All language subtitles for Midnight.Texas.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.459 --> 00:00:02.117 Previously on "Midnight, Texas"... 2 00:00:02.148 --> 00:00:04.992 - I need to disappear. - You'll be safe in Midnight. 3 00:00:05.000 --> 00:00:07.161 - You meet your neighbors yet? - Lemuel Bridger. 4 00:00:07.163 --> 00:00:09.640 - What are you? - Vampire's one word for it. 5 00:00:09.980 --> 00:00:11.466 Olivia, she's got more secrets than anyone. 6 00:00:11.501 --> 00:00:14.469 Joe, you can always count on him to help. 7 00:00:14.504 --> 00:00:16.972 The Rev, he's obsessed with his pet cemetery. 8 00:00:17.600 --> 00:00:18.240 Aubrey, marry me. 9 00:00:18.274 --> 00:00:19.995 - Yes, I'll marry you! - Yes? 10 00:00:20.180 --> 00:00:22.477 Aubrey Hamilton, she's definitely dead. 11 00:00:22.512 --> 00:00:23.845 The veil between the living 12 00:00:23.880 --> 00:00:25.480 and the dead is awful thin here. 13 00:00:25.515 --> 00:00:28.817 Aubrey, what is it you need to tell me? 14 00:00:28.851 --> 00:00:30.850 Pecados? 15 00:00:32.522 --> 00:00:33.955 Hey, we got something! 16 00:00:33.990 --> 00:00:35.270 Aubrey wasn't who you thought. 17 00:00:35.291 --> 00:00:37.259 She was married. Name's Peter Lowry. 18 00:00:37.277 --> 00:00:39.431 If you were gonna kiss me, now would be a good time. 19 00:00:39.450 --> 00:00:40.929 You're under arrest for the murder 20 00:00:40.963 --> 00:00:42.297 of Aubrey Hamilton-Lowry. 21 00:00:42.332 --> 00:00:43.798 - I did not kill her! - She's a witch. 22 00:00:43.800 --> 00:00:44.933 Tomorrow's a full moon. 23 00:00:44.967 --> 00:00:46.463 I'll be unavailable for a few days. 24 00:00:46.466 --> 00:00:47.836 I'll help. 25 00:00:54.577 --> 00:00:55.844 Ah! 26 00:00:57.313 --> 00:00:58.814 Here. 27 00:01:02.610 --> 00:01:05.153 I think we lost it. 28 00:01:05.188 --> 00:01:06.288 How bad is it? 29 00:01:08.324 --> 00:01:09.624 Ah. 30 00:01:09.671 --> 00:01:12.127 Oh, my... it's not that bad. 31 00:01:12.161 --> 00:01:15.197 - Never play poker. - Sorry, sorry. 32 00:01:15.231 --> 00:01:17.866 I just need to apply pressure. 33 00:01:17.900 --> 00:01:19.568 Does that hurt? 34 00:01:19.602 --> 00:01:21.236 - Less so at the moment. - Well, good. 35 00:01:21.270 --> 00:01:22.971 It's the least I can do. 36 00:01:23.500 --> 00:01:24.873 Just so you know, once I'm not bleeding, 37 00:01:24.907 --> 00:01:26.418 I'll try for that kiss again. 38 00:01:26.442 --> 00:01:29.144 Well, just so you know, a little blood doesn't scare me. 39 00:01:37.587 --> 00:01:39.870 - Take this. - What? 40 00:01:39.122 --> 00:01:41.556 - Nothing with bullets? - I'm new to Texas. 41 00:01:48.598 --> 00:01:49.931 Where is... 42 00:01:52.635 --> 00:01:55.300 - Any ideas, Grandma? - Grandma? 43 00:01:55.370 --> 00:01:57.172 She's dead. I see her. 44 00:01:57.206 --> 00:02:00.410 Stop talking and run. 45 00:02:01.380 --> 00:02:06.396 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:02:07.919 --> 00:02:10.370 _ 47 00:02:28.130 --> 00:02:29.995 Bad night? 48 00:02:34.410 --> 00:02:36.611 "Go to Midnight," you said. 49 00:02:36.646 --> 00:02:38.280 "Small, out of the way place. 50 00:02:38.314 --> 00:02:42.500 Nice folks. Just lay low, work, make money." 51 00:02:42.840 --> 00:02:46.321 - So that's a "yes." - That house is infested. 52 00:02:46.355 --> 00:02:49.324 Ghosts and whatever the hell's growling in there. 53 00:02:49.358 --> 00:02:51.626 Oh, and I just promised the town I'd help with... 54 00:02:55.665 --> 00:02:58.233 Hightower's been calling all night. 55 00:02:58.267 --> 00:03:01.236 Remember what you used to say? 56 00:03:01.270 --> 00:03:02.637 When the going gets tough... 57 00:03:02.672 --> 00:03:04.940 We live in a house with wheels. 58 00:03:06.275 --> 00:03:07.242 I know... 59 00:03:07.276 --> 00:03:11.246 But that was before I died. 60 00:03:11.280 --> 00:03:14.416 You don't have me anymore, Manny. 61 00:03:14.450 --> 00:03:17.919 You need people. 62 00:03:17.954 --> 00:03:19.654 It's a lot more than I signed up for. 63 00:03:19.689 --> 00:03:23.910 It'll be worth it. Midnighters protect each other. 64 00:03:23.125 --> 00:03:25.126 Sure, great, kumbaya. 65 00:03:25.161 --> 00:03:28.363 You saw it with your own eyes. 66 00:03:30.660 --> 00:03:31.986 I don't know if I can handle going back in there. 67 00:03:32.100 --> 00:03:33.102 It's Midnight. 68 00:03:33.125 --> 00:03:35.170 You don't need to pretend you're normal. 69 00:03:35.204 --> 00:03:38.600 Let your freak flag fly. 70 00:03:38.400 --> 00:03:40.410 Tell 'em what's up. 71 00:03:43.501 --> 00:03:44.968 This is bad. 72 00:03:45.500 --> 00:03:47.482 The police came into our town and took one of us. 73 00:03:47.517 --> 00:03:49.451 I should've let you crush them. 74 00:03:49.485 --> 00:03:51.386 Stop. I made it worse for Bobo. 75 00:03:51.420 --> 00:03:53.387 You didn't show them anything they didn't already suspect. 