All language subtitles for Mayans.M.C.S01E09.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:06,116 - Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:06,149 --> 00:00:07,950 - We picked up Galindo because of your intel. 3 00:00:07,983 --> 00:00:11,221 - After you promised me that my men wouldn't be compromised. 4 00:00:11,254 --> 00:00:12,588 But I get plenty more intel, 5 00:00:12,622 --> 00:00:14,224 so maybe you can wait a few days, 6 00:00:14,257 --> 00:00:15,725 read about it on WikiLeaks. 7 00:00:15,758 --> 00:00:17,560 - This is very unsettling. 8 00:00:17,593 --> 00:00:18,894 - What is this? 9 00:00:18,928 --> 00:00:20,863 - The ramblings of a beautiful mind. 10 00:00:20,896 --> 00:00:23,233 - What are you doing, EZ? 11 00:00:37,079 --> 00:00:38,581 - They own us, Miguel. 12 00:00:38,614 --> 00:00:40,416 They can touch everything we have, 13 00:00:40,450 --> 00:00:42,118 everyone we know. 14 00:00:42,152 --> 00:00:43,453 - Not everyone. 15 00:00:43,486 --> 00:00:45,555 I've got 2,000 forgotten soldiers 16 00:00:45,588 --> 00:00:47,423 just waiting for a devil to lead them. 17 00:00:47,457 --> 00:00:49,925 - My father was betrayed by a friend. 18 00:00:49,959 --> 00:00:51,827 A sacred trust. 19 00:00:51,861 --> 00:00:53,563 They chopped off his head. 20 00:00:53,596 --> 00:00:55,798 - There's something you might want to see. 21 00:00:55,831 --> 00:00:57,433 Do you know the Bishop? 22 00:01:02,638 --> 00:01:04,507 - Sí. 23 00:01:05,841 --> 00:01:07,210 - Who is it? 24 00:01:09,445 --> 00:01:13,249 Holy shit. 25 00:01:13,283 --> 00:01:14,584 Faces on the ground! 26 00:01:14,617 --> 00:01:17,687 Hands behind your head right now. 27 00:01:19,822 --> 00:01:22,825 [rattlesnake rattles] 28 00:01:32,702 --> 00:01:35,671 [tense music] 29 00:01:35,705 --> 00:01:42,678 * 30 00:01:43,379 --> 00:01:44,947 - How 'bout our call? 31 00:01:44,980 --> 00:01:47,183 - How about the dead fucking body in your trunk? 32 00:01:47,217 --> 00:01:48,884 Who is it? 33 00:01:48,918 --> 00:01:50,520 - Don't know. 34 00:01:50,553 --> 00:01:53,022 We didn't put it there. - Really? 35 00:01:53,055 --> 00:01:55,124 Someone planted an old, fat chick in your car? 36 00:01:55,157 --> 00:01:56,526 - Maybe it was your overambitious 37 00:01:56,559 --> 00:01:58,594 and under-informed partner. 38 00:02:01,864 --> 00:02:04,133 - Jesus, man. 39 00:02:04,166 --> 00:02:06,836 I don't know how we look the other way on this one. 40 00:02:06,869 --> 00:02:08,604 - Hey, Rogan. 41 00:02:09,772 --> 00:02:11,441 Come here. 42 00:02:19,249 --> 00:02:21,651 - Bishop will talk to Peña. 43 00:02:21,684 --> 00:02:23,686 We'll figure this out. 44 00:02:33,028 --> 00:02:34,830 - What's going on? 45 00:02:34,864 --> 00:02:36,165 - Apparently the Reyes boys 46 00:02:36,198 --> 00:02:39,602 stumbled into a Homeland Security issue. 47 00:02:39,635 --> 00:02:41,637 That body in the trunk isn't theirs. 48 00:02:43,473 --> 00:02:45,341 - Then whose is it? 49 00:02:45,375 --> 00:02:47,076 I mean, we haven't even ID'd the body yet. 50 00:02:47,109 --> 00:02:48,978 Who's this? 51 00:02:50,212 --> 00:02:51,614 - We'll sort it out from here. 52 00:02:51,647 --> 00:02:53,283 Apologize for the inconvenience. 