All language subtitles for Oh My Venus S01 E06_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,938 Oh, my arms, legs, shoulders, and knees... 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,340 EPISODE 6 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,879 She isn't even that pretty for a Caucasian woman. 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,516 For an Asian woman, I have western features, too. 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,295 How long is he staying there? 6 00:00:28,829 --> 00:00:31,265 Why don't you just live with Anna Sue in the States? 7 00:00:35,669 --> 00:00:36,737 Eight. 8 00:00:37,704 --> 00:00:38,705 Nine. 9 00:00:40,340 --> 00:00:41,341 Ten. 10 00:00:42,442 --> 00:00:43,443 Eleven. 11 00:00:44,344 --> 00:00:45,746 I'm doing so well. 12 00:00:46,413 --> 00:00:47,881 Twelve. 13 00:00:48,549 --> 00:00:49,716 Did everyone go somewhere? 14 00:01:10,871 --> 00:01:12,139 Goodness. 15 00:01:12,206 --> 00:01:13,640 You scared me. 16 00:01:14,441 --> 00:01:16,143 Why did you sneak in? 17 00:01:18,879 --> 00:01:20,547 Help me up. 18 00:01:26,553 --> 00:01:27,554 What's this? 19 00:01:29,423 --> 00:01:30,591 I never saw this before. 20 00:01:35,662 --> 00:01:36,663 Stop that. 21 00:01:36,864 --> 00:01:38,966 What are you doing to my cheek? 22 00:01:40,634 --> 00:01:41,935 This thing here. 23 00:01:42,402 --> 00:01:43,437 Where did you get it? 24 00:01:45,539 --> 00:01:48,342 Do you think it just appeared out of nowhere? 25 00:02:12,266 --> 00:02:13,300 You're wearing makeup. 26 00:02:14,735 --> 00:02:16,036 Are you trying to impress someone? 27 00:02:17,804 --> 00:02:19,473 It's just sunblock. 28 00:02:19,873 --> 00:02:21,375 The fluorescent light might tan my skin. 29 00:02:31,084 --> 00:02:33,720 I'm so sore. 30 00:02:34,154 --> 00:02:35,756 I must have worked out too much. 31 00:02:36,023 --> 00:02:37,891 I'm aching all over. 32 00:02:38,392 --> 00:02:41,094 My face is half the size now. 33 00:02:42,229 --> 00:02:43,463 That's what happens. 34 00:02:43,764 --> 00:02:46,500 You usually lose weight from the top down. 35 00:02:47,301 --> 00:02:48,535 Your belly is still... 36 00:02:50,003 --> 00:02:51,505 I said that my face is half the size, 37 00:02:51,772 --> 00:02:53,073 not elsewhere. 38 00:02:55,309 --> 00:02:57,911 I haven't heard that cheerful voice in a while. 39 00:02:58,812 --> 00:02:59,813 It's nice. 40 00:03:02,583 --> 00:03:04,751 You must have enjoyed your trip to the States. 41 00:03:04,952 --> 00:03:07,254 Your face is half the size, as well. 42 00:03:08,589 --> 00:03:09,590 Well, 43 00:03:09,656 --> 00:03:13,060 it was a meaningful and valuable time. 44 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 It was the moment... 45 00:03:15,095 --> 00:03:16,897 ...I'd been waiting for. 46 00:03:19,333 --> 00:03:21,001 Punk! Get over here! 47 00:03:27,007 --> 00:03:28,809 His name is Punk. 48 00:03:30,344 --> 00:03:31,745 Punk. 49 00:03:32,212 --> 00:03:33,647 You need a beating. 50 00:03:36,884 --> 00:03:39,486 It's a bad day for Punk. 51 00:03:40,254 --> 00:03:41,255 Go on. 52 00:03:43,156 --> 00:03:44,691 You, Punk! 53 00:03:45,759 --> 00:03:47,561 What did you do there? 54 00:03:47,628 --> 00:03:48,762 Answer me! 55 00:04:25,980 --> 00:04:28,402 Based on my opinion, 56 00:04:28,936 --> 00:04:31,939 you are 99.9 percent healed. 57 00:04:32,606 --> 00:04:34,174 It wouldn't be an exaggeration... 58 00:04:34,808 --> 00:04:36,043 ...to call it a miracle. 59 00:04:43,584 --> 00:04:45,085 THE STRENGTH OF TIME SPENT ALONE 60 00:04:51,758 --> 00:04:53,861 A meaningful and valuable time? 61 00:04:54,428 --> 00:04:56,463 The moment you'd been waiting for? 62 00:05:00,601 --> 00:05:02,269 So you really had... 63 00:05:02,936 --> 00:05:05,172 ...a restful and erotic evening? 64 00:05:15,415 --> 00:05:16,483 What's this? 65 00:05:17,618 --> 00:05:18,619 What? 66 00:05:19,286 --> 00:05:20,287 This. 67 00:05:21,355 --> 00:05:25,058 I wanted to cook the prodigal son a homemade meal. 68 00:05:26,193 --> 00:05:27,928 Although I regret it now. 69 00:05:28,862 --> 00:05:30,364 I don't eat carbohydrates. 70 00:05:30,797 --> 00:05:32,699 I also keep a low-salt diet. 71 00:05:33,100 --> 00:05:35,202 Homemade meals are supposed to be like that. 72 00:05:35,636 --> 00:05:38,805 It's supposed to be spicy, sweet, salty and warm. 73 00:05:39,239 --> 00:05:42,209 That's what food is and that's what it's supposed to taste like. 74 00:05:43,277 --> 00:05:45,245 What's the point of being sexy all over? 75 00:05:45,312 --> 00:05:46,813 Your life has no flavor. 76 00:05:47,948 --> 00:05:49,950 What is this? 77 00:05:52,186 --> 00:05:53,187 This. 78 00:05:53,253 --> 00:05:54,788 It's a food tent. 79 00:05:55,222 --> 00:05:57,724 It's the thing moms use when they don't want to set the table twice. 80 00:05:59,226 --> 00:06:00,727 Your mom didn't use that? 81 00:06:01,962 --> 00:06:03,964 You must have been spoiled. 82 00:06:06,967 --> 00:06:08,869 I'm seeing a lot of things for the first time today. 83 00:06:13,974 --> 00:06:16,677 I'm going to wash up and then go get a massage. 84 00:06:18,011 --> 00:06:20,514 You should get massages from men. 85 00:06:20,647 --> 00:06:21,648 That way... 86 00:06:29,556 --> 00:06:31,425 Lower, please. 87 00:06:40,868 --> 00:06:41,869 Stop! 88 00:06:43,497 --> 00:06:44,497 Don't... 89 00:06:45,105 --> 00:06:45,853 ...get a massage. 90 00:06:45,920 --> 00:06:46,797 What? 91 00:06:48,008 --> 00:06:50,544 Why not? I'm so sore. 92 00:06:56,183 --> 00:06:57,150 I'll do it instead. 93 00:06:57,751 --> 00:06:58,619 Oh my. 94 00:06:58,685 --> 00:06:59,953 What? 95 00:07:00,020 --> 00:07:01,321 You will? 96 00:07:06,026 --> 00:07:10,063 I'm sore from head to toe. 97 00:07:10,797 --> 00:07:11,798 Is that okay? 98 00:07:14,057 --> 00:07:14,911 Fine. 99 00:07:16,503 --> 00:07:18,980 I don't know if I washed my feet today. 100 00:07:28,215 --> 00:07:31,885 This is my first time dancing without alcohol in my system. 101 00:07:33,754 --> 00:07:36,623 That thing does a better job than I do in this case. 102 00:07:45,265 --> 00:07:46,867 What's this for? 103 00:07:47,501 --> 00:07:50,404 This could look a bit stimulating. 104 00:07:50,470 --> 00:07:53,841 I don't want it to be another restful and erotic night. 105 00:08:01,348 --> 00:08:02,816 Turn the volume up. 106 00:08:04,685 --> 00:08:07,955 I wonder what happened today. 107 00:08:08,255 --> 00:08:10,457 Thank you for watching. 108 00:08:22,342 --> 00:08:24,705 Please turn this off. 109 00:08:26,173 --> 00:08:27,307 You're not done yet. 110 00:08:27,818 --> 00:08:29,743 I feel so refreshed. 111 00:08:29,910 --> 00:08:30,911 That's enough. 112 00:08:31,445 --> 00:08:32,679 That's enough. 113 00:08:37,584 --> 00:08:39,086 You keep speaking to me that way. 114 00:08:39,386 --> 00:08:41,021 I'm your coach. Speak to me with a little more respect. 