76 00:03:53.389 --> 00:03:54.723 Bobo is going to have to face 77 00:03:54.757 --> 00:03:57.158 the consequences of our actions tonight. 78 00:03:57.193 --> 00:03:59.995 We scared the police, and that never goes over well. 79 00:04:00.290 --> 00:04:03.131 No, we need to get back off their radar... 80 00:04:03.151 --> 00:04:04.930 where we belong. 81 00:04:04.112 --> 00:04:05.367 And bring Bobo home. 82 00:04:05.401 --> 00:04:06.774 That shouldn't be too difficult, 83 00:04:06.781 --> 00:04:08.403 since they didn't kill Aubrey. 84 00:04:08.437 --> 00:04:09.738 I need help. 85 00:04:09.772 --> 00:04:12.307 That's an understatement. 86 00:04:12.341 --> 00:04:14.175 Here's the thing. My place is overrun 87 00:04:14.210 --> 00:04:16.669 with ghosts and all sorts of evil crap. 88 00:04:16.672 --> 00:04:17.789 Crap? 89 00:04:17.792 --> 00:04:20.315 - Can you be more specific? - Poltergeist. 90 00:04:20.349 --> 00:04:21.716 Demonic entity, maybe. 91 00:04:21.751 --> 00:04:23.718 Well, that should be taken care of. 92 00:04:23.753 --> 00:04:25.487 What makes you think it's demonic? 93 00:04:25.521 --> 00:04:27.489 The growling, for one. It's evil as... 94 00:04:27.523 --> 00:04:30.580 Sure you're not trying to weasel out of keeping your word? 95 00:04:30.920 --> 00:04:32.930 No, I want to get answers from Aubrey. 96 00:04:32.128 --> 00:04:34.763 I'm just saying, the chaos back at my place will make it hard. 97 00:04:34.797 --> 00:04:36.197 I need backup. 98 00:04:36.232 --> 00:04:38.500 The sun will be up shortly. I'm out. 99 00:04:38.526 --> 00:04:39.729 Whatever you need. 100 00:04:39.754 --> 00:04:41.187 I know my way around haunts. 101 00:04:42.572 --> 00:04:45.273 I'll go. I'm curious. 102 00:04:45.308 --> 00:04:46.541 You know CPR? 103 00:04:49.780 --> 00:04:51.246 Just in case it doesn't go well. 104 00:04:51.280 --> 00:04:53.748 You got the wrong man. 105 00:04:53.783 --> 00:04:56.184 Well, the gun that shot her was registered to you. 106 00:04:56.218 --> 00:04:59.120 Well, that might be true, but it doesn't change the fact 107 00:04:59.155 --> 00:05:00.221 that I didn't kill her. 108 00:05:00.256 --> 00:05:02.983 She was married to a skinhead. 109 00:05:03.220 --> 00:05:04.759 I didn't know until you told me. 110 00:05:04.794 --> 00:05:07.195 Okay, well, let's... let's say that you didn't kill her. 111 00:05:07.229 --> 00:05:08.229 Who did? 112 00:05:08.264 --> 00:05:10.198 Isn't that your job? 113 00:05:10.232 --> 00:05:12.467 It seems to me that your neighbors 114 00:05:12.501 --> 00:05:14.803 didn't seem to be too fond of Aubrey. 115 00:05:14.837 --> 00:05:17.305 What with the crime scene being what it was, 116 00:05:17.340 --> 00:05:19.400 dead animals, occult look... 117 00:05:19.750 --> 00:05:21.776 With all the rumors and stories, 118 00:05:21.811 --> 00:05:24.112 it's easy to assume the worst about Midnight. 119 00:05:24.146 --> 00:05:26.147 Folks tend to let their imagination run wild. 120 00:05:26.182 --> 00:05:28.583 Oh, did I imagine your little friend 121 00:05:28.618 --> 00:05:31.860 stopping and crushing my car with her mind? 122 00:05:31.120 --> 00:05:32.387 Did I imagine that? 123 00:05:32.421 --> 00:05:35.256 I got no idea what you're talking about. 124 00:05:35.291 --> 00:05:37.559 Well... 125 00:05:39.161 --> 00:05:41.129 I got an idea. 126 00:05:41.163 --> 00:05:42.831 Just let me handle it. 127 00:05:49.808 --> 00:05:53.210 Sure you have nothing you want to say? 128 00:05:53.246 --> 00:05:54.409 Nope. 129 00:06:00.549 --> 00:06:02.584 Bobo Winthrop. 130 00:06:02.618 --> 00:06:05.587 Peter Lowry, Aubrey's husband, wants us to give you a message. 131 00:06:19.335 --> 00:06:20.435 Oh! 132 00:06:28.310 --> 00:06:31.279 I didn't kill her. 133 00:06:31.313 --> 00:06:34.315 So tell Lowry to stop coming after me. 134 00:06:36.360 --> 00:06:38.319 It's barely morning. 135 00:06:38.354 --> 00:06:40.221 The moon won't be up for a long time. 136 00:06:40.256 --> 00:06:42.457 Too many variables. Too many strangers. 137 00:06:42.491 --> 00:06:44.359 I'd rather be safe than not. 138 00:06:44.393 --> 00:06:45.627 There's no need to worry. 139 00:06:45.661 --> 00:06:47.395 It's taken me a lifetime 140 00:06:47.430 --> 00:06:49.898 to find a home where I'm accepted, so I worry. 141 00:06:49.932 --> 00:06:51.466 If anything happens, don't hesitate. 142 00:06:51.500 --> 00:06:53.134 Make sure no one's hurt. 143 00:06:53.169 --> 00:06:54.335 I feel dread. 144 00:06:54.370 --> 00:06:55.503 Something is different. 145 00:06:55.538 --> 00:06:58.206 We do this every month. 