53 00:02:53,316 --> 00:02:55,150 I'll walk you through it. - Come on. 54 00:03:25,348 --> 00:03:27,350 - Ah, good evening, gentlemen. 55 00:03:30,586 --> 00:03:32,322 Lovely night for a walk. 56 00:03:36,859 --> 00:03:39,429 - You were outside the scrapyard. 57 00:03:39,462 --> 00:03:43,032 - Aw, there's that beautiful mind at work. 58 00:03:46,536 --> 00:03:48,971 - Where's Rogan? 59 00:03:49,004 --> 00:03:52,141 - The Santo Padre police are 60 00:03:52,174 --> 00:03:56,379 busy processing your release papers. 61 00:04:00,650 --> 00:04:02,652 My name is Lincoln Potter. 62 00:04:02,685 --> 00:04:05,421 I am an assistant U.S. attorney. 63 00:04:05,455 --> 00:04:08,424 We--we heard about your situation 64 00:04:08,458 --> 00:04:10,660 over the police spat. 65 00:04:10,693 --> 00:04:13,929 - Release papers? - Yes. 66 00:04:13,963 --> 00:04:18,368 If this goes well, our conversation. 67 00:04:18,401 --> 00:04:20,169 Our bond. 68 00:04:22,572 --> 00:04:25,040 - We want a lawyer. 69 00:04:25,074 --> 00:04:27,410 - Hmm. - Don't say anything. 70 00:04:32,515 --> 00:04:34,684 - There was a dead body in the trunk of the car 71 00:04:34,717 --> 00:04:36,519 you were driving. 72 00:04:36,552 --> 00:04:40,456 That car belongs to another member of your M.C. 73 00:04:40,490 --> 00:04:45,361 I'm sure there's Mayan DNA everywhere. 74 00:04:45,395 --> 00:04:47,530 Should I go on? 75 00:04:54,003 --> 00:04:56,506 Your brother, Ezekiel, 76 00:04:56,539 --> 00:05:00,376 made a deal with the DEA while incarcerated. 77 00:05:00,410 --> 00:05:05,681 It was put on the table by an agent Kevin Jimenez. 78 00:05:05,715 --> 00:05:08,350 Your second cousin, yes? 79 00:05:08,384 --> 00:05:10,085 - What are you doing? 80 00:05:11,954 --> 00:05:15,224 - EZ feeds Jiminez information on the Galindo Cartel 81 00:05:15,257 --> 00:05:18,260 about their heroin empire... 82 00:05:18,293 --> 00:05:20,362 but as you know, 83 00:05:20,396 --> 00:05:24,033 life on the border, so unpredictable. 84 00:05:24,066 --> 00:05:27,102 Miguel Galindo is no longer our focus. 85 00:05:27,136 --> 00:05:30,773 The escalating dissent in Mexico 86 00:05:30,806 --> 00:05:34,209 has shifted all priorities. 87 00:05:34,243 --> 00:05:37,547 Which means... 88 00:05:37,580 --> 00:05:40,550 your deal is irrelevant. 89 00:05:40,583 --> 00:05:43,085 And because you haven't accrued enough points, 90 00:05:43,118 --> 00:05:44,720 they'll put you back inside, 91 00:05:44,754 --> 00:05:46,756 and I'm afraid there's a real possibility 92 00:05:46,789 --> 00:05:48,558 your involvement with the authorities 93 00:05:48,591 --> 00:05:51,193 could be exposed and, of course, 94 00:05:51,226 --> 00:05:56,599 with that comes an agonizing, shiv-related end. 95 00:06:03,506 --> 00:06:05,941 - But if that was gonna happen, 96 00:06:05,975 --> 00:06:09,612 you wouldn't be inside our cell. 97 00:06:09,645 --> 00:06:13,048 - That is correct, Angel. 98 00:06:13,082 --> 00:06:16,318 I come here with an opportunity. 99 00:06:16,351 --> 00:06:17,887 One that's good for your brother 100 00:06:17,920 --> 00:06:20,289 and therefore you as well. 101 00:06:20,322 --> 00:06:23,425 An ideology has manifested 102 00:06:23,459 --> 00:06:27,062 that threatens tranquility on both sides of the border. 