115 00:08:41,855 --> 00:08:43,557 I did. 116 00:08:47,227 --> 00:08:49,329 Rather than a stiff superior-inferior relationship, 117 00:08:50,998 --> 00:08:52,332 wouldn't it be better... 118 00:08:53,500 --> 00:08:55,435 ...to be... 119 00:08:57,004 --> 00:08:58,105 Go on. 120 00:09:01,842 --> 00:09:03,443 More like friends? 121 00:09:05,078 --> 00:09:06,079 Friends? 122 00:09:07,981 --> 00:09:08,982 You mean... 123 00:09:09,750 --> 00:09:12,186 ..."friends" as in people with mutual affections? 124 00:09:12,653 --> 00:09:13,654 Is that it? 125 00:09:38,378 --> 00:09:40,581 Is something wrong? 126 00:09:40,914 --> 00:09:41,915 No. 127 00:09:42,649 --> 00:09:44,351 You can go rest now. 128 00:09:45,152 --> 00:09:46,920 I'll give you a massage. 129 00:09:47,321 --> 00:09:48,322 I'm fine. 130 00:09:49,122 --> 00:09:51,725 You don't need to do that. 131 00:09:54,194 --> 00:09:56,663 It's my duty to serve you. 132 00:09:56,730 --> 00:09:59,833 I know what people say about me. 133 00:10:00,167 --> 00:10:02,870 "Her only daughter died," 134 00:10:03,474 --> 00:10:05,472 "but all she worries about is the company." 135 00:10:05,572 --> 00:10:09,176 "She married off her son-in-law..." 136 00:10:09,309 --> 00:10:11,211 "...and is bleeding him dry." 137 00:10:12,112 --> 00:10:13,614 "She's a selfish old woman..." 138 00:10:13,680 --> 00:10:16,250 "...who abuses her son-in-law's wife." 139 00:10:17,651 --> 00:10:19,853 -Mother... -Whenever... 140 00:10:21,121 --> 00:10:22,990 ...you call me that, 141 00:10:23,290 --> 00:10:26,827 it weighs me down more and more. 142 00:10:27,694 --> 00:10:30,797 Youngjun is smart and polite. 143 00:10:31,131 --> 00:10:32,733 You raised him well. 144 00:10:33,834 --> 00:10:34,868 It's all... 145 00:10:36,303 --> 00:10:37,604 ...thanks to you. 146 00:10:37,671 --> 00:10:40,040 Make sure you teach him well. 147 00:10:41,208 --> 00:10:43,143 Don't get greedy... 148 00:10:44,411 --> 00:10:47,181 ...and don't get his hopes up. 149 00:10:54,821 --> 00:10:56,590 THROUGH THAT PERIOD, I REALIZED THAT I COULD CHANGE 150 00:10:56,657 --> 00:10:58,358 THE FEELING OF LONELINESS TO GREAT ENERGY 151 00:11:03,497 --> 00:11:04,765 Youngho! 152 00:11:08,836 --> 00:11:10,270 Long time no see. 153 00:11:12,005 --> 00:11:13,807 I've missed you. 154 00:11:18,008 --> 00:11:19,847 Junseong told me. 155 00:11:20,231 --> 00:11:21,849 You're well now, right? 156 00:11:22,115 --> 00:11:23,350 You feel good, right? 157 00:11:23,958 --> 00:11:25,586 My prayers were answered. 158 00:11:27,554 --> 00:11:28,655 Thank you, God. 159 00:11:29,022 --> 00:11:33,026 Thank you, God, for helping my Youngho. 160 00:11:33,760 --> 00:11:35,362 My big brother Youngho. 161 00:11:36,530 --> 00:11:38,565 Oh, also have you seen Ma'am? 162 00:11:39,333 --> 00:11:41,268 She wasn't lying about being the Venus of Daegu. 163 00:11:41,335 --> 00:11:42,736 She's totally... 164 00:11:44,872 --> 00:11:46,406 That's true. 165 00:11:47,407 --> 00:11:50,811 But this is a shame. It was cute. 166 00:11:54,681 --> 00:11:55,949 Where's Junseong? 167 00:11:56,450 --> 00:11:57,951 He already left. 168 00:11:59,820 --> 00:12:01,054 Come on. 169 00:12:01,121 --> 00:12:03,457 Even a champion needs his privacy. 170 00:12:17,404 --> 00:12:20,674 Sunja refuses to meet with you. 171 00:12:20,741 --> 00:12:21,842 I'm sorry. 172 00:12:43,130 --> 00:12:44,431 Where are you? 173 00:12:54,808 --> 00:12:57,811 Where have you been all night? 174 00:12:58,378 --> 00:13:00,180 I was working. 175 00:13:00,347 --> 00:13:01,582 The neighbors will say something. 176 00:13:01,648 --> 00:13:02,783 Is that what bothers you? 177 00:13:03,050 --> 00:13:04,852 -I'm sorry. -You need a beating. 178 00:13:04,918 --> 00:13:05,953 Get over here. 179 00:13:06,019 --> 00:13:08,288 You need a beating. Get over here. 180 00:13:14,094 --> 00:13:15,829 Don't get distracted. 181 00:13:17,164 --> 00:13:19,299 I'll shave your head if you do. 182 00:13:21,034 --> 00:13:23,170 I won't. Good night. 183 00:13:27,107 --> 00:13:28,342 Thank you... 184 00:13:28,713 --> 00:13:30,110 ...for being well. 185 00:13:30,577 --> 00:13:33,380 Don't try to be cute and go to sleep. 186 00:13:43,824 --> 00:13:45,092 Youngho, wake up. 187 00:13:46,059 --> 00:13:47,060 Wake up. 188 00:13:54,868 --> 00:13:57,604 There's no competition. What's with the scale? 189 00:13:57,671 --> 00:14:00,340 Today, it's for Ma'am. 190 00:14:01,074 --> 00:14:02,643 Ma'am, come on. 191 00:14:07,115 --> 00:14:07,948 Hold on. 192 00:14:08,282 --> 00:14:10,517 Did you empty your system in the washroom? 193 00:14:10,584 --> 00:14:12,085 I already did. 194 00:14:12,603 --> 00:14:14,221 I didn't even drink water all day. 195 00:14:14,621 --> 00:14:15,622 Miss Kang. 196 00:14:16,456 --> 00:14:17,457 Good luck. 197 00:14:39,880 --> 00:14:41,982 -It's 62.2! -You did it. 198 00:14:42,049 --> 00:14:43,984 -You did it. -You weigh 62.2 kg! 199 00:14:44,051 --> 00:14:45,986 -You're 62.2 kg. -You did it! 200 00:14:54,661 --> 00:14:55,662 This is all... 201 00:14:56,096 --> 00:14:57,264 ...thanks to both of you and... 202 00:14:59,166 --> 00:15:00,334 ...the man who trained me remotely... 203 00:15:00,400 --> 00:15:02,069 ...even when he was busy dating. 204 00:15:02,135 --> 00:15:05,138 The world renowned trainer, John Kim. Thank you. 205 00:15:06,440 --> 00:15:07,941 What are you doing? 206 00:15:08,075 --> 00:15:09,476 Are you competing in the RFC? 207 00:15:09,877 --> 00:15:11,445 What's the big deal? 208 00:15:13,914 --> 00:15:15,916 You didn't tell him? 209 00:15:16,116 --> 00:15:17,117 Tell me what? 210 00:15:18,385 --> 00:15:19,586 What's this about? 211 00:15:21,655 --> 00:15:23,490 You said you'd take full responsibility. 212 00:15:27,260 --> 00:15:30,030 We promised to grant her a wish... 213 00:15:30,264 --> 00:15:32,866 ...if she lost 15 kg. 214 00:15:33,901 --> 00:15:35,402 Congratulations. 215 00:15:35,869 --> 00:15:37,337 Go ahead then. I'm going back to sleep. 216 00:15:37,504 --> 00:15:39,239 All three of us... 217 00:15:39,840 --> 00:15:41,341 ...must grant her the wish. 218 00:15:41,775 --> 00:15:43,877 All for one. One for all. 219 00:15:49,349 --> 00:15:51,185 It just happened that way. 220 00:16:00,060 --> 00:16:01,328 What's your wish? 221 00:16:06,667 --> 00:16:09,403 Live like Kang Jueun for just one day... 222 00:16:10,070 --> 00:16:12,306 ...without a single word of complaint. 223 00:16:14,241 --> 00:16:15,242 Hey. 224 00:16:16,877 --> 00:16:17,978 Hey! 225 00:16:22,449 --> 00:16:25,085 Are you saying that for an entire day... 226 00:16:25,152 --> 00:16:27,554 ...we all have to live recklessly? 227 00:16:28,755 --> 00:16:30,490 That's spiteful of you. 228 00:16:32,793 --> 00:16:34,328 What do you mean? 229 00:16:34,394 --> 00:16:35,662 I don't live recklessly. 