146 00:06:58.240 --> 00:07:00.208 I'll see you tomorrow morning. 147 00:07:19.395 --> 00:07:21.529 You were right. 148 00:07:21.564 --> 00:07:23.932 Some seriously bad mojo. 149 00:07:23.966 --> 00:07:26.234 Do you see any ghosts now? 150 00:07:26.268 --> 00:07:27.235 Yeah. 151 00:07:30.406 --> 00:07:31.506 My Goddess. 152 00:07:32.708 --> 00:07:34.442 Whoa. 153 00:07:34.477 --> 00:07:36.277 You saw that too? 154 00:07:36.312 --> 00:07:39.581 That definitely feels like some sort of demonic spirit. 155 00:07:41.217 --> 00:07:43.551 What is it? 156 00:07:43.586 --> 00:07:45.520 Aubrey's here. 157 00:07:51.393 --> 00:07:54.362 Are you gonna talk to her? 158 00:07:54.396 --> 00:07:56.931 Yeah, something like that. 159 00:07:56.966 --> 00:08:00.235 Just, uh, stay back. 160 00:08:03.973 --> 00:08:06.307 Aubrey? 161 00:08:06.342 --> 00:08:08.443 We need your help. 162 00:08:13.749 --> 00:08:15.583 Bobo's in jail. 163 00:08:15.618 --> 00:08:18.319 So if he didn't do it, 164 00:08:18.354 --> 00:08:20.388 I need you to show me who did. 165 00:08:21.624 --> 00:08:24.720 You can, uh... 166 00:08:24.104 --> 00:08:26.294 borrow my body. 167 00:08:26.328 --> 00:08:28.496 Show me what happened. 168 00:08:57.393 --> 00:08:59.816 Manfred! 169 00:08:59.847 --> 00:09:01.695 We need to get him out of here. 170 00:09:01.697 --> 00:09:03.310 Come on. 171 00:09:17.919 --> 00:09:19.487 Drink that. 172 00:09:19.521 --> 00:09:20.888 You'll feel better. 173 00:09:26.124 --> 00:09:30.394 I haven't slept that deep in a long time. 174 00:09:30.429 --> 00:09:32.129 Your place is quiet. 175 00:09:32.164 --> 00:09:34.650 It's more than quiet. 176 00:09:34.990 --> 00:09:35.867 Inhospitable to the dead. 177 00:09:35.901 --> 00:09:39.370 I gave it a deep cleanse before I moved in. 178 00:09:39.404 --> 00:09:43.241 Mediums don't usually stay long in Midnight. 179 00:09:43.275 --> 00:09:44.976 I imagine it's got to be hard on you. 180 00:09:45.100 --> 00:09:48.450 Pawn shop's not my favorite place. 181 00:09:48.800 --> 00:09:49.881 Yeah. 182 00:09:49.915 --> 00:09:52.450 I saw the murder. 183 00:09:52.484 --> 00:09:55.253 A biker killed Aubrey. 184 00:09:55.287 --> 00:09:57.421 Sons of Lucifer? 185 00:09:57.456 --> 00:10:01.580 - You know them? - I see 'em around. 186 00:10:01.930 --> 00:10:02.927 White power jerks. 187 00:10:02.961 --> 00:10:05.800 Aubrey was married to one. 188 00:10:05.116 --> 00:10:06.717 I'm sorry, what? 189 00:10:06.752 --> 00:10:08.820 Confused? Join the club. 190 00:10:08.853 --> 00:10:10.968 Poor Bobo looked like he got punched in the gut 191 00:10:11.300 --> 00:10:12.403 when Livingston told him. 192 00:10:12.437 --> 00:10:15.306 You need to tell the police what you saw. 193 00:10:15.340 --> 00:10:17.341 - I didn't see who killed her. - You know enough 194 00:10:17.376 --> 00:10:18.976 to point them away from Bobo. 195 00:10:19.110 --> 00:10:20.473 You really think he'll believe me? 196 00:10:20.476 --> 00:10:21.979 He might. 197 00:10:22.140 --> 00:10:24.148 You led him to the gun. 198 00:10:24.182 --> 00:10:27.451 It's a long shot, yeah, but we're neighbors now. 199 00:10:27.486 --> 00:10:30.454 It's what Midnighters do. 200 00:10:30.489 --> 00:10:34.158 Plus, you promised. 201 00:10:34.192 --> 00:10:35.993 Sure. 202 00:10:36.280 --> 00:10:38.963 - Sure, I'll be neighborly. - Great. 203 00:10:38.997 --> 00:10:41.999 While you're doing that, I'll get to working on your house. 204 00:10:42.340 --> 00:10:44.936 - With whatever that is? - It's a devil's net. 205 00:10:44.970 --> 00:10:46.304 Captures evil. 206 00:10:46.338 --> 00:10:48.205 Lets me measure malevolent energies. 207 00:10:48.240 --> 00:10:50.441 We have got to take care of your house ASAP. 208 00:10:50.475 --> 00:10:52.310 That thing under the floor? 209 00:10:52.344 --> 00:10:53.945 It's worrisome. 210 00:10:53.979 --> 00:10:57.181 You think by conjuring Aubrey, I... 211 00:10:57.215 --> 00:10:58.215 invited it in? 212 00:10:58.250 --> 00:10:59.517 You know, like I said before, 213 00:10:59.551 --> 00:11:01.218 Midnight's on a veil between worlds. 214 00:11:01.244 --> 00:11:02.763 Maybe you did. 215 00:11:02.794 --> 00:11:06.157 Regardless, we got to get it back on its side of the veil. 216 00:11:06.191 --> 00:11:07.391 How? 217 00:11:07.426 --> 00:11:09.786 An exorcism. 218 00:11:09.823 --> 00:11:10.890 Great. 219 00:11:10.911 --> 00:11:12.530 But I will need to prepare. 220 00:11:12.564 --> 00:11:17.301 So while that's happening, you talk to Livingston. 221 00:11:19.237 --> 00:11:22.206 I got to give Manfred a ride to the police station. 222 00:11:25.544 --> 00:11:28.120 Before you go... 223 00:11:29.802 --> 00:11:32.830 I found this... 224 00:11:32.117 --> 00:11:34.352 while I was doing laundry. 