103 00:06:27,096 --> 00:06:29,965 Because of your... 104 00:06:29,999 --> 00:06:33,102 unique, street level skill sets, 105 00:06:33,135 --> 00:06:34,470 we feel it's something 106 00:06:34,504 --> 00:06:37,339 you could handle far better than we could. 107 00:06:40,776 --> 00:06:42,578 - What the fuck does that mean? 108 00:06:42,612 --> 00:06:45,548 - That means you do the patriotic thing. 109 00:06:48,551 --> 00:06:49,952 I wouldn't ask you 110 00:06:49,985 --> 00:06:52,454 to do anything that you haven't done before. 111 00:06:52,488 --> 00:06:54,490 You do this for us... 112 00:06:54,524 --> 00:06:56,125 you help with this 113 00:06:56,158 --> 00:06:58,961 and you won't need to accrue points, Ezekiel, 114 00:06:58,994 --> 00:07:02,598 because the deal will never have existed. 115 00:07:02,632 --> 00:07:04,466 I will wipe it clean! 116 00:07:04,500 --> 00:07:07,803 You will be free and clear. 117 00:07:14,744 --> 00:07:18,013 I'll be in touch with the details. 118 00:07:23,886 --> 00:07:25,988 You're free to go. 119 00:07:28,157 --> 00:07:30,459 - So we just walk out of here? 120 00:07:30,492 --> 00:07:32,394 - Yes. 121 00:07:32,427 --> 00:07:35,197 We'll hold on to the dead body in case you change your mind, 122 00:07:35,230 --> 00:07:39,368 and then you'll both be in jail. 123 00:07:39,401 --> 00:07:43,172 When EZ's exposed, the M.C. will assume 124 00:07:43,205 --> 00:07:45,307 the brother, the blood that brought him in, 125 00:07:45,340 --> 00:07:48,010 will have known about it, 126 00:07:48,043 --> 00:07:50,680 and we'll be right back to where we were, 127 00:07:50,713 --> 00:07:54,717 that agonizing death for both of you. 128 00:07:56,251 --> 00:07:59,421 Poor Felipe. 129 00:07:59,454 --> 00:08:00,556 No wife. 130 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 No sons. 131 00:08:04,059 --> 00:08:05,595 - You're fucking evil. 132 00:08:05,628 --> 00:08:07,429 - [chuckles] 133 00:08:07,462 --> 00:08:09,865 That's a little Eye of Sauron-ish, 134 00:08:09,899 --> 00:08:11,967 don't you think? 135 00:08:14,203 --> 00:08:17,006 Telling both of you made sense. 136 00:08:17,039 --> 00:08:21,510 That way I get two problem solvers for the price of one. 137 00:08:21,543 --> 00:08:24,980 As long as brother doesn't kill you. 138 00:08:27,817 --> 00:08:31,887 Oh, this is probably worth mentioning. 139 00:08:31,921 --> 00:08:33,555 EZ wouldn't make the deal 140 00:08:33,589 --> 00:08:36,792 unless there was a familial protection clause. 141 00:08:38,327 --> 00:08:39,962 Nothing he gave the DEA 142 00:08:39,995 --> 00:08:44,033 could ever be used against you or the M.C. 143 00:08:44,066 --> 00:08:46,401 So, you know, there's that. 144 00:08:48,570 --> 00:08:50,840 A little bro-on-bro love. 145 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 We'll speak soon, gentlemen. 146 00:09:03,585 --> 00:09:06,555 [somber music] 147 00:09:06,588 --> 00:09:13,528 * 148 00:09:38,353 --> 00:09:40,990 - Please, you got to let me explain. 