230 00:16:36,196 --> 00:16:38,732 The point is to add to the pleasures of life. 231 00:16:38,899 --> 00:16:41,768 It's to relax and enjoy the sweetness of life. 232 00:16:41,835 --> 00:16:43,136 You want to eat sweet and salty food. 233 00:16:43,203 --> 00:16:45,038 You don't want to exercise. Is that what you want? 234 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 You have hypothyroidism. 235 00:16:48,742 --> 00:16:50,210 You're also overweight. You have gastritis, 236 00:16:50,277 --> 00:16:51,545 a fatty liver and high cholesterol. 237 00:16:52,279 --> 00:16:53,780 Don't you see my face? 238 00:16:53,847 --> 00:16:55,816 It got so small. 239 00:16:56,083 --> 00:16:58,685 Your body belongs to me. 240 00:16:58,986 --> 00:17:00,821 Your face is not the case. 241 00:17:04,792 --> 00:17:08,428 I was a risky and dangerous woman in the past. 242 00:17:08,495 --> 00:17:09,863 I admit that. 243 00:17:09,930 --> 00:17:11,632 -But... -No, no. 244 00:17:12,160 --> 00:17:14,401 "But Coach." 245 00:17:17,070 --> 00:17:18,972 But Coach, 246 00:17:19,706 --> 00:17:22,276 I knew you'd say that so I prepared this. 247 00:17:23,610 --> 00:17:26,280 I'm meticulous and thorough, too. 248 00:17:27,814 --> 00:17:29,216 These are my blood test results. 249 00:17:30,250 --> 00:17:31,385 It got better, right? 250 00:17:33,120 --> 00:17:34,855 That just shows that the red light went out. 251 00:17:35,100 --> 00:17:36,590 The green light didn't turn on yet. 252 00:17:38,759 --> 00:17:42,529 Red and green aren't the only colors in this world. 253 00:17:42,696 --> 00:17:44,298 There's yellow too. 254 00:17:44,898 --> 00:17:47,701 The doctor said I can eat whatever I want for a day. 255 00:17:48,035 --> 00:17:50,671 I heard it clearly. 256 00:17:51,238 --> 00:17:54,875 Should I get a doctor's referral? 257 00:18:03,016 --> 00:18:05,586 How did you know that an ob-gyn does the blood work? 258 00:18:05,652 --> 00:18:06,753 Oh my. 259 00:18:07,721 --> 00:18:09,556 Internet. 260 00:18:13,794 --> 00:18:14,828 Deal? 261 00:18:20,667 --> 00:18:22,936 Okay. Deal. 262 00:18:26,206 --> 00:18:27,975 Oh, my gosh. 263 00:18:30,644 --> 00:18:31,745 Hey, you. 264 00:18:31,812 --> 00:18:33,714 Please add a lot of whipped cream. 265 00:18:34,481 --> 00:18:37,618 Here's the mint chocolate macchiato, single americano and caffe mocha. 266 00:18:37,784 --> 00:18:39,152 This one is with extra whipped cream. 267 00:18:39,219 --> 00:18:41,255 -Thank you. -Enjoy your drinks. 268 00:18:43,824 --> 00:18:44,725 What? 269 00:18:45,058 --> 00:18:47,661 Who got the americano? 270 00:18:53,534 --> 00:18:55,013 I said not to think about your body. 271 00:18:55,080 --> 00:18:56,570 Only think about me. 272 00:18:57,004 --> 00:18:58,238 It's Kang Jueun Day today. 273 00:18:58,805 --> 00:19:01,575 This will be your first warning for thinking about your body too much. 274 00:19:03,810 --> 00:19:06,513 You ordered it already, so I'll let it go this time. 275 00:19:08,916 --> 00:19:10,117 How long has it been? 276 00:19:12,186 --> 00:19:13,353 See you later. 277 00:19:19,660 --> 00:19:22,663 Let it go just this once. She worked very hard. 278 00:19:22,930 --> 00:19:24,464 It's commendable. 279 00:19:24,631 --> 00:19:26,567 She was like Rocky. 280 00:19:26,700 --> 00:19:29,002 She deserves it. 281 00:19:29,536 --> 00:19:33,040 She only lost weight in her face. Who would like that? 282 00:19:33,106 --> 00:19:34,341 Kang Jueun Day? 283 00:19:35,209 --> 00:19:36,476 Gosh. 284 00:19:36,777 --> 00:19:40,247 Keep going. Go on. This isn't it. Stop! 285 00:19:41,148 --> 00:19:42,249 Play. 286 00:19:44,017 --> 00:19:47,020 It was worth it to go all the way to the States. 287 00:19:47,254 --> 00:19:48,622 This is what I needed. 288 00:19:48,822 --> 00:19:50,991 Are you sure that's John Kim's house? 289 00:19:51,058 --> 00:19:52,392 I got a tip from someone in Hollywood. 290 00:19:52,459 --> 00:19:54,261 If it's wrong, it's their fault. 291 00:19:54,595 --> 00:19:56,129 What should the title be? 292 00:19:56,830 --> 00:20:01,001 MYSTERY TRAINER JOHN KIM 293 00:20:01,068 --> 00:20:02,603 WILL HIS IDENTITY BE REVEALED? 294 00:20:02,669 --> 00:20:03,670 Remove the question mark. 295 00:20:03,737 --> 00:20:05,405 We need an exclamation mark. 296 00:20:05,606 --> 00:20:07,207 We need thousands of them. 297 00:20:08,308 --> 00:20:09,910 Are you sure this is okay? 298 00:20:09,977 --> 00:20:11,778 Let him sue us. 299 00:20:11,879 --> 00:20:13,547 If he does, we'll find out who he is. 300 00:20:13,680 --> 00:20:15,682 He's either Japanese, Chinese or Korean. 301 00:20:15,849 --> 00:20:18,285 Thirty percent accuracy means that it's a fact. 302 00:20:18,552 --> 00:20:21,054 If anyone recognizes that house, 303 00:20:21,121 --> 00:20:23,023 we'll find out who he is. 304 00:20:23,524 --> 00:20:24,658 Good morning, everybody. 305 00:20:24,725 --> 00:20:26,827 -Good morning. -It is a good morning. 306 00:20:26,894 --> 00:20:27,828 Have a good day. 307 00:20:29,530 --> 00:20:31,832 It was a good morning until a moment ago. 308 00:20:35,936 --> 00:20:38,372 Good morning, President. 309 00:20:41,275 --> 00:20:44,811 Are you only focused on losing weight lately? 310 00:20:45,245 --> 00:20:47,281 -Pardon? -The daughter of the CEO. 311 00:20:48,415 --> 00:20:51,118 I'm talking about the case you refused to take on. 312 00:20:51,685 --> 00:20:55,756 I heard Miss Oh is taking on the case herself. 313 00:20:55,956 --> 00:20:57,291 That's because... 314 00:20:57,357 --> 00:20:58,458 I already... 315 00:20:59,426 --> 00:21:00,994 ...reprimanded her for it. 316 00:21:02,829 --> 00:21:04,631 Don't you have a meeting, President? 317 00:21:04,765 --> 00:21:05,766 That's right. 318 00:21:06,233 --> 00:21:07,234 All right. 319 00:21:07,301 --> 00:21:09,703 Let's talk again after my meeting. 320 00:21:09,770 --> 00:21:12,639 This case is our first priority. 321 00:21:13,173 --> 00:21:15,976 Please put together a strong team for the case. 322 00:21:16,610 --> 00:21:18,278 -Yes, Sir. -Okay. 323 00:21:25,018 --> 00:21:26,019 Vice President Oh. 324 00:21:27,554 --> 00:21:28,722 Good morning. 325 00:21:28,856 --> 00:21:29,857 Miss Kang. 326 00:21:30,324 --> 00:21:31,391 Come to my office. 327 00:21:36,930 --> 00:21:38,498 You must be on a diet. 328 00:21:40,767 --> 00:21:42,469 Your face is getting... 329 00:21:45,172 --> 00:21:48,408 You've already seen me this way before. 330 00:21:49,409 --> 00:21:50,611 Are you dating someone? 331 00:21:52,279 --> 00:21:54,248 You're the one in a relationship. 332 00:21:55,983 --> 00:21:57,885 I hope you have a passionate relationship. 333 00:21:58,552 --> 00:21:59,820 I'll ask you a question. 334 00:22:00,420 --> 00:22:03,824 Which came first, the chicken or the egg? 335 00:22:04,958 --> 00:22:07,995 -What? -It all depends on... 336 00:22:08,262 --> 00:22:10,397 ...whose point of view you take on. 337 00:22:11,765 --> 00:22:14,768 Are you trying to be funny? 