225 00:11:34.386 --> 00:11:36.620 Tell me you did not go flying. 226 00:11:38.190 --> 00:11:39.390 I went flying. 227 00:11:39.424 --> 00:11:41.920 Someone could have seen you. 228 00:11:41.126 --> 00:11:43.940 I know, but with Aubrey's murder, 229 00:11:43.128 --> 00:11:45.363 Manfred's arrival, I was worried. 230 00:11:45.397 --> 00:11:47.870 Worried about what? 231 00:11:47.917 --> 00:11:50.434 About the end of everything we know and love. 232 00:11:50.469 --> 00:11:53.237 I gotta go. 233 00:11:53.271 --> 00:11:55.600 We're finishing this conversation. 234 00:11:55.400 --> 00:11:57.410 I know. I love you. 235 00:12:10.914 --> 00:12:12.849 Hey. 236 00:12:14.426 --> 00:12:16.260 What are you and Joe doing? 237 00:12:16.294 --> 00:12:20.310 Um, I saw something. I think it can help Bobo. 238 00:12:20.650 --> 00:12:22.400 Oh, well, good luck. 239 00:12:22.434 --> 00:12:24.535 You help him, everybody's gonna be really grateful. 240 00:12:24.569 --> 00:12:26.370 Yeah, I'm just trying to do the right thing. 241 00:12:26.405 --> 00:12:29.273 Well, now you're just trying to impress me. 242 00:12:29.307 --> 00:12:31.242 Is it working? 243 00:12:31.276 --> 00:12:32.725 I don't know. 244 00:12:32.756 --> 00:12:36.584 Uh, I'm working tonight, but maybe later 245 00:12:36.615 --> 00:12:38.449 - this week we can... - See you, Joe. 246 00:12:40.285 --> 00:12:41.719 Have a nice day. 247 00:12:43.730 --> 00:12:44.422 Hey, Joe. 248 00:12:48.930 --> 00:12:50.161 Let's go to Davy. 249 00:12:56.134 --> 00:13:00.710 Had the Sons of Lucifer patch on the back of his jacket. 250 00:13:00.105 --> 00:13:03.307 And this face mask, like a skeleton. 251 00:13:03.341 --> 00:13:05.722 - But you didn't see his face? - No. 252 00:13:05.745 --> 00:13:09.313 She didn't get a good look. 253 00:13:09.347 --> 00:13:10.648 I was right about the gun. 254 00:13:10.682 --> 00:13:14.618 - That was very specific. - Okay, fine. 255 00:13:14.653 --> 00:13:17.121 Specific. 256 00:13:17.155 --> 00:13:19.490 The night Aubrey died, 257 00:13:19.524 --> 00:13:21.525 she was taking a walk, clearing her head. 258 00:13:21.560 --> 00:13:23.461 She didn't know what to do. 259 00:13:23.495 --> 00:13:27.980 She wanted to tell Bobo she'd lied, but she was scared. 260 00:13:27.132 --> 00:13:28.365 She didn't want to lose him. 261 00:13:28.400 --> 00:13:30.334 - And she said all this? - In a way. 262 00:13:30.368 --> 00:13:34.271 She... her spirit showed me what happened. 263 00:13:34.306 --> 00:13:36.474 What she remembered. 264 00:13:39.644 --> 00:13:41.645 A truck shows up. 265 00:13:41.680 --> 00:13:43.681 Right away she knows something's not right. 266 00:13:43.715 --> 00:13:45.683 She goes for the pistol in her bag, 267 00:13:45.717 --> 00:13:48.119 but it didn't help her. 268 00:13:49.187 --> 00:13:50.386 The guy jumped her from behind, 269 00:13:50.388 --> 00:13:52.323 took the gun, and shot her with it. 270 00:13:52.357 --> 00:13:56.660 After that, she was in and out of consciousness for a while. 271 00:13:56.695 --> 00:14:00.364 She remembers being in the back of the truck. 272 00:14:00.398 --> 00:14:03.167 She saw him toss the gun. 273 00:14:03.201 --> 00:14:06.470 And then she was dragged to the river's edge. 274 00:14:06.505 --> 00:14:09.406 Other things had died there. 275 00:14:09.441 --> 00:14:14.245 Aubrey realized she was being left there to die. 276 00:14:14.279 --> 00:14:15.513 It took a while. 277 00:14:16.581 --> 00:14:19.650 Three days, to be specific. 278 00:14:19.684 --> 00:14:21.485 Okay. 279 00:14:21.520 --> 00:14:25.189 It could be that her ghost 280 00:14:25.223 --> 00:14:26.524 told you all of this. 281 00:14:26.558 --> 00:14:29.160 There could be a simpler reason. 282 00:14:30.386 --> 00:14:32.663 I killed her? 283 00:14:32.697 --> 00:14:34.598 He wouldn't have come if he were involved. 284 00:14:34.633 --> 00:14:36.433 The gun was dumped in the river. 285 00:14:36.468 --> 00:14:39.436 Guessing that's not the only evidence he got rid of. 286 00:14:39.471 --> 00:14:42.706 You really want to find the killer, you keep looking. 287 00:14:53.161 --> 00:14:56.230 That was pretty badass. 288 00:14:56.280 --> 00:14:57.614 I hope it helps. 289 00:15:00.101 --> 00:15:01.935 I got faith. 290 00:15:06.145 --> 00:15:07.571 Yeah, that's what I'm saying. 291 00:15:07.599 --> 00:15:11.335 Resume the search further downstream. 292 00:15:13.169 --> 00:15:16.338 Humor me. In case we missed something. 293 00:15:18.577 --> 00:15:19.843 Thanks. 294 00:15:21.870 --> 00:15:22.313 Back from the hospital? 295 00:15:22.347 --> 00:15:23.714 One's still in surgery. 296 00:15:23.748 --> 00:15:25.316 Knee's being rebuilt. 297 00:15:25.350 --> 00:15:27.585 The others are stable. 