All language subtitles for Munna Bhai 2_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,548 --> 00:01:31,340 What the hell ! 2 00:01:33,427 --> 00:01:34,343 Hey! Hey! 3 00:01:34,595 --> 00:01:36,512 l need to get my car out! Where are you going? Hey! 4 00:02:07,044 --> 00:02:09,462 How have you parked? Hey! Hey! 5 00:02:22,768 --> 00:02:24,685 Are you coming in or going out, pal? 6 00:02:27,940 --> 00:02:29,023 What the hell are you doing? 7 00:02:29,274 --> 00:02:32,693 You're the one sneaking in ! Stealing the radio? 8 00:02:33,111 --> 00:02:35,071 Help! Help! 9 00:02:37,491 --> 00:02:39,242 Stop howling, you wuss! 10 00:02:39,493 --> 00:02:41,744 Think l'm going to molest you? 11 00:02:41,954 --> 00:02:44,288 Do you know who l am? - Nope! Who are you? 12 00:02:44,540 --> 00:02:47,708 G.S. Gaitonde. Deputy Chief Engineer. 13 00:02:48,502 --> 00:02:52,171 Mr. Municipality! Such a big shot stealing my radio? 14 00:02:53,340 --> 00:02:55,967 Who are you people? Do you know what l can do? 15 00:02:59,471 --> 00:03:01,722 l can shut down your business. Cancel your license. 16 00:03:04,476 --> 00:03:06,018 One bullet left. 17 00:03:06,228 --> 00:03:08,187 "Every question you ask, l pull the trigger." 18 00:03:08,772 --> 00:03:10,356 Where are you taking me? 19 00:03:13,110 --> 00:03:15,486 Keep asking. Ha, this is fun ! - Where to, Boss? 20 00:03:17,322 --> 00:03:19,282 Stop asking questions, you idiot. 21 00:03:21,660 --> 00:03:23,619 Ah ! Finally he understands. 22 00:03:24,663 --> 00:03:26,581 Alam, let's go to Lucky Singh's office. 23 00:03:30,836 --> 00:03:32,628 Hey Photo-Studio. Print under the photo. . . 24 00:03:32,838 --> 00:03:35,548 "Mr. Lucky Singh, President Mumbai Builder's Association 25 00:03:35,799 --> 00:03:39,051 in serious talking with Mr. George Bush, President of America." 26 00:03:41,680 --> 00:03:43,598 But Mr. Sir, you've never been to America! 27 00:03:44,474 --> 00:03:46,392 No! But George Bush must've come to lndia. 28 00:03:47,144 --> 00:03:49,562 Delete the White House. Paste my farmhouse. 29 00:03:50,355 --> 00:03:52,273 Use your un-common sense, you twerp! 30 00:03:56,153 --> 00:04:00,281 Mr. Sir, Circuit's here. - Lovely-dovely! 31 00:04:08,457 --> 00:04:11,459 You don't take my calls these days. - Call him now. He'll pick up. 32 00:04:12,544 --> 00:04:14,545 Circuit, you're rocking ! Cuckoo, move aside. . . 33 00:04:14,755 --> 00:04:17,006 Yes, Sir. - Look, there's nothing. . . 34 00:04:17,257 --> 00:04:19,008 l can do for you. - Why? 35 00:04:19,259 --> 00:04:23,179 Last time, you took permission for 8 floors. . . and built 1 1 ! 36 00:04:23,472 --> 00:04:26,515 My math is terrible! 37 00:04:26,934 --> 00:04:29,060 l'll lose my job because of you. 38 00:04:29,311 --> 00:04:31,270 The hell with your 1 0,000 rupee job. 39 00:04:32,481 --> 00:04:34,398 Heard of Khurana Builders? - Yes. 40 00:04:34,608 --> 00:04:37,234 My daughter is engaged to Mr. Khurana's son. 41 00:04:41,198 --> 00:04:44,742 Khurana's bought all the property behind Versova Pump. 42 00:04:45,202 --> 00:04:47,078 Except this yellow house. 43 00:04:47,371 --> 00:04:50,247 l promised them l'd get it. A wedding gift for my daughter. 44 00:04:52,918 --> 00:04:56,545 That house has a 99 year lease. 45 00:04:57,422 --> 00:05:00,049 The lease expires next month. - lt will be renewed. 46 00:05:00,300 --> 00:05:02,468 Don't send them the renewal papers. Let them default. 47 00:05:03,512 --> 00:05:05,346 l can't do that. 48 00:05:07,766 --> 00:05:10,351 l've given them my word. 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,020 Get that house, Gaitonde. 50 00:05:13,772 --> 00:05:15,022 lmpossible! 51 00:05:18,902 --> 00:05:21,195 Wallet or Bullet. You choose. 52 00:05:26,118 --> 00:05:27,576 Name your price. 53 00:05:30,622 --> 00:05:33,082 1 0 ! - 1 0 ! ! ! ! That's it? 54 00:05:33,375 --> 00:05:36,043 Take 20 ! Cuckoo, bring me 20,000. 55 00:05:36,461 --> 00:05:39,714 Crisp new notes. Happy? - No. No. . . 1 0 Lakhs. 56 00:05:43,468 --> 00:05:45,511 30 thousand. - 9 Lakhs. 57 00:05:48,724 --> 00:05:50,558 You're off? 58 00:05:50,809 --> 00:05:53,728 The gun's in my hand. 59 00:05:54,146 --> 00:05:56,564 That man there breaks a couple of bones daily! 60 00:05:57,941 --> 00:06:00,234 What a break! ! - Show some fear, pal. 61 00:06:02,779 --> 00:06:04,030 Ok, Lucky. 62 00:06:04,281 --> 00:06:06,198 Let\x92s meet halfway! 63 00:06:06,658 --> 00:06:09,577 5 Lakhs. - Lovely-dovely! Halfway is right! 64 00:06:09,786 --> 00:06:11,704 2.5 Lakhs. The deal is done! 65 00:06:16,668 --> 00:06:18,502 Let's celebrate! Get something sweet! - Yes Sir. 66 00:06:19,379 --> 00:06:21,338 With best compliments. 67 00:06:22,424 --> 00:06:26,510 You have to give Munna the good news! 68 00:06:26,803 --> 00:06:29,013 We have a house to vacate. 69 00:06:29,639 --> 00:06:31,557 Munna doesn't work between 9 and 1 2. - Wakes up late? 70 00:06:32,392 --> 00:06:35,019 He doesn't sleep. He's in love. 71 00:06:35,896 --> 00:06:38,064 Spends the day by the sea side! 72 00:06:38,273 --> 00:06:41,400 How embarrassing ! Ask lover boy to use one of my motels! 73 00:06:41,693 --> 00:06:45,404 You don't get it. He sits by the sea and listens to the radio. 74 00:06:45,864 --> 00:06:47,239 Radio? What's on the radio? 75 00:06:47,449 --> 00:06:48,532 My future Sister-in-law. 76 00:06:49,201 --> 00:06:52,620 Good morning Mumbai. . . 77 00:06:53,246 --> 00:06:56,624 "This is Jhanvi, on World Space radio. Before l sign off. . ." 78 00:06:56,875 --> 00:06:58,584 "Here are my parting thoughts. . ." 79 00:06:58,835 --> 00:07:01,253 "For all those rushing around this crazy city. . ." 80 00:07:01,755 --> 00:07:04,548 "ls this the way we mean to live?" 81 00:07:05,300 --> 00:07:08,552 "ls this the way we wish to die?" 82 00:07:09,930 --> 00:07:12,056 "Has the monsoon delayed your train?" 83 00:07:12,808 --> 00:07:15,226 "When was the last time you walked in the rain?" 84 00:07:16,311 --> 00:07:19,230 "You know your favorite soap's Twists-n-turns," 85 00:07:19,815 --> 00:07:22,233 "But have no time for your mother's concerns." 86 00:07:23,110 --> 00:07:25,736 "Why don't we stop to feel the sand between our toes?" 87 00:07:26,363 --> 00:07:29,573 "Why don't those 1 08 channels wipe away our woes?" 88 00:07:30,325 --> 00:07:32,576 "You, who connects at the click of a mouse," 89 00:07:33,120 --> 00:07:36,247 "Do you know who lives in the neighboring house?" 90 00:07:37,332 --> 00:07:39,875 "ln this era of emails and mobiles," 91 00:07:40,794 --> 00:07:44,588 "When did you last see your best friend's smile?" 92 00:07:45,674 --> 00:07:48,592 "When did you see your last sunset?" 93 00:07:49,678 --> 00:07:51,971 "When did you see the stars come out at night?" 94 00:07:52,722 --> 00:07:55,891 "For all those rushing around in this crazy city. . ." 95 00:07:56,184 --> 00:07:58,269 "ls this the way we mean to live?" 96 00:07:59,354 --> 00:08:01,272 "ls this the way we wish to die?" 97 00:08:01,898 --> 00:08:05,234 "So, good bye Mumbai. . ." 98 00:08:05,610 --> 00:08:08,195 Bye-bye, Jhanvi. - "Tune in again." 99 00:08:08,613 --> 00:08:09,905 Hundred percent. - "Same place. . ." 100 00:08:10,115 --> 00:08:11,240 Right here. - "Same time." 101 00:08:11,658 --> 00:08:12,575 Very same time. 102 00:08:12,826 --> 00:08:15,911 "So friends, don't worry be happy. . . Sayonara." 103 00:08:16,663 --> 00:08:19,748 "Remember, tomorrow is Oct 2." 104 00:08:19,958 --> 00:08:22,877 "We have the Mahatma Gandhi Quiz Contest" 105 00:08:23,170 --> 00:08:26,547 "The winner will be invited to our studio. . ." 106 00:08:26,882 --> 00:08:31,552 ". . .for a chat with me!" 107 00:08:31,970 --> 00:08:35,264 "So, good bye! Remember to tune in tomorrow at 9 a. m. !" 108 00:08:40,270 --> 00:08:43,063 Bro. . . - Hey, Circuit! What's on 2nd Oct.? 109 00:08:44,691 --> 00:08:46,901 lt's a dry day, bro. Need l to stock up on booze? 110 00:08:47,485 --> 00:08:49,445 A dry day? Why? 111 00:08:49,654 --> 00:08:51,113 No clue. 112 00:08:51,323 --> 00:08:52,615 But don't worry, l'll find out. . . 113 00:08:52,824 --> 00:08:55,618 Bro, it's Bapu's happy birthday. 114 00:08:56,286 --> 00:08:57,620 Who's 'Bapu'? 115 00:08:58,038 --> 00:09:00,456 Mahatma Gandhi. . . respectfully called 'Bapu' ! - The guy whose mug is on currency notes? 116 00:09:00,707 --> 00:09:03,334 That's the dude! - Tell me more. . . 117 00:09:03,710 --> 00:09:05,461 Don't know much, Bro. 118 00:09:05,670 --> 00:09:07,838 He was skinny but brave. 119 00:09:08,089 --> 00:09:09,840 He got the Brits out. 120 00:09:10,217 --> 00:09:13,344 Got us our freedom. 121 00:09:14,095 --> 00:09:15,471 Was he in the army? 122 00:09:15,680 --> 00:09:17,556 Never seen him in uniform. 123 00:09:18,183 --> 00:09:19,892 And there is no clear picture on the notes 124 00:09:20,477 --> 00:09:27,900 There's a 'Bapu quiz' on radio tomorrow. lf l win, l get to meet Jhanvi. 125 00:09:28,193 --> 00:09:31,237 My future sis-in-law? "Consider it done, bro." 126 00:09:32,364 --> 00:09:33,489 Hey, Circuit. - Yes, bro. 127 00:09:33,698 --> 00:09:35,574 What shirt should l wear? 128 00:09:36,451 --> 00:09:38,244 Why worry about a shirt, Bro? 129 00:09:38,453 --> 00:09:40,371 You'll be on the radio, not TV. 130 00:09:41,665 --> 00:09:44,541 Focus on your voice, on what you say. 131 00:09:44,960 --> 00:09:47,544 Use a bass voice. Chicks love deep voices! 132 00:09:48,255 --> 00:09:50,047 The rest, l'll handle. 133 00:09:53,510 --> 00:09:56,220 Ms. Jhanvi, This is Murli Prasad Sharma speaking. 134 00:09:58,181 --> 00:10:00,099 l'm fine, thank you. How are you? 135 00:10:00,350 --> 00:10:02,268 Guys, don't panic. lt's easy. 136 00:10:02,519 --> 00:10:05,104 Sis-in-law will ask questions on Bapu. 137 00:10:05,355 --> 00:10:08,565 Every right answer wins you a prize! 138 00:10:09,067 --> 00:10:10,901 This is not right! 139 00:10:11,194 --> 00:10:14,905 l'm late for my lecture. - Listen, Professor, leave now. . . 140 00:10:15,198 --> 00:10:17,116 . . .and this guy pays your wife a friendly visit. 141 00:10:17,784 --> 00:10:19,535 Can we take anything we want? 142 00:10:20,036 --> 00:10:23,956 Answer right and take whatever. The grinder, the pan, the vase. . . 143 00:10:24,541 --> 00:10:27,918 Ms. Jhanvi, your voice drives me fricking crazy. 144 00:10:28,670 --> 00:10:30,421 Don't say 'fricking', bro. 145 00:10:30,630 --> 00:10:32,339 She'll think you're a punk! 146 00:10:32,549 --> 00:10:34,591 Use the Professor\x92s lingo. 147 00:10:35,677 --> 00:10:38,262 Start dialing, you frickin' cretins! 148 00:10:40,515 --> 00:10:43,934 Keep trying till you connect. 149 00:10:44,269 --> 00:10:46,520 No one else should get through. 150 00:10:46,521 --> 00:10:47,146 Hey you ! , Come this side. . . 151 00:10:49,774 --> 00:10:52,484 Married? Not yet. 152 00:10:53,737 --> 00:10:55,529 Actually, Ms Jhanvi. . . 153 00:10:55,780 --> 00:10:58,991 . . . l haven't met Miss Right yet. - Hey turn up the radio! 154 00:10:59,242 --> 00:11:06,915 "The first caller who gets all 1 0 correct answers, wins! 155 00:11:07,334 --> 00:11:09,251 Get ready to call. 156 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 The number is 22666888. 157 00:11:12,130 --> 00:11:13,464 My first question. 158 00:11:13,673 --> 00:11:17,259 "What was Mahatma Gandhi's nickname in South Africa?" 159 00:11:18,178 --> 00:11:19,595 lt's connected ! - Give him the phone, moron. 160 00:11:20,013 --> 00:11:22,264 "Wow! Our first caller. . . Hello. . ." - Hello. 161 00:11:22,515 --> 00:11:25,893 'All lines in this route are busy. Please try again later' 162 00:11:28,605 --> 00:11:29,938 Try this one. 163 00:11:32,567 --> 00:11:34,943 "Who is this?" - lt's me, Murli Prasad Sharma. 164 00:11:35,236 --> 00:11:37,279 "So Murli, what's the right answer?" 165 00:11:38,031 --> 00:11:39,490 'Bro' ! - Go on. 166 00:11:39,699 --> 00:11:41,200 'Bro' ! ! - Tell me the answer, you idiot. . . 167 00:11:41,451 --> 00:11:43,327 "Bro" ! "Bro" ! - Speak up, or l'll smack you. 168 00:11:43,536 --> 00:11:47,331 Gandhi was addressed as 'Brother' by his friends. 169 00:11:47,707 --> 00:11:50,000 "You have 1 0 seconds, Murli." - Are you sure? 170 00:11:51,044 --> 00:11:52,961 Absolutely. - You better be. Or my Bro will get you. 171 00:11:53,421 --> 00:11:54,463 1 00% 172 00:11:56,758 --> 00:12:01,970 "Hello, in South Africa, Gandhi was. . ." 173 00:12:03,098 --> 00:12:05,557 'Addressed As'. . . . . .addressed as 'Brother'. 174 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 "That's the right answer. Congratulations!" 175 00:12:09,979 --> 00:12:13,899 "Now l'll keep going till you get it wrong." 176 00:12:14,526 --> 00:12:16,610 No chance of that Ms Jhanvi. 177 00:12:17,570 --> 00:12:19,446 "We'll see. Second question. . ." 178 00:12:20,031 --> 00:12:22,282 "Name Gandhi's children." 179 00:12:22,617 --> 00:12:24,159 Rajiv Gandhi. lndira Gandhi. - Awesome! 180 00:12:24,411 --> 00:12:26,453 The eldest was Harilal. . . 181 00:12:26,746 --> 00:12:28,622 Harilal, Manilal, Ramdas and Devdas. 182 00:12:30,583 --> 00:12:33,919 But l wanted the rice cooker, Bro. - Harilal, Manilal. . . 183 00:12:36,256 --> 00:12:38,090 Ramdas. - Ramdas. . . 184 00:12:38,299 --> 00:12:40,092 Devdas. - And Devdas. 185 00:12:40,677 --> 00:12:42,594 "Wow, that's absolutely right." 186 00:12:43,471 --> 00:12:45,431 Thank you. . . thank you. . . - "Now the third question." 187 00:12:45,682 --> 00:12:49,101 "What weapons did Gandhi have, that Hitler didn't?" 188 00:12:49,394 --> 00:12:50,310 The ironing press! 189 00:12:50,520 --> 00:12:52,104 Are you sure? 190 00:12:52,355 --> 00:12:54,648 He had truth and non-violence. l'll have the iron ! 191 00:12:54,858 --> 00:12:56,692 Truth and non-violence. 192 00:12:57,068 --> 00:13:01,488 "Well done!" "At what age did Gandhi marry?" 193 00:13:01,739 --> 00:13:03,198 1 3. - 1 3. 194 00:13:03,408 --> 00:13:05,325 Thirteen years. Watch these. . . 195 00:13:06,327 --> 00:13:08,245 And. . . Kasturba was 1 3 as well. 196 00:13:09,998 --> 00:13:13,041 Bro and his wife were both 1 3 when they married. 197 00:13:13,418 --> 00:13:16,378 What a tragedy. Our bro is still single. 198 00:13:16,588 --> 00:13:18,422 "What's all that noise?" 199 00:13:20,008 --> 00:13:24,595 My family. They're upset. They feel Bapu married at 1 3. . . 200 00:13:25,013 --> 00:13:26,889 high time l married too. - This is all very wrong. . . 201 00:13:27,265 --> 00:13:30,267 Shut up! Circuit! - l'm going to call the cops! 202 00:13:31,728 --> 00:13:33,479 Hey Notebook! What's your name? 203 00:13:33,688 --> 00:13:35,606 Professor Venkatesh Vattikutti. 204 00:13:36,983 --> 00:13:40,235 "Look here, Vattikutti, we should help each other." 205 00:13:40,570 --> 00:13:44,239 You know about Gandhi. We don't. 206 00:13:44,782 --> 00:13:46,575 "Now, if you want to know about. . ." 207 00:13:46,826 --> 00:13:48,577 Franky four-fingers, Bullet-tooth Tony, Boris 'the blade'. . . 208 00:13:48,828 --> 00:13:51,288 come to me. l'd never say no. 209 00:13:51,581 --> 00:13:54,208 Knowledge must be shared. 210 00:13:54,459 --> 00:13:56,251 This is wrong. Very wrong. 211 00:13:56,503 --> 00:13:58,253 l'll call the police. 212 00:14:01,508 --> 00:14:04,176 Aw! You got your clothes all wet. . . - This is unpardonable. 213 00:14:10,558 --> 00:14:12,184 Hey, dry clean this dude! 214 00:14:13,728 --> 00:14:15,687 "And this year, our first caller. . ." 215 00:14:15,939 --> 00:14:18,232 ". . .Mr. Murli Prasad Sharma, wins." 216 00:14:20,360 --> 00:14:23,362 You see, Ms. Jhanvi. . . l'm a big Bapu fan. 217 00:14:23,821 --> 00:14:26,573 "Well Murli, tomorrow you will visit our Studio." 218 00:14:26,824 --> 00:14:28,742 "l so look forward to meeting you." 219 00:14:28,993 --> 00:14:30,577 Me too. 220 00:14:31,329 --> 00:14:33,247 Good bye, Mr. Sharma - Good Bye, Ms. Jhanvi. 221 00:14:36,834 --> 00:14:39,211 What does she look like, Brother? - He's never seen her. 222 00:14:39,462 --> 00:14:41,880 What if she's short? - What if she's fat? 223 00:14:42,298 --> 00:14:45,217 Brother, what if your nightingale looks like a crow? 224 00:15:03,820 --> 00:15:06,530 "O' what a delicious plight. . ." 225 00:15:07,282 --> 00:15:10,200 "l wonder what my lady's like?" 226 00:15:17,959 --> 00:15:20,836 "O' what a delicious plight. . ." 227 00:15:21,421 --> 00:15:24,506 "l wonder what my lady's like?" 228 00:15:25,258 --> 00:15:28,218 "ls she pretty? Does she glow?" 229 00:15:33,558 --> 00:15:38,228 "There's only one way to know. . ." 230 00:15:38,938 --> 00:15:41,398 "Get in the fight, Bro!" 231 00:15:57,665 --> 00:16:00,208 "Even in my sleep she gleams. . ." 232 00:16:00,960 --> 00:16:03,837 "She gives me 'to be continued' dreams. . ." 233 00:16:11,596 --> 00:16:14,514 "Even in my sleep she gleams. . ." 234 00:16:15,350 --> 00:16:17,851 "She gives me 'to be continued' dreams. . ." 235 00:16:18,811 --> 00:16:21,521 "My brain's turned to jelly, or so it seems!" 236 00:16:22,273 --> 00:16:28,195 "There's only one way to know, bro!" 237 00:16:29,489 --> 00:16:32,532 "O' what a delicious plight. . ." 238 00:16:33,284 --> 00:16:35,869 "l wonder what my lady's like?" 239 00:16:36,329 --> 00:16:39,706 "ls she pretty? Does she glow?" 240 00:16:43,753 --> 00:16:49,633 "There's only one way to know. . ." 241 00:16:50,510 --> 00:16:53,553 "Get in the fight, Bro!" 242 00:17:09,278 --> 00:17:12,531 "Will someone put me out of my misery. . ." 243 00:17:13,074 --> 00:17:16,034 "Tell me is she simple, or a bag of trickery?" 244 00:17:23,626 --> 00:17:26,545 "Will someone put me out of my misery. . ." 245 00:17:27,296 --> 00:17:30,048 "Tell me is she simple, or a bag of trickery?" 