338 00:22:17,471 --> 00:22:20,307 These are copyright lawsuits over television content. 339 00:22:21,108 --> 00:22:24,311 Since there's lack of understanding about originality in Korea, 340 00:22:24,711 --> 00:22:25,913 it will be quite demanding... 341 00:22:26,580 --> 00:22:28,182 ...and tedious. 342 00:22:28,749 --> 00:22:30,284 Look for legal precedents first. 343 00:22:30,350 --> 00:22:33,053 If it is demanding and tedious work, 344 00:22:34,087 --> 00:22:35,722 why did you have to call me in so early? 345 00:22:36,056 --> 00:22:39,193 We aren't even pressed for time. 346 00:22:42,796 --> 00:22:44,198 I'm pressed for time. 347 00:22:47,501 --> 00:22:49,203 Bye now. 348 00:22:54,174 --> 00:22:56,076 Why does her office have to be so nice? 349 00:22:58,312 --> 00:23:00,681 Until the day the East Sea's waters 350 00:23:00,747 --> 00:23:04,818 And Mount Baekdu are dry 351 00:23:07,020 --> 00:23:09,523 Live like Kang Jueun for just one day... 352 00:23:10,290 --> 00:23:12,359 ...without a single word of complaint. 353 00:23:19,132 --> 00:23:22,102 Give all loyalty 354 00:23:22,169 --> 00:23:26,273 In suffering or in joy 355 00:23:26,340 --> 00:23:30,410 Love the country 356 00:23:32,312 --> 00:23:34,081 Have you still not memorized the fourth verse yet? 357 00:23:34,314 --> 00:23:37,551 Well, I keep forgetting the beginning of the fourth verse. 358 00:23:38,218 --> 00:23:39,620 Give me that. 359 00:23:44,024 --> 00:23:45,292 "Next applicant." 360 00:23:45,692 --> 00:23:48,495 "Introduce your family. Start." 361 00:23:49,730 --> 00:23:50,797 Yes, sir. 362 00:23:51,431 --> 00:23:54,968 My grandfather fought in the Korean War as a marine. 363 00:23:55,636 --> 00:23:57,504 He was a very brave man. 364 00:23:57,571 --> 00:23:58,639 Salute! 365 00:23:58,705 --> 00:24:00,107 My mother is also Korean. 366 00:24:00,174 --> 00:24:03,076 She is a strong and beautiful lady. She's also scary. 367 00:24:03,143 --> 00:24:05,112 But don't worry. 368 00:24:05,179 --> 00:24:08,382 I'm good. And I'm half Korean. 369 00:24:08,448 --> 00:24:10,083 My father is Chinese. 370 00:24:13,387 --> 00:24:15,289 Oh, it is from My Venus. 371 00:24:15,923 --> 00:24:17,524 Please give me a second, sir. 372 00:24:18,959 --> 00:24:21,061 "Thank you for your cooperation." 373 00:24:22,863 --> 00:24:24,765 "I'll give you missions to complete today." 374 00:24:25,899 --> 00:24:26,967 Mission? 375 00:24:28,595 --> 00:24:30,704 What am I going to do with this Venus of Daegu? 376 00:24:32,606 --> 00:24:33,907 In short, 377 00:24:34,341 --> 00:24:36,977 find the most comfortable position in the world... 378 00:24:37,177 --> 00:24:39,213 ...and don't do anything. 379 00:24:39,413 --> 00:24:41,682 I'll call it, "pretending to be a corpse". 380 00:24:42,015 --> 00:24:43,317 Pretending to be a corpse? 381 00:24:44,685 --> 00:24:45,719 I see. 382 00:24:45,786 --> 00:24:47,888 It is to stay loose and do nothing. 383 00:24:48,088 --> 00:24:49,122 I'm home. 384 00:24:50,157 --> 00:24:51,191 Jang Junseong. 385 00:24:51,525 --> 00:24:52,659 Where have you been? 386 00:24:54,094 --> 00:24:55,529 If you get distracted... 387 00:24:57,130 --> 00:24:59,399 Since you said you'll shave my head. 388 00:25:02,803 --> 00:25:04,938 Finally you understand me. 389 00:25:07,074 --> 00:25:09,209 Come on. Let's pretend to be a corpse. 390 00:25:09,276 --> 00:25:10,978 -What? -We're going to be corpses. 391 00:25:12,479 --> 00:25:14,515 Okay? Okay. 392 00:25:16,984 --> 00:25:17,985 Okay. 393 00:25:25,025 --> 00:25:26,460 Okay. Good. 394 00:25:28,428 --> 00:25:29,496 Good. Next. 395 00:25:29,663 --> 00:25:31,665 We have three more missions to complete. 396 00:25:33,734 --> 00:25:34,735 Mission number two. 397 00:25:35,269 --> 00:25:36,670 Watch a romantic movie... 398 00:25:37,070 --> 00:25:39,039 ...and be deeply moved by it. 399 00:25:46,079 --> 00:25:47,080 Are you crying? 400 00:25:48,882 --> 00:25:49,983 This is nuts. 401 00:26:02,296 --> 00:26:03,497 No way. 402 00:26:03,764 --> 00:26:06,466 You are not supposed to go near any exercise equipment. 403 00:26:07,234 --> 00:26:08,502 Junseong! 404 00:26:14,842 --> 00:26:16,076 Get out of there. 405 00:26:19,112 --> 00:26:21,248 Mission number three. Take a nap. 406 00:26:21,682 --> 00:26:22,883 As if it were night, 407 00:26:23,584 --> 00:26:25,018 have a sound sleep. 408 00:26:26,286 --> 00:26:27,855 Sleep well. 409 00:27:02,689 --> 00:27:05,392 Good job, Mr Im. 410 00:27:06,393 --> 00:27:09,630 He looks totally different from when he was a kid. 411 00:27:09,696 --> 00:27:13,500 We have no choice but to make Mr Choi come over to our side. 412 00:27:13,567 --> 00:27:15,836 That depends on our competence. 413 00:27:15,903 --> 00:27:17,738 Let's get started. 414 00:27:17,905 --> 00:27:21,375 He will probably expect a large portion of the company stock. 415 00:27:24,378 --> 00:27:25,913 Life is a game... 416 00:27:26,647 --> 00:27:29,082 ...with a score of 49 to 51. 417 00:27:30,017 --> 00:27:31,618 If you give up one precious point... 418 00:27:32,219 --> 00:27:33,754 ...but earn two, you win. 419 00:27:34,555 --> 00:27:36,256 Keep in contact with them. 420 00:27:37,124 --> 00:27:38,525 We'll see what happens. 421 00:27:38,892 --> 00:27:39,893 Okay. 422 00:27:44,331 --> 00:27:46,200 The person you are calling is not... 423 00:27:46,834 --> 00:27:48,202 OH SOOJIN 424 00:27:50,137 --> 00:27:51,138 Where are you? 425 00:27:53,941 --> 00:27:55,709 Where did you learn your manners? 426 00:27:56,944 --> 00:27:58,011 I apologize. 427 00:27:58,078 --> 00:28:00,848 The media and reporters have bothered me enough, 428 00:28:01,882 --> 00:28:04,651 and now an attorney is stressing me out. 429 00:28:04,818 --> 00:28:07,754 Would you please step outside for a moment? 430 00:28:09,423 --> 00:28:11,058 How dare you! 431 00:28:13,327 --> 00:28:14,328 What? 432 00:28:14,628 --> 00:28:15,729 Aren't you an attorney? 433 00:28:16,230 --> 00:28:17,731 I'm the Vice President of Geontu. 434 00:28:20,000 --> 00:28:21,301 My name is Oh Soojin. 435 00:28:23,837 --> 00:28:26,039 When our attorneys visited you, 436 00:28:26,573 --> 00:28:28,141 you asked for the President. 437 00:28:28,275 --> 00:28:29,676 Vice President is not the same as the President. 438 00:28:30,677 --> 00:28:31,979 What's wrong with this law firm? 439 00:28:32,112 --> 00:28:34,715 The president has an important meeting right now. 440 00:28:34,781 --> 00:28:35,782 Are you kidding? 441 00:28:36,450 --> 00:28:38,218 I'm the daughter of the CEO of Myeongeun Electronics. 442 00:28:39,052 --> 00:28:41,255 My father gave a huge amount of money to your firm. 443 00:28:41,321 --> 00:28:43,023 No amount of money... 444 00:28:44,525 --> 00:28:45,826 ...can beat the media. 