298 00:15:27.619 --> 00:15:29.753 Good thing they're Nazis, or I'd feel bad. 299 00:15:29.788 --> 00:15:31.455 Think this is funny? 300 00:15:31.489 --> 00:15:34.758 It's not. 301 00:15:34.793 --> 00:15:36.794 You're suspended. 302 00:15:38.463 --> 00:15:41.599 - What? - Till further notice. 303 00:15:42.767 --> 00:15:44.335 Okay, so I pushed a little hard. 304 00:15:44.369 --> 00:15:46.237 Effective immediately. 305 00:15:50.542 --> 00:15:52.276 Since I was a kid, 306 00:15:52.310 --> 00:15:55.512 I've known Midnight's all sorts of bad. 307 00:15:55.547 --> 00:15:57.514 Now we've seen it. 308 00:15:57.549 --> 00:15:59.783 Those Midnighters are dangerous, 309 00:15:59.818 --> 00:16:01.619 and you know it. 310 00:16:07.826 --> 00:16:12.630 "But now ask the beasts, 311 00:16:12.664 --> 00:16:16.140 "and let them teach you. 312 00:16:16.530 --> 00:16:20.304 And the birds of the heavens, let them tell you." 313 00:16:29.714 --> 00:16:33.784 Or speak to the earth 314 00:16:33.818 --> 00:16:35.819 and let it teach you. 315 00:16:40.873 --> 00:16:43.340 You sure about this? 316 00:16:43.420 --> 00:16:45.721 Mirrors in séances can get messy. 317 00:16:45.756 --> 00:16:47.557 You don't need 'em 318 00:16:47.591 --> 00:16:48.725 'cause you can see the dead. 319 00:16:48.759 --> 00:16:50.727 I can't. 320 00:16:50.761 --> 00:16:53.496 The mirrors help me see the spirit realm. 321 00:16:53.530 --> 00:16:56.733 You know, glimpse other dimensions. 322 00:16:56.767 --> 00:16:59.680 Ooh. 323 00:16:59.103 --> 00:17:02.438 - Belonged to my grandma. - Feels powerful. 324 00:17:02.473 --> 00:17:04.741 Yeah, supposedly my ancestors fought demons 325 00:17:04.775 --> 00:17:07.577 and demonic possessions back in Europe. 326 00:17:07.611 --> 00:17:12.181 Grandma, packrat that she was, she kept a ton of stuff. 327 00:17:12.216 --> 00:17:13.691 Probably illegal. 328 00:17:13.716 --> 00:17:14.849 I'm intrigued. 329 00:17:14.884 --> 00:17:16.500 But that's for another time. 330 00:17:16.850 --> 00:17:19.200 Now we have an exorcism to perform. 331 00:17:19.540 --> 00:17:20.722 You ready? 332 00:17:20.756 --> 00:17:22.957 As ready as I'll ever be. 333 00:17:31.767 --> 00:17:33.902 - Whoa. - Bad as before? 334 00:17:37.773 --> 00:17:40.708 Worse. 335 00:17:40.743 --> 00:17:42.777 Well, there's some evil present, for sure. 336 00:17:49.985 --> 00:17:55.390 Spirits who once called this place home, we need to talk. 337 00:17:56.992 --> 00:17:58.893 They listening? 338 00:17:58.928 --> 00:18:03.310 Not so much. More like circling me. 339 00:18:03.650 --> 00:18:06.301 You're their ride back to the living. 340 00:18:06.335 --> 00:18:09.604 I can't compete. I need to be alone. 341 00:18:09.638 --> 00:18:11.973 They need to have no other options for leaving. 342 00:18:12.700 --> 00:18:13.942 You can be hijacked. I can't. 343 00:18:13.976 --> 00:18:16.110 Right, I'll just be on the porch if you need me. 344 00:18:18.981 --> 00:18:21.282 As I was saying. 345 00:18:21.317 --> 00:18:23.751 Spirits, we need to talk. 346 00:18:44.974 --> 00:18:46.674 God, I hate cats. 347 00:19:46.350 --> 00:19:47.350 Oh, my God. 348 00:20:29.812 --> 00:20:32.413 All right, ladies, Sam, you have 15 minutes 349 00:20:32.448 --> 00:20:34.782 to finish up, or y'all can take it to go. 350 00:20:37.535 --> 00:20:39.520 We're closed. 351 00:20:39.555 --> 00:20:42.560 - You can't let anyone leave. - I can't? 352 00:20:42.910 --> 00:20:43.224 Something's out there. 353 00:20:43.258 --> 00:20:46.127 Something strong enough to kill a person 354 00:20:46.161 --> 00:20:47.762 and hoist 'em up a tree. 355 00:20:47.796 --> 00:20:49.470 It's a full moon. 356 00:20:49.525 --> 00:20:51.640 You know what? Just scratch that. 357 00:20:51.660 --> 00:20:52.900 You can stay as long as you need. 358 00:20:53.902 --> 00:20:54.936 Where's Creek? 359 00:20:54.970 --> 00:20:58.539 - She said she was working. - She is, just not here. 360 00:21:28.137 --> 00:21:30.938 Creek! 361 00:21:30.973 --> 00:21:32.240 Creek! 362 00:21:32.274 --> 00:21:34.108 Creek! 363 00:21:38.847 --> 00:21:39.981 Ah! 364 00:21:41.984 --> 00:21:44.180 Come here! 365 00:21:44.520 --> 00:21:45.853 - What was that? - It's a tiger. 366 00:21:45.888 --> 00:21:48.122 What? Come with me! 367 00:21:52.861 --> 00:21:54.262 This way. Here. 368 00:21:57.892 --> 00:22:00.738 Not this way. 369 00:22:09.414 --> 00:22:12.383 Why the hell is there a tiger? 370 00:22:12.417 --> 00:22:13.884 I think it's the Rev. 371 00:22:13.919 --> 00:22:15.252 What? Is he okay? 372 00:22:15.287 --> 00:22:17.288 He'll be fine. Let's move, now! 373 00:22:42.586 --> 00:22:44.720 You're late. 374 00:22:44.755 --> 00:22:47.157 Moving slowly tonight. 375 00:22:48.892 --> 00:22:51.327 I haven't had breakfast. 