246 00:17:30,925 --> 00:17:32,217 "Will my mom get a hug. . ." 247 00:17:32,635 --> 00:17:34,052 ". . .or a cold"wassup"?" 248 00:17:35,096 --> 00:17:40,726 "There's only one way to know, bro!" 249 00:17:41,644 --> 00:17:44,563 "O' what a delicious plight. . ." 250 00:17:45,189 --> 00:17:46,565 "l wonder. . ." 251 00:17:46,816 --> 00:17:47,566 ". . .what my lady's like?" 252 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 "ls she pretty? Does she glow?" 253 00:17:55,658 --> 00:18:02,080 "There's only one way to know. . ." 254 00:18:02,457 --> 00:18:05,167 "Get in the fight, Bro!" 255 00:18:12,258 --> 00:18:14,176 Hey Miss lnquiry. Where's Sister-in-Law? 256 00:18:14,385 --> 00:18:17,846 Sister-in-Law? - Ms. Jhanvi. Myself Murli Prasad Sharma. 257 00:18:18,055 --> 00:18:20,015 Contest winner. - He won. Gold medalist! 258 00:18:20,266 --> 00:18:22,517 Oh. She's waiting for you. Over there. 259 00:19:02,141 --> 00:19:03,099 Hello! 260 00:19:04,310 --> 00:19:06,019 Can't hear you ! 261 00:19:07,980 --> 00:19:10,524 Who's this? - l'm Murli Prasad Sharma. 262 00:19:12,401 --> 00:19:14,110 Where are you speaking from? 263 00:19:16,155 --> 00:19:17,697 From right here. 264 00:19:17,949 --> 00:19:19,533 "Ma'am, l'm calling from Chembur." 265 00:19:19,909 --> 00:19:22,035 So what song would you like? 266 00:19:22,286 --> 00:19:25,205 "Ek Ladki ko dekha toh. . ." - Alright my friend from Chembur. . . 267 00:19:25,748 --> 00:19:28,208 . . .your song's up right after this commercial break. 268 00:19:33,714 --> 00:19:35,632 Hey, Circuit! Let's scoot! 269 00:19:35,925 --> 00:19:38,552 "What happened, Bro?" - Can't meet her. 270 00:19:39,303 --> 00:19:40,554 "Why, Bro?" 271 00:19:40,721 --> 00:19:43,557 l shat all over my first impression ! 272 00:19:44,100 --> 00:19:46,560 l yelled through the sound-proof glass. 273 00:19:47,353 --> 00:19:49,646 She must think l'm such an "Uncle." 274 00:19:50,940 --> 00:19:53,567 Don't say "Uncle", bro. Say Bapu. Father. Father of the nation. 275 00:19:54,235 --> 00:19:57,904 Hey Leakage! Piss off! 276 00:19:58,197 --> 00:20:00,073 Emergency meeting on. Get out! 277 00:20:01,075 --> 00:20:03,076 We're doomed, pal. - What happened, Bro? 278 00:20:03,828 --> 00:20:07,581 Wasn't she pretty? - She's gorgeous. 279 00:20:09,625 --> 00:20:10,876 Sparkling eyes. 280 00:20:11,127 --> 00:20:13,712 And what do you call that hair that hangs down on the face? 281 00:20:13,921 --> 00:20:15,755 Pigtail? - No, man ! 282 00:20:16,132 --> 00:20:18,091 Lock. Lock. A lock of hair. 283 00:20:18,843 --> 00:20:25,891 That's it man. A lock of hair caressed her cheek. 284 00:20:26,225 --> 00:20:29,102 Then? Then? - She lifted it and. . . 285 00:20:29,854 --> 00:20:31,771 tucked it behind her left ear 286 00:20:32,690 --> 00:20:34,608 That just floored me. 287 00:20:34,942 --> 00:20:36,610 You're as good, Bro! 288 00:20:36,819 --> 00:20:39,070 You've floored many with your left hook. 289 00:20:39,447 --> 00:20:43,617 Now. . . meet her with full confidence. . . 290 00:20:43,868 --> 00:20:46,786 and talk to her graciously. - Who's Gracious Lee? 291 00:20:48,456 --> 00:20:50,290 Graciously means. . . in Hindi. . . 292 00:20:51,125 --> 00:20:53,084 Polite. Got it from that Professor guy. 293 00:20:54,003 --> 00:20:57,088 "Said, Gandhi achieved great things just by being gracious" 294 00:20:58,174 --> 00:21:00,133 Ass. Can't you wait? 295 00:21:00,927 --> 00:21:03,887 Now l ask graciously. 296 00:21:04,347 --> 00:21:07,265 Hold it a while. Don't mess up our meeting ! 297 00:21:07,767 --> 00:21:09,559 l request you. . . what\x92s that? - Graciously. . . 298 00:21:09,769 --> 00:21:11,561 Request you graciously. 299 00:21:12,897 --> 00:21:15,065 Be gracious. . . success is yours. 300 00:21:15,399 --> 00:21:19,277 Yeah. Go on. - Bro, watch your language. 301 00:21:19,987 --> 00:21:23,907 For instance, don't say, 'doomed the nation'. 302 00:21:24,700 --> 00:21:27,118 "Say, 'the nation is woebegone'." 303 00:21:28,120 --> 00:21:29,788 Throw some big words around. 304 00:21:30,039 --> 00:21:34,876 "Like metaphysical, soul levitation, change of heart." 305 00:21:36,212 --> 00:21:40,590 Tell me more. . . - Don't say much about Bapu. 306 00:21:40,883 --> 00:21:42,759 We'll be doomed. 307 00:21:43,010 --> 00:21:46,930 "That is, we'll be woebegone." 308 00:21:48,683 --> 00:21:50,266 Are you Murli Prasad Sharma? 309 00:21:50,685 --> 00:21:51,935 l'm gracious. 310 00:21:52,144 --> 00:21:53,937 So who's Murli Prasad Sharma? - l am. 311 00:21:54,230 --> 00:21:56,022 So who's Gracious? - Who the hell do you want, man? 312 00:21:56,232 --> 00:21:58,274 Murli Prasad Sharma. Ms Jhanvi's looking for him. 313 00:21:58,693 --> 00:22:00,652 Step aside, you stupid "Uncle". 314 00:22:05,199 --> 00:22:07,575 Turn up the radio. Brother's on - LlVE ! 315 00:22:07,785 --> 00:22:11,579 Good morning Mumbai ! 316 00:22:11,956 --> 00:22:13,581 Welcome back to your favorite show. 317 00:22:13,833 --> 00:22:16,543 Today we have Mr. Murli Prasad Sharma in the studio. 318 00:22:18,796 --> 00:22:21,089 How are you so knowledgeable about Gandhi? 319 00:22:22,091 --> 00:22:24,217 l'm a huge Bapu fan. 320 00:22:24,844 --> 00:22:28,179 What a dude! Single handedly threw the Brits out! 321 00:22:28,472 --> 00:22:29,889 Doomed them ! ! 322 00:22:30,141 --> 00:22:31,891 No, no. . . not doomed. 'Woebegone' 323 00:22:32,184 --> 00:22:33,768 What a man. . . class. 324 00:22:33,936 --> 00:22:35,854 ls that our Munna l hear? - Yes, sir. 325 00:22:36,188 --> 00:22:37,105 Turn it up. 326 00:22:37,356 --> 00:22:40,108 Do you think Mahatma Gandhi has been forgotten today? 327 00:22:41,027 --> 00:22:44,904 Not at all. Oct 2nd is still a Dry Day in his honor. 328 00:22:45,406 --> 00:22:47,907 Makes no difference, l never touch liquor. 329 00:22:48,200 --> 00:22:51,619 No. Jokes apart, do you still walk his path? 330 00:22:51,996 --> 00:22:54,289 Oh l do a daily 3 mile walk. . . 331 00:22:54,707 --> 00:22:59,127 . . .on Mahatma Gandhi Road. - l mean, do you follow his principles? 332 00:22:59,712 --> 00:23:02,589 Totally! l'm a Number One Gandhi-ist! 333 00:23:03,632 --> 00:23:06,217 You mean, you're a 'Gandhian', right?" - You bet! ! And you? 334 00:23:06,677 --> 00:23:10,889 Not really. But l admire some of his values. 335 00:23:11,348 --> 00:23:14,893 Like? - Like, l never lie. 336 00:23:16,687 --> 00:23:18,563 We have a lot in common. . . 337 00:23:18,981 --> 00:23:22,233 . . .we must meet more often. - You mean, you never lie? 338 00:23:25,321 --> 00:23:27,072 Well, l did once. ln 1 992. 339 00:23:27,990 --> 00:23:30,909 A kid lost 50p and was howling ! 340 00:23:31,660 --> 00:23:34,913 l gave him my own coin, and told him it was his. 341 00:23:37,666 --> 00:23:40,502 Mark my words. He will be a politician. 342 00:23:41,087 --> 00:23:42,879 So tell me, what do you do? 343 00:23:43,589 --> 00:23:45,548 l'm a. . . Professor! 344 00:23:46,467 --> 00:23:48,551 Professor? - Yup. l teach kids History. 345 00:23:49,053 --> 00:23:50,970 But your. . . language? 346 00:23:52,306 --> 00:23:53,890 What to do? 347 00:23:54,183 --> 00:23:56,267 Our language is doomed. 348 00:23:56,685 --> 00:23:58,603 l mean, our language is 'woebegone'. 349 00:23:59,021 --> 00:24:00,897 Nobody speaks pure Hindi anymore. 350 00:24:01,273 --> 00:24:03,858 Having a 'change of heart' means. . . 351 00:24:04,235 --> 00:24:06,361 . . .'heart transplant' to them ! 352 00:24:07,029 --> 00:24:10,031 So you deliberately speak a lingo your students understand? 353 00:24:10,950 --> 00:24:14,244 Correct! That's why my students always come first. 354 00:24:14,495 --> 00:24:18,581 No one comes in second. - Well, then l'll speak like you too. 355 00:24:18,958 --> 00:24:22,335 Which song can l play for your students, 'Uncle'? 356 00:24:22,628 --> 00:24:24,045 Any hit cabaret song ! 357 00:24:24,922 --> 00:24:27,215 Fantastic show! Really, Professor! 358 00:24:27,675 --> 00:24:29,551 l hope my children heard it. 359 00:24:30,511 --> 00:24:33,221 You have children? - Yes. Six of them ! ! 360 00:24:33,973 --> 00:24:36,391 We got to go, Bro. 361 00:24:38,144 --> 00:24:42,897 l'm Sir Kit! The Professor's student! 362 00:24:43,732 --> 00:24:46,401 Oh right. Pull up a chair. Please sit. 363 00:24:46,652 --> 00:24:47,902 But Bro, kids. . . - Sit. Sit. 364 00:24:48,154 --> 00:24:50,405 Meet my children. Cute, aren't they? 365 00:24:51,615 --> 00:24:53,449 Yes, yes. - Oh, yeah. Very nice. 366 00:24:54,160 --> 00:24:56,035 Like you, they are 'Gandhi-ists'. 367 00:24:56,787 --> 00:24:58,913 Who are these guys? - My grandfather's college friends. 368 00:24:59,206 --> 00:25:01,416 When their kids disown them, Grandpa adopts them ! 369 00:25:02,001 --> 00:25:03,835 They all live in your house? 370 00:25:04,920 --> 00:25:07,505 Grandpa calls it the '2nd lnnings Home' ! 371 00:25:07,923 --> 00:25:10,842 How wonderful ! ! - He says 'This is our last innings. 372 00:25:11,093 --> 00:25:12,844 Let's play with gusto.' - Correct! 373 00:25:13,095 --> 00:25:15,054 Your Grandad sounds like a stud ! l should meet him." 374 00:25:16,265 --> 00:25:18,850 "Actually, could you give them a lecture on Gandhi?" 375 00:25:20,102 --> 00:25:21,519 A lecture on Gandhi. . .? 376 00:25:21,937 --> 00:25:23,897 Yes. They will love it. How about Friday? 377 00:25:24,148 --> 00:25:26,232 You have college. - Then, Saturday? 378 00:25:26,483 --> 00:25:28,234 You have a tutorial ! - So Sunday. 379 00:25:28,485 --> 00:25:29,569 Sunday done. 380 00:25:29,945 --> 00:25:31,905 That's great! l'll see you on Sunday. 381 00:25:32,948 --> 00:25:34,908 l have to rush. My 7th kid arrives today. 382 00:25:35,117 --> 00:25:37,911 Bye. See you. . . - Thank you. Thank you. . . 383 00:25:50,507 --> 00:25:52,550 Dad, l hope you understand. 384 00:25:54,136 --> 00:25:56,429 This separation will be good for you and your daughter-in-law! 385 00:25:56,972 --> 00:26:00,892 Don't worry, son. l'll be fine. 386 00:26:01,518 --> 00:26:03,853 l have friends here. 387 00:26:05,272 --> 00:26:09,859 "You look after your wife. She's with you for a lifetime." 388 00:26:11,195 --> 00:26:12,862 l don't have much longer. . . 389 00:26:18,494 --> 00:26:20,203 Should l see you in? 390 00:26:20,454 --> 00:26:22,372 No. l'll find my way. . . 391 00:26:33,467 --> 00:26:36,427 Dad, dad l'm getting very late. . . Ok. 392 00:26:37,471 --> 00:26:40,556 Visit when you find the time. 393 00:26:41,934 --> 00:26:42,892 Yeah. 394 00:27:01,537 --> 00:27:04,872 l brought up 4 sons in one room. 395 00:27:06,458 --> 00:27:13,298 Today, they have 4 houses. But not one room for me. 396 00:27:13,590 --> 00:27:15,842 You've been going on for 2 hours. 397 00:27:16,093 --> 00:27:18,845 lt's the same story. Nothing new. 398 00:27:19,221 --> 00:27:21,180 Look at him. . . crying like a chick! 399 00:27:21,598 --> 00:27:25,393 lf we all cry like that, we'll solve the country's water crisis. 400 00:27:25,936 --> 00:27:28,896 Give this cranky fossil the corner room ! 401 00:27:29,648 --> 00:27:33,568 How can you find this funny? 402 00:27:34,028 --> 00:27:38,239 No serious talk is allowed in 2nd lnnings House! 403 00:27:38,949 --> 00:27:41,409 Second lnnings House? - Look Atmaram. . . 404 00:27:42,202 --> 00:27:46,080 the 1 st innings of our lives was spent making a living. 405 00:27:47,166 --> 00:27:52,045 "Now, in our 2nd innings, either we die complaining or find a reason to live." 406 00:27:52,713 --> 00:27:55,631 l wish to fly in a plane. 407 00:27:56,508 --> 00:27:58,885 Before l die, l want to visit Lahore. 408 00:27:59,970 --> 00:28:02,889 Relive old memories. 409 00:28:03,265 --> 00:28:05,183 l want to become a singer. 410 00:28:05,726 --> 00:28:09,187 l want to see my face on an album cover, before l die. 411 00:28:09,938 --> 00:28:13,316 Before l die, l want to marry again. 412 00:28:13,942 --> 00:28:16,861 Think you could raise your racquet at this age? 413 00:28:17,738 --> 00:28:19,864 l've been practicing ! ! 414 00:28:25,412 --> 00:28:32,168 To elevate your minds, l have invited a Professor over on Sunday. 415 00:28:33,420 --> 00:28:37,382 He will lecture you on Gandhian values. You all need it. 416 00:28:38,258 --> 00:28:41,886 No tension, Bro. The Professors will write out answer chits. 417 00:28:42,137 --> 00:28:46,391 Stick them on your arms, pockets, underwear. . . 418 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 ln my underwear? 419 00:28:48,477 --> 00:28:53,231 So l dig into my pants to answer a question? 420 00:28:55,067 --> 00:28:57,068 True. That would look weird, Bro. 421 00:28:58,320 --> 00:29:00,238 How about the phone then? 422 00:29:00,489 --> 00:29:02,240 Each time they question you. . . 423 00:29:02,491 --> 00:29:06,869 . . .call me from the loo. l'll get the Professors to supply answers. 424 00:29:07,287 --> 00:29:09,205 They'll think l have a super freaky bladder! 425 00:29:09,456 --> 00:29:11,332 This isn't going to work. 426 00:29:18,132 --> 00:29:20,299 Then, there is only one way. 427 00:29:25,431 --> 00:29:27,181 ls there no other way? 428 00:29:27,433 --> 00:29:31,853 Well, there's this really cute chick in another radio station ! 429 00:29:32,229 --> 00:29:35,356 She yaps about Shahruk Khan all the time! 430 00:29:35,607 --> 00:29:39,360 Her 'kids' are bound to be Redford fans - we'll handle that! 431 00:29:39,653 --> 00:29:42,238 Shut up! Let me think. 432 00:29:47,161 --> 00:29:50,413 Bro, there's no way out. 433 00:29:51,540 --> 00:29:54,375 You have 5 days to study every detail on Bapu. 434 00:29:56,044 --> 00:29:58,337 Ok. l'm off. - Alright, Bro. 435 00:29:59,173 --> 00:30:04,385 Bro, focus on your study. l'll handle the business. No tension. 436 00:30:04,928 --> 00:30:06,888 Hey, hand on ! You go on, Bro. . . 437 00:30:16,732 --> 00:30:18,649 Hello? Anyone there? 438 00:30:22,321 --> 00:30:26,240 l'm Hariram ! May l assist you in any way? 439 00:30:27,326 --> 00:30:30,286 Will l find some information on Bapu here? 440 00:30:32,706 --> 00:30:34,290 What's wrong? 441 00:30:34,500 --> 00:30:36,876 Been years, since we've had a visitor. l'm delighted. 442 00:30:37,336 --> 00:30:41,422 Every book on Gandhi is available here. Feel free to read them all ! 443 00:30:41,798 --> 00:30:43,591 l'll get you some tea. 444 00:30:46,553 --> 00:30:49,263 Hell, huge fat books! 445 00:31:27,511 --> 00:31:32,890 "Wearing glasses, leaning on a stick the old man walked tall." 446 00:31:33,433 --> 00:31:38,896 Tyrants shivered at the very mention of his name. 447 00:31:39,523 --> 00:31:47,905 "We salute you, O Motherland, for giving us this fearless man." 448 00:32:03,463 --> 00:32:08,884 "Short he may have been, but sprightly was his gait." 449 00:32:09,428 --> 00:32:14,890 "Lean and thin was he, but fearless his stride." 450 00:32:15,392 --> 00:32:20,479 "We salute you, O Motherland, for giving us this fearless man." 451 00:32:39,625 --> 00:32:40,583 Munna. . . 452 00:32:44,171 --> 00:32:46,881 Who's that? - Mohandas Karamchand Gandhi. 453 00:32:49,176 --> 00:32:54,513 Dude, l've been up 3 nights. . . So don't mess with me else. . . ! 454 00:32:54,806 --> 00:32:59,268 Or else, would you do? - Just let me study! 455 00:32:59,561 --> 00:33:01,437 Or else. . . what? You'll hit me? 456 00:33:02,356 --> 00:33:05,900 Hit me on my left cheek, and l will offer you my right, Mr. Professor. 457 00:33:08,111 --> 00:33:09,904 Who told you l was a Professor? 458 00:33:10,113 --> 00:33:11,447 Your tea! 459 00:33:11,657 --> 00:33:13,908 Give it to that Fancy Dress. Tell him to be quiet. 460 00:33:16,578 --> 00:33:18,913 Who? - That Bapu wannabe! 461 00:33:19,164 --> 00:33:21,540 Where? - Right there. Can't you see him? 462 00:33:22,417 --> 00:33:24,335 This place attracts all loonies. 463 00:33:32,177 --> 00:33:37,098 Who are you? - You can call me Bapu. 464 00:33:39,851 --> 00:33:41,686 Hey, don't touch me! 465 00:33:41,937 --> 00:33:45,439 Don't be afraid. l've never hurt anyone! 466 00:33:45,899 --> 00:33:50,778 Dude, l don't want any trouble! Are you a ghost? 467 00:33:51,279 --> 00:33:53,739 Spirit, no. lnspiration, yes. 468 00:33:54,032 --> 00:33:55,783 l don't get you, Bro. 469 00:33:56,201 --> 00:33:58,160 Not Bro. Bapu. Father. 470 00:33:58,954 --> 00:34:01,163 l see you love Jhanvi. 471 00:34:01,373 --> 00:34:03,207 Going to her house on Sunday, right? 472 00:34:03,667 --> 00:34:05,376 How do you know? Hariram ! 473 00:34:06,336 --> 00:34:09,547 "Don't be afraid, Son. l'm here to help." 474 00:34:10,215 --> 00:34:11,132 Hariram. . . ! 475 00:34:12,134 --> 00:34:14,385 lf you are scared, l will leave. 476 00:34:15,220 --> 00:34:19,056 Whenever you need me, think about me, and l will be there. 477 00:34:19,307 --> 00:34:20,266 Hariram ! 478 00:34:20,475 --> 00:34:22,560 What's wrong, son?" - Who's that there? 479 00:34:26,648 --> 00:34:28,441 Who's there? 480 00:34:33,947 --> 00:34:35,614 'Hallucinations'? What's that? 481 00:34:35,866 --> 00:34:40,703 Extreme fatigue or a chemical imbalance can trigger. . . 482 00:34:40,954 --> 00:34:43,789 . . . imaginary voices or visions! 483 00:34:44,166 --> 00:34:45,624 That's hallucinations. 484 00:34:45,834 --> 00:34:51,589 But l saw him clearly. l tell you, it was Bapu's ghost. 485 00:34:52,340 --> 00:34:55,593 Then why couldn't the "Tea-Boy" see him? 486 00:34:56,344 --> 00:34:59,096 The ghost decides who sees him. Depends on his mood. 487 00:34:59,347 --> 00:35:02,433 For 3 days, you had no sleep, no food, no water." 488 00:35:02,851 --> 00:35:09,398 Your tired mind probably imagined Gandhi there. 