445 00:28:45,893 --> 00:28:46,894 That's nonsense. 446 00:28:47,861 --> 00:28:51,565 You already beat up employees at a department store. 447 00:28:51,632 --> 00:28:53,133 Everybody knows about it. 448 00:28:53,901 --> 00:28:56,970 If you continue to get beauty treatments while being confined, 449 00:28:57,638 --> 00:28:59,706 we won't able to protect you. 450 00:29:00,174 --> 00:29:02,276 Protecting me is your job. 451 00:29:02,910 --> 00:29:04,411 You are attorneys. 452 00:29:04,978 --> 00:29:06,446 You guys do anything for money. 453 00:29:06,580 --> 00:29:07,581 If so, 454 00:29:08,215 --> 00:29:10,217 we need to charge your father for more money. 455 00:29:13,754 --> 00:29:16,957 Don't act so tough just because you have the looks. 456 00:29:17,457 --> 00:29:19,860 Don't forget you live off my money. 457 00:29:24,831 --> 00:29:25,933 They really did it. 458 00:29:26,700 --> 00:29:28,802 So adorable. 459 00:29:34,541 --> 00:29:36,643 Miss Kang, will you work overtime tonight? 460 00:29:36,710 --> 00:29:38,545 No. 461 00:29:39,279 --> 00:29:41,315 Go home. I'll wrap it up here. 462 00:29:41,381 --> 00:29:42,382 Okay. 463 00:29:44,351 --> 00:29:46,520 Miss Kang, stop losing weight. 464 00:29:46,587 --> 00:29:48,021 You look like you're going to die. 465 00:29:50,190 --> 00:29:52,392 Right. It feels like I'm going to die, 466 00:29:53,360 --> 00:29:55,295 but I need to be careful because of my thyroid. 467 00:29:55,562 --> 00:29:57,297 I see. 468 00:29:58,565 --> 00:30:02,402 I was told in the hospital that I have a high muscle to fat ratio. 469 00:30:03,270 --> 00:30:04,271 See you tomorrow. 470 00:30:12,913 --> 00:30:15,415 It's been so long since I had a feast. 471 00:30:20,888 --> 00:30:22,289 My restaurant is under construction. 472 00:30:22,990 --> 00:30:25,158 I'm starving to death, Minjun. 473 00:30:26,627 --> 00:30:27,628 Eat this. 474 00:30:28,529 --> 00:30:30,731 Of all days, why is it under construction today? 475 00:30:31,431 --> 00:30:32,432 Mom. 476 00:30:32,900 --> 00:30:35,068 Give her something to eat. 477 00:30:35,435 --> 00:30:37,004 She is starving. 478 00:30:37,137 --> 00:30:38,372 Don't be so smart. 479 00:30:38,805 --> 00:30:40,407 Go practice for your dance. 480 00:30:40,641 --> 00:30:41,742 My goodness. 481 00:30:43,677 --> 00:30:46,680 He took after his father and has no sense of rhythm. 482 00:30:47,648 --> 00:30:50,384 It's the first time we've done any construction work... 483 00:30:50,450 --> 00:30:51,952 ...and I have no food at home. 484 00:30:52,786 --> 00:30:54,087 That's bad timing. 485 00:30:54,154 --> 00:30:55,255 You're right. 486 00:30:55,656 --> 00:30:58,392 That's why we are still friends after 16 years, right? 487 00:30:59,860 --> 00:31:01,128 Your face... 488 00:31:01,562 --> 00:31:03,363 ...reminds me of you in the old days. 489 00:31:08,335 --> 00:31:10,191 My body will go back to what it was soon. 490 00:31:10,258 --> 00:31:13,006 I'm more passionate than when I studied for the bar. 491 00:31:13,941 --> 00:31:15,701 You failed that exam many times. 492 00:31:15,768 --> 00:31:18,045 You are dampening my spirits. 493 00:31:18,812 --> 00:31:22,049 You're so grumpy and you have no friends. 494 00:31:22,983 --> 00:31:24,751 Where in the world are you staying? 495 00:31:25,419 --> 00:31:28,222 With somebody who is worse than I am. 496 00:31:28,922 --> 00:31:33,193 He's not a friend, but something similar. 497 00:31:33,694 --> 00:31:37,598 "Friends" as in people with mutual affections? 498 00:31:39,299 --> 00:31:40,667 You don't have to worry. 499 00:31:41,435 --> 00:31:43,170 I'm afraid he's going to kick me out. 500 00:31:45,239 --> 00:31:46,807 Is he... 501 00:31:47,808 --> 00:31:49,543 ...the sexy guy? 502 00:31:50,577 --> 00:31:52,045 Is there something going on between you two? 503 00:31:52,246 --> 00:31:54,348 It doesn't matter if he's sexy. 504 00:31:54,759 --> 00:31:57,618 He has a foul temper and foul mouth. 505 00:31:58,352 --> 00:31:59,786 He has spare rooms. 506 00:32:00,153 --> 00:32:01,455 It's like a boarding house. 507 00:32:01,655 --> 00:32:03,156 Other guys live there too. 508 00:32:03,563 --> 00:32:04,625 Guys? 509 00:32:06,326 --> 00:32:09,029 You're living with some guys... 510 00:32:09,096 --> 00:32:10,831 ...while I'm ecstatic about receiving more money... 511 00:32:10,898 --> 00:32:12,299 ...for child support. 512 00:32:14,334 --> 00:32:16,603 Did Producer Ko get an exclusive? 513 00:32:16,670 --> 00:32:18,472 He went to the States. 514 00:32:18,539 --> 00:32:20,841 -He found where John Kim lives. -What? 515 00:32:21,141 --> 00:32:23,810 -What's wrong? -How did he find out? 516 00:32:23,877 --> 00:32:24,912 Is it for sure? 517 00:32:25,045 --> 00:32:26,947 Did he see John Kim enter the house? 518 00:32:27,014 --> 00:32:29,349 If he did, everybody would've known. 519 00:32:29,449 --> 00:32:31,618 He got some tips over there. 520 00:32:31,685 --> 00:32:33,253 He said that 30 percent accuracy means it's a fact. 521 00:32:39,326 --> 00:32:40,327 JOHN KIM 522 00:32:42,896 --> 00:32:45,732 He is quite international. 523 00:32:52,039 --> 00:32:52,940 JIUNG 524 00:32:54,608 --> 00:32:56,977 Jiung, please put me on speaker. 525 00:33:00,113 --> 00:33:01,548 Everybody, stop. 526 00:33:01,882 --> 00:33:05,319 Put down the organic grass and unseasoned meat. 527 00:33:05,385 --> 00:33:06,787 Put them down right now. 528 00:33:12,343 --> 00:33:14,661 The next mission is... 529 00:33:17,497 --> 00:33:18,966 ...to eat out. 530 00:33:19,358 --> 00:33:20,868 That's all. 531 00:33:24,738 --> 00:33:26,640 Are we going to a fancy restaurant? 532 00:33:26,707 --> 00:33:29,443 I think she wants to be treated like a princess. 533 00:33:29,576 --> 00:33:30,878 I'll wear a suit. 534 00:33:31,211 --> 00:33:33,747 Let's dress up, everybody. 535 00:33:34,348 --> 00:33:35,849 Suit style 536 00:33:43,724 --> 00:33:46,226 MANNA BOONSIK 537 00:33:47,427 --> 00:33:48,695 Are we too dressed up? 538 00:33:50,864 --> 00:33:52,666 -Let me go. -It's just one day. 539 00:33:52,896 --> 00:33:54,735 Miss Kang went through a lot to lose weight. 540 00:33:54,801 --> 00:33:55,869 That's not something to brag about. 541 00:33:55,936 --> 00:33:57,304 Losing weight is good for her. 542 00:33:57,371 --> 00:33:59,673 Youngho, she deserves some praise. 543 00:33:59,806 --> 00:34:01,508 I can't eat flour. 544 00:34:22,796 --> 00:34:24,097 What are you doing? 545 00:34:24,831 --> 00:34:26,300 Why don't you eat? 546 00:34:26,800 --> 00:34:28,035 These look delicious. 547 00:34:33,006 --> 00:34:34,074 It's really good. 548 00:34:34,141 --> 00:34:36,109 I'll just eat a little since I'm watching my weight. 549 00:34:36,844 --> 00:34:39,079 If I were you, I'd move to the higher weight division. 550 00:34:45,752 --> 00:34:48,222 Open your mouth. 