376 00:22:51.361 --> 00:22:54.296 No. I covered the shop all day. 377 00:22:54.331 --> 00:22:57.233 No leeching tonight. 378 00:22:57.267 --> 00:22:59.135 I'm wiped. 379 00:23:01.404 --> 00:23:05.174 I smell blood. 380 00:23:05.208 --> 00:23:06.342 A lot of it. 381 00:23:29.900 --> 00:23:31.901 You let him out, didn't you? 382 00:23:31.943 --> 00:23:34.711 No, she did. 383 00:23:37.240 --> 00:23:40.154 So, if it bites you, do you... 384 00:23:40.175 --> 00:23:42.598 You're born a were, dimwit. 385 00:23:42.633 --> 00:23:45.808 Not exactly common knowledge. Weretigers are rare nowadays. 386 00:23:45.839 --> 00:23:49.472 - So the Rev did that? - Such a waste. 387 00:23:53.544 --> 00:23:55.678 You're bleeding, aren't you? 388 00:23:55.712 --> 00:23:58.648 - A little. - More than a little. 389 00:23:58.682 --> 00:24:01.500 - Smells fresh. - I got it, Uncle Lem. 390 00:24:01.850 --> 00:24:03.486 Here, have Madonna take a look at it for you. 391 00:24:07.591 --> 00:24:08.658 I need ammo. 392 00:24:17.701 --> 00:24:22.572 We have to stop it before it hurts anyone else. 393 00:24:22.606 --> 00:24:24.640 Silver makes me sick, 394 00:24:24.675 --> 00:24:29.412 but if one of those so much as grazes the Rev, he's dead. 395 00:24:29.446 --> 00:24:33.516 Well, it's not the Rev we're dealing with anymore. 396 00:24:36.120 --> 00:24:37.820 Ah. 397 00:24:44.261 --> 00:24:47.163 It's the last one. 398 00:24:52.536 --> 00:24:54.300 How do you know how to do this? 399 00:24:54.370 --> 00:24:56.720 Well, to live in Midnight, 400 00:24:56.106 --> 00:24:59.800 you need to know how to protect yourself, 401 00:24:59.420 --> 00:25:02.945 and the people that you love. 402 00:25:02.980 --> 00:25:05.810 And that girl over there is one of 'em. 403 00:25:07.985 --> 00:25:10.860 She's sweet on you. 404 00:25:10.120 --> 00:25:13.222 But so far, the only thing you've brought here is trouble. 405 00:25:16.226 --> 00:25:19.950 So don't make me regret sewing you up. 406 00:25:21.231 --> 00:25:24.634 - I won't. - Hmm. 407 00:25:29.239 --> 00:25:31.400 Thanks. 408 00:25:35.112 --> 00:25:36.212 I don't see him. 409 00:25:36.246 --> 00:25:37.580 You all right? 410 00:25:37.614 --> 00:25:39.480 Yeah. 411 00:25:39.820 --> 00:25:41.150 Yeah, better than some ERs I've been to. 412 00:25:44.621 --> 00:25:47.990 So thanks for saving my life back there. 413 00:25:48.250 --> 00:25:49.659 Ditto. 414 00:25:59.169 --> 00:26:01.170 If you'll excuse me. 415 00:26:10.567 --> 00:26:12.140 - Fiji! - Shh! 416 00:26:33.237 --> 00:26:35.271 Exorcism complete. 417 00:26:35.305 --> 00:26:37.206 Your home is now inhospitable to the dead. 418 00:26:37.241 --> 00:26:38.774 Thank you very much. 419 00:26:41.578 --> 00:26:43.646 Whoo. 420 00:26:43.680 --> 00:26:46.649 - Um, Fiji? - Hmm? 421 00:26:46.683 --> 00:26:47.850 What's that? 422 00:26:50.854 --> 00:26:54.156 Something real evil is still in here. 423 00:26:54.191 --> 00:26:56.225 You see anything? 424 00:26:56.260 --> 00:26:57.293 No. 425 00:26:57.327 --> 00:27:00.620 No, the spirits are all gone. 426 00:27:02.332 --> 00:27:04.567 It's, uh, it's still here. 427 00:27:07.271 --> 00:27:09.238 Fiji. 428 00:27:09.273 --> 00:27:10.640 What do you want? 429 00:27:10.674 --> 00:27:13.175 - We should go. - Fiji. 430 00:27:13.210 --> 00:27:15.711 You hear that? 431 00:27:15.746 --> 00:27:18.314 Who are you? What do you want? 432 00:27:20.617 --> 00:27:23.850 I want you! 433 00:27:24.921 --> 00:27:26.589 Ah! 434 00:27:31.295 --> 00:27:32.762 No. 435 00:27:53.452 --> 00:27:56.120 - What's doing this? - I don't know! 436 00:28:13.172 --> 00:28:14.572 What... what is it doing? 437 00:28:16.308 --> 00:28:18.576 What is it doing? I can't stop it. 438 00:28:20.612 --> 00:28:23.347 Please help me! Please help me. 439 00:28:23.382 --> 00:28:25.820 I won't let it hurt you. 440 00:28:25.117 --> 00:28:26.341 But... 441 00:28:26.372 --> 00:28:28.552 I need someone a lot more powerful than me. 442 00:28:28.554 --> 00:28:30.521 - Who? - Long story. 443 00:28:30.556 --> 00:28:31.656 I'll be back in a sec. 444 00:28:34.896 --> 00:28:36.864 Where you going? 445 00:28:36.898 --> 00:28:40.167 I need some magic from the stash. 446 00:28:40.201 --> 00:28:41.902 Where are you going with your 447 00:28:41.937 --> 00:28:44.605 great-great-great-great grandma's skull? 448 00:28:44.639 --> 00:28:46.273 You said she was powerful, 449 00:28:46.308 --> 00:28:48.800 and I need her help. 450 00:28:51.880 --> 00:28:53.347 Yikes. 451 00:28:57.850 --> 00:28:58.852 Demon. 452 00:28:58.887 --> 00:29:01.550 Satanic power. 453 00:29:01.890 --> 00:29:03.230 Whatever the hell you are. 454 00:29:03.580 --> 00:29:04.591 Let her go. 455 00:29:09.164 --> 00:29:11.899 I call to you, my ancestors. 