489 00:35:09,816 --> 00:35:12,401 Are you implying l'm going mad? 490 00:35:12,819 --> 00:35:15,070 Don't worry. Take this medicine, okay? 491 00:35:15,655 --> 00:35:22,077 Wait. Bapu said, if l think of him, he would come. 492 00:35:22,662 --> 00:35:24,079 Let me try. 493 00:35:26,666 --> 00:35:31,128 "Rama, the Lord of heavens. . ." 494 00:35:32,047 --> 00:35:36,300 ". . . Blessed is thy name. . ." 495 00:35:36,301 --> 00:35:38,093 How are you, Murli Prasad? 496 00:35:40,347 --> 00:35:41,764 Don't touch me! 497 00:35:42,182 --> 00:35:45,142 Don't be afraid, son. l'm here to help you." 498 00:35:45,685 --> 00:35:47,770 Look! lt's Bapu. You can't call me mad now. 499 00:35:49,523 --> 00:35:52,608 There's no one there, Mr. Sharma - But l see Bapu clearly. 500 00:35:54,194 --> 00:35:56,111 lt's all in your imagination. 501 00:35:56,446 --> 00:35:58,447 Circuit, you see Bapu, don't you? 502 00:36:00,492 --> 00:36:04,578 Hello, Bapu ! What an appearance you made last time! 503 00:36:05,664 --> 00:36:08,707 Freaked brother out, and he doesn't get freaked easily! 504 00:36:09,125 --> 00:36:11,043 Hey, Circuit. . . Bapu is here. 505 00:36:12,379 --> 00:36:14,046 Just getting him some water, Bro. 506 00:36:15,924 --> 00:36:18,050 Need anything, Bapu? Tea, coffee, a soda? 507 00:36:18,301 --> 00:36:22,555 What's this nonsense? Don't reinforce his hallucinations." 508 00:36:23,181 --> 00:36:26,058 Hey, don't piss me off? lf brother sees Bapu, then he is real - get it? 509 00:36:26,434 --> 00:36:29,395 l'll whack you so hard, you'll see stars in the day. 510 00:36:29,729 --> 00:36:31,063 That's hallucinations! 511 00:36:31,314 --> 00:36:38,112 Bro, you relax here with Bapu. l'll handle this chap. 512 00:36:38,905 --> 00:36:41,448 You mental hospital. What are you trying to do? 513 00:36:42,868 --> 00:36:46,620 l know there is no Bapu. Don't go on about it. 514 00:36:46,872 --> 00:36:48,455 Brother will go nuts. 515 00:36:48,707 --> 00:36:50,749 Give me the medicine. l'll give it to him. 516 00:36:52,335 --> 00:36:54,086 Hey, Circuit! - Yeah, Bro? 517 00:36:54,337 --> 00:36:57,089 How come only you and me see Bapu? 518 00:36:58,675 --> 00:37:01,093 Bro, it's your solid will power. 519 00:37:01,344 --> 00:37:04,054 You brought Bapu out of the books. Like Alladin's genie. 520 00:37:05,307 --> 00:37:09,852 And since l took you to the Library, so Bapu said hello to me too." 521 00:37:11,146 --> 00:37:14,565 "No tension Bro. Once he sees lndia's dismal state. . . 522 00:37:15,150 --> 00:37:17,568 he'll leap back into the books. 523 00:37:18,528 --> 00:37:20,446 What's troubling you, Bro? 524 00:37:20,947 --> 00:37:24,241 Bapu said he was here to help me. 525 00:37:24,826 --> 00:37:27,077 Lucky wants us to grab that house. Should we send Bapu? 526 00:37:35,670 --> 00:37:40,841 "Rama, the Lord of heavens. . ." 527 00:37:40,842 --> 00:37:42,760 ". . . Blessed is thy name. . ." lt's time for your pills, bro! 528 00:37:46,181 --> 00:37:49,433 "Rama, the Lord of heavens. . ." 529 00:37:49,434 --> 00:37:53,228 ". . . Blessed is thy name. . ." 530 00:37:54,189 --> 00:37:58,567 Murli Prasad ! Mohandas at your service. 531 00:37:58,860 --> 00:38:00,778 Hey, Bapu. . . 532 00:38:02,197 --> 00:38:03,781 Where's that bottle? 533 00:38:03,990 --> 00:38:05,741 l need your help. 534 00:38:06,493 --> 00:38:10,913 lf you need to kidnap or whack someone, l can't help. 535 00:38:11,581 --> 00:38:13,457 l am rather weak in that department. 536 00:38:13,667 --> 00:38:15,376 No, no l can manage that just fine. 537 00:38:15,627 --> 00:38:21,048 Come with me to Jhanvi's house. Like this. . . lnvisible! 538 00:38:21,466 --> 00:38:27,388 When they question me about you, whisper the answers in my ear. 539 00:38:27,847 --> 00:38:30,599 My history is rather weak. 540 00:38:31,559 --> 00:38:34,770 lf l do this, then you must do something for me in return. 541 00:38:35,188 --> 00:38:37,898 "l'll do anything you say, Bapu. Just help me tomorrow." 542 00:38:38,233 --> 00:38:39,650 First listen to what l want. 543 00:38:39,859 --> 00:38:45,447 Relax, Bapu. l've given my word. l promise. 544 00:38:46,074 --> 00:38:48,117 What l will ask is not easy. 545 00:38:48,868 --> 00:38:51,954 There's nothing in Mumbai that l can't do. 546 00:38:52,706 --> 00:38:54,581 Consider your job done. 547 00:38:55,000 --> 00:38:56,917 Good. Then l shall leave. 548 00:38:57,919 --> 00:38:59,753 Think of me tomorrow. l will be there. 549 00:39:00,296 --> 00:39:01,755 Hey, Circuit. - Got it! 550 00:39:02,007 --> 00:39:03,048 l'm going to rock! 551 00:39:03,258 --> 00:39:07,511 The oldies can question me on history. l'll have History by my side. 552 00:39:08,596 --> 00:39:09,513 Cheers! 553 00:39:11,641 --> 00:39:14,059 Thank you. Thank you. 554 00:39:22,152 --> 00:39:25,404 Professor, l have a question. - Just a minute. 555 00:39:25,947 --> 00:39:29,908 Before we start the questions, let us remember Bapu. 556 00:39:33,204 --> 00:39:38,125 "Rama, the Lord of heavens. . ." 557 00:39:38,126 --> 00:39:42,004 ". . . Blessed is thy name. . ." 558 00:39:42,756 --> 00:39:47,551 "Rama, the Lord of heavens. . ." 559 00:39:47,552 --> 00:39:52,056 ". . . Blessed is thy name. . ." 560 00:39:52,515 --> 00:39:55,893 Bapu ! You're here! Thank you. Help me, okay? 561 00:39:57,187 --> 00:40:00,439 Alright everyone, enough singing. Enough. 562 00:40:00,857 --> 00:40:02,441 Let's have your questions. 563 00:40:02,692 --> 00:40:04,443 Fire away. 564 00:40:05,028 --> 00:40:10,449 Son, l saw a boy chucking stones at Gandhi's statue. He broke the arm. . . 565 00:40:11,201 --> 00:40:15,996 . . .and stood there laughing. What should l have done?" 566 00:40:16,956 --> 00:40:23,462 Quite simple. Drag the rascal to the statue and give him a. . . 567 00:40:23,755 --> 00:40:28,008 and give him a stone and tell him to topple the statue. 568 00:40:30,553 --> 00:40:33,013 What you saying, Bapu? - Repeat what l say. 569 00:40:33,556 --> 00:40:35,140 Are you sure? 570 00:40:46,736 --> 00:40:51,990 You should've told him to strike down the statue. 571 00:40:53,284 --> 00:40:56,620 Bring down all my statues in the country. 572 00:40:59,082 --> 00:41:02,668 Bring down every Gandhi statue in the country. 573 00:41:04,003 --> 00:41:06,421 Remove my pictures from every wall. 574 00:41:08,508 --> 00:41:12,136 Remove Gandhi's photos from the walls. 575 00:41:14,180 --> 00:41:19,476 Erase my name from buildings, roads, currency. 576 00:41:20,854 --> 00:41:27,151 Remove his name from buildings, roads, notes. 577 00:41:29,028 --> 00:41:32,990 lf you must, keep me in your heart. 578 00:41:36,286 --> 00:41:39,163 lf you must honor Bapu, then keep him in your heart. 579 00:41:42,000 --> 00:41:43,959 Here in your heart. 580 00:41:44,752 --> 00:41:46,461 He's done so much for us. 581 00:41:46,754 --> 00:41:51,967 Been jailed, fasted, even took 3 bullets. 582 00:41:52,218 --> 00:41:53,135 Here. 583 00:41:53,553 --> 00:41:55,012 And what have we done for him? 584 00:41:55,221 --> 00:41:59,641 Reduced him to a wall hanging. A mute witness to our corruption. 585 00:42:00,894 --> 00:42:07,441 He dreamt of a 'fantastic' lndia, but we've ruined the country. 586 00:42:08,610 --> 00:42:12,613 No, Son, its not that bad. We have progressed. 587 00:42:13,531 --> 00:42:15,115 Progress, my foot! 588 00:42:16,034 --> 00:42:19,453 We have taps, but no water. Bulbs, but no electricity. 589 00:42:19,871 --> 00:42:23,916 Craters on roads, hawkers on sidewalks. 590 00:42:24,500 --> 00:42:26,460 Make a train reservation, get wait-listed. 591 00:42:26,920 --> 00:42:28,921 Get a confirmation, the train is cancelled. 592 00:42:29,172 --> 00:42:32,591 Go to a hospital, no bed. Get a bed, no doctor. 593 00:42:32,842 --> 00:42:34,635 Who do you complain to? 594 00:42:35,053 --> 00:42:36,803 The politician sends you to the clerk. 595 00:42:37,055 --> 00:42:39,473 The clerk's always in a meeting. Call him at home, he's in the bath. 596 00:42:39,933 --> 00:42:42,976 Finally get through, he wants your application in duplicate. 597 00:42:43,728 --> 00:42:49,149 Then the application goes round and round and round. . . 598 00:42:57,659 --> 00:42:59,993 . . . lf Bapu were here around today, he'd say. . . 599 00:43:01,037 --> 00:43:03,872 'We won our freedom, but lost our people'. 600 00:43:14,050 --> 00:43:17,761 Thank you. Thank you. Thank you. 601 00:43:22,767 --> 00:43:23,809 "Professor. . . 602 00:43:29,565 --> 00:43:31,316 come here." 603 00:43:32,402 --> 00:43:34,319 You love her, don't you? 604 00:43:34,570 --> 00:43:36,488 What? - l can see it in your eyes! 605 00:43:36,906 --> 00:43:41,326 You see what? - Looking London, but talking Tokyo! 606 00:43:42,078 --> 00:43:44,663 You speak to us, but gaze at her! 607 00:43:45,415 --> 00:43:47,291 l have a problem with my eyes. 608 00:43:47,583 --> 00:43:50,627 Oh ! So you're shy. . . like me! 609 00:43:51,379 --> 00:43:52,963 What do you mean? 610 00:43:54,048 --> 00:43:56,300 This is Tina. My college sweetheart. 611 00:43:56,718 --> 00:44:02,347 Wanted to marry her but my father refused. 612 00:44:03,850 --> 00:44:08,937 So l married Feroza. Now after 50 years, l met Tina again. 613 00:44:09,731 --> 00:44:11,273 She is a widow. 614 00:44:11,482 --> 00:44:13,275 . . . l\x92m a widower! 615 00:44:13,526 --> 00:44:15,777 So marry her, dude! - But my kids say. . . 616 00:44:16,070 --> 00:44:20,490 Don't embarrass us, dad'. First my father objected, now my children. 617 00:44:20,950 --> 00:44:22,826 So l left home and came here to live my own life! 618 00:44:23,077 --> 00:44:27,748 What's the problem now? - How do l tell Tina 'l love you'? 619 00:44:28,124 --> 00:44:29,958 Does she 'l love you' too? 620 00:44:30,710 --> 00:44:33,628 l think so! Look, it was taken 50 years ago! 621 00:44:34,881 --> 00:44:36,631 Hey, this is the same car. 622 00:44:37,592 --> 00:44:41,636 Yes. That day, it rained heavily. 623 00:44:42,388 --> 00:44:47,642 Tina and l were in the backseat. l kissed her. She ran off embarrassed. 624 00:44:49,812 --> 00:44:51,772 Anytime you want to use the car, feel free. 625 00:44:51,939 --> 00:44:53,815 lsn't this is a lovely car, Murli? 626 00:44:54,400 --> 00:44:56,318 We've called it the 'Kissing Car'. Want to know why? 627 00:44:56,736 --> 00:44:59,488 Why don't you two go for a drive? 628 00:45:16,672 --> 00:45:17,923 "What\x92s up, Bro. . .?" 629 00:45:18,341 --> 00:45:20,258 "Your smile's wider than the Ganges" 630 00:45:20,718 --> 00:45:22,260 "What\x92s up, Bro. . .?" 631 00:45:23,846 --> 00:45:25,263 "C'mon, Bro. . ." 632 00:45:25,515 --> 00:45:26,765 "C'mon. . ." 633 00:45:27,558 --> 00:45:28,767 "C'mon, Bro. . ." 634 00:45:29,352 --> 00:45:30,811 "C'mon. . ." 635 00:45:31,479 --> 00:45:32,813 "You have to tell me, man !" 636 00:45:33,064 --> 00:45:34,815 "C'mon. . . - Get the cards printed." 637 00:45:35,066 --> 00:45:35,982 "C'mon, Bro. . ." 638 00:45:36,567 --> 00:45:38,318 "What. . .? - Where's my Tuxedo?" 639 00:45:39,404 --> 00:45:41,321 "The deal's done!" 640 00:45:41,572 --> 00:45:44,658 "l said, the. . . deal. . . is. . . done! !" 641 00:45:46,786 --> 00:45:48,703 "The deal's done!" 642 00:45:53,459 --> 00:45:55,627 "Start at the beginning, Bro!" 643 00:45:55,878 --> 00:45:58,630 "From the top! So where did you go?" 644 00:45:58,923 --> 00:46:00,966 "The question is not 'where'. . ." 645 00:46:01,384 --> 00:46:04,302 "it's 'how'. . ." 646 00:46:04,846 --> 00:46:07,264 "How, Bro? - ln the Kissing Car, dude! !" 647 00:46:08,015 --> 00:46:11,268 "Ok, l've heard of side-car. . . NASCAR. . . . . .Madagascar. . . even Oscar! !" 648 00:46:11,519 --> 00:46:13,478 "What the heck is a Kissing Car?" 649 00:46:13,729 --> 00:46:15,939 "One in which you kiss, moron !" 650 00:46:19,694 --> 00:46:20,944 "So l found. . ." 651 00:46:21,362 --> 00:46:22,946 . . .a Kissing Car. . ." 652 00:46:23,573 --> 00:46:26,783 ". . .and we melted like candy bars!" 653 00:46:27,034 --> 00:46:29,286 "But Bro, didn't the driver peep?" 654 00:46:29,537 --> 00:46:34,249 "A 1 00 rupee bill made him crawl. . ." 655 00:46:34,500 --> 00:46:37,794 ". . . promptly heard the nature's call !" 656 00:46:38,337 --> 00:46:40,297 "You're a genius!" 657 00:46:40,715 --> 00:46:41,631 "Go on. . .?" 658 00:46:41,841 --> 00:46:43,300 "A kiss here. . ." 659 00:46:43,551 --> 00:46:45,302 ". . .a cuddle there." 660 00:46:45,511 --> 00:46:48,805 "She said, 'Munna, you're my teddy bear!" 661 00:46:50,892 --> 00:46:52,309 "Really, Bro?" 662 00:46:52,602 --> 00:46:58,648 "lt's signed, sealed, delivered, buddy boy! !" 663 00:47:08,367 --> 00:47:10,785 "So then where'd you go?" 664 00:47:11,037 --> 00:47:12,787 "The movies? - No, dude!" 665 00:47:13,372 --> 00:47:15,582 "Chinese food ! ! - Nope. . ." 666 00:47:16,083 --> 00:47:18,585 "to the Circus! ! - Why?" 667 00:47:18,878 --> 00:47:21,254 "To pay the lion a visit, dude! - Huh?" 668 00:47:26,344 --> 00:47:29,262 "The ring master thanked me for the money. . ." 669 00:47:29,847 --> 00:47:32,933 ". . .cracked the whip on the lion's fanny. . ." 670 00:47:35,353 --> 00:47:36,937 "What happened then, Bro?" 671 00:47:37,355 --> 00:47:38,813 "The lion's roar. . ." 672 00:47:39,023 --> 00:47:40,607 ". . .got me a hug so good. . ." 673 00:47:40,858 --> 00:47:44,277 "l said to Leo, "Once more, dude?" 674 00:47:44,946 --> 00:47:47,822 "Awesome! You called him 'dude'?" 675 00:47:48,115 --> 00:47:51,326 "Her hug was so damn electric. . ." 676 00:47:52,078 --> 00:47:55,330 "Circuit, my heart went ballistic!" 677 00:47:57,375 --> 00:47:59,292 "Really, Bro?" 678 00:47:59,710 --> 00:48:05,215 "lt's signed, sealed, delivered, dude! !" 679 00:48:08,803 --> 00:48:09,761 "Hey, Circuit!" 680 00:48:09,971 --> 00:48:12,430 "The deal's done!" 681 00:48:29,490 --> 00:48:32,909 "Did it really happen, Bro? - Yup!" 682 00:48:45,006 --> 00:48:50,302 Freaky! Any song l sing, Bapu arrives. 683 00:48:51,679 --> 00:48:55,599 You are singing a love song, while Jhanvi has fallen in love with someone else. 684 00:48:55,891 --> 00:48:59,311 Who? - An intellectual, honest man ! 685 00:48:59,562 --> 00:49:00,895 "Who is he, Bapu?" 686 00:49:01,105 --> 00:49:02,480 A professor. . . 687 00:49:02,732 --> 00:49:04,441 What's his name? l'll whack the daylights. . . 688 00:49:04,442 --> 00:49:06,401 Professor Murli Prasad Sharma. 689 00:49:08,863 --> 00:49:11,573 Hey Bapu. Teasing me, are you? 690 00:49:11,824 --> 00:49:13,575 No Son, it's true. 691 00:49:13,826 --> 00:49:16,286 She loves the Professor you pretend to be. Not you. 692 00:49:17,079 --> 00:49:19,247 Tell her the truth tomorrow. 693 00:49:19,832 --> 00:49:22,751 lf you keep lying, she will leave you one day. 694 00:49:23,502 --> 00:49:25,420 "lf l tell her the truth, she will leave me tomorrow! 695 00:49:26,339 --> 00:49:28,423 You promised you would do one job for me? 696 00:49:29,342 --> 00:49:31,259 Give me any other job, Bapu. l can't do this. 697 00:49:31,802 --> 00:49:33,595 This is all l want. 698 00:49:33,846 --> 00:49:35,597 Live truthfully. 699 00:49:37,767 --> 00:49:40,352 Circuit, take Bapu home. 700 00:49:54,283 --> 00:49:59,204 Okay Bapu, let's go. 701 00:50:00,122 --> 00:50:03,333 This is Mumbai city. Must not roam alone at night. 702 00:50:03,751 --> 00:50:05,001 Hey Circuit! - Yeah, Bro! 703 00:50:05,252 --> 00:50:07,337 Why are you looking that way? Bapu is here. 704 00:50:07,755 --> 00:50:10,674 Speak the truth and live with pride, son. 705 00:50:11,258 --> 00:50:16,137 Bapu, don't wander around. The last train's gone. 706 00:50:16,347 --> 00:50:18,014 Now we'll have to take a cab. 707 00:50:18,224 --> 00:50:21,685 Circuit, you're drunk. Hold Bapu's hand and take him home. 708 00:50:22,478 --> 00:50:24,688 Can't see the man, how will l see his hand. 709 00:50:26,232 --> 00:50:28,692 Found him ! ! Off we go! 710 00:50:29,902 --> 00:50:34,197 Bapu, don't wander at night. Not good for health. 711 00:50:35,157 --> 00:50:37,200 Get dark circles under the eyes. 712 00:50:38,369 --> 00:50:41,246 Come sit. Okay! Bye-bye. 713 00:50:41,956 --> 00:50:43,039 Drop him off, please. 714 00:50:43,290 --> 00:50:45,208 Whom should l drop? - How the heck should l know? 715 00:50:47,461 --> 00:50:51,715 Your chosen path will show you suffering, son. 716 00:50:52,883 --> 00:50:55,802 You'll need me some day. Till then, good bye. 717 00:51:03,394 --> 00:51:04,978 Hello! - 'Hello. . . ' 718 00:51:05,229 --> 00:51:07,188 Jhanvi? - Hi, Murli ! Are you at the college? 719 00:51:07,940 --> 00:51:09,691 Yes. l'm giving a lecture. 720 00:51:10,443 --> 00:51:12,193 Guess what! l'm in your college. 721 00:51:14,488 --> 00:51:16,364 Why? - To meet the Principal. 722 00:51:16,824 --> 00:51:17,824 Why? 723 00:51:18,451 --> 00:51:21,035 Come over. l'll tell you. - l'll come. 724 00:51:21,287 --> 00:51:23,204 But don't meet the Principal. - Why? 725 00:51:23,497 --> 00:51:27,667 l'll finish my lecture and see you at the cafeteria! 726 00:51:27,918 --> 00:51:30,837 Ok, relax! l'll wait here for you ! 727 00:51:31,756 --> 00:51:33,673 Circuit, we have an emergency! 728 00:51:38,053 --> 00:51:39,679 Eh ! Let me carry that. 729 00:51:42,558 --> 00:51:44,392 Hello Jhanvi. - Hi Murli. . . 730 00:51:45,936 --> 00:51:48,229 Ok, the Principal is slimmer than a leech ! 731 00:51:48,606 --> 00:51:51,232 He's also a crazy amnesiac. . . 732 00:51:51,484 --> 00:51:53,735 He looked at me once and asked, 'Who are you? ' 733 00:51:53,986 --> 00:51:55,737 Relax, don't get so excited. 734 00:51:55,946 --> 00:51:57,906 Excuse me. . . - Hang on, l'm busy! 735 00:51:58,908 --> 00:52:04,245 Rascal. Skipping classes again? Come in, right now. 736 00:52:04,622 --> 00:52:06,122 Who's that? 737 00:52:06,373 --> 00:52:09,250 Our Geography Professor. 738 00:52:09,251 --> 00:52:11,169 Who's he? - Must be his father! ! 