551 00:34:49,756 --> 00:34:50,757 Put it down. 552 00:34:50,824 --> 00:34:52,159 Just try it. 553 00:34:52,559 --> 00:34:53,660 It's really good. 554 00:34:53,727 --> 00:34:55,195 No, thank you. 555 00:34:55,495 --> 00:34:56,930 I already know what it tastes like. 556 00:34:56,997 --> 00:34:58,699 Not as well as I know. 557 00:35:00,834 --> 00:35:01,869 I'm sorry, Youngho. 558 00:35:01,935 --> 00:35:04,771 Sorry. Because today is Kang Jueun Day. 559 00:35:04,838 --> 00:35:06,006 You two will pay for this tomorrow. 560 00:35:06,073 --> 00:35:07,074 Open your mouth. 561 00:35:07,808 --> 00:35:09,510 Open wide. 562 00:35:20,554 --> 00:35:21,922 Score! 563 00:35:25,092 --> 00:35:26,994 I don't eat carbohydrates. 564 00:35:27,194 --> 00:35:28,395 It's too salty. 565 00:35:29,429 --> 00:35:31,064 Eat it just for one day. 566 00:35:31,665 --> 00:35:34,067 How can a human live without eating carbohydrates? 567 00:35:34,134 --> 00:35:35,669 Rather than being a princess, 568 00:35:35,736 --> 00:35:37,237 you just want to be a fairy that eats a lot? 569 00:35:37,538 --> 00:35:39,072 Are you calling me a fairy? 570 00:35:40,841 --> 00:35:41,875 Next, 571 00:35:42,442 --> 00:35:45,445 we'll take a photo of this moment. 572 00:35:45,846 --> 00:35:47,581 You're really enjoying this. 573 00:35:47,648 --> 00:35:49,483 Let's gather around. 574 00:35:49,550 --> 00:35:51,251 Make me look pretty. 575 00:35:51,952 --> 00:35:54,821 Hurry, make a funny face. 576 00:35:55,355 --> 00:35:57,791 No matter what face I make, I'll look better than her. 577 00:35:58,659 --> 00:36:03,463 -Say cheese. -Cheese. 578 00:36:08,235 --> 00:36:09,837 Do you play golf? 579 00:36:10,537 --> 00:36:11,905 I'm only a beginner. 580 00:36:12,072 --> 00:36:14,808 You need to know how to play golf to do business. 581 00:36:15,442 --> 00:36:17,477 -Let's play sometime. -Okay. 582 00:36:19,413 --> 00:36:21,014 Hey, Mr Im. 583 00:36:21,081 --> 00:36:23,350 Don't mind me. Go ahead and answer it. 584 00:36:24,017 --> 00:36:25,352 Excuse me. 585 00:36:26,820 --> 00:36:28,088 This is Im Usik. 586 00:36:28,288 --> 00:36:29,890 I'm calling from the Gangnam Police Station. 587 00:36:30,490 --> 00:36:32,492 Why are the police calling me? 588 00:36:34,127 --> 00:36:35,362 I see. 589 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 What's wrong? 590 00:36:39,933 --> 00:36:41,201 Did you drink and drive? 591 00:36:41,268 --> 00:36:42,569 No. It's not a big deal. 592 00:36:43,237 --> 00:36:44,605 Before an important matter, 593 00:36:44,671 --> 00:36:45,806 2you have to be careful... 594 00:36:45,873 --> 00:36:47,341 ...of what you say, think and do. 595 00:36:47,407 --> 00:36:48,642 Be careful of women too. 596 00:36:49,476 --> 00:36:50,677 Yes, sir. 597 00:36:52,212 --> 00:36:53,347 Let's go. 598 00:37:22,142 --> 00:37:25,746 OH SOOJIN 599 00:37:27,181 --> 00:37:28,549 Soojin. 600 00:37:28,615 --> 00:37:29,950 Where are you? 601 00:37:30,017 --> 00:37:31,418 I'm in the office. 602 00:37:33,754 --> 00:37:34,955 Are you still in the office? 603 00:37:36,156 --> 00:37:37,457 When will you get off? 604 00:37:38,392 --> 00:37:40,194 It will take some time. 605 00:37:40,561 --> 00:37:42,162 I'm quite busy today. 606 00:37:43,263 --> 00:37:44,264 Really? 607 00:37:44,932 --> 00:37:47,234 All right. Take care. 608 00:37:47,701 --> 00:37:49,169 I'll call you later. 609 00:38:33,046 --> 00:38:34,214 Hello. 610 00:38:38,552 --> 00:38:40,254 I'm Attorney Yang Kyeongjun. 611 00:38:42,923 --> 00:38:44,324 I'm Im Usik. 612 00:38:44,925 --> 00:38:46,260 What did you mean by assault? 613 00:38:46,593 --> 00:38:48,362 Are you denying that? 614 00:38:48,762 --> 00:38:49,997 I mean... 615 00:38:50,063 --> 00:38:52,266 In the afternoon of November 17th, 2014, 616 00:38:52,533 --> 00:38:56,003 my client got injuries requiring three weeks of treatment. 617 00:38:57,838 --> 00:39:00,274 You also blackmailed him. 618 00:39:00,440 --> 00:39:01,808 What are you talking about? 619 00:39:06,380 --> 00:39:09,116 If you show up in front of Jueun again, 620 00:39:09,183 --> 00:39:10,450 I'll kill you. 621 00:39:10,684 --> 00:39:12,252 If you've been watching, 622 00:39:12,319 --> 00:39:14,054 you must know what I'm capable of. 623 00:39:14,121 --> 00:39:15,789 Don't go near Jueun again. 624 00:39:16,023 --> 00:39:17,958 This isn't a warning. It's an order. 625 00:39:20,561 --> 00:39:23,564 My client recorded what you said. 626 00:39:23,697 --> 00:39:26,066 You said, "I'll kill you." 627 00:39:26,133 --> 00:39:27,935 "This isn't a warning. It's an order." 628 00:39:28,435 --> 00:39:31,839 Those words are enough to threaten ordinary civilians. 629 00:39:31,905 --> 00:39:34,508 This isn't something we can just ignore. 630 00:39:35,776 --> 00:39:37,277 Do you have an attorney? 631 00:39:37,344 --> 00:39:38,445 He does. 632 00:39:46,553 --> 00:39:49,556 I'm Oh Soojin, Im Usik's attorney. 633 00:39:51,625 --> 00:39:53,126 GEONTU LAW FIRM OH SOOJIN 634 00:39:59,633 --> 00:40:03,403 I have been entrusted with the destiny of the rose 635 00:40:03,470 --> 00:40:06,740 To always live my life 636 00:40:06,807 --> 00:40:09,543 Aflame with passion 637 00:40:12,880 --> 00:40:16,183 It's no fun brushing my teeth with nothing stuck between them. 638 00:40:23,991 --> 00:40:24,825 VICE PRESIDENT OH 639 00:40:24,892 --> 00:40:25,759 At this hour? 640 00:40:27,060 --> 00:40:29,096 How is she planning to upset me now? 641 00:40:30,130 --> 00:40:32,633 VICE PRESIDENT OH 642 00:40:37,070 --> 00:40:38,405 Did I eat too much? 643 00:40:39,873 --> 00:40:42,876 It's okay. I'll exercise tomorrow. 644 00:40:51,151 --> 00:40:52,252 What is it? 645 00:40:54,988 --> 00:40:56,023 The police station? 646 00:41:06,800 --> 00:41:08,001 She's here. 647 00:41:28,856 --> 00:41:30,958 It's been 15 years? 648 00:41:36,463 --> 00:41:37,464 Yes. 649 00:41:37,965 --> 00:41:39,700 They were each other's first love... 650 00:41:40,534 --> 00:41:42,836 ...and lovers for 15 years. 651 00:41:43,370 --> 00:41:45,639 You don't become strangers overnight... 652 00:41:45,706 --> 00:41:46,940 ...just because you break up. 653 00:41:47,608 --> 00:41:48,609 This is insane. 654 00:41:51,345 --> 00:41:53,213 But if he found out... 655 00:41:53,280 --> 00:41:56,316 ...that a strange man was stalking his ex-girlfriend... 656 00:41:56,383 --> 00:41:58,819 ...and threatening her, 657 00:41:59,152 --> 00:42:01,655 it is clearly an extenuating circumstance. 658 00:42:02,923 --> 00:42:05,659 His injuries are insufficient to be a criminal offense. 659 00:42:06,126 --> 00:42:07,127 Of course, 660 00:42:07,528 --> 00:42:09,429 I'd like you to investigate the hospital... 661 00:42:09,730 --> 00:42:11,131 ...that provided the medical report. 662 00:42:13,100 --> 00:42:14,401 This won't be easy. 663 00:42:14,902 --> 00:42:16,003 But... 664 00:42:17,337 --> 00:42:20,073 ...there isn't enough evidence of him stalking her. 665 00:42:20,140 --> 00:42:22,876 That's why we called a witness. 