456 00:29:11.933 --> 00:29:13.330 I summon you. 457 00:29:15.403 --> 00:29:19.206 Help me condemn this demon 458 00:29:19.240 --> 00:29:21.375 back to hell! 459 00:29:21.409 --> 00:29:22.609 Ah! 460 00:29:45.330 --> 00:29:47.234 Nothing. 461 00:29:50.972 --> 00:29:52.406 Are you hurt? 462 00:29:52.440 --> 00:29:54.641 I don't... I don't think so. 463 00:29:54.676 --> 00:29:57.244 But... 464 00:29:57.278 --> 00:29:58.912 it's gone. 465 00:29:58.947 --> 00:30:01.682 There's no evil here. 466 00:30:01.716 --> 00:30:04.451 Your home is cleansed now. 467 00:30:04.486 --> 00:30:08.422 Yeah. Yeah, the house is quiet. 468 00:30:08.456 --> 00:30:10.424 That was... 469 00:30:10.458 --> 00:30:13.260 That was not good. 470 00:30:13.294 --> 00:30:16.960 I need to go home and take a bath. 471 00:30:16.131 --> 00:30:19.366 I wouldn't leave. 472 00:30:19.401 --> 00:30:22.852 The Rev escaped. 473 00:30:22.884 --> 00:30:24.104 What? 474 00:30:27.742 --> 00:30:29.443 - Yeah. - Did you find him? 475 00:30:29.477 --> 00:30:31.979 No sign. I'm outside of Davy. 476 00:30:32.130 --> 00:30:33.147 Lem's searching the river. 477 00:30:33.181 --> 00:30:34.448 We'll take the ranches. 478 00:30:34.482 --> 00:30:35.449 We? 479 00:30:39.721 --> 00:30:42.356 What do we do if we see him? 480 00:30:42.390 --> 00:30:45.225 We get him home. 481 00:30:45.260 --> 00:30:47.728 Okay. 482 00:30:47.762 --> 00:30:50.130 Wait, stop. 483 00:30:50.165 --> 00:30:52.366 - You see him? - No. 484 00:30:52.400 --> 00:30:55.469 But I think he's been here. 485 00:31:02.110 --> 00:31:04.745 Olivia, I think we got him. 486 00:31:16.357 --> 00:31:19.493 Shouldn't we wait till Olivia and Lem get here? 487 00:31:19.527 --> 00:31:22.620 They'll be here any second. 488 00:31:56.464 --> 00:31:58.198 You two okay? 489 00:31:58.233 --> 00:31:59.533 We're good. 490 00:31:59.567 --> 00:32:01.368 Great, never been better. 491 00:32:06.274 --> 00:32:09.243 Emilio. 492 00:32:09.277 --> 00:32:12.779 We've been friends for a long time. 493 00:32:16.451 --> 00:32:18.318 It's not the Rev. 494 00:32:18.353 --> 00:32:20.487 - Why isn't she shooting him? - No, he's a friend. 495 00:32:20.522 --> 00:32:23.257 Most days. 496 00:32:25.426 --> 00:32:27.261 Ahh! 497 00:32:30.165 --> 00:32:32.432 Ah! 498 00:32:34.869 --> 00:32:38.272 No, no, no, I'm okay. 499 00:32:38.306 --> 00:32:40.240 This needs to end. 500 00:32:40.275 --> 00:32:41.341 Olivia, no! You can't. 501 00:32:41.376 --> 00:32:43.277 Don't! 502 00:32:43.311 --> 00:32:44.811 He'd want this. 503 00:32:44.846 --> 00:32:46.613 Stop. No. 504 00:32:46.648 --> 00:32:48.615 The Rev didn't want to hurt anyone. 505 00:32:48.650 --> 00:32:52.152 Like you said... 506 00:32:52.187 --> 00:32:53.587 he's not the Rev. 507 00:34:13.801 --> 00:34:16.203 You're back. 508 00:34:17.238 --> 00:34:20.207 It's okay now. 509 00:34:20.241 --> 00:34:23.477 No, it's not. 510 00:34:23.511 --> 00:34:25.479 I know what I did. 511 00:34:50.671 --> 00:34:52.873 Bobo. 512 00:34:54.876 --> 00:34:58.378 One of your neighbors came forward with some information. 513 00:34:58.412 --> 00:35:00.514 We followed it up. 514 00:35:00.548 --> 00:35:02.682 We found a Sons of Lucifer jacket downstream 515 00:35:02.717 --> 00:35:04.551 from where we found the pistol. 516 00:35:04.585 --> 00:35:07.821 There was a hair in the zipper. 517 00:35:07.855 --> 00:35:10.390 It matched Aubrey. 518 00:35:10.424 --> 00:35:13.360 You think her husband did this? 519 00:35:13.394 --> 00:35:17.397 Well, let's just say that he is a person of interest. 520 00:35:17.431 --> 00:35:20.400 Now, we're looking for Lowry. If you see him first... 521 00:35:20.434 --> 00:35:21.701 I'll call you. 522 00:35:24.805 --> 00:35:26.606 Thank you, Sheriff. 523 00:35:26.641 --> 00:35:28.441 - Hey, good luck. - Thank you. 524 00:35:36.651 --> 00:35:38.885 Deliver her from evil. 525 00:35:38.920 --> 00:35:40.787 Bid her soul eternal rest. 526 00:35:40.821 --> 00:35:43.657 Amen. 527 00:35:47.628 --> 00:35:51.298 Been a long time since I've killed. 528 00:35:51.332 --> 00:35:53.800 It's not your fault. 529 00:35:53.834 --> 00:35:55.402 Well... 530 00:35:55.436 --> 00:35:58.705 the weretiger is me. 531 00:35:58.739 --> 00:36:01.608 Before coming to Midnight, I spent a lot of time alone. 532 00:36:01.642 --> 00:36:03.919 Tigers are solitary, but humans... 533 00:36:03.966 --> 00:36:05.579 Not so much. 534 00:36:05.613 --> 00:36:06.913 It's hard, 535 00:36:06.948 --> 00:36:09.916 reconciling both sides. 536 00:36:09.951 --> 00:36:11.918 That's why I'm a reverend. 537 00:36:11.960 --> 00:36:15.963 I suppose I'm trying to find meaning in this duality. 538 00:36:18.492 --> 00:36:22.329 - Any luck? - Yes. 539 00:36:22.363 --> 00:36:24.764 Being a reverend led me here. 540 00:36:24.799 --> 00:36:27.211 This is my home, my purpose. 