149 00:10:08,050 --> 00:10:09,819 - Get out. 150 00:10:35,911 --> 00:10:37,847 - [groans] 151 00:10:39,882 --> 00:10:41,583 - Get up. 152 00:10:44,854 --> 00:10:47,857 [snake hisses] 153 00:10:50,392 --> 00:10:52,061 - [grunts] 154 00:11:04,706 --> 00:11:06,742 [grunts, groans] 155 00:11:09,211 --> 00:11:10,679 - Get up! 156 00:11:10,712 --> 00:11:12,514 - [groans] 157 00:11:12,547 --> 00:11:14,383 - Get up! 158 00:11:15,951 --> 00:11:17,552 - [splutters] 159 00:11:19,822 --> 00:11:22,624 - "I just want to be home, Angel. 160 00:11:22,657 --> 00:11:25,260 "Be with you and Pop. 161 00:11:25,294 --> 00:11:28,263 "Be part of something. 162 00:11:28,297 --> 00:11:30,966 Maybe there's a spot for me in the club." 163 00:11:33,936 --> 00:11:36,138 You lied to me! 164 00:11:36,171 --> 00:11:38,173 You fucking played me. 165 00:11:41,343 --> 00:11:43,145 That asshole was right. 166 00:11:43,178 --> 00:11:44,947 The club will think I was a part of it. 167 00:11:44,980 --> 00:11:47,416 They won't think I would be that fucking estupido 168 00:11:47,449 --> 00:11:52,054 that I would let my own baby brother fucking betray me. 169 00:11:52,087 --> 00:11:54,089 Not like this! 170 00:11:57,292 --> 00:11:58,994 What does Pop know? 171 00:12:05,267 --> 00:12:08,170 Of course he knows. 172 00:12:08,203 --> 00:12:09,438 - He had no choice, this was-- 173 00:12:09,471 --> 00:12:11,473 - Shut the fuck up! 174 00:12:14,343 --> 00:12:16,045 - [groans] 175 00:12:23,385 --> 00:12:25,354 [snake rattles] 176 00:12:26,956 --> 00:12:29,058 [rattle clicking] 177 00:12:33,829 --> 00:12:36,065 [rattle clicking] 178 00:12:53,715 --> 00:12:55,150 [engine turns over] 179 00:13:09,198 --> 00:13:11,901 - La sangre es la sangre. 180 00:13:22,711 --> 00:13:25,680 [dramatic music] 181 00:13:25,714 --> 00:13:32,687 * 182 00:13:33,288 --> 00:13:35,991 - * Mother of exiles 183 00:13:36,025 --> 00:13:38,160 * The torch of hope 184 00:13:38,193 --> 00:13:41,063 * In the toss of the tempest 185 00:13:41,096 --> 00:13:43,933 * Threw us medicine's rope 186 00:13:43,966 --> 00:13:47,169 * But the brazen giant 187 00:13:47,202 --> 00:13:49,571 * With limbs astride 188 00:13:49,604 --> 00:13:52,541 * Blocks the golden door 189 00:13:52,574 --> 00:13:55,344 * To the U.S. of lies 190 00:13:55,377 --> 00:13:56,778 * Screaming 191 00:13:56,811 --> 00:14:00,950 * Damn your huddled masses 192 00:14:00,983 --> 00:14:03,585 * Scrub our floors 193 00:14:03,618 --> 00:14:06,188 * Cut our grasses 194 00:14:06,221 --> 00:14:08,757 * I am a wolf 195 00:14:08,790 --> 00:14:11,626 * A wild cur 196 00:14:11,660 --> 00:14:15,064 * Cut from the pack 197 00:14:15,097 --> 00:14:17,466 * With blood on my fur 198 00:14:17,499 --> 00:14:20,235 * Every howl 199 00:14:20,269 --> 00:14:22,904 * Marks the dead 200 00:14:22,938 --> 00:14:26,475 * 'Cause a beaten dog 201 00:14:26,508 --> 00:14:28,110 * 202 00:14:28,143 --> 00:14:30,212 * Never forgets 203 00:14:30,245 --> 00:14:33,382 * 204 00:14:33,415 --> 00:14:35,584 * Never forgets 205 00:14:35,617 --> 00:14:42,324 * 206 00:15:00,375 --> 00:15:03,378 [chickens clucking] 207 00:15:06,348 --> 00:15:08,183 [knocking at door] 208 00:15:15,557 --> 00:15:16,725 - Yeah? 209 00:15:21,396 --> 00:15:24,133 - I'm looking for Angel. 210 00:15:24,166 --> 00:15:26,268 - It's my brother. 