666 00:42:24,611 --> 00:42:27,848 The guy that requested the surveillance footage. 667 00:42:28,215 --> 00:42:29,650 The guy that says he's like your guardian. 668 00:42:30,484 --> 00:42:31,852 He was with you, right? 669 00:42:32,619 --> 00:42:34,321 He has nothing to do with this. 670 00:42:35,522 --> 00:42:38,192 You didn't call him, did you? 671 00:42:38,392 --> 00:42:39,927 I'm here. Your witness. 672 00:42:50,103 --> 00:42:51,305 Soojin. 673 00:42:56,944 --> 00:42:57,978 You should... 674 00:42:59,246 --> 00:43:01,215 ...talk to her first. 675 00:43:03,817 --> 00:43:04,918 I'll go ahead. 676 00:43:13,327 --> 00:43:14,628 Goodness. 677 00:43:22,236 --> 00:43:23,470 You look good. 678 00:43:24,371 --> 00:43:25,939 My face is half the size now. 679 00:43:26,273 --> 00:43:27,774 Does this look good to you? 680 00:43:30,277 --> 00:43:31,278 Why did you do it? 681 00:43:33,046 --> 00:43:34,047 I'm sorry. 682 00:43:35,349 --> 00:43:36,350 I overreacted. 683 00:43:37,684 --> 00:43:39,486 I was worried that you didn't have anyone beside you. 684 00:43:40,120 --> 00:43:41,121 Just in case you didn't... 685 00:43:42,456 --> 00:43:43,457 It was pity, 686 00:43:44,057 --> 00:43:45,058 or something like that. 687 00:43:45,959 --> 00:43:47,561 I am all alone... 688 00:43:47,628 --> 00:43:48,929 ...because of you. 689 00:43:49,863 --> 00:43:51,765 And how dare you pity me! 690 00:43:51,832 --> 00:43:53,834 I can't ignore you just because we broke up. 691 00:43:54,701 --> 00:43:56,270 I would've helped a stranger on the street... 692 00:43:56,336 --> 00:43:57,204 ...if I saw that happening. 693 00:43:57,271 --> 00:43:58,906 You shouldn't overreact. 694 00:43:59,239 --> 00:44:01,241 I'm so grateful. Happy? 695 00:44:03,076 --> 00:44:04,478 Do you know who he is? 696 00:44:06,446 --> 00:44:07,447 What? 697 00:44:09,416 --> 00:44:10,817 He may be... 698 00:44:11,218 --> 00:44:13,954 ...a more significant person than you think. 699 00:44:15,222 --> 00:44:16,223 Are you jealous? 700 00:44:17,057 --> 00:44:18,058 Are you upset? 701 00:44:19,193 --> 00:44:20,894 Are you jealous because he's better than you? 702 00:44:22,296 --> 00:44:23,964 He could be toying with you. 703 00:44:24,698 --> 00:44:27,000 I'm worried that you are too emotionally invested. 704 00:44:27,901 --> 00:44:29,503 It's not likely that he really has feelings for you. 705 00:44:32,439 --> 00:44:33,941 Mind your own business. 706 00:44:35,108 --> 00:44:36,443 Are you bored? 707 00:44:37,077 --> 00:44:38,779 I should just kill you. 708 00:44:39,847 --> 00:44:41,048 Watch your language. 709 00:44:42,349 --> 00:44:44,751 Why are you only getting worse? 710 00:44:47,754 --> 00:44:49,356 Getting worse? 711 00:44:51,425 --> 00:44:52,726 You and I... 712 00:44:53,227 --> 00:44:54,561 ...have lived 15 more years... 713 00:44:54,795 --> 00:44:56,496 ...than 15 years ago. 714 00:44:57,631 --> 00:45:00,167 I, who wanted to be a lawyer, became a lawyer. 715 00:45:01,101 --> 00:45:02,803 And you, who used to be a swimmer, 716 00:45:02,870 --> 00:45:04,938 are now working at a large corporation. 717 00:45:07,541 --> 00:45:09,142 Why am I only getting worse? 718 00:45:10,043 --> 00:45:12,846 If I gain weight, is that getting worse? 719 00:45:13,447 --> 00:45:16,416 I'm still the same Kang Jueun. 720 00:45:17,417 --> 00:45:18,485 Think about it. 721 00:45:18,819 --> 00:45:21,121 How have I changed from 15 years ago? 722 00:45:27,261 --> 00:45:28,262 Soojin is... 723 00:45:28,662 --> 00:45:30,163 ...a capable attorney. 724 00:45:30,597 --> 00:45:31,732 Much more than I am. 725 00:45:33,700 --> 00:45:34,902 I'm sure everything will be fine. 726 00:45:35,669 --> 00:45:36,770 Bye. 727 00:45:46,280 --> 00:45:47,614 Thank you for your cooperation. 728 00:45:48,382 --> 00:45:49,449 You may go now. 729 00:45:57,658 --> 00:45:59,493 They were each other's first love... 730 00:45:59,793 --> 00:46:02,362 ...and lovers for 15 years. 731 00:46:02,629 --> 00:46:05,199 You don't become strangers overnight... 732 00:46:05,265 --> 00:46:06,667 ...just because you break up. 733 00:46:06,733 --> 00:46:08,368 This is insane. 734 00:46:20,080 --> 00:46:21,281 Mr Min. 735 00:46:22,149 --> 00:46:23,417 I have a favor to ask. 736 00:46:24,484 --> 00:46:25,853 It's personal. 737 00:46:30,858 --> 00:46:31,859 Excuse me. 738 00:46:41,902 --> 00:46:43,570 You may already know who I am. 739 00:46:44,538 --> 00:46:46,874 I figure we'll meet one day anyway. 740 00:46:49,343 --> 00:46:50,978 I'm Im Usik and I work for Gahong. 741 00:46:54,199 --> 00:46:55,449 I haven't decided yet. 742 00:46:56,699 --> 00:46:57,518 Is this... 743 00:46:58,218 --> 00:46:59,553 ...about Kang Jueun? 744 00:47:00,687 --> 00:47:01,722 No. 745 00:47:02,689 --> 00:47:03,790 I thought about it... 746 00:47:04,224 --> 00:47:05,926 ...and I don't have the right to be concerned. 747 00:47:08,629 --> 00:47:10,297 Thank you for giving your statement. 748 00:47:10,364 --> 00:47:11,698 Not at all. 749 00:47:12,032 --> 00:47:13,567 May I go now? 750 00:47:13,867 --> 00:47:16,537 Jueun gets cold easily. 751 00:47:18,872 --> 00:47:20,574 I'm glad I could help. 752 00:47:36,590 --> 00:47:38,058 I thought you took a taxi and left... 753 00:47:38,892 --> 00:47:40,561 ...since you're so independent. 754 00:47:41,995 --> 00:47:43,730 We're going to the same place anyway. 755 00:47:43,797 --> 00:47:45,146 Why waste gas? 756 00:47:48,836 --> 00:47:49,937 I'm so cold. 757 00:48:12,092 --> 00:48:13,193 Hi, Soojin. 758 00:48:15,028 --> 00:48:16,330 Hi, Usik. 759 00:48:18,065 --> 00:48:19,499 These are handmade chocolates. 760 00:48:20,400 --> 00:48:22,135 Congratulations on your exam. 761 00:48:22,536 --> 00:48:24,705 Thank you. I'll enjoy this. 762 00:48:25,973 --> 00:48:27,174 Here he comes. 763 00:48:30,978 --> 00:48:33,380 If you look the way you do, you need to at least... 764 00:48:33,747 --> 00:48:36,049 ...pick up on things quickly. 765 00:48:36,183 --> 00:48:37,818 Don't come to places like this. 766 00:48:37,885 --> 00:48:39,086 Go home right now. 767 00:48:42,856 --> 00:48:44,424 What the... 768 00:48:44,825 --> 00:48:46,627 What does she take me for? 769 00:48:50,364 --> 00:48:52,366 How dare you talk that way? 770 00:48:53,033 --> 00:48:55,269 Do you want to die? How dare you talk to her like that? 771 00:48:55,469 --> 00:48:57,137 -Usik. -You... 772 00:48:57,337 --> 00:48:59,006 You're Im Usik, right? 773 00:48:59,072 --> 00:49:01,508 Yeah, I'm Im Usik. 774 00:49:02,242 --> 00:49:03,243 Do you want to sue me? 775 00:49:03,577 --> 00:49:04,645 Go ahead. 776 00:49:05,145 --> 00:49:07,781 My friend Soojin passed the bar exam... 777 00:49:07,848 --> 00:49:11,185 ...and my girlfriend Jueun will pass it soon. 778 00:49:14,188 --> 00:49:15,355 So clumsy. 