541 00:36:27.265 --> 00:36:28.668 And I don't want to lose it. 542 00:36:28.703 --> 00:36:32.772 You won't. We won't let that happen. 543 00:36:38.713 --> 00:36:41.781 Last night was different. 544 00:36:41.816 --> 00:36:45.585 Usually, a bull is enough to sate me. 545 00:36:45.620 --> 00:36:47.520 This time it wasn't. 546 00:36:47.555 --> 00:36:50.490 Something is different. 547 00:36:50.524 --> 00:36:53.693 And that scares me. 548 00:36:53.728 --> 00:36:55.462 Yeah. 549 00:37:17.685 --> 00:37:19.552 Fiji. 550 00:37:25.660 --> 00:37:27.994 Fiji. 551 00:37:34.702 --> 00:37:37.470 Fiji! 552 00:37:37.505 --> 00:37:38.805 Fiji? 553 00:37:41.800 --> 00:37:42.542 You're out. 554 00:37:45.546 --> 00:37:48.782 - Charges dropped. - Yes. 555 00:37:50.518 --> 00:37:52.886 I owe you. 556 00:37:52.920 --> 00:37:56.856 Not too often friends take on the cops for me. 557 00:37:56.891 --> 00:37:58.925 Well... 558 00:37:58.959 --> 00:38:01.695 now it's time to move past all this ugliness. 559 00:38:01.729 --> 00:38:04.300 I can't. 560 00:38:04.650 --> 00:38:06.365 Aubrey's husband is still out there, 561 00:38:06.396 --> 00:38:09.200 and as long as he is, 562 00:38:09.360 --> 00:38:11.370 this isn't over. 563 00:38:47.575 --> 00:38:49.943 Shouldn't have let Bobo Winthrop out. 564 00:38:49.977 --> 00:38:51.611 We're done here. 565 00:38:57.840 --> 00:38:58.885 Evil is being drawn here. 566 00:38:58.919 --> 00:39:02.241 Human evil, supernatural evil. 567 00:39:02.957 --> 00:39:05.580 And it's just beginning. 568 00:39:05.920 --> 00:39:10.797 The more that evil takes hold, the more the veil frays... 569 00:39:10.831 --> 00:39:13.379 Until it breaks altogether. 570 00:39:15.970 --> 00:39:18.938 How do you know all this? 571 00:39:18.973 --> 00:39:20.774 A millennia ago, 572 00:39:20.808 --> 00:39:24.644 the last time it tore, I was here. 573 00:39:24.678 --> 00:39:26.780 So that's it? 574 00:39:26.814 --> 00:39:28.782 We wait for this to happen? 575 00:39:28.816 --> 00:39:30.116 Maybe not. 576 00:39:30.151 --> 00:39:32.619 There's a prophecy. 577 00:39:32.653 --> 00:39:34.569 An army will rise to battle the evil 578 00:39:34.577 --> 00:39:36.923 and seal the veil forever. 579 00:39:36.965 --> 00:39:41.135 That army will be led by a man with the gift of vision, 580 00:39:41.162 --> 00:39:43.963 who can bridge the living and the dead. 581 00:39:43.998 --> 00:39:45.765 The new guy? 582 00:39:47.168 --> 00:39:49.936 My combo housewarming and... 583 00:39:49.970 --> 00:39:52.605 "thanks for saving my ass" gift. 584 00:39:52.640 --> 00:39:55.175 - That's awesome, thanks. - Oh, yeah. 585 00:39:58.207 --> 00:40:00.375 Fiji told me what you did. 586 00:40:03.918 --> 00:40:06.119 Um... 587 00:40:06.153 --> 00:40:09.823 Aubrey, she... she wanted to tell you the truth. 588 00:40:09.857 --> 00:40:11.749 Her husband asked her to get to know you, 589 00:40:11.780 --> 00:40:15.128 but what she felt for you, that was... 590 00:40:15.162 --> 00:40:18.640 That was real. 591 00:40:18.980 --> 00:40:20.633 Thanks for that. 592 00:40:20.668 --> 00:40:23.203 But the woman I love, she didn't exist. 593 00:40:26.874 --> 00:40:28.174 Bobo. 594 00:40:28.209 --> 00:40:29.965 Glad to have you back. 595 00:40:30.000 --> 00:40:32.201 Nice to be back. 596 00:40:40.405 --> 00:40:42.172 I'm just checking. How's the stitches? 597 00:40:42.206 --> 00:40:43.590 Painful. 598 00:40:43.624 --> 00:40:45.592 - Mm-hmm. - But um... 599 00:40:45.626 --> 00:40:49.280 At least there's a good story with the scar. 600 00:40:49.630 --> 00:40:50.630 Hmm. 601 00:40:50.970 --> 00:40:51.731 Ooh. 602 00:40:51.765 --> 00:40:53.933 Looks like you're making yourself at home. 603 00:40:53.968 --> 00:40:55.705 - Mm-hmm. - Wow. 604 00:40:55.721 --> 00:40:57.704 I thought for sure after the tiger 605 00:40:57.738 --> 00:40:59.873 and the ghosts, you'd be gone. 606 00:40:59.907 --> 00:41:02.108 Well, I can't leave now. I got a sign. 607 00:41:05.450 --> 00:41:07.800 Well? 608 00:41:07.114 --> 00:41:10.750 Well, what? 609 00:41:10.784 --> 00:41:14.754 Well, I think you said that once you weren't bleeding... 610 00:41:23.301 --> 00:41:25.235 Just... just curious. 611 00:41:25.263 --> 00:41:27.867 Is this about pissing off your dad? 612 00:41:29.136 --> 00:41:32.550 I'd say maybe 2% is me rebelling, 613 00:41:32.589 --> 00:41:36.976 and the rest is me kind of being into you. 614 00:41:37.110 --> 00:41:41.800 Well, 98%. 615 00:41:41.115 --> 00:41:43.490 I can live with that. 616 00:41:46.200 --> 00:41:50.657 Manfred stands between us and that? 617 00:41:50.691 --> 00:41:52.940 I think so. 618 00:41:55.696 --> 00:41:57.764 Damn. 619 00:42:16.534 --> 00:42:21.226 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.