739 00:52:11,462 --> 00:52:13,171 Why do you want to meet the Principal? 740 00:52:13,422 --> 00:52:17,008 l'm organizing a surprise birthday party For Atmaram tomorrow. 741 00:52:17,343 --> 00:52:19,010 Atmaram? 742 00:52:19,261 --> 00:52:21,679 The new guy who was thrown out by his son? 743 00:52:21,889 --> 00:52:23,014 Yes. Hari. 744 00:52:23,307 --> 00:52:24,682 Hey, Jimi Hendrix. . . scram ! ! 745 00:52:24,934 --> 00:52:28,186 Atmaram misses his son a lot. He calls him often. 746 00:52:28,437 --> 00:52:30,688 But his son neither picks up nor calls back! 747 00:52:31,315 --> 00:52:32,690 Good Morning, sir. 748 00:52:32,942 --> 00:52:35,026 Good Morning. Good Morning. . . - Bye bye Sir. . . 749 00:52:35,277 --> 00:52:36,694 Bye bye. Okay. . . 750 00:52:36,946 --> 00:52:38,029 The Principal once. . . 751 00:52:38,280 --> 00:52:41,032 Good Morning, Professor. Good Morning. 752 00:52:41,325 --> 00:52:42,242 Good Morning. 753 00:52:42,535 --> 00:52:45,870 Professor, you're the best teacher. 754 00:52:46,288 --> 00:52:47,831 Somebody tell him he's not Tom Hanks! 755 00:52:48,249 --> 00:52:49,707 Mr. Dubey, l'm a little busy now. 756 00:52:49,917 --> 00:52:52,377 You're so good, you ought to be the Principal. 757 00:52:52,920 --> 00:52:58,716 Our Principal is a twat! This table is smarter than him. 758 00:52:59,301 --> 00:53:01,052 But then, we're all twats compared to our great Professor! 759 00:53:01,303 --> 00:53:03,054 Mr. Dubey, Madam Whack is calling you. . . 760 00:53:04,014 --> 00:53:05,640 Thank you. Bye. 761 00:53:09,270 --> 00:53:10,645 Who's Madam Whack? 762 00:53:10,938 --> 00:53:14,983 Whack is what you'll get now. Stop over acting. Get out! 763 00:53:15,734 --> 00:53:17,193 Good Morning, Sir. 764 00:53:18,404 --> 00:53:20,363 You chaps know what to do. - Yeah, Bro. 765 00:53:25,536 --> 00:53:26,452 Hello! 766 00:53:27,246 --> 00:53:29,163 l spoke to his son, but he just refused to come. 767 00:53:30,082 --> 00:53:33,209 l really want to cheer up Atmaram ! 768 00:53:38,299 --> 00:53:39,674 Ask the Principal to call the Police. - Police? 769 00:53:40,050 --> 00:53:42,343 Why is Frankenstein following me? 770 00:53:48,893 --> 00:53:51,185 How does the Principal fit into this story? 771 00:53:51,562 --> 00:53:53,688 Principal and Atmaram are old friends. 772 00:53:53,939 --> 00:53:57,734 l've come to invite him. Atmaram will be happy to meet his buddies again. 773 00:53:57,943 --> 00:53:59,861 Don't invite him. He's a depressing guy. 774 00:54:00,362 --> 00:54:02,322 Attempts suicide every weekend. 775 00:54:02,823 --> 00:54:04,741 Chews sleeping pills like gum. 776 00:54:05,910 --> 00:54:06,993 Oh ! Hi ! 777 00:54:07,202 --> 00:54:10,663 l'm Shyam. You've met Ram, my twin. He doesn't wear glasses. 778 00:54:11,081 --> 00:54:14,626 Hey you ! Hey you ! Hey, where did he go? 779 00:54:17,713 --> 00:54:19,672 Call the police. 780 00:54:20,132 --> 00:54:22,008 See, that's the mad Principal. Calls the police when. . . 781 00:54:22,217 --> 00:54:23,801 students don't finish homework. 782 00:54:24,011 --> 00:54:25,678 Where'd he go? He was just here. 783 00:54:26,221 --> 00:54:27,263 He's the Principal? 784 00:54:27,473 --> 00:54:28,848 Tell Bro, we have to escape from here. 785 00:54:29,099 --> 00:54:30,683 Sir, it's time for class. 786 00:54:30,935 --> 00:54:33,186 Sorry, l have to rush. My next class is starting. 787 00:54:34,563 --> 00:54:38,858 But fret not! l'll bring Atmaram a gift he will never forget! 788 00:54:39,109 --> 00:54:42,028 Hey you. . . Hey. . . - Sir, just coming. . . 789 00:54:42,279 --> 00:54:45,198 "Want to race, Vin Diesel? Let's go! - Somebody catch him ! 790 00:54:45,532 --> 00:54:47,700 You plan the party. Leave the rest to me. 791 00:54:48,035 --> 00:54:50,203 You will see Atmaram smiling tomorrow. 792 00:54:50,454 --> 00:54:52,330 l promise! Hey, taxi ! 793 00:54:53,749 --> 00:54:55,333 Where'd he go? 794 00:55:07,513 --> 00:55:09,639 l want to meet Hari Desai. - Your name? 795 00:55:09,848 --> 00:55:11,808 l'm Murli Prasad Sharma. - What's your business? 796 00:55:12,851 --> 00:55:14,644 Private matter. - He's in a meeting. 797 00:55:14,895 --> 00:55:16,813 l will pass on your message. 798 00:55:21,235 --> 00:55:23,152 Tell him, the job's done. 799 00:55:23,737 --> 00:55:26,155 The corpse is in the car boot, behind his house. 800 00:55:26,824 --> 00:55:28,700 l've come for my payment. Where's his office? 801 00:55:31,286 --> 00:55:33,204 Don't stress. l'll tell him myself. 802 00:55:35,249 --> 00:55:37,333 Okay, fine. Meet you at the theatre. 803 00:55:38,085 --> 00:55:40,670 Sunday, 3 p. m. Show. - Make that 6 p. m. Buddy! 804 00:55:41,755 --> 00:55:43,673 Because at 5 p. m. You will meet your dad. . . 805 00:55:43,966 --> 00:55:45,675 . . .with a fine cake. . . 806 00:55:45,968 --> 00:55:48,344 . . .that will read "Happy Birthday Pops!" 807 00:55:49,805 --> 00:55:51,723 l'll see you on Sunday - Bye! 808 00:55:53,767 --> 00:55:56,185 How did you enter - Through the door. 809 00:55:56,937 --> 00:55:58,688 Why? You prefer the window? 810 00:55:58,939 --> 00:56:01,357 Now, what are you planning to gift your father? 811 00:56:02,860 --> 00:56:06,154 Look, butt out of my family affairs, alright? 812 00:56:06,447 --> 00:56:08,656 Your father misses you, Bro. 813 00:56:08,991 --> 00:56:13,995 Don't stay long, wish him and leave. 814 00:56:14,288 --> 00:56:16,164 You'll put a smile on his face. 815 00:56:19,251 --> 00:56:21,961 Please come with me. - Yeah let's go. . . 816 00:56:24,715 --> 00:56:26,632 Thank you very much. After you. 817 00:56:26,884 --> 00:56:28,301 Goodbye. . . Get out. 818 00:56:28,719 --> 00:56:30,636 What do you mean, 'out? ' 819 00:56:40,773 --> 00:56:42,690 You don't understand? 820 00:56:43,776 --> 00:56:47,320 Ah ! So you want to fight me? Come on. 821 00:56:48,947 --> 00:56:50,698 l used to be a boxing champion. 822 00:56:50,908 --> 00:56:53,868 lf you're a boxing champ, l'm a slapping champ. 823 00:56:59,083 --> 00:57:02,668 Hold. . . Here, higher. To your left. Yes. 824 00:57:03,754 --> 00:57:05,213 This is all your Dad's fault. 825 00:57:05,464 --> 00:57:08,633 A few whacks on your butt would have Produced a disciplined son. 826 00:57:16,266 --> 00:57:18,142 Hello. Hello Bindu. . . - Yeah. 827 00:57:18,477 --> 00:57:20,144 How are you, honey? - 'Where are you? ' 828 00:57:20,395 --> 00:57:22,313 Just hanging outside the office. 829 00:57:22,898 --> 00:57:27,985 Listen, order a cake that says, "Happy Birthday Dearest Dad". . . 830 00:57:28,278 --> 00:57:30,238 . . .and sign off with, "From Hari, your loving son" 831 00:57:30,489 --> 00:57:31,823 "Darling, why the fuss?" 832 00:57:32,074 --> 00:57:34,158 Honey, try to understand he is my father. . . 833 00:57:34,409 --> 00:57:36,202 "But, why darling. . .?" - Shut up. Do as l say. 834 00:57:36,411 --> 00:57:38,955 Organize a birthday party. Buy an expensive gift. 835 00:57:39,206 --> 00:57:43,793 And. . . call a carpenter! This balcony needs a safety grill. 836 00:57:43,794 --> 00:57:47,755 Urgent. . . . . . Take me up. . Please! 837 00:57:47,756 --> 00:57:54,679 Happy birthday to you. 838 00:57:55,430 --> 00:57:58,683 Happy birthday dear Atmaram. 839 00:57:59,268 --> 00:58:01,686 Happy birthday to you. 840 00:58:03,063 --> 00:58:05,606 You are the best Dad ever. 841 00:58:06,942 --> 00:58:09,652 We'll forget you never. 842 00:58:10,696 --> 00:58:14,115 "Happy birthday dearest Dad," 843 00:58:14,908 --> 00:58:17,660 Happy birthday to you. 844 00:58:46,899 --> 00:58:48,858 How did you manage this? 845 00:58:49,401 --> 00:58:52,695 l went to his office. Explained to him graciously. 846 00:58:52,905 --> 00:58:54,030 He understood. 847 00:58:54,281 --> 00:59:01,204 Someone else would've slapped him, hung him from the building. 848 00:59:01,455 --> 00:59:03,331 But violence never works! 849 00:59:03,749 --> 00:59:05,583 This is really unbelievable. 850 00:59:06,335 --> 00:59:08,252 Thank you so much, Murli. 851 00:59:10,464 --> 00:59:13,424 l have another surprise for you. 852 00:59:14,843 --> 00:59:16,802 Can you come with me tomorrow? 853 00:59:17,471 --> 00:59:18,638 Where? 854 00:59:19,223 --> 00:59:20,640 Bomi Uncle. . . 855 00:59:21,350 --> 00:59:22,975 . . . may l borrow your car? 856 00:59:28,440 --> 00:59:33,152 Lucky, l'm told in lndia a kid's born every 2 seconds. 857 00:59:34,988 --> 00:59:36,656 Possible. So? 858 00:59:36,990 --> 00:59:40,159 So therefore there will be a marriage every second? 859 00:59:40,869 --> 00:59:41,827 Yeah. So? 860 00:59:42,079 --> 00:59:44,956 So a boy must proclaim love to a girl every 1 /2 a second? 861 00:59:46,375 --> 00:59:47,291 So? 862 00:59:48,377 --> 00:59:50,294 Hell, it's been 2 months. 863 00:59:50,712 --> 00:59:52,255 l still can't muster the courage to tell her. 864 00:59:52,464 --> 00:59:54,340 Courage to say what? 865 00:59:55,259 --> 00:59:56,300 That. 866 00:59:56,885 --> 00:59:57,969 What? 867 00:59:58,262 --> 01:00:00,012 Just that. 868 01:00:00,764 --> 01:00:02,348 Just what? 869 01:00:02,933 --> 01:00:04,684 Just that. . . 870 01:00:05,560 --> 01:00:09,355 . . .That 'l like you. Be my wife'. 871 01:00:13,986 --> 01:00:19,448 Cowboy you stick to breaking bones And grabbing villas. . . 872 01:00:19,700 --> 01:00:21,784 Leave this wedding talk to me. l'll talk to her father. 873 01:00:21,952 --> 01:00:24,537 Her dad's no more. She lives with six old folks. 874 01:00:29,668 --> 01:00:32,086 Where does she live? - Somewhere in Versova. 875 01:00:33,505 --> 01:00:35,423 Bro goes there alone. Feels shy to take me along. 876 01:00:35,841 --> 01:00:37,800 Here's the address, Munna. This house must be grabbed. 877 01:00:38,010 --> 01:00:38,968 Forget it! 878 01:00:39,261 --> 01:00:41,137 But Sir, how will they reach without the address? 879 01:00:41,513 --> 01:00:43,472 Did you land up on Earth with an address? 880 01:00:43,932 --> 01:00:46,142 Ask Mommy, were you born holding a map? 881 01:00:48,228 --> 01:00:50,146 Munna, forget this job. 882 01:00:50,897 --> 01:00:52,982 Just relax! 883 01:00:53,942 --> 01:00:56,485 Take your gurly-wurly to Goa! 884 01:00:57,571 --> 01:00:59,488 Goa? - Lovely romantic place. 885 01:00:59,740 --> 01:01:05,161 Gentle waves, the setting sun. You and her, alone on a boat. 886 01:01:05,579 --> 01:01:11,417 When the sun has sat, tell her. . . 887 01:01:11,668 --> 01:01:14,086 . . .'Marry me or leave the boat. lt's my boat'. 888 01:01:14,755 --> 01:01:15,963 l assure you, she won't jump into the water. 889 01:01:16,173 --> 01:01:18,883 She won't come with me alone. - No, no, not alone. 890 01:01:19,217 --> 01:01:21,093 Take the oldies with you. 891 01:01:21,511 --> 01:01:24,430 Cuckoo, book their air tickets! 892 01:01:24,848 --> 01:01:26,766 The trip's on me. 893 01:01:27,768 --> 01:01:29,101 Just go to Goa. 894 01:01:29,519 --> 01:01:32,104 Put a ring on her finger, leave the 'house business' to me. 895 01:01:56,755 --> 01:01:58,631 Anything happened? - No. With you? 896 01:01:58,882 --> 01:02:01,467 l called her. But she was out. 897 01:02:02,010 --> 01:02:04,637 Can l ask why your girl walked past giggling? 898 01:02:05,263 --> 01:02:06,931 l told her a joke. - What? 899 01:02:07,182 --> 01:02:11,394 You go on a drive to tell her jokes? Give me the keys. 900 01:02:11,645 --> 01:02:12,728 They're in the car! 901 01:02:12,938 --> 01:02:15,898 Careless bugger. Forgot the keys too. ldiot. 902 01:02:17,275 --> 01:02:18,442 Hurry. Pack your bags. 903 01:02:18,693 --> 01:02:20,611 We're leaving for Goa. - Goa? 904 01:02:21,029 --> 01:02:22,446 Goa? But why? 905 01:02:22,697 --> 01:02:25,116 For a wedding. 906 01:02:26,076 --> 01:02:28,994 Who is getting married? 907 01:02:29,704 --> 01:02:31,414 You tell them. 908 01:02:32,207 --> 01:02:34,750 Hope you won't object? - To what? 909 01:02:42,509 --> 01:02:44,093 But first tell us who's getting married 910 01:02:44,511 --> 01:02:47,430 No, l can't tell you. - Ok, but where are we going? 911 01:02:50,809 --> 01:02:54,437 Tell us. We won't tell a soul. 912 01:02:54,688 --> 01:02:56,647 What's going on? 913 01:03:16,460 --> 01:03:19,420 Who's she? - Surprise gift! ! 914 01:03:19,629 --> 01:03:21,589 Bomi's Tina? - Yessss! 915 01:03:40,609 --> 01:03:42,026 "A precious quarter remains with you." 916 01:03:42,277 --> 01:03:47,448 "Treasure it! Don't waste it, dude!" 917 01:03:49,075 --> 01:03:50,910 "A precious quarter remains with you." 918 01:03:51,161 --> 01:03:55,748 "Treasure it! Don't waste it, dude!" 919 01:03:57,667 --> 01:03:59,418 "Life's buck. . ." 920 01:03:59,669 --> 01:04:01,128 ". . .went down the drain. . ." 921 01:04:01,505 --> 01:04:04,924 ". . . but the magic quarter still remains!" 922 01:04:06,218 --> 01:04:08,010 "Life's buck. . ." 923 01:04:08,512 --> 01:04:11,722 ". . .went down the drain. . ." 924 01:04:12,807 --> 01:04:14,058 ". . . but the magic quarter still remains!" 925 01:04:14,518 --> 01:04:16,894 "A precious quarter. . ." 926 01:04:17,103 --> 01:04:19,021 ". . . remains with you." 927 01:04:19,606 --> 01:04:21,941 "Treasure it! Don't waste it, dude!" 928 01:04:58,687 --> 01:05:02,439 "So many dreams buried in our hearts. . ." 929 01:05:03,275 --> 01:05:06,402 ". . . battles lost before the start." 930 01:05:07,779 --> 01:05:11,407 "But now we'll rise, come fall or pain. . ." 931 01:05:12,033 --> 01:05:14,410 ". . .for the magic quarter still remains!" 932 01:05:15,662 --> 01:05:17,871 "A precious quarter. . ." 933 01:05:18,123 --> 01:05:20,374 ". . . remains with you." 934 01:05:20,625 --> 01:05:23,377 "Treasure it! Don't waste it, dude!" 935 01:05:51,281 --> 01:05:54,950 "Back foot! We've played the game on the back foot!" 936 01:05:55,744 --> 01:05:59,413 "Front foot! lt's time to move to the front foot!" 937 01:06:00,040 --> 01:06:03,917 "'Second lnnings' is a whole new race. . ." 938 01:06:04,794 --> 01:06:06,879 ". . .going to knock the ball to outer space!" 939 01:06:08,006 --> 01:06:10,382 "A precious quarter. . ." 940 01:06:10,592 --> 01:06:12,509 ". . . remains with you." 941 01:06:13,011 --> 01:06:15,721 "Treasure it! Don't waste it, dude!" 942 01:06:16,556 --> 01:06:18,807 "Life's buck. . ." 943 01:06:19,476 --> 01:06:22,394 ". . .went down the drain. . ." 944 01:06:23,480 --> 01:06:25,064 ". . . but the magic quarter still remains!" 945 01:06:25,482 --> 01:06:27,399 "A precious quarter. . ." 946 01:06:27,692 --> 01:06:29,902 ". . . remains with you." 947 01:06:30,487 --> 01:06:32,905 "Treasure it! Don't waste it, dude!" 948 01:06:45,502 --> 01:06:47,419 Jhanvi. . . - Hi, Murli. . . 949 01:06:47,671 --> 01:06:51,423 Want to tell you something important. Can you come down, please? 950 01:06:53,009 --> 01:06:53,884 What? 951 01:07:00,975 --> 01:07:03,435 What are you looking for? - Something very important. . . 952 01:07:05,021 --> 01:07:06,397 Not this ring? 953 01:07:06,606 --> 01:07:08,524 Hey, how did you get this? 954 01:07:09,651 --> 01:07:10,901 ls it for someone? 955 01:07:11,152 --> 01:07:13,904 A lady's ring must be for a special lady right? 956 01:07:14,656 --> 01:07:16,573 So you found a nice Goan girl, huh? 957 01:07:17,575 --> 01:07:18,534 Yes. 958 01:07:19,703 --> 01:07:21,412 Does her name start with 'M'? 959 01:07:21,663 --> 01:07:23,038 My name starts with 'M'. 960 01:07:23,456 --> 01:07:26,166 So her name begins with 'J' ! l'm so jealous. 961 01:07:26,710 --> 01:07:28,377 Don't you worry. 962 01:07:28,962 --> 01:07:30,379 Lucky girl. 963 01:07:30,630 --> 01:07:33,549 So, if l like someone, she's a lucky girl? 964 01:07:34,134 --> 01:07:35,884 Of course Murli. 965 01:07:36,177 --> 01:07:39,388 Jhanvi, there's something important l must say. 966 01:07:39,764 --> 01:07:43,726 Give that 'J' girl this ring first, then we'll chat. 967 01:07:43,977 --> 01:07:46,437 But l must talk to you before l give the ring 968 01:07:49,816 --> 01:07:51,442 So, tell me. 969 01:07:52,527 --> 01:07:54,778 Jhanvi, don't say the word 'No'. 970 01:07:55,530 --> 01:07:58,449 lf your answer is 'no', just turn and leave. 971 01:07:59,534 --> 01:08:01,160 But don't say 'No'. 972 01:08:01,578 --> 01:08:03,454 l will not say 'No'. 973 01:08:05,206 --> 01:08:09,042 Jhanvi, l. . . my heart. . . 974 01:08:15,550 --> 01:08:17,384 Go ahead. Take it. 975 01:08:20,638 --> 01:08:25,726 What? When? How can they do that? 976 01:08:26,478 --> 01:08:28,812 Murli, someone's broken into our house. He's throwing out our furniture. 977 01:08:29,481 --> 01:08:32,900 Call the cops right now. Which builder? 978 01:08:35,820 --> 01:08:38,405 Bro, how's it hanging'? - 'Someone's broken into Jhanvi's house. . . ' 979 01:08:39,199 --> 01:08:42,409 l'll rip him apart. 980 01:08:42,660 --> 01:08:44,912 What's the address? - ln Versova. . . 981 01:08:45,163 --> 01:08:47,080 l'm in Versova too. Don't worry. Which street? 982 01:08:47,457 --> 01:08:48,415 Jetty Road. 983 01:08:48,625 --> 01:08:50,375 l'm right there. Hey, Rambo, get the car! 984 01:08:50,710 --> 01:08:52,377 Plot 22. lt's a yellow house. 985 01:08:54,756 --> 01:08:58,008 Which plot, Bro? - Plot 22. Hurry. 986 01:09:05,600 --> 01:09:07,351 Bro, that house is current 'job' ! 987 01:09:07,560 --> 01:09:10,896 Have you gone mad? - Bro, l'm following Lucky Singh's orders! 988 01:09:21,282 --> 01:09:25,744 Enough. ln these poses, paste film stars. 989 01:09:26,579 --> 01:09:28,872 For this one, use world leaders. 990 01:09:29,457 --> 01:09:31,875 Make one photo with the Queen of London. 991 01:09:34,671 --> 01:09:36,547 You look happy! 992 01:09:37,632 --> 01:09:39,550 Got the 2nd lnnings house. 993 01:09:39,884 --> 01:09:42,886 How? Khurana's been trying for 2 years. 994 01:09:43,179 --> 01:09:45,889 Khurana uses astrologers for business decisions. 