211 00:15:26,301 --> 00:15:27,902 - I'm EZ. 212 00:15:34,076 --> 00:15:35,677 - This is Coco. 213 00:15:37,412 --> 00:15:39,348 - Sorry about your mom. 214 00:15:51,193 --> 00:15:53,828 - That guy's wound a little tight. 215 00:15:53,862 --> 00:15:56,298 - Yeah. 216 00:15:56,331 --> 00:15:58,167 He just got back from Iraq, 217 00:15:58,200 --> 00:15:59,701 but he's cool though. 218 00:15:59,734 --> 00:16:01,870 He knows a lot about guns. 219 00:16:04,506 --> 00:16:06,375 Helped me get this. 220 00:16:17,186 --> 00:16:19,088 You sure about this, little brother? 221 00:16:20,555 --> 00:16:22,424 - Yeah. 222 00:16:22,457 --> 00:16:24,293 It's just for protection. 223 00:16:25,760 --> 00:16:27,429 - From what? 224 00:16:27,462 --> 00:16:29,398 - You really gonna ask me that? 225 00:16:30,765 --> 00:16:32,901 - [sighs] 226 00:16:32,934 --> 00:16:35,704 You gotta let this shit go, man. 227 00:16:35,737 --> 00:16:37,406 You keep going deeper down this hole-- 228 00:16:37,439 --> 00:16:38,940 - I know. I can't help it. 229 00:16:41,643 --> 00:16:44,113 - It was a junkie who killed Mom looking for cash. 230 00:16:44,146 --> 00:16:45,947 That's what the cops said-- - There was no money taken. 231 00:16:45,980 --> 00:16:47,449 - I know! 232 00:16:47,482 --> 00:16:49,951 It doesn't make sense. 233 00:16:49,984 --> 00:16:52,221 That's the whole fucking point, Ezekiel. 234 00:16:52,254 --> 00:16:54,389 It's fucked up. 235 00:16:54,423 --> 00:16:55,890 You--you can't figure it out. 236 00:16:55,924 --> 00:16:58,627 It's not a fucking math problem. 237 00:17:06,568 --> 00:17:08,903 Whoever it was, they're long gone. 238 00:17:14,643 --> 00:17:17,812 - The Wildcat sticker was from El Centro High School. 239 00:17:17,846 --> 00:17:21,116 The car belongs to a local. - Jesus fucking Christ. 240 00:17:22,451 --> 00:17:24,453 [scoffs] 241 00:17:28,323 --> 00:17:30,325 Don't make me sorry I got you that. 242 00:17:53,815 --> 00:17:55,584 [thudding] 243 00:17:55,617 --> 00:17:57,619 [furniture squeals] 244 00:18:12,901 --> 00:18:14,903 [footsteps echo] 245 00:18:33,888 --> 00:18:36,024 He was good, wasn't he? 246 00:18:37,492 --> 00:18:39,994 If he didn't get an academic ride, 247 00:18:40,028 --> 00:18:42,697 that slider would have gotten him into any school. 248 00:18:45,234 --> 00:18:47,536 - What are you doing here? 249 00:18:47,569 --> 00:18:51,740 - Not much of me on these shelves is there, Pop? 250 00:18:51,773 --> 00:18:55,076 It's not your fault. 251 00:18:55,109 --> 00:18:57,279 'Cause I haven't done much for you to be proud of. 252 00:19:04,553 --> 00:19:06,020 - What happened? 253 00:19:17,131 --> 00:19:20,101 - When I was a kid... 254 00:19:20,134 --> 00:19:24,673 I used to have this fear... 255 00:19:24,706 --> 00:19:27,676 that someone would break into the house, 256 00:19:27,709 --> 00:19:30,745 put a gun up to your head, 257 00:19:30,779 --> 00:19:32,781 and to Mom's head... 258 00:19:36,217 --> 00:19:39,220 Make me choose... 259 00:19:39,254 --> 00:19:41,189 which one lives, 260 00:19:41,222 --> 00:19:45,427 which one gets their brains blown out. 261 00:19:45,460 --> 00:19:48,062 Fucked up... 262 00:19:48,096 --> 00:19:49,964 isn't it? 263 00:19:52,133 --> 00:19:54,002 - Where's your brother? 264 00:19:55,404 --> 00:19:59,040 - Where is my brother? 