779 00:49:17,691 --> 00:49:18,692 Let's go. 780 00:49:22,329 --> 00:49:23,363 Usik! 781 00:49:23,764 --> 00:49:25,566 You got hurt. 782 00:49:26,200 --> 00:49:27,201 I'm fine. 783 00:49:27,801 --> 00:49:28,802 Are you okay? 784 00:49:32,005 --> 00:49:33,006 Let's go. 785 00:49:40,214 --> 00:49:42,716 If you show up in front of Jueun again, 786 00:49:42,850 --> 00:49:44,251 I'll kill you. 787 00:49:44,318 --> 00:49:45,786 If you've been watching, 788 00:49:45,919 --> 00:49:47,287 you must know what I'm capable of. 789 00:49:47,654 --> 00:49:49,489 Don't go near Jueun again. 790 00:49:49,623 --> 00:49:51,592 This isn't a warning. It's an order. 791 00:50:23,056 --> 00:50:24,057 Wait. 792 00:50:27,995 --> 00:50:30,063 There are 30 minutes left until the day's over. 793 00:50:30,130 --> 00:50:31,431 I want coffee. 794 00:50:32,099 --> 00:50:33,200 That's why. 795 00:50:33,967 --> 00:50:36,336 Don't you know you have a sleep impairment? 796 00:50:36,570 --> 00:50:37,704 If you drink coffee now... 797 00:50:37,771 --> 00:50:39,139 Even if I don't drink coffee tonight, 798 00:50:39,206 --> 00:50:40,674 I won't be able to sleep. 799 00:50:40,974 --> 00:50:42,376 It'll just be one drink. 800 00:50:57,591 --> 00:51:00,294 The sweetest drinks that you have are... 801 00:51:00,360 --> 00:51:02,696 ...white chocolate and mint chocolate, right? 802 00:51:02,963 --> 00:51:05,299 Yes. Which would you like? 803 00:51:06,567 --> 00:51:08,602 -Both, please. -Okay. 804 00:51:12,806 --> 00:51:14,274 Gosh. 805 00:51:16,476 --> 00:51:18,612 May I pay with this? 806 00:51:18,679 --> 00:51:20,080 Of course. 807 00:51:22,883 --> 00:51:23,917 Here you go. 808 00:51:26,787 --> 00:51:28,322 If I asked him for money, 809 00:51:28,555 --> 00:51:30,290 he wouldn't have let me get it. 810 00:51:32,860 --> 00:51:35,362 Mr Min, I have a favor to ask. 811 00:51:35,562 --> 00:51:37,064 It's personal. 812 00:51:45,439 --> 00:51:46,840 How may I help you? 813 00:51:51,278 --> 00:51:52,279 Earlier, 814 00:51:52,813 --> 00:51:55,883 there was a complaint filed against Im Usik. 815 00:51:55,949 --> 00:51:56,984 That's right. 816 00:51:57,150 --> 00:51:59,853 They settled it and the case was dropped. 817 00:52:00,053 --> 00:52:02,155 We're worried because people tend to talk. 818 00:52:03,724 --> 00:52:05,626 Let's talk in private. 819 00:52:14,568 --> 00:52:16,837 Yes. It's been taken care of. 820 00:52:17,591 --> 00:52:21,475 What's personal to someone may not be for others. 821 00:52:22,042 --> 00:52:23,443 Please be cautious. 822 00:52:23,677 --> 00:52:27,814 Please be cautious with your complaints and nags, too. 823 00:52:31,652 --> 00:52:33,253 Just a minute. 824 00:52:48,435 --> 00:52:49,736 Did it break down? 825 00:53:24,638 --> 00:53:26,139 What's wrong with it? 826 00:53:28,308 --> 00:53:30,244 I don't know. 827 00:53:33,380 --> 00:53:35,649 There are 10 minutes left in Kang Jueun Day, 828 00:53:35,782 --> 00:53:37,317 so drink without complaining. 829 00:53:42,656 --> 00:53:45,092 You really don't know the sweetness of life. 830 00:53:45,893 --> 00:53:47,861 Others may say you have a great body... 831 00:53:48,462 --> 00:53:51,098 ...but when you think about it, it's sad. 832 00:53:53,700 --> 00:53:55,335 "Live like Kang Jueun." 833 00:53:55,402 --> 00:53:58,138 Are you happy now that you got back at me? 834 00:54:00,040 --> 00:54:01,175 Actually, 835 00:54:01,642 --> 00:54:03,177 it was a gift. 836 00:54:04,378 --> 00:54:05,879 I wanted you to taste some sweetness. 837 00:54:12,119 --> 00:54:15,789 One of our rights is the right to pursue happiness. 838 00:54:16,223 --> 00:54:19,860 All people have the right and duty to be happy. 839 00:54:20,894 --> 00:54:22,229 No matter who they are. 840 00:54:24,665 --> 00:54:27,167 I know it's not good for my body, 841 00:54:27,234 --> 00:54:28,268 but to me... 842 00:54:29,269 --> 00:54:31,805 ...this is my right to pursue happiness. 843 00:54:34,208 --> 00:54:37,978 You gave me the gift of your right to pursue happiness? 844 00:54:38,846 --> 00:54:40,080 Is that it? 845 00:54:40,447 --> 00:54:43,483 I wanted you to rest at a yellow light for a day. 846 00:54:43,550 --> 00:54:45,752 I wanted you to take a break from being at a red or green light. 847 00:54:47,221 --> 00:54:51,758 I may be out of line, but you seem exhausted at times. 848 00:54:52,793 --> 00:54:53,961 That's why. 849 00:55:00,000 --> 00:55:02,669 It'll take time to fix the car, right? 850 00:55:02,870 --> 00:55:05,639 I'm going to get some air. It's stuffy in here. 851 00:55:48,415 --> 00:55:49,783 As you know, 852 00:55:50,450 --> 00:55:51,652 I never really tasted... 853 00:55:52,653 --> 00:55:54,388 ...sweetness growing up. 854 00:55:56,156 --> 00:55:58,792 Actually, it was a gift. 855 00:55:58,859 --> 00:56:00,394 I wanted you to taste some sweetness. 856 00:56:01,261 --> 00:56:05,799 I may be out of line, but you seem exhausted at times. 857 00:56:13,674 --> 00:56:15,342 It's way too sweet. 858 00:56:19,213 --> 00:56:20,814 You scared me. 859 00:56:30,023 --> 00:56:31,124 It's too sweet. 860 00:56:31,658 --> 00:56:33,093 That's mine. 861 00:56:35,737 --> 00:56:38,966 Did the worst day of your life change again? 862 00:56:40,942 --> 00:56:42,703 Don't fold the umbrella. 863 00:56:43,270 --> 00:56:45,072 It could become a weapon. 864 00:56:54,014 --> 00:56:55,482 Look away. 865 00:56:55,549 --> 00:56:57,284 This dimple is mine. 866 00:57:02,943 --> 00:57:04,691 He could be toying with you. 867 00:57:05,292 --> 00:57:07,694 I'm worried that you are too emotionally invested. 868 00:57:08,484 --> 00:57:10,197 It's not likely that he really has feelings for you. 869 00:57:15,335 --> 00:57:16,803 Stop looking at me. 870 00:57:19,239 --> 00:57:21,041 How long will it take them to fix it? 871 00:57:21,975 --> 00:57:23,076 Fix what? 872 00:57:23,956 --> 00:57:25,546 I thought the car broke down. 873 00:57:25,612 --> 00:57:26,780 The tow truck... 874 00:57:29,950 --> 00:57:31,652 The tow truck broke down. 875 00:57:33,053 --> 00:57:34,087 What? 876 00:57:35,407 --> 00:57:36,223 Then... 877 00:57:37,024 --> 00:57:38,926 ...why are we standing out here? 878 00:57:39,293 --> 00:57:40,427 It's nice. 879 00:57:40,832 --> 00:57:44,398 I got to taste the sweetness of life, too. 880 00:58:04,184 --> 00:58:05,319 It's incredible. 881 00:58:07,254 --> 00:58:08,789 Stop joking around. 882 00:58:11,458 --> 00:58:13,894 You really don't know. 883 00:58:24,037 --> 00:58:25,205 If a man... 884 00:58:25,873 --> 00:58:27,474 ...jokes around with a woman, 885 00:58:27,761 --> 00:58:29,409 he wants to do other things with her as well. 886 00:58:33,524 --> 00:58:36,383 Because your body belongs to me, 887 00:58:41,700 --> 00:58:43,490 you can't say no. 59140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.