995 01:09:46,766 --> 01:09:50,894 l use brains. . . 996 01:09:51,271 --> 01:09:54,523 . . . not feng shui ! 997 01:09:54,941 --> 01:09:58,402 He's bought all the land around that house. . . 998 01:09:58,653 --> 01:10:01,446 . . . but without the house his millions would be toilet paper! 999 01:10:02,031 --> 01:10:03,448 Sir, Mr. Khurana is here. 1000 01:10:03,658 --> 01:10:07,911 Lovely-dovely! He'll be thrilled to see the keys! 1001 01:10:09,664 --> 01:10:12,875 The 2nd lnnings House is yours. Consider it a wedding gift. 1002 01:10:16,921 --> 01:10:21,425 Lucky Singh, this marriage cannot happen. 1003 01:10:22,051 --> 01:10:25,429 But why? - l've read your daughter's horoscope. 1004 01:10:26,848 --> 01:10:28,599 She is 'manglik'. - So? 1005 01:10:28,808 --> 01:10:32,936 Her stars are inauspicious. The man she marries will be destroyed ! 1006 01:10:33,146 --> 01:10:35,439 Our daughter is a good soul. 1007 01:10:35,732 --> 01:10:41,153 The horoscope clearly says, if Sunny marries her. . . 1008 01:10:43,072 --> 01:10:46,992 . . . he will die within the year. 1009 01:10:48,077 --> 01:10:49,494 Khurana, you really believe this stuff? 1010 01:10:49,746 --> 01:10:51,955 Of course. 1011 01:10:52,790 --> 01:10:56,460 l owe my prosperity to my Astrologer. 1012 01:10:57,045 --> 01:10:58,629 When my business was sinking. . . 1013 01:10:58,796 --> 01:11:02,633 he asked me to add a 'K' to my name. . . 1014 01:11:03,217 --> 01:11:05,469 lt's better numerology. Look at me today. 1015 01:11:07,305 --> 01:11:11,475 lf only your daughter was born a few hours later! 1016 01:11:13,853 --> 01:11:15,604 Bad timing Dear! ! 1017 01:11:19,817 --> 01:11:22,444 lf you'd delivered Simran 5 minutes later. . . 1018 01:11:22,987 --> 01:11:24,905 . . . her birth date would've changed. 1019 01:11:25,531 --> 01:11:26,448 How? 1020 01:11:27,241 --> 01:11:29,117 Simran was born at 1 1 ;55, right? 1021 01:11:29,327 --> 01:11:30,243 Yes. 1022 01:11:30,620 --> 01:11:34,957 lf you just held on for 5 more minutes, the date would've been 8th. Not 7th. 1023 01:11:36,501 --> 01:11:37,417 Get it? 1024 01:11:37,961 --> 01:11:43,507 Hang on. . . wasn't your daughter born at 1 1 ;55. . . A.M.?? 1025 01:11:44,467 --> 01:11:47,052 No, your holiness! ! lt was 1 1 ;55 P.M. ! ! 1026 01:11:47,679 --> 01:11:53,058 Her horoscope here shows it was morning. 1027 01:11:53,434 --> 01:11:54,393 Never. 1028 01:11:58,898 --> 01:12:00,816 Old man Subramanium ! - Subramanium? 1029 01:12:01,818 --> 01:12:06,530 My typist. A bit deaf. When l dictate he reads my lips. 1030 01:12:06,823 --> 01:12:09,491 AM, PM, same lip movement, isn't it?" 1031 01:12:11,119 --> 01:12:12,703 "Writes 'liar' for 'lawyer'. 1032 01:12:13,121 --> 01:12:14,663 'Risky' business becomes 'whiskey' business." 1033 01:12:15,081 --> 01:12:21,503 Send us an email' becomes 'Send us a female' ! 1034 01:12:23,089 --> 01:12:26,508 One of my suppliers did ! ! How embarrassing ! 1035 01:12:28,094 --> 01:12:33,015 Oye Cuckoo! Buy that Subramanium a hearing aid. 1036 01:12:33,266 --> 01:12:36,727 Who's Subramanium? - Buy for both ears. 1037 01:12:37,603 --> 01:12:43,525 lf l whisper, it must echo like loudspeakers in his ears. Thanks Cuckoo. 1038 01:12:46,195 --> 01:12:50,073 l'm glad that this misunderstanding is cleared. 1039 01:12:50,700 --> 01:12:54,077 Delivered her at the perfect time. Well done. 1040 01:12:54,912 --> 01:12:56,038 Now, do take the house keys. 1041 01:12:56,289 --> 01:13:01,543 No, no. Hold on. We'll accept the key only on the wedding day. At 1 0;27 P. M. . . 1042 01:13:02,295 --> 01:13:06,339 Lovey-Dovely! ! Bring out the sweets! The wedding's finally on ! ! 1043 01:13:08,634 --> 01:13:10,385 The deal is done. 1044 01:13:21,147 --> 01:13:23,065 You knew, didn't you? - What? 1045 01:13:23,775 --> 01:13:25,567 That it was Jhanvi's house. 1046 01:13:25,902 --> 01:13:27,652 The Goa trip was a scam, right? 1047 01:13:27,862 --> 01:13:30,697 What if l muscle my way into your house and claim it's mine?? 1048 01:13:31,199 --> 01:13:34,701 "Listen Madam, the property lease is in his name. 1049 01:13:35,119 --> 01:13:36,078 And now he has possession too." 1050 01:13:36,287 --> 01:13:39,206 But they should've sent us a notice Before the lease transferred ! 1051 01:13:39,457 --> 01:13:43,043 "BMC must've sent you a notice. Do check at the post office." 1052 01:13:43,628 --> 01:13:49,382 "Got that house with grace, didn't l? No violence." 1053 01:13:49,842 --> 01:13:53,053 l'll gift you and your doll a flat in the suburbs. Lots of fresh air. . . 1054 01:13:53,304 --> 01:13:56,681 and great for rosy-cheeked kids! 1055 01:13:56,933 --> 01:13:58,391 Why can't you help us? 1056 01:13:58,643 --> 01:14:03,396 "Madam, we can't help you. Get yourselves a lawyer." 1057 01:14:04,148 --> 01:14:06,066 Give me the house keys. 1058 01:14:07,777 --> 01:14:09,694 Listen Munna. Don't interfere. 1059 01:14:10,113 --> 01:14:16,034 This house is promised to Khurana as Simran's wedding gift. 1060 01:14:18,246 --> 01:14:23,500 "Lucky, l'll get you the Mayor's mansion if you wish. 1061 01:14:23,751 --> 01:14:25,335 But let this one go! 1062 01:14:25,586 --> 01:14:27,504 lnstead, why don't you leave this chicky? 1063 01:14:28,172 --> 01:14:30,006 l'll find you a Miss lndia type model. 1064 01:14:30,341 --> 01:14:32,008 Keep Jhanvi out of this. 1065 01:14:32,260 --> 01:14:36,513 No you keep romance out of business. Don't mix the two. 1066 01:14:37,390 --> 01:14:39,182 Too late for that, buddy boy! 1067 01:14:39,600 --> 01:14:48,066 That house is mine. You've set the pitch. Now watch my bat break you balls! 1068 01:14:53,322 --> 01:14:55,240 You took the ol'geezers to Goa! 1069 01:14:56,325 --> 01:14:57,242 You. 1070 01:14:57,702 --> 01:14:59,619 Your best friend. . . 1071 01:15:00,288 --> 01:15:02,038 . . .emptied the house! 1072 01:15:03,124 --> 01:15:07,002 Should l tell your girl what kind of 'Professor' you really are? 1073 01:15:07,336 --> 01:15:09,504 "Hello. . . Hello," 1074 01:15:13,801 --> 01:15:14,718 "Hello" 1075 01:15:16,095 --> 01:15:18,346 Hello. ls Ballu there? - Wrong number. 1076 01:15:19,432 --> 01:15:21,016 Sorry wrong number. 1077 01:15:23,269 --> 01:15:26,188 Go! Practice your batting ! 1078 01:15:27,440 --> 01:15:31,526 "Move aside. "Just chill, chill, just chill" 1079 01:15:36,657 --> 01:15:39,201 "Sorry, Bro! 1080 01:15:40,328 --> 01:15:42,162 l should've called you at least! 1081 01:15:43,247 --> 01:15:47,334 But l didn't want to disturb you for a small job. 1082 01:15:52,131 --> 01:15:54,090 "Don't be upset, Bro. Stay cool ! 1083 01:15:55,301 --> 01:15:57,552 l'll explain things to her. 1084 01:16:00,348 --> 01:16:04,059 What will you explain? 1085 01:16:04,518 --> 01:16:06,061 That l'm a goon? 1086 01:16:07,063 --> 01:16:09,022 Can't you do anything right? 1087 01:16:30,795 --> 01:16:36,299 "Rama, the Lord of heavens. . ." 1088 01:16:37,134 --> 01:16:42,055 ". . . Blessed is thy name. . ." 1089 01:16:43,140 --> 01:16:47,435 Hello! What took you so long? 1090 01:16:48,854 --> 01:16:53,233 Bapu, for the first time in my life, l have a problem l can't solve. 1091 01:16:55,152 --> 01:16:57,570 Get me out of this. 1092 01:16:58,155 --> 01:17:00,073 There's one solution. - What? 1093 01:17:01,158 --> 01:17:02,742 Kidnap Lucky's daughter. 1094 01:17:03,160 --> 01:17:06,997 Strike a deal with him. His daughter in return for the house. 1095 01:17:09,292 --> 01:17:11,167 l already rejected that idea last night. 1096 01:17:11,752 --> 01:17:13,545 Another solution -just shoot Lucky. 1097 01:17:14,255 --> 01:17:19,009 Hey Bapu, your ideas are suicidal. 1098 01:17:19,760 --> 01:17:22,470 These aren't my ideas son, they're yours. 1099 01:17:23,097 --> 01:17:25,015 lsn't it how you've done things so far? 1100 01:17:25,599 --> 01:17:29,185 You're not going to follow my ways. So what's the point? 1101 01:17:30,104 --> 01:17:35,025 Okay. Show me your way. l am ready to try anything. 1102 01:17:37,278 --> 01:17:39,571 l don't think you can. - Why? 1103 01:17:40,156 --> 01:17:41,406 Trust me, l'm bloody brave! 1104 01:17:41,657 --> 01:17:45,076 My way isn't easy. But success is guaranteed. 1105 01:17:47,121 --> 01:17:49,039 l'll get the house back? - l promise. 1106 01:17:49,290 --> 01:17:52,042 Jhanvi won't leave me, will she? 1107 01:17:52,793 --> 01:17:54,711 She'll always stay proudly by your side. 1108 01:17:56,464 --> 01:17:58,590 You seem confident. Tell me what to do. 1109 01:18:00,343 --> 01:18:02,052 Ask for forgiveness. 1110 01:18:02,511 --> 01:18:04,137 Forgiveness? From whom? 1111 01:18:12,605 --> 01:18:14,564 ls it so necessary to apologize? 1112 01:18:15,107 --> 01:18:17,192 l want to see how brave you really are. 1113 01:18:17,777 --> 01:18:19,027 What do you mean? 1114 01:18:19,278 --> 01:18:24,699 Slapping someone is easy. Apologizing requires courage. 1115 01:18:27,286 --> 01:18:28,703 Go, son ! 1116 01:18:42,635 --> 01:18:45,053 What are you doing here? - Nothing, Bro. 1117 01:18:45,763 --> 01:18:48,390 Was missing Mom a lot. 1118 01:18:49,308 --> 01:18:51,226 Just came and sat here. 1119 01:18:53,813 --> 01:18:55,730 l want to tell you something. 1120 01:18:56,273 --> 01:18:58,066 Go on, Bro. 1121 01:18:58,359 --> 01:19:00,402 Don't think l'm drunk, okay? 1122 01:19:01,654 --> 01:19:03,238 What's wrong, Bro? 1123 01:19:03,489 --> 01:19:06,074 Turn away. Don't look into my eyes. 1124 01:19:12,206 --> 01:19:14,666 l want to say, l'm sorry. 1125 01:19:16,585 --> 01:19:18,336 Couldn't sleep all night. 1126 01:19:18,754 --> 01:19:21,047 . . .thinking about old times! 1127 01:19:22,299 --> 01:19:30,014 Remember, when l was shot, l was in great pain. 1128 01:19:32,810 --> 01:19:34,727 You cradled me in your arms. 1129 01:19:35,354 --> 01:19:37,021 And sang me to sleep. 1130 01:19:37,440 --> 01:19:39,566 l can't believe l slapped you. 1131 01:19:43,404 --> 01:19:48,741 And the time, when l had craving for Chinese food at 3 a. M. . . 1132 01:19:50,119 --> 01:19:52,537 . . .you promptly kidnapped that 5 star chef. . . 1133 01:19:53,581 --> 01:19:55,540 . . .and we ate 'hoi-sin' noodles till morning ! 1134 01:19:57,293 --> 01:19:59,043 l can't believe l slapped you. 1135 01:20:01,380 --> 01:20:03,047 Forgive me, buddy! 1136 01:20:03,340 --> 01:20:05,049 You don't need to say this, Bro 1137 01:20:19,690 --> 01:20:21,566 Hey, l said sorry, didn't l? 1138 01:20:23,903 --> 01:20:27,572 Thank you Bapu. l feel so much lighter now. 1139 01:20:28,491 --> 01:20:31,451 What should l do next? - Now you must win over Lucky with love. 1140 01:20:31,660 --> 01:20:35,538 That'll be tough. - Stay cool ! Bapu is with you ! 1141 01:20:46,217 --> 01:20:50,094 Lucky Singh has trapped you with deceit! 1142 01:20:50,763 --> 01:20:52,096 So what do we do? 1143 01:20:52,348 --> 01:20:54,265 Madam, that's what l'm here for. 1144 01:20:54,725 --> 01:20:58,102 We'll file a case - lllegal possession of property. 1145 01:20:58,729 --> 01:21:00,605 Let him not think we're weak. 1146 01:21:01,357 --> 01:21:03,107 How long will it take to get back our house? 1147 01:21:03,734 --> 01:21:05,318 1 5 years. . . at least. 1148 01:21:07,655 --> 01:21:12,242 No No'. . .Maximum 6 months. We are here! 1149 01:21:12,993 --> 01:21:14,077 Do you guarantee it? 1150 01:21:15,788 --> 01:21:17,664 Buffer another 2 to 4 months. 1151 01:21:17,915 --> 01:21:19,666 Two or four? 1152 01:21:21,752 --> 01:21:23,211 Can't say. 1153 01:21:23,504 --> 01:21:27,715 Judges get transferred. 1154 01:21:27,925 --> 01:21:29,801 Court dates get changed. lt's hard to commit. 1155 01:21:30,052 --> 01:21:32,220 Add up and give me a total time. - 4 to 5 years. 1156 01:21:33,305 --> 01:21:35,056 Lets say 6 years! 1157 01:21:35,307 --> 01:21:39,435 Give it to me in writing. - No lawyer will do that. 1158 01:21:39,895 --> 01:21:42,730 You first say 6 months. Now, you won't even guarantee 6 years. 1159 01:21:43,524 --> 01:21:45,400 Come on, let's go. - Where? 1160 01:21:45,943 --> 01:21:47,735 l've just met a lawyer. 1161 01:21:48,112 --> 01:21:50,071 Who? - A great lawyer. 1162 01:21:50,990 --> 01:21:53,241 Studied in London, practiced in South Africa. 1163 01:21:53,492 --> 01:21:55,076 ln London? 1164 01:21:58,581 --> 01:22:00,707 lt's that new nerd ! ! - He said stop bully-ing. 1165 01:22:01,208 --> 01:22:02,125 Start Gandhi. . . ing. 1166 01:22:02,334 --> 01:22:05,044 That Scoundrel. Stealing my clients. 1167 01:22:05,296 --> 01:22:08,006 He said, if your enemy swears at you, smile back at him. 1168 01:22:08,424 --> 01:22:09,340 Listen to Nerdy boy! 1169 01:22:09,758 --> 01:22:13,678 He also said, if someone hits you on one cheek, offer him the other. 1170 01:22:14,930 --> 01:22:18,224 This will reduce hatred, and make him respect you ! 1171 01:22:19,768 --> 01:22:24,022 "He also said, to win over your enemy, you don't need lawyers." 1172 01:22:24,356 --> 01:22:26,691 Who said that? Who? 1173 01:22:27,109 --> 01:22:28,693 Who said what? 1174 01:22:40,914 --> 01:22:42,707 What's the problem? - What's the problem? 1175 01:22:54,553 --> 01:22:56,304 What's going on Murli? 1176 01:22:56,555 --> 01:22:58,222 Gandhi. . . ing. 1177 01:22:58,474 --> 01:23:00,224 The opposite of bully-ing. 1178 01:23:00,434 --> 01:23:02,727 Lucky thinks we're going to fight him. 1179 01:23:02,978 --> 01:23:04,896 lnstead we will send him flowers. 1180 01:23:07,274 --> 01:23:08,274 Good morning, pops. 1181 01:23:08,484 --> 01:23:11,694 Mushy morning ! ! Flowers from Khurana Jr. ! 1182 01:23:12,112 --> 01:23:14,030 Sunny? lmpossible. 1183 01:23:14,281 --> 01:23:15,698 Why? Had a fight? 1184 01:23:15,949 --> 01:23:17,700 With Sunny? Never. 1185 01:23:17,951 --> 01:23:18,868 Then? 1186 01:23:19,119 --> 01:23:23,998 Their astrologer has said that roses are unlucky for Khurana Sr. 1187 01:23:24,917 --> 01:23:27,335 So all the rose bushes have been cut. 1188 01:23:27,920 --> 01:23:32,006 Even his secretary has changed her name from Rosy. . . 1189 01:23:32,257 --> 01:23:34,008 . . .to Daisy! 1190 01:23:35,844 --> 01:23:38,221 How does Sunny tolerate this nonsense? 1191 01:23:38,514 --> 01:23:40,056 Because his father is a good man. 1192 01:23:40,265 --> 01:23:42,225 A little superstitious. But that's okay. 1193 01:23:42,476 --> 01:23:45,061 A little? He 'elects an auspicious time' to go to pee. . . 1194 01:23:45,312 --> 01:23:47,230 Adds extra K's to his name for luck. 1195 01:23:47,481 --> 01:23:50,233 Now am l to call him Khurana or K. . . K. . . Khurana? 1196 01:23:51,527 --> 01:23:53,194 Would you tolerate me if l did all that? 1197 01:23:53,404 --> 01:23:55,238 You're no less. Posing for pictures all day. 1198 01:23:55,489 --> 01:23:57,740 Posing this way and that. 1199 01:23:58,492 --> 01:24:01,244 Then pasting your face with Ash, Bush and the Queen. 1200 01:24:02,204 --> 01:24:05,206 But l still love you. Because you are a good man. 1201 01:24:05,582 --> 01:24:06,749 One minute. 1202 01:24:07,876 --> 01:24:10,336 Then who sent these flowers? 1203 01:24:10,796 --> 01:24:14,132 Your secretary - her skirt's tinier Than her brain ! 1204 01:24:14,133 --> 01:24:14,924 Mom ! 1205 01:24:15,259 --> 01:24:16,676 Dad, these are for you. 1206 01:24:16,927 --> 01:24:18,678 With a 'Get well soon' card. 1207 01:24:18,929 --> 01:24:22,390 Why? Are you sick? - Just a bit of gas, that's all ! 1208 01:24:22,391 --> 01:24:23,015 Ew! 1209 01:24:23,308 --> 01:24:26,185 Oh ! So the bimbo worries about your belly now! 1210 01:24:26,937 --> 01:24:28,688 lt's signed by a 'Munna' ! 1211 01:24:29,773 --> 01:24:32,358 Diddly-do-duck! Don't touch it! lt's a bomb! 1212 01:24:36,071 --> 01:24:38,364 Everybody down ! Duuuuck 1213 01:24:40,200 --> 01:24:42,535 Stop it, pop. Let's read the card. 1214 01:24:43,078 --> 01:24:43,953 "'Dear Lucky," 1215 01:24:44,413 --> 01:24:47,331 "Dishonesty is a disease." 1216 01:24:48,917 --> 01:24:50,835 "You have it." 1217 01:24:51,420 --> 01:24:53,337 "You are very unwell." 1218 01:24:53,756 --> 01:24:55,506 "But l will cure you." 1219 01:24:55,758 --> 01:24:58,509 "l will be with you till you recover." 1220 01:24:58,927 --> 01:25:00,887 "Look outside your window. Munna."' 1221 01:25:06,685 --> 01:25:11,898 "Tired shoulders, graying hair, but with courage beyond compare. . ." 1222 01:25:12,608 --> 01:25:17,945 "unwavering from the path of truth, these youthful old are really rare." 1223 01:25:18,697 --> 01:25:23,451 "We salute you, O Motherland. . ." 1224 01:25:24,578 --> 01:25:26,913 for giving us this fearless man. 1225 01:25:27,456 --> 01:25:29,415 "We salute you, O Motherland. . ." 1226 01:25:30,584 --> 01:25:32,960 for giving us this fearless man. 1227 01:25:41,720 --> 01:25:42,970 Go on. Tell him. 1228 01:25:43,222 --> 01:25:45,139 This night of trauma shall pass, dude. . . 1229 01:25:46,058 --> 01:25:47,642 . . . But not before. . . 1230 01:25:48,060 --> 01:25:49,977 . . . Lucky is doomed ! 1231 01:25:51,438 --> 01:25:54,148 What's all this drama, Munna? - lt's called 'Peaceful protest'. 1232 01:25:54,608 --> 01:25:58,528 We won't fight with you. But we'll stand by your house in protest. 1233 01:25:59,154 --> 01:26:02,657 Until you realize the folly of your ways. 1234 01:26:03,075 --> 01:26:06,327 One of us will be standing here 24 hours. 1235 01:26:06,703 --> 01:26:08,871 lf one gets tired, another will take his place. 1236 01:26:09,164 --> 01:26:11,415 We'll pray for your speedy recovery. 1237 01:26:12,000 --> 01:26:16,087 Get well soon, Lucky. - Give us back our house keys. 1238 01:26:20,968 --> 01:26:22,385 Come here. 1239 01:26:44,658 --> 01:26:45,575 Greetings. 