265 00:19:59,073 --> 00:20:04,279 [speaking Spanish] 266 00:20:06,515 --> 00:20:07,849 - Angel. 267 00:20:09,784 --> 00:20:13,988 - I found out about his DEA deal tonight. 268 00:20:14,022 --> 00:20:16,325 You chose him over me. 269 00:20:18,092 --> 00:20:20,194 You always have. 270 00:20:29,103 --> 00:20:31,906 - EZ wouldn't make the deal 271 00:20:31,940 --> 00:20:35,410 unless he talked to me first. 272 00:20:35,444 --> 00:20:38,480 He was up for parole in six. 273 00:20:40,615 --> 00:20:43,051 I thought if he had a chance... 274 00:20:46,321 --> 00:20:51,025 They don't set cop killers free. 275 00:20:52,861 --> 00:20:56,698 Not until they forget what it is to be out. 276 00:20:58,333 --> 00:21:01,803 Then it's too late. 277 00:21:01,836 --> 00:21:04,406 I didn't choose him over you. 278 00:21:06,475 --> 00:21:08,276 I knew you'd take care of him. 279 00:21:08,309 --> 00:21:11,713 You'd watch his back in the M.C. 280 00:21:11,746 --> 00:21:13,214 I figured 281 00:21:13,247 --> 00:21:17,352 he'd get his points helping DEA get Galindo. 282 00:21:17,386 --> 00:21:19,554 Then he could walk away. 283 00:21:21,756 --> 00:21:25,894 Have the chance to live the life he was supposed to have. 284 00:21:25,927 --> 00:21:27,929 - But what about me? 285 00:21:30,732 --> 00:21:32,934 Do I have the life I'm supposed to have? 286 00:21:36,738 --> 00:21:39,073 - You chose it. 287 00:21:39,107 --> 00:21:42,210 I didn't like it. 288 00:21:42,243 --> 00:21:44,045 I never judged you. 289 00:21:47,015 --> 00:21:50,251 I never stopped loving you. 290 00:21:50,284 --> 00:21:52,353 You were my firstborn. 291 00:21:58,627 --> 00:22:00,862 - Guess I'm having trouble seeing that. 292 00:22:06,234 --> 00:22:08,036 - How did you find out? 293 00:22:18,980 --> 00:22:21,883 - This U.S. attorney. 294 00:22:21,916 --> 00:22:25,454 Bottom fell out of the Galindo deal... 295 00:22:25,487 --> 00:22:29,223 wants us to help him out with a problem. 296 00:22:29,257 --> 00:22:33,261 If we do it, your golden boy... 297 00:22:33,294 --> 00:22:36,030 is free and clear. 298 00:22:36,064 --> 00:22:37,566 - What problem? 299 00:22:37,599 --> 00:22:40,301 - Does it matter what problem? 300 00:22:42,437 --> 00:22:46,074 If it's good for EZ, we got to do it... 301 00:22:46,107 --> 00:22:47,942 right? 302 00:22:54,949 --> 00:22:58,553 - I'm sorry this came crashing down on you. 303 00:22:58,587 --> 00:23:01,089 I made a mistake. 304 00:23:01,122 --> 00:23:03,091 I didn't see any of it coming. 305 00:23:06,160 --> 00:23:09,764 Shit on the border, violence... 306 00:23:09,798 --> 00:23:11,299 dissent. 307 00:23:15,003 --> 00:23:17,839 - What's that mean? "Dissent." 308 00:23:20,942 --> 00:23:23,612 - Opposing points of view. 309 00:23:23,645 --> 00:23:25,313 Rebellion. 310 00:23:30,118 --> 00:23:32,987 - Rebellion... 311 00:23:33,021 --> 00:23:35,857 escalating dissent... 312 00:23:35,890 --> 00:23:37,926 shit. 313 00:23:37,959 --> 00:23:41,963 They're going after the rebels. 314 00:23:41,996 --> 00:23:43,865 - Angel! [door thudding] 315 00:23:43,898 --> 00:23:46,000 Shit. 316 00:23:51,039 --> 00:23:54,042 [woman speaking Spanish indistinctly] 317 00:25:00,241 --> 00:25:03,578 [baby crying] 318 00:25:07,649 