1240 01:26:52,374 --> 01:26:54,333 Don't you dare touch Bro. - Circuit, don't. 1241 01:26:55,335 --> 01:27:00,590 Bapu said, 'lf the enemy hits you on one cheek, offer him the other'." 1242 01:27:01,508 --> 01:27:03,259 Look, he didn't hit me. 1243 01:27:05,012 --> 01:27:06,929 Bro, he just pummeled you ! 1244 01:27:13,395 --> 01:27:16,731 Bapu didn't say what to do after you are hit on both the cheeks. 1245 01:27:17,816 --> 01:27:18,733 Munna. . . 1246 01:27:19,484 --> 01:27:22,570 Take a blow, several blows to show that you will not strike back. . . 1247 01:27:23,322 --> 01:27:26,324 lt softens the enemy. 1248 01:27:27,034 --> 01:27:30,369 His hatred for you will give way to respect! 1249 01:27:31,288 --> 01:27:36,709 Show Lucky we will not hit back. Nor waver from our path." 1250 01:27:38,003 --> 01:27:40,338 Apologize, Munna! 1251 01:27:44,843 --> 01:27:46,594 We'd like to take our house in peace. . . 1252 01:27:46,845 --> 01:27:50,598 . . . mess with us and rest in pieces! 1253 01:27:51,516 --> 01:27:53,267 Say sorry. - Why Bro? 1254 01:27:53,518 --> 01:27:58,773 Bapu says it reduces hate, and increases respect. 1255 01:27:59,358 --> 01:28:01,776 Say sorry. - Bapu will ruin our business. 1256 01:28:02,861 --> 01:28:04,779 Hey, road kill ! ! Get up, l have to apologize! 1257 01:28:06,365 --> 01:28:08,240 Get up or l'll slap you ! 1258 01:28:13,413 --> 01:28:14,372 Bro. 1259 01:28:15,916 --> 01:28:18,209 We've grabbed 1 1 5 houses. 1260 01:28:19,920 --> 01:28:21,879 Pulled off 52 kidnappings. 1261 01:28:23,465 --> 01:28:27,385 Broken at least 250 bones. 1262 01:28:29,304 --> 01:28:31,222 But never went to jail. 1263 01:28:31,765 --> 01:28:33,683 First time. . . 1264 01:28:33,976 --> 01:28:36,227 we've said 'sorry'. And here we are. 1265 01:28:39,481 --> 01:28:41,232 We'll be mocked, Bro! 1266 01:28:42,317 --> 01:28:44,235 Our reputation is mud now! 1267 01:28:44,653 --> 01:28:47,738 Oh, so getting jailed for murder is better for your reputation? 1268 01:28:48,657 --> 01:28:51,617 No but a tiny kidnapping charge would be nice! 1269 01:28:51,868 --> 01:28:56,747 Do you know that Bapu was jailed just for making some salt? 1270 01:28:57,541 --> 01:28:59,417 Woah ! ! His rep must've been pickled ! ! 1271 01:28:59,626 --> 01:29:00,960 No, man. 1272 01:29:01,586 --> 01:29:04,755 The more he was jailed, the more famous he became. 1273 01:29:05,340 --> 01:29:06,841 Because he was always right. 1274 01:29:07,050 --> 01:29:09,343 So, if we are right, and keep getting jailed. . . then? 1275 01:29:09,594 --> 01:29:11,846 Then, like Gandhi, we too will have our statue in the park. 1276 01:29:14,599 --> 01:29:16,559 Our mug shots on currency! 1277 01:29:18,603 --> 01:29:20,312 Streets named after us. 1278 01:29:22,858 --> 01:29:25,401 Books about our friendship. 1279 01:29:25,819 --> 01:29:27,903 Chapter 6, Munna and Circuit. . . 1280 01:29:28,447 --> 01:29:30,781 Politicians singing our praises. 1281 01:29:31,033 --> 01:29:34,744 As long as Sun will rise, Munna-Circuit's fame will thrive. 1282 01:29:35,037 --> 01:29:37,538 My birthday will be 'Munna Day'. 1283 01:29:37,831 --> 01:29:39,373 A national holiday. 1284 01:29:41,334 --> 01:29:43,252 Honored as a dry day. 1285 01:29:45,505 --> 01:29:47,381 No no. . . not a dry day. 1286 01:29:48,091 --> 01:29:49,508 Your bail's given. 1287 01:29:51,386 --> 01:29:52,303 Pen. 1288 01:29:58,435 --> 01:30:02,104 Thank you. You got us out. 1289 01:30:02,689 --> 01:30:05,941 No, Murli, thank you. You went to prison for us! 1290 01:30:06,693 --> 01:30:08,736 Emotional touchy moment. 1291 01:30:09,696 --> 01:30:12,281 Was a one-night lesson enough or should l put you in for life? 1292 01:30:12,824 --> 01:30:14,325 Awesome! Then they'd name a city after us! ! 1293 01:30:14,826 --> 01:30:16,452 "Minneapolis. . . Munna-polis!" 1294 01:30:16,912 --> 01:30:19,288 "Switzerland. . . Circuit-land !" 1295 01:30:19,873 --> 01:30:22,249 Monaco. . . Munna-co! ! 1296 01:30:22,918 --> 01:30:25,961 Why are you messing with me? 1297 01:30:26,797 --> 01:30:29,048 l have the police, the power, the money. 1298 01:30:29,424 --> 01:30:34,345 What do you have? - l have Bapu, 'Uncle' ! 1299 01:30:34,971 --> 01:30:36,847 And l have the radio, dude! 1300 01:30:40,852 --> 01:30:45,231 Good Morning, Mumbai. Welcome to our new show. 1301 01:30:45,732 --> 01:30:48,067 "Mahatma's Magic" - 1 00 years back. . . 1302 01:30:48,401 --> 01:30:50,319 a cool dude came to our country! 1303 01:30:50,862 --> 01:30:52,279 Mohandas Karamchand Gandhi. 1304 01:30:52,781 --> 01:30:55,282 Bapu showed us the right way to live our life. 1305 01:30:55,742 --> 01:30:57,076 Sadly, we've forgotten that path today. 1306 01:30:57,369 --> 01:31:00,204 l want you to imagine that Bapu's with us in the studio! 1307 01:31:00,705 --> 01:31:03,999 You tell us your problem, and we solve it with Gandhism ! 1308 01:31:04,459 --> 01:31:06,252 ln return, we seek your support. 1309 01:31:06,753 --> 01:31:09,171 Our friend is very unwell. - He's in a critical condition. 1310 01:31:09,714 --> 01:31:13,592 But he doesn't think he's sick. Help me heal him. 1311 01:31:14,010 --> 01:31:16,137 Dial now, Mumbai ! 1312 01:31:16,680 --> 01:31:18,722 Bapu, we're going live. . . stay with me! 1313 01:31:19,850 --> 01:31:22,935 Wow. . . our first call. Got disconnected ! ! 1314 01:31:23,311 --> 01:31:25,646 No, we got cut off. Let's call him back! 1315 01:31:26,398 --> 01:31:27,314 Okay. 1316 01:31:36,741 --> 01:31:38,367 Hello. - Why did you disconnect? 1317 01:31:40,912 --> 01:31:44,206 Hey, what's eating you, buddy? 1318 01:31:44,708 --> 01:31:47,835 You can't help me. - Give it a shot. 1319 01:31:49,713 --> 01:31:53,257 l need Rs.700,000. - For what?" 1320 01:31:53,842 --> 01:31:57,178 l lost my father's savings in the stock market. 1321 01:31:58,388 --> 01:32:00,973 My friend had said l would double my money. 1322 01:32:02,893 --> 01:32:04,810 Dad was saving to buy a house. 1323 01:32:08,398 --> 01:32:10,065 Now how do l get it back? 1324 01:32:11,443 --> 01:32:13,903 That's very easy. - Simple. 1325 01:32:14,988 --> 01:32:16,614 How? - Reduce expenses. 1326 01:32:16,865 --> 01:32:20,117 Work more. Pay it back penny by penny. 1327 01:32:21,453 --> 01:32:25,080 Work twice as hard, spend less and save your money. 1328 01:32:25,373 --> 01:32:29,710 lt'll take me 1 0 years to earn so much. What do l do now? 1329 01:32:30,212 --> 01:32:31,170 First. . . 1330 01:32:31,671 --> 01:32:34,632 you must be brave, admit the truth to your father. 1331 01:32:37,719 --> 01:32:43,015 First, don't be a wuss and confess! 1332 01:32:44,434 --> 01:32:47,144 l'd rather commit suicide! 1333 01:32:47,520 --> 01:32:48,437 Are you crazy? 1334 01:32:48,855 --> 01:32:50,981 Why make your father suffer For your mistake? 1335 01:32:51,441 --> 01:32:53,317 Think your dad will enjoy seeing your dead body? 1336 01:32:53,818 --> 01:32:58,072 Those shoulders you rode on as a child will now bear the weight of your coffin." 1337 01:32:59,115 --> 01:33:01,784 For six months he won't believe you're gone. 1338 01:33:02,744 --> 01:33:07,873 He'll keep calling your phone, hoping you'll answer. 1339 01:33:08,833 --> 01:33:09,959 Bloody idiot. 1340 01:33:13,672 --> 01:33:15,798 What should l do? 1341 01:33:17,384 --> 01:33:19,009 What's your name? 1342 01:33:19,928 --> 01:33:21,720 Victor. . . Victor D'Souza. 1343 01:33:22,347 --> 01:33:24,598 Listen, Victor. He's your father. 1344 01:33:24,891 --> 01:33:26,600 Don't hide the truth from him. 1345 01:33:28,270 --> 01:33:32,731 One day, l woke up. Found my dad was no more. 1346 01:33:34,734 --> 01:33:37,027 There was so much l wanted to share with him. 1347 01:33:37,862 --> 01:33:39,822 But l never did. 1348 01:33:41,741 --> 01:33:43,826 Where's your father now? - ln his room. 1349 01:33:44,160 --> 01:33:47,746 What's he doing? - Don't know. The doors closed. 1350 01:33:48,206 --> 01:33:50,124 Open the door. Go in. 1351 01:33:51,710 --> 01:33:53,627 But. . . - Don't think, Victor. Just go in. 1352 01:34:13,481 --> 01:34:15,316 Don't think. Go in. 1353 01:34:17,694 --> 01:34:18,610 Go inside. 1354 01:34:22,324 --> 01:34:23,282 Go in, Victor. 1355 01:34:26,494 --> 01:34:28,037 GO. 1356 01:34:33,918 --> 01:34:36,795 Now what? What have you done this time? 1357 01:34:38,340 --> 01:34:41,592 What are you standing there for? What is it? 1358 01:34:42,344 --> 01:34:43,302 Tell him. . . 1359 01:34:47,015 --> 01:34:47,723 ls there a radio in there? 1360 01:34:49,434 --> 01:34:51,769 Yes. - Who are you talking to? 1361 01:34:52,395 --> 01:34:54,021 Turn on the radio. 1362 01:34:58,318 --> 01:35:01,737 Mr. D'Souza. Your son wants to tell you something. 1363 01:35:02,405 --> 01:35:05,741 Mumbai city is listening in. Speak up, Victor. Tell him. 1364 01:35:07,410 --> 01:35:12,581 Dad, l wanted to tell you earlier. . . 1365 01:35:13,375 --> 01:35:16,960 Don't beat around the bush, Victor. Get to the point. . . tell him. 1366 01:35:17,670 --> 01:35:19,963 Daddy, l've lost your Rs.700,000 in the stock market. 1367 01:35:35,855 --> 01:35:37,773 Don't raise your hand, Mr. D'souza. 1368 01:35:39,192 --> 01:35:43,028 lf you hit him now he will always be scared to say the truth ! 1369 01:35:43,363 --> 01:35:45,280 Dad, l'll stay away from the stock market. 1370 01:35:45,698 --> 01:35:50,202 l'll do any job. Deliver newspapers. Tutor kids. 1371 01:35:50,703 --> 01:35:52,663 l'll save every penny and pay you back. 1372 01:35:52,914 --> 01:35:55,624 l know what you're thinking, Mr. D'souza. 1373 01:35:56,376 --> 01:35:59,795 How can he earn Rs.700,000 delivering newspapers? 1374 01:36:00,713 --> 01:36:03,841 But you've got your son back, sir. 1375 01:36:04,384 --> 01:36:06,301 Silly chap wanted to kill himself. 1376 01:36:08,054 --> 01:36:10,973 He'll get onto the right path now. 1377 01:36:12,475 --> 01:36:15,978 Dad, Uncle Francis runs a taxi service. 1378 01:36:16,729 --> 01:36:18,605 He's always looking for drivers. 1379 01:36:19,649 --> 01:36:21,066 Could you recommend me? 1380 01:36:22,819 --> 01:36:27,656 Dad, if l drive a cab, l hope you won't be embarrassed. 1381 01:36:28,408 --> 01:36:30,200 l won't drive in our neighborhood. 1382 01:36:30,743 --> 01:36:31,743 Enough. 1383 01:36:33,371 --> 01:36:34,997 Don't make me cry. 1384 01:36:35,707 --> 01:36:36,707 Go in. 1385 01:36:38,376 --> 01:36:40,002 Give me your phone. 1386 01:36:48,303 --> 01:36:49,094 Hello? 1387 01:36:49,387 --> 01:36:55,142 Sir, l don't know who you are. Or what you said to my son. 1388 01:36:56,436 --> 01:37:01,315 But l do know that today my little boy. . . 1389 01:37:02,775 --> 01:37:04,651 has become a Man. 1390 01:37:06,529 --> 01:37:08,030 God bless you ! 1391 01:37:26,466 --> 01:37:27,966 That's my Bro. Yes, my Bro. 1392 01:37:28,343 --> 01:37:31,637 lf you liked our show, then please send our sick friend some flowers. . . 1393 01:37:32,013 --> 01:37:35,265 . . .with a 'Get well soon' card. His address is. . . - 41 . . . 1394 01:37:39,354 --> 01:37:43,190 "ln the light of dense despair, gentle light of hope he spread. . ." 1395 01:37:43,691 --> 01:37:47,611 "gripping the hand of truth, he taught us to be unafraid." 1396 01:37:55,286 --> 01:37:57,538 Hello! - What's this on the radio? 1397 01:37:58,039 --> 01:38:00,666 Munna's just a thug who wants to Extort money form me! 1398 01:38:01,251 --> 01:38:05,546 Look, l don't want a house Obtained illegally! 1399 01:38:06,089 --> 01:38:07,673 Sir, the legal papers are with me. 1400 01:38:08,091 --> 01:38:10,551 Astrologically, that house is very lucky! 1401 01:38:11,052 --> 01:38:12,386 Don't let it go. 1402 01:38:12,679 --> 01:38:15,931 l've heard the residents are protesting outside your house? 1403 01:38:16,224 --> 01:38:19,935 Don't worry. By tomorrow, it will be over. l promise you, Sir. 1404 01:38:20,353 --> 01:38:21,478 Be careful. 1405 01:38:21,854 --> 01:38:25,190 Don't tarnish our name. Goodbye! 1406 01:38:33,700 --> 01:38:36,159 Pops, hope you're not doing anything wrong. 1407 01:38:38,746 --> 01:38:39,663 Pops. 1408 01:38:45,628 --> 01:38:46,545 l'm sorry. 1409 01:38:48,756 --> 01:38:50,382 You're a good man 1410 01:38:59,058 --> 01:39:01,018 Hello. - Hello, Munna. 1411 01:39:02,061 --> 01:39:04,354 Look, we're old friends. 1412 01:39:04,814 --> 01:39:07,024 l'm making you a great offer. 1413 01:39:07,817 --> 01:39:11,570 First, stop the Oprah-On-Radio! And get the wrinkles off my sidewalk! 1414 01:39:12,822 --> 01:39:16,408 ln return l have a '4 point package' for you. 1415 01:39:18,036 --> 01:39:22,581 1 . A house for the sad sacks, same size, color. . . 1416 01:39:23,166 --> 01:39:24,583 . . . but out of the city! 1417 01:39:25,001 --> 01:39:29,129 2. A terrace apartment for you and your lovely parakeet! 1418 01:39:29,839 --> 01:39:33,634 3. A car, a driver in uniform - all white! 1419 01:39:34,385 --> 01:39:38,138 4. Your kid's education, in a private school, paid for in advance! 1420 01:39:38,723 --> 01:39:42,309 Might become Professors some day! ! 1421 01:39:43,770 --> 01:39:45,979 When l peek through my window at 7 a. m. Tomorrow. . . 1422 01:39:46,272 --> 01:39:48,398 . . . l better find the road's geography changed. . . 1423 01:39:50,318 --> 01:39:52,402 . . .or Jhanvi will discover your entire history! 1424 01:39:53,112 --> 01:39:54,696 Sleep on it. 1425 01:39:55,782 --> 01:39:57,616 Your time starts now. 1426 01:40:00,745 --> 01:40:01,662 What do l do, Bapu? 1427 01:40:02,163 --> 01:40:07,084 Do as l say, and Lucky will be powerless! 1428 01:40:08,127 --> 01:40:10,003 Tell me quickly, Bapu ! 1429 01:40:10,380 --> 01:40:14,383 Tell Jhanvi the truth before Lucky does. 1430 01:40:14,801 --> 01:40:15,676 What? 1431 01:40:16,094 --> 01:40:19,012 Whoever bowls, the wicket that tumbles will be mine. 1432 01:40:19,722 --> 01:40:21,014 She will leave me. 1433 01:40:21,265 --> 01:40:26,019 Be fearless. Continue your peaceful protest. 1434 01:40:26,771 --> 01:40:29,022 She is bound to come back to you ! 1435 01:40:30,274 --> 01:40:32,442 How will l tell her, Bapu? l'm going to need lots of courage. 1436 01:40:34,195 --> 01:40:39,616 When l was 1 5, l stole some gold from my brother. 1437 01:40:40,868 --> 01:40:42,285 You stole? 1438 01:40:43,204 --> 01:40:44,996 No way. What happened then? 1439 01:40:45,248 --> 01:40:47,666 lt started bothering me. l couldn't sleep. 1440 01:40:48,751 --> 01:40:53,171 l decided to confess to my father. 1441 01:40:54,924 --> 01:40:59,386 But l couldn't find the courage. So l wrote him a letter instead. 1442 01:41:00,304 --> 01:41:02,597 l begged for forgiveness. 1443 01:41:03,182 --> 01:41:08,061 And swore to always be honest. 1444 01:41:09,063 --> 01:41:11,440 Did your dad spank you silly? 1445 01:41:12,066 --> 01:41:17,988 No. But he wept. Then he tore the letter and went to sleep. 1446 01:41:18,698 --> 01:41:19,656 He went to sleep? 1447 01:41:20,116 --> 01:41:24,077 l wept by his bedside all night. . . 1448 01:41:25,079 --> 01:41:27,372 that night will always stay with me! 1449 01:41:28,249 --> 01:41:30,375 Your father forgave you, didn't he, Bapu? 1450 01:41:33,796 --> 01:41:36,006 lt took a while but he did. 1451 01:41:38,092 --> 01:41:39,426 lt's settled then ! 1452 01:41:39,802 --> 01:41:41,511 l will write her a letter too. 1453 01:41:41,804 --> 01:41:43,680 l'll give it to her tomorrow at 6 a. m. 1454 01:41:44,223 --> 01:41:45,515 Why not now? 1455 01:41:52,190 --> 01:41:54,983 Let me be with her tonight, Bapu. 1456 01:41:56,486 --> 01:41:58,111 Tomorrow, l know she'll leave me. 1457 01:41:58,571 --> 01:42:03,325 l want to cherish this last night with her, until she returns! 1458 01:42:04,410 --> 01:42:05,368 Please, Bapu. 1459 01:42:06,370 --> 01:42:08,622 Alright! Tomorrow 6 a. m. 1460 01:42:09,040 --> 01:42:09,956 Promise! 1461 01:42:25,973 --> 01:42:27,641 What are you writing? 1462 01:42:28,226 --> 01:42:30,185 A letter. - To whom? 1463 01:42:33,773 --> 01:42:35,690 l'll stand in your place. Go, get some sleep. 1464 01:42:37,568 --> 01:42:40,195 No. l won't get sleep tonight. 1465 01:42:40,571 --> 01:42:44,741 Grandpa says, 'When you're sad, close your eyes. . . ' 1466 01:42:45,034 --> 01:42:47,828 '. . . flash back into your life's happy scenes. . . ' 1467 01:42:48,162 --> 01:42:50,997 '. . . and your smile will return.' Go on. Close your eyes. 1468 01:42:53,835 --> 01:42:55,126 What do you see? 1469 01:42:55,545 --> 01:42:57,170 Radio. - Radio? 1470 01:42:57,880 --> 01:43:00,340 When l hear 'Good Morning Mumbai' on the radio. . . 1471 01:43:00,925 --> 01:43:04,386 Sir-Kit says l get a smile on my mug ! 1472 01:43:07,765 --> 01:43:10,350 Say it for me once, please? - Here? No. . . 1473 01:43:11,352 --> 01:43:14,062 Please. . . - Not here, Murli ! No way! 1474 01:43:23,072 --> 01:43:27,325 Good Morning, Mumbai. 1475 01:43:28,202 --> 01:43:29,870 . . .And welcome to our late night show. 1476 01:43:30,329 --> 01:43:34,207 The night is silent, the stars are somber. . . 1477 01:43:34,792 --> 01:43:40,213 . . .as they know something's eating Prof. Sharma. 1478 01:43:40,756 --> 01:43:43,675 Breaking News! His pocket hides a love letter! 1479 01:43:44,218 --> 01:43:45,343 Let me take a guess. . . 1480 01:43:45,761 --> 01:43:49,097 . . .as to who it's for? 1481 01:43:49,807 --> 01:43:51,099 Possibly me? 1482 01:43:51,893 --> 01:43:56,897 Perhaps he wishes to say something, But doesn't know how. 1483 01:43:58,816 --> 01:44:00,901 l know what he wants to say. . . 1484 01:44:01,861 --> 01:44:04,029 You don't! - Then tell me! 1485 01:44:04,447 --> 01:44:06,865 l will, tomorrow at 6 a. m. 1486 01:44:11,787 --> 01:44:13,622 "l know what you'll say." 1487 01:44:14,498 --> 01:44:16,958 "But l want to know how you'll say it." 1488 01:44:18,419 --> 01:44:20,211 "Say it in such a way. . ." 1489 01:44:20,713 --> 01:44:22,756 "that l remember this moment forever." 1490 01:44:23,758 --> 01:44:25,634 l'll eagerly wait for 6 a. m. 1491 01:44:31,390 --> 01:44:34,643 "This waiting is so hard. . . moments endlessly last." 1492 01:44:35,061 --> 01:44:38,021 "Why can't this ache end. . . moments endlessly last." 1493 01:44:38,439 --> 01:44:41,691 "This waiting is so hard. . . moments endlessly last." 1494 01:44:42,068 --> 01:44:45,028 "Why can't this ache end. . . moments endlessly last." 1495 01:44:45,446 --> 01:44:48,698 "Be still. . . my aching heart." 1496 01:44:49,116 --> 01:44:51,952 "Fret not! This too shall pass!" 1497 01:44:52,495 --> 01:44:59,000 "Why can't this ache end. . . moments endlessly last." 1498 01:44:59,418 --> 01:45:02,379 "This waiting is so hard. . . moments endlessly last." 1499 01:45:02,922 --> 01:45:05,882 "Why can't this ache end. . . moments endlessly last." 1500 01:45:14,725 --> 01:45:17,352 "My sweetheart. . ." 1501 01:45:18,396 --> 01:45:20,647 "l fear. . ." 1502 01:45:21,732 --> 01:45:24,067 ". . .this long, dreary Night." 1503 01:45:24,443 --> 01:45:27,654 "O' Dawn, won't you end my plight!" 1504 01:45:28,739 --> 01:45:31,658 "This wait is a crime. . ." 1505 01:45:32,159 --> 01:45:34,911 ". . .feels like a lifetime!" 1506 01:45:35,496 --> 01:45:38,039 "O' this long, dreary Night. . ." 1507 01:45:38,416 --> 01:45:41,918 ". . . Dawn. . . end my plight!" 1508 01:45:42,920 --> 01:45:46,214 "With you by my side, your arms around me. . ." 1509 01:45:46,716 --> 01:45:49,801 ". . . l know, my love. . . That l'm Home!" 1510 01:45:50,261 --> 01:45:53,054 "With you by my side, your arms around me. . ." 1511 01:45:53,764 --> 01:45:56,975 ". . . l know, my love. . . That l'm Home!" 1512 01:45:57,393 --> 01:46:00,353 "With you by my side, l have an ally." 1513 01:46:00,938 --> 01:46:04,065 "And l know, my dear, you're my sheltering sky!" 1514 01:46:04,525 --> 01:46:07,360 "l wish, l hope, that l could spend. . ." 1515 01:46:07,945 --> 01:46:10,905 ". . . my every breath, with you, my friend !" 1516 01:46:11,282 --> 01:46:14,200 "This waiting is so hard. . . moments endlessly last." 1517 01:46:14,702 --> 01:46:17,787 "Why can't this ache end. . . moments endlessly last." 1518 01:46:35,848 --> 01:46:40,643 How will this little letter enclose. . . 1519 01:46:46,484 --> 01:46:52,072 what your whole heart aches to disclose. 1520 01:47:24,230 --> 01:47:25,814 Oye, rocking ! 1521 01:47:28,734 --> 01:47:30,401 Security. Send Munna up! 1522 01:47:33,823 --> 01:47:36,032 Oh ho, well played Munna. 1523 01:47:36,367 --> 01:47:38,368 ln one ball, all oldies out. 1524 01:47:38,869 --> 01:47:42,205 The apartment, car, driver. . . consider your life is set! 1525 01:47:42,706 --> 01:47:46,126 Why don't you also get married, these flowers won't get wasted ! 1526 01:47:47,711 --> 01:47:51,131 You got it wrong, Lucky. l've told Jhanvi the truth. 1527 01:47:51,757 --> 01:47:54,759 My conscience is clean. l'm not afraid of you anymore. 1528 01:47:55,761 --> 01:47:57,345 You're a strange character. 1529 01:47:57,888 --> 01:48:01,182 l was winding up to pitch, and you struck yourself out! 1530 01:48:01,725 --> 01:48:03,309 The game is not over, Lucky! 1531 01:48:03,811 --> 01:48:07,355 l'll protest peacefully till you return the house. 1532 01:48:07,898 --> 01:48:10,733 All alone? Your team vanished, buddy. 1533 01:48:11,819 --> 01:48:15,780 l still have one mighty player. Your best move can't get him out! 1534 01:48:16,365 --> 01:48:18,032 Who? - Bapu. 1535 01:48:18,701 --> 01:48:21,161 Who's that? - The Father of the nation. 1536 01:48:21,662 --> 01:48:22,996 Mahatma Gandhi. 1537 01:48:24,415 --> 01:48:28,126 Why are you obsessed with Bapu? His ways don't work today. . . 1538 01:48:28,669 --> 01:48:33,798 . . .Just as they didn't then. 3 bullets got him. Remember? 1539 01:48:34,216 --> 01:48:35,300 But who really won? 1540 01:48:35,718 --> 01:48:39,012 The one who fired the bullet, or the one who took it in the chest? 1541 01:48:39,430 --> 01:48:44,267 Correct! ln whose honor do we have the dry day? 1542 01:48:45,352 --> 01:48:47,812 Correct! Whose statue is in the park? 1543 01:48:48,189 --> 01:48:50,231 Correct! Whose face is on currency notes? 1544 01:48:50,733 --> 01:48:52,358 Who the hell are you talking to? 1545 01:48:52,902 --> 01:48:58,656 Lucky, l'm going to share a secret with you. 1546 01:48:59,742 --> 01:49:01,659 l see Mahatma Gandhi. 1547 01:49:02,411 --> 01:49:05,955 You mean his. . .? - He's right next to you. . . 1548 01:49:06,373 --> 01:49:08,082 Looking at you so lovingly! 1549 01:49:08,417 --> 01:49:10,376 Who. . .? - Mohandas Karamchand Gandhi. 1550 01:49:10,878 --> 01:49:12,170 Heard that? - No. . . 1551 01:49:12,671 --> 01:49:15,340 Bapu, once more. - Mohandas Karamchand Gandhi. 1552 01:49:15,883 --> 01:49:16,925 Heard it now? 1553 01:49:17,843 --> 01:49:22,597 Dude, Bapu won't leave till you change! 1554 01:49:23,307 --> 01:49:26,142 Munna, you're in trauma. 1555 01:49:26,685 --> 01:49:28,228 Go home. Rest. 1556 01:49:28,687 --> 01:49:31,147 Lucky, return the house. 1557 01:49:31,523 --> 01:49:33,107 Why mess with Bapu? 1558 01:49:33,859 --> 01:49:34,943 Get out! 1559 01:49:35,527 --> 01:49:38,029 Tell Bapu, l don't give a sparrow's fart. That house is Mine! 1560 01:49:40,407 --> 01:49:43,326 You know, But no. Watch my Gandhi-ing now. 1561 01:49:47,414 --> 01:49:51,042 No slaps, no guns, but l'll get back the house. 1562 01:49:51,710 --> 01:49:55,088 ln fact, you will hand me the key. With a smile. 1563 01:49:55,923 --> 01:49:58,633 Make room. More flowers will follow. 1564 01:50:01,178 --> 01:50:02,136 Get out! 1565 01:50:02,846 --> 01:50:05,139 Mohandas Karamchand Gandhi indeed. . . ! 1566 01:50:19,947 --> 01:50:23,241 Good Morning, Mumbai. 1567 01:50:24,576 --> 01:50:26,244 Our friend's in a coma. 1568 01:50:26,745 --> 01:50:28,329 He can't tell right from wrong. 1569 01:50:28,747 --> 01:50:31,082 Look Jhanvi, the show must go on. 1570 01:50:31,417 --> 01:50:34,252 lt's a big hit. - Unbelievable! 1571 01:50:37,506 --> 01:50:39,090 Hello. What's the problem? 1572 01:50:39,758 --> 01:50:42,885 My Dad has chosen a groom for me from the matrimonials. 1573 01:50:43,429 --> 01:50:45,888 He says l'm to meet him once and decide. 1574 01:50:46,432 --> 01:50:51,102 He'll be on his best behavior! 1575 01:50:52,938 --> 01:50:59,027 To judge someone, observe how he treats the less fortunate. 1576 01:51:01,488 --> 01:51:03,740 Where are you calling from? - A restaurant. 1577 01:51:04,491 --> 01:51:05,742 He's on his way! 1578 01:51:06,118 --> 01:51:09,954 Simple! lf he says, 'chu. . . chu. . . ' when calling the steward . . . 1579 01:51:10,372 --> 01:51:11,622 . . . run ! 1580 01:51:21,925 --> 01:51:25,136 You must be Priya. . . l'm Rahul. - Yeah. Hi. 1581 01:51:25,471 --> 01:51:27,680 Pleasure to meet you. What can l get for you? 1582 01:51:28,766 --> 01:51:30,183 Tea. - Sure! 1583 01:51:36,815 --> 01:51:37,732 "Chu chu. . ." 1584 01:51:40,444 --> 01:51:42,695 Yes, sir? - One cappuccino for me. . . 1585 01:51:43,030 --> 01:51:47,283 and a tea for the lady. . . where'd she go? 1586 01:51:48,786 --> 01:51:49,660 Thanks a lot, Murli. 1587 01:51:49,912 --> 01:51:52,872 lf l had to live with Mr. 'Chu Chu', l'd die. 1588 01:51:54,958 --> 01:51:56,084 "People of Mumbai. . ." 1589 01:51:56,418 --> 01:52:01,381 . . . if you spot Lucky Singh, give him and tell him to be kind, not cruel. 1590 01:52:01,757 --> 01:52:03,841 Get well soon, dude! ! 1591 01:52:08,222 --> 01:52:09,097 Hey! Here! 1592 01:52:13,936 --> 01:52:16,938 Don't want any. - lt's a free gift for you, 'Uncle' 1593 01:52:17,439 --> 01:52:20,274 Get well soon, Lucky. - Buzz off, you flea! 1594 01:52:48,178 --> 01:52:52,348 The guy who lives upstairs loves chewing tobacco. . . 1595 01:52:52,891 --> 01:52:58,354 . . . but more than that, he loves spitting it in front of my door! 1596 01:52:59,440 --> 01:53:01,107 l feel like strangling him ! 1597 01:53:03,402 --> 01:53:05,111 Aha! ! Do the opposite! 1598 01:53:05,988 --> 01:53:07,697 Every time he spits. . . 1599 01:53:09,825 --> 01:53:12,076 . . .give him a smile! 1600 01:53:15,497 --> 01:53:17,248 Let that Picasso see you leaning his graffiti ! 1601 01:53:17,708 --> 01:53:21,043 "No gun, no sword, not even a knife. . ." 1602 01:53:21,462 --> 01:53:25,631 "our mighty weapon is smile, not strife." 1603 01:53:29,428 --> 01:53:32,972 "He taught us love, lived for the nation's dignity. . ." 1604 01:53:33,390 --> 01:53:37,226 "he taught all humans the essence of humanity." 1605 01:53:41,690 --> 01:53:45,026 For 3 days, l've cleaned his mess. l know he won't change. 1606 01:53:45,319 --> 01:53:49,363 Bapu says, 'Don't lose faith'. One day, his own shame will stop him. 1607 01:54:01,752 --> 01:54:02,668 Sorry. . . ! 1608 01:54:07,549 --> 01:54:10,176 Three cheers for Gandhi-ing ! 1609 01:54:48,715 --> 01:54:51,300 Flowers? l know what you're up to! 1610 01:54:51,718 --> 01:54:53,594 Stop mocking me! l know everything ! 1611 01:54:54,096 --> 01:54:56,597 You need to 'Get well soon' ! 1612 01:55:03,564 --> 01:55:05,106 l'm a retired teacher, son. 1613 01:55:05,607 --> 01:55:08,276 l've taught my students never to bribe. 1614 01:55:08,777 --> 01:55:11,862 But now, l'm being forced to bribe to get my own pension ! 1615 01:55:12,239 --> 01:55:14,156 The pension officer has withheld it For 2 years. 1616 01:55:14,700 --> 01:55:18,077 l'm in serious trouble, son. 1617 01:55:18,662 --> 01:55:21,664 That pension is your right, sir! We'll get it out of him ! 1618 01:55:23,166 --> 01:55:25,167 What should l do, son? 1619 01:55:25,711 --> 01:55:29,755 Shame him. Show the world how corrupt he is. 1620 01:55:30,173 --> 01:55:31,757 l have an idea. 1621 01:55:39,224 --> 01:55:40,182 Greetings. . . 1622 01:55:42,603 --> 01:55:44,061 Here, Rs. 1 ,200. 1623 01:55:46,231 --> 01:55:48,566 Rs. 1 ,200 won't get you anywhere Mister. 1624 01:55:48,900 --> 01:55:51,152 Be patient, son. l have more! 1625 01:55:52,696 --> 01:55:55,156 My glasses are worth Rs.500. 1626 01:55:57,659 --> 01:55:59,452 Hearing aid, Rs.500. 1627 01:56:00,704 --> 01:56:03,122 My watch, Rs.800. 1628 01:56:04,333 --> 01:56:06,876 My diabetes pills, Rs. 1 8. 1629 01:56:07,294 --> 01:56:10,588 Hey, hey, what's going on? - Just a minute. 1630 01:56:14,176 --> 01:56:15,885 What on earth are you doing? 1631 01:56:18,305 --> 01:56:19,930 Shirt! Rs.200. 1632 01:56:20,515 --> 01:56:23,017 Please stop! - Just a minute. . . 1633 01:56:25,520 --> 01:56:28,439 Your vest? ! - That's Rs.25. 1634 01:56:31,193 --> 01:56:32,943 My belt's Rs. 1 00. 1635 01:56:33,528 --> 01:56:35,863 Shoes, Rs.300. 1636 01:56:37,199 --> 01:56:41,952 Please stop, Sir. lt's enough. l beg you. 1637 01:56:42,537 --> 01:56:45,623 l'll approve your pension. Just stop. 1638 01:56:45,916 --> 01:56:47,500 My trousers, Rs.300. 1639 01:56:47,876 --> 01:56:49,126 l will sign. 1640 01:56:52,214 --> 01:56:54,131 Hey! Bring this man his pension. Hurry. 1641 01:56:55,967 --> 01:56:58,886 Three cheers for Gandhi-ing ! 1642 01:57:02,224 --> 01:57:05,893 "No need for bloodshed, no need for rage. . ." 1643 01:57:06,269 --> 01:57:09,814 "the goodness of Gandhi will win any war you wage." 1644 01:57:10,190 --> 01:57:11,982 "We salute you, O Motherland. . ." 1645 01:57:12,526 --> 01:57:13,901 "for giving us this fearless man." 1646 01:57:17,823 --> 01:57:19,615 Heard his show? 1647 01:57:20,534 --> 01:57:22,076 Don't worry. Just switch off the radio. 1648 01:57:22,619 --> 01:57:25,663 Switching off the radio won't switch off his voice. 1649 01:57:26,289 --> 01:57:28,416 "The city is mesmerized." 1650 01:57:29,209 --> 01:57:31,127 My driver spat on the street. . . 1651 01:57:31,628 --> 01:57:35,131 . . .and 4 boys cleaned it cheerfully! 1652 01:57:35,674 --> 01:57:37,758 He's mentally unstable. He's crazy. 1653 01:57:38,093 --> 01:57:40,010 "You told me he was a goon." - Yes! 1654 01:57:40,512 --> 01:57:42,888 ls he a goon or is he nuts? - He's a nutty goon. 1655 01:57:43,223 --> 01:57:45,474 "Well, l don't think he's either." 1656 01:57:46,226 --> 01:57:48,144 The whole city is supporting him. 1657 01:57:48,603 --> 01:57:51,063 And by tomorrow, he'll be out of this city. 1658 01:57:51,565 --> 01:57:53,524 You've said that before too. 1659 01:57:54,735 --> 01:57:59,113 Give me 24 hours. l'll prove he's insane. 1660 01:58:01,575 --> 01:58:03,159 Cuckoo. . . - Yes, Sir. 1661 01:58:03,618 --> 01:58:05,870 Call a press conference. - Press conference? 1662 01:58:06,246 --> 01:58:07,788 lnvite Munna. 1663 01:58:08,540 --> 01:58:12,042 Tell him l am returning the house. 1664 01:58:15,589 --> 01:58:16,505 Friends. . . 1665 01:58:17,174 --> 01:58:18,883 . . . l have the legal papers. . . 1666 01:58:20,177 --> 01:58:22,094 . . .and also the possession of the house. 1667 01:58:22,554 --> 01:58:25,014 So legally the house is mine. 1668 01:58:28,518 --> 01:58:34,440 But when l heard Mahatma Gandhi was interested in this house. . . 1669 01:58:35,192 --> 01:58:37,151 l said, 'Here. Take the key'. 1670 01:58:38,320 --> 01:58:41,071 Could l ever refuse such a great man? 1671 01:58:42,532 --> 01:58:45,451 Munna, tell them that you can see Mahatma Gandhi. 1672 01:58:46,828 --> 01:58:48,579 lt's true. l'm not lying. . . 1673 01:58:49,664 --> 01:58:51,832 they are close friends. Murli, take over. 1674 01:58:53,293 --> 01:58:55,127 Hey, you just blurted out my secret! ! 1675 01:58:57,214 --> 01:58:59,465 Friends, it's true. 1676 01:59:00,550 --> 01:59:02,635 l can see Mahatma Gandhi. 1677 01:59:03,762 --> 01:59:05,471 He's taught me a lot. 1678 01:59:05,722 --> 01:59:09,600 l was going to tan Lucky's hide! Bapu stopped me. 1679 01:59:10,018 --> 01:59:13,062 He said 'Change him with kindness.' 1680 01:59:13,647 --> 01:59:16,565 And look, he's a changed man today! 1681 01:59:18,318 --> 01:59:22,738 ls this a joke? - Would l joke with Bapu around? 1682 01:59:23,198 --> 01:59:25,074 You mean he's here? 1683 01:59:26,201 --> 01:59:28,452 Right behind me, in full support! 1684 01:59:36,253 --> 01:59:39,421 Silence. . . silence. Please sit down. 1685 01:59:41,174 --> 01:59:44,593 Give me 2 minutes, l'll get the facts out. 1686 01:59:46,221 --> 01:59:50,599 Mr. Murli, l have 5 questions for Mr. Gandhi. 1687 01:59:51,142 --> 01:59:54,019 He must know the answers. 1688 01:59:54,604 --> 01:59:56,772 lf you can really see him, give us his answers. 1689 01:59:57,190 --> 02:00:00,776 lf the answers are correct, then we will have no option but to believe you. 1690 02:00:01,236 --> 02:00:02,820 Go ahead then. 1691 02:00:03,238 --> 02:00:06,490 Question 1 ; Bapu, your first name? 1692 02:00:07,367 --> 02:00:10,452 Mohandas. - Mohandas. 1693 02:00:10,745 --> 02:00:12,454 Your father's name? 1694 02:00:13,540 --> 02:00:16,041 Karamchand. - Karamchand. 1695 02:00:16,585 --> 02:00:18,460 Your mother's name? 1696 02:00:21,339 --> 02:00:23,257 "Hey, Bapu doesn't know his mother's name!" 1697 02:00:23,925 --> 02:00:25,175 Tell them, Bapu. 1698 02:00:26,803 --> 02:00:29,138 Who conferred the title 'Mahatma' on you? 1699 02:00:33,560 --> 02:00:37,146 What was the name of your ashram in South Africa? 1700 02:00:44,112 --> 02:00:46,739 Bapu, tell them. Save my reputation. 1701 02:00:48,617 --> 02:00:50,743 l still have 55 seconds left. 1702 02:00:54,247 --> 02:00:55,164 You? 1703 02:00:58,293 --> 02:01:01,170 Mr. Murli Prasad Sharma is very unwell. 1704 02:01:01,880 --> 02:01:06,759 There's a chemical imbalance in his brain. So, he thinks he sees Gandhi. 1705 02:01:07,177 --> 02:01:10,846 l've seen many a case, where the patients complain they often see. . . 1706 02:01:11,222 --> 02:01:14,683 . . .their dead parents, wife, or their children. 1707 02:01:15,310 --> 02:01:22,483 lf Mr. Gandhi was really here, he would surely reveal his mother's name. 1708 02:01:23,276 --> 02:01:28,489 You have read a lot about him, but not everything. 1709 02:01:29,240 --> 02:01:34,078 He can only answer those questions to which you know the answers! 1710 02:01:34,621 --> 02:01:37,081 What you don't know, your Gandhi illusion' also will not know. 1711 02:01:38,166 --> 02:01:40,751 Now will you please come here. - Go, Munna! 1712 02:01:44,214 --> 02:01:46,507 These are the answers to the questions. 1713 02:01:48,218 --> 02:01:51,637 Read them and ask Bapu again. 1714 02:01:52,263 --> 02:01:55,891 And l'm sure he'll answer this time. 1715 02:01:56,601 --> 02:01:58,519 - "Putlibai." 1716 02:02:03,316 --> 02:02:05,275 Your mother's name? - Putlibai. 1717 02:02:12,033 --> 02:02:13,617 - "Rabindranath Tagore." 1718 02:02:14,202 --> 02:02:16,620 Who conferred the title 'Mahatma'. . . - Rabindranath Tagore. 1719 02:02:23,336 --> 02:02:24,753 - "Tolstoy Farm." 1720 02:02:25,255 --> 02:02:27,715 Your 'ashram' in South Africa was called. . .? - Tolstoy Farm. 1721 02:02:45,358 --> 02:02:46,984 Get well soon, Munna! 1722 02:02:55,744 --> 02:02:56,618 Circuit. . . 1723 02:02:59,581 --> 02:03:02,082 Circuit, you see Bapu, don't you? 1724 02:03:03,251 --> 02:03:04,168 Yeah. . . Bro. 1725 02:03:05,378 --> 02:03:06,879 Do you see him now? 1726 02:03:10,133 --> 02:03:11,842 Eh. . . do you? 1727 02:03:15,513 --> 02:03:16,847 See, there he is. 1728 02:03:19,267 --> 02:03:20,768 Hello, Bapu ! How are you? 1729 02:03:21,061 --> 02:03:25,064 You lied to me. Why? Why'd you lie to me? 1730 02:03:25,607 --> 02:03:27,691 What could l have said, Bro? - That l'm crazy. 1731 02:03:29,360 --> 02:03:32,488 The doc's right about the chemical Cock-up in my head ! 1732 02:03:32,864 --> 02:03:34,615 Don't say that, Bro. - l'm an idiot. . . 1733 02:03:34,949 --> 02:03:38,452 l relied on Bapu to fight my battles. Circuit, l've gone mad. 1734 02:03:39,746 --> 02:03:41,955 There's no Bapu. 1735 02:03:43,124 --> 02:03:44,792 My brain is messed up. 1736 02:03:45,293 --> 02:03:47,878 l'm mad ! Mad ! - No, Bro, no! 1737 02:03:49,339 --> 02:03:51,256 You'll be fine, Bro! Let's go home! 1738 02:03:51,674 --> 02:03:55,135 l'm not living here anymore. l want to go back to the village, Circuit. 1739 02:04:08,775 --> 02:04:11,735 Oye, congratulations! - Congratulations to you too. 1740 02:04:25,500 --> 02:04:29,128 Hey, what are you going to do in the village? 1741 02:04:30,171 --> 02:04:32,047 You can't even plough ! 1742 02:04:33,550 --> 02:04:37,177 Bro, if l work the plough, those bulls will be jobless! 1743 02:04:42,559 --> 02:04:44,935 Hey, we could become. . . 1744 02:04:45,311 --> 02:04:49,064 History Professors in the village! 1745 02:04:49,649 --> 02:04:53,569 We know nothing about history. 1746 02:04:54,404 --> 02:04:56,363 So what? Neither do those villagers! 1747 02:05:03,580 --> 02:05:05,164 Hey Circuit! - Yeah, Bro. 1748 02:05:06,374 --> 02:05:08,250 l'm missing Jhanvi a lot. 1749 02:05:08,793 --> 02:05:10,627 Want to turn back, Bro? - Yeah, turn back. 1750 02:05:16,551 --> 02:05:18,260 Listen. 1751 02:05:18,970 --> 02:05:22,347 . . .Simran isn't in her room. - Where is she? 1752 02:05:31,024 --> 02:05:33,066 Let's go. - Where to? 1753 02:05:33,651 --> 02:05:34,443 Anywhere. 1754 02:05:34,694 --> 02:05:35,611 Move. 1755 02:05:44,913 --> 02:05:46,538 Don't you love the guy? 1756 02:05:52,545 --> 02:05:54,546 Hey! Stop it! Should l call your mom? 1757 02:05:56,007 --> 02:05:57,883 Want to marry someone else? 1758 02:05:58,968 --> 02:06:01,553 "Stop the car. l said, stop." 1759 02:06:02,055 --> 02:06:04,890 Telling Simran was a mistake. . . 1760 02:06:05,183 --> 02:06:08,477 Congratulations! - Have a peg and come! 1761 02:06:09,687 --> 02:06:11,146 What did you tell her? - l said. . . 1762 02:06:11,439 --> 02:06:12,397 What? 1763 02:06:12,941 --> 02:06:17,486 lf your in-laws ask your birth time, just make AM to PM. 1764 02:06:19,656 --> 02:06:21,365 You told her everything? 1765 02:06:22,408 --> 02:06:25,452 Go ahead and kill yourself! That was your plan, right? 1766 02:06:27,080 --> 02:06:31,250 Your mother will weep for months. l'm sure she chose dress! 1767 02:06:31,584 --> 02:06:36,255 Yes, she did ! But Dad's ruined everything. 1768 02:06:36,673 --> 02:06:39,049 What's wrong? Tell me. 1769 02:06:40,927 --> 02:06:42,302 What can you do? 1770 02:06:43,638 --> 02:06:46,431 l have a friend. He can help for sure. 1771 02:06:47,934 --> 02:06:48,892 Jhanvi. . . 1772 02:06:52,939 --> 02:06:54,523 Just talk to him. 1773 02:06:55,984 --> 02:07:01,029 What's the hurry to die? There's a train every 2 minutes. You can die whenever! 1774 02:07:01,447 --> 02:07:05,242 Look, let me speak to Jhanvi. Just once. 1775 02:07:05,952 --> 02:07:08,537 Then it's 'Goodbye, Mumbai ! ' - She's gone for the day. 1776 02:07:09,038 --> 02:07:11,415 Call her from your phone. 1777 02:07:11,958 --> 02:07:13,834 She won't speak with you. 1778 02:07:15,086 --> 02:07:18,130 Then l'll talk to her on the radio. Move aside. 1779 02:07:18,673 --> 02:07:21,967 Murli, wait! - Hey, Radiohead ! Move! 1780 02:07:23,303 --> 02:07:26,471 Hey 'Uncle'. Wait out. l need to talk to Jhanvi. 1781 02:07:27,682 --> 02:07:31,476 Hey, Hair Salon. . . Move. 1782 02:07:32,061 --> 02:07:34,021 Doom graciousness today. 1783 02:07:34,605 --> 02:07:37,149 You move and l make a hole in your head. 1784 02:07:38,109 --> 02:07:39,901 Hey, guard. . . stay there! 1785 02:07:40,528 --> 02:07:43,905 Good Morning Mumbai ! 1786 02:07:44,949 --> 02:07:49,953 Friends, this is my last show. But it's only for Jhanvi. 1787 02:07:50,621 --> 02:07:56,251 Everyone, switch off your radio. l need to talk to Jhanvi in private. 1788 02:07:56,753 --> 02:07:57,544 Private? 1789 02:07:57,920 --> 02:08:01,048 Jhanvi, l'm retiring. Going back to my village. 1790 02:08:01,924 --> 02:08:04,509 l Wanted to meet you once before l left. 1791 02:08:06,679 --> 02:08:08,513 Hello Jhanvi. . .? - "Hello, Murli?" 1792 02:08:08,973 --> 02:08:10,349 Who the hell is this? - "Victor." 1793 02:08:10,600 --> 02:08:15,395 Hey Victor. My friend. Call me back in 2 minutes. 1794 02:08:15,938 --> 02:08:18,398 Jhanvi and l are having a private chat. 1795 02:08:18,941 --> 02:08:22,569 "Murli, it's an emergency." - What? Have you blown more money? 1796 02:08:23,613 --> 02:08:25,572 Sir, turn on the radio. Simran's on-air. 1797 02:08:27,658 --> 02:08:34,039 l can't base my marriage on a lie, on a false horoscope! 1798 02:08:34,540 --> 02:08:36,958 lf l bring bad luck to my husband, if he dies. . . 1799 02:08:38,086 --> 02:08:39,836 l won't be able to forgive myself. 1800 02:08:40,171 --> 02:08:42,964 The city is riddled with women with 'cursed stars'. . . 1801 02:08:43,591 --> 02:08:47,511 whose husbands are old, senile farts - still alive! 1802 02:08:48,221 --> 02:08:51,056 Don't believe in superstitious bull ! 1803 02:08:51,474 --> 02:08:54,559 For some it's not 'bull'. . . 1804 02:08:55,770 --> 02:08:58,105 . . . Dad should've respected that! 1805 02:08:59,107 --> 02:09:00,524 l hate my father. 1806 02:09:01,025 --> 02:09:05,570 Hey, don't say that! He's your Dad ! 1807 02:09:06,197 --> 02:09:09,199 lf l told you his name, you'd agree with me! 1808 02:09:09,617 --> 02:09:15,414 Hey. . . don't mess with your dad's rep in public! ! l know who he is! 1809 02:09:16,958 --> 02:09:21,628 Poor guy! He's sick. . . help him. Don't abandon him. 1810 02:09:22,130 --> 02:09:24,548 He did all this just for you. 1811 02:09:25,174 --> 02:09:26,842 He was my hero. 1812 02:09:27,635 --> 02:09:30,846 l never thought he'd lie to me. 1813 02:09:32,140 --> 02:09:34,182 My father is a cheat. 1814 02:09:34,684 --> 02:09:36,309 l'll never go back. 1815 02:09:36,644 --> 02:09:42,190 Zip it! ! When you lied as a kid, did your father abandon you? 1816 02:09:44,610 --> 02:09:45,527 He didn't, right? 1817 02:09:46,070 --> 02:09:52,868 He'd reason with you, scold you, but he never left your side! 1818 02:09:54,078 --> 02:09:58,248 Go back. - There'll be trouble if l do. 1819 02:09:58,624 --> 02:10:00,917 There'll be double trouble, if you don't. 1820 02:10:01,919 --> 02:10:03,879 Your dad will have to face it alone. 1821 02:10:07,008 --> 02:10:09,885 lt's terrible when your own people abandon you in crisis. 1822 02:10:10,636 --> 02:10:12,471 l know that pain too well. 1823 02:10:13,556 --> 02:10:15,849 But l cannot lie to my in-laws. 1824 02:10:16,350 --> 02:10:19,478 Go back. Tell them the truth. 1825 02:10:20,062 --> 02:10:21,980 Let them decide how they want to react. 1826 02:10:22,523 --> 02:10:24,274 They will never agree to this match ! 1827 02:10:25,359 --> 02:10:30,906 Does your fianc\xE9e love you as much as you love him? 1828 02:10:33,493 --> 02:10:34,367 l think so. 1829 02:10:34,660 --> 02:10:38,663 Then l guarantee this wedding will happen today. 1830 02:10:39,457 --> 02:10:42,292 Victor, take her back. 1831 02:11:16,410 --> 02:11:21,248 Uncle, there's something l have to say. - What's wrong, child? 1832 02:11:28,047 --> 02:11:31,424 My stars are cursed. 1833 02:11:39,475 --> 02:11:41,351 But your horoscope? - lt was forged. 1834 02:11:48,067 --> 02:11:49,818 Why are you telling me now? 1835 02:11:50,528 --> 02:11:52,737 l can't start a relationship with a lie. 1836 02:11:53,197 --> 02:12:01,288 You hope to get married by speaking the truth now? 1837 02:12:02,373 --> 02:12:04,291 l love him, Sir! - Get out. 1838 02:12:05,376 --> 02:12:07,294 Get out before l slap you. 1839 02:12:14,302 --> 02:12:15,260 Let's go, Sir. 1840 02:12:16,345 --> 02:12:18,847 What's the matter, Victor? - The wedding is off, Murli. 1841 02:12:19,348 --> 02:12:21,266 What do you mean 'off'? 1842 02:12:22,435 --> 02:12:26,271 "Don't go away Jhanvi. l'll be back. Till then, listen to a song." 1843 02:12:33,404 --> 02:12:34,321 Hey, dude! ! 1844 02:12:35,698 --> 02:12:39,701 You're making a big mistake. You'll never find such an incredible girl. 1845 02:12:41,912 --> 02:12:45,248 Not many girls have the courage to say the truth in public. 1846 02:12:47,376 --> 02:12:50,462 She was born at 1 1 ;55 AM. ls that her fault? 1847 02:12:50,921 --> 02:12:53,840 Why be influenced by silly stars? 1848 02:12:54,342 --> 02:12:58,762 We cannot ignore the horoscope and risk our boy dying. 1849 02:13:00,389 --> 02:13:04,476 Who are you, chief? - l'm the astrologer. . . Batuk Maharaj. 1850 02:13:04,852 --> 02:13:08,855 Hey Bro, the oldies lost their home because of his numerology nonsense. 1851 02:13:09,398 --> 02:13:13,401 So now you've spun a new yarn. The girl's bad luck will kill the groom ! 1852 02:13:13,986 --> 02:13:16,738 How do you know that? - l've read both their horoscopes. 1853 02:13:17,073 --> 02:13:19,574 Look, chief, you're predictions can go wrong, too? 1854 02:13:19,950 --> 02:13:22,869 lt hasn't happened yet. - Bro, this guy is God. 1855 02:13:24,080 --> 02:13:25,997 You know what, you select the lndian cricket team. 1856 02:13:26,457 --> 02:13:28,833 Pick guys with 1 00 runs in their horoscope. 1857 02:13:29,335 --> 02:13:34,339 lndia will never lose. 1 1 00 - not out. - You are mocking this ancient wisdom ! 1858 02:13:35,466 --> 02:13:39,678 And where was it during the Tsunami, Earthquakes. . . 1859 02:13:40,054 --> 02:13:41,388 floods? 1860 02:13:41,722 --> 02:13:46,476 l write horoscopes, not weather reports! 1861 02:13:46,894 --> 02:13:50,855 You don't even know your own future. How can you predict someone else's? 1862 02:13:51,440 --> 02:13:53,817 Who says l don't know my own future? 1863 02:13:54,360 --> 02:13:57,862 Then tell us what's going to happen to you in the next 2 minutes! 1864 02:13:58,364 --> 02:14:00,448 What's going to happen? - How would l know? 1865 02:14:00,825 --> 02:14:01,908 You're the astrologer here. 1866 02:14:02,326 --> 02:14:04,994 Tell me, dude. ls there some danger coming your way? 1867 02:14:07,373 --> 02:14:08,790 Danger? What danger? 1868 02:14:09,166 --> 02:14:10,792 Circuit, pull out your gun. 1869 02:14:11,419 --> 02:14:12,544 Look, danger! 1870 02:14:13,796 --> 02:14:16,923 l'm going to count till 1 0. 1871 02:14:17,466 --> 02:14:20,844 After 1 0 shoot him down, Circuit! - This is ridiculous! You can't do this. 1872 02:14:21,303 --> 02:14:24,389 lf you're confident about your predictions, why worry? 1873 02:14:24,932 --> 02:14:28,601 Look, he wont budge. - Stop this joke. Listen up. . . 1874 02:14:28,936 --> 02:14:33,481 Friends, don't be afraid. l'm a non-violent man. 1875 02:14:34,066 --> 02:14:36,901 Even though the bullet will go through his skull. . . 1876 02:14:37,445 --> 02:14:39,863 What? - He will suffer no damage. 1877 02:14:40,364 --> 02:14:42,282 Guys, step aside. The bullets will go through him. 1878 02:14:43,576 --> 02:14:44,451 One. 1879 02:14:46,036 --> 02:14:47,746 Two. - Stop this nonsense. 1880 02:14:48,330 --> 02:14:50,248 Three. - Are you listening? 1881 02:14:51,000 --> 02:14:51,916 Four. 1882 02:14:53,335 --> 02:14:54,252 Five. 1883 02:14:55,337 --> 02:14:57,255 Six. - Someone say something. 1884 02:14:57,715 --> 02:14:59,591 Seven. - Sir, do something. 1885 02:14:59,925 --> 02:15:01,259 Eight. - Listen, listen. . . 1886 02:15:02,011 --> 02:15:05,597 Nine. - Stop! Don't say 1 0 ! 1887 02:15:09,602 --> 02:15:13,229 He's out! ! Get up, Nostradamus, l have to apologize! 1888 02:15:14,106 --> 02:15:17,233 Uncle, this man doesn't know his own future. 1889 02:15:17,985 --> 02:15:19,861 How can he predict others' future? 1890 02:15:20,488 --> 02:15:23,656 Don't stop this wedding, sir! l beg you ! 1891 02:15:26,076 --> 02:15:28,369 Someone, make him understand. 1892 02:15:29,997 --> 02:15:31,831 Make him see sense. 1893 02:15:33,292 --> 02:15:37,212 A stupid goon like me can see this is wrong. 1894 02:15:37,671 --> 02:15:39,756 Why can't you educated fools understand? 1895 02:15:50,059 --> 02:15:53,520 lt's good that Bapu isn't for real. . . 1896 02:15:54,522 --> 02:15:58,983 Or this mute nation of cowards would make him weep! 1897 02:16:00,903 --> 02:16:02,987 He died urging us to speak the truth, 1898 02:16:03,531 --> 02:16:06,449 But today honesty only gets you misery! 1899 02:16:09,829 --> 02:16:12,789 This girl dared to be honest, and the wedding is off. 1900 02:16:15,501 --> 02:16:16,584 Let's go, Circuit! 1901 02:16:20,965 --> 02:16:26,344 Take us! This sane world is driving me nuts! 1902 02:16:32,726 --> 02:16:33,643 Let's go. 1903 02:16:35,980 --> 02:16:37,230 Where's Sunny? 1904 02:16:51,954 --> 02:16:53,913 Sunny, let's go. 1905 02:16:54,832 --> 02:16:59,377 Dad, marrying her may kill me. 1906 02:17:01,422 --> 02:17:03,506 But, not marrying her is certain death for me! 1907 02:17:07,469 --> 02:17:08,511 Sorry, Dad. 1908 02:17:21,525 --> 02:17:28,406 Bro, you sure about the 'more jail - higher rep' equation? 1909 02:17:29,867 --> 02:17:32,911 Write a letter. - To whom, Bro? 1910 02:17:34,538 --> 02:17:39,375 Dear Jhanvi, l am sorry l came into your life. 1911 02:17:41,211 --> 02:17:42,879 l couldn't help it! 1912 02:17:43,631 --> 02:17:46,049 Your voice saying, 'Good Morning, Mumbai'. . . 1913 02:17:47,009 --> 02:17:49,928 would fill my day with sunshine. 1914 02:17:54,016 --> 02:18:00,396 And 'Good Night, Mumbai' would give me sweet dreams of you. 1915 02:18:03,484 --> 02:18:07,487 May be not this life, but in the next. . . 1916 02:18:08,030 --> 02:18:09,822 l'll be a real Professor, girl ! 1917 02:18:12,785 --> 02:18:16,704 l'll win the quiz without cheating and come to your studio. 1918 02:18:18,040 --> 02:18:21,834 But Jhanvi, you don't change. 1919 02:18:22,544 --> 02:18:27,423 Who cares about the next life, Munna. l want to spend this life with you. 1920 02:18:28,467 --> 02:18:32,387 l'll gaze at you through the window. . . 1921 02:18:33,847 --> 02:18:38,142 . . .as you gently flick your lock of hair! 1922 02:18:40,604 --> 02:18:41,521 Like this? 1923 02:18:43,357 --> 02:18:49,988 Next time we're in Goa, l'm going to give you the ring with full confidence. 1924 02:18:54,326 --> 02:18:57,161 How will you give me the ring? lt's with me. 1925 02:19:11,510 --> 02:19:12,427 Hey, Circuit! 1926 02:19:13,012 --> 02:19:17,807 Mu head's a chemical war-zone! Can you see Jhanvi? 1927 02:19:18,517 --> 02:19:19,434 Yeah, Bro. 1928 02:19:22,980 --> 02:19:26,733 Hi, Jhanvi. Tell me, where is she?" 1929 02:19:28,318 --> 02:19:30,361 Bro, she's behind you. 1930 02:19:31,488 --> 02:19:33,364 Behind me? - Yeah. 1931 02:19:35,492 --> 02:19:37,118 Why did you lie to me? 1932 02:19:38,287 --> 02:19:40,204 Why did you say you're not a professor? 1933 02:19:43,792 --> 02:19:46,419 You are the best professor l've ever met, Murli. 1934 02:19:48,505 --> 02:19:51,007 There are many who preach Gandhism. 1935 02:19:51,842 --> 02:19:54,844 You're the only one who practices it. 1936 02:20:01,602 --> 02:20:03,227 Third finger from the left. - Which one? 1937 02:20:03,604 --> 02:20:07,065 Third finger. 1 , 2, 3. . . - 1 , 2, 3. . . 1938 02:20:09,902 --> 02:20:11,778 She's got it on, Bro. 1939 02:20:19,078 --> 02:20:22,371 Congratulations, Bro! - Thank you Circuit. 1940 02:20:27,544 --> 02:20:28,461 Bro. . . - Yeah. 1941 02:20:28,879 --> 02:20:31,130 Bro, let's make mince out of him. Can't get worse. . . 1942 02:20:31,465 --> 02:20:32,965 . . .we're already in jail ! 1943 02:20:36,011 --> 02:20:36,928 Buddy. . . 1944 02:20:39,681 --> 02:20:41,224 Thanks a ton. 1945 02:20:44,103 --> 02:20:45,228 This is yours! 1946 02:20:54,947 --> 02:20:59,033 And so, the 'Second lnnings' home found its masters again. 1947 02:20:59,868 --> 02:21:02,120 Munna and Jhanvi got married. 1948 02:21:02,996 --> 02:21:06,833 And still host the 'Mahatma's Magic' show together on the radio! 1949 02:21:08,085 --> 02:21:13,172 Bomi and Tina wanted a son wasn't possible. So they adopted Circuit. 1950 02:21:13,507 --> 02:21:15,383 They thought they'd change him 1951 02:21:15,843 --> 02:21:18,761 But look who really changed ! 1952 02:21:20,430 --> 02:21:24,392 Mr. D'Souza is a proud father. His son bought another taxi. . . 1953 02:21:24,852 --> 02:21:27,228 with his own savings." 1954 02:21:27,604 --> 02:21:30,314 Sunny and Simran have been married 5 years. 1955 02:21:30,607 --> 02:21:33,818 Sunny couldn't be more alive, or happy! 1956 02:21:34,278 --> 02:21:36,362 This opened Khurana's eyes. 1957 02:21:36,905 --> 02:21:39,323 The Astrologer had to leave. . . 1958 02:21:39,658 --> 02:21:42,994 with the extra 'K' ! 1959 02:21:43,579 --> 02:21:46,038 You're wondering what happened to me, right? 1960 02:21:46,874 --> 02:21:49,750 Was shot down years ago. 1961 02:21:50,460 --> 02:21:53,880 But 3 bullets cannot kill my beliefs. 1962 02:21:54,882 --> 02:21:56,465 Times will change, but. . . 1963 02:21:56,925 --> 02:22:02,138 my thoughts will keep causing chemical cock-ups in some brains. 1964 02:22:03,891 --> 02:22:08,227 The choice is yours! Live with my picture. . . 1965 02:22:09,062 --> 02:22:10,980 . . .or live by my principles. 1966 02:22:12,900 --> 02:22:16,777 Time to go! Someone awaits me. . . 1967 02:22:22,451 --> 02:22:24,202 Lucky Singh. - Who that? 1968 02:22:24,828 --> 02:22:26,746 Mohandas Karamchand Gandhi. 1969 02:22:30,459 --> 02:22:31,167 Bapu. . . 1970 02:22:31,418 --> 02:22:35,296 Bless me, Bapu. What a miracle! 1971 02:22:35,839 --> 02:22:39,175 But first, one photo please? 1972 02:22:39,551 --> 02:22:41,510 Hey Photo-Studio, hurry! 1973 02:22:45,891 --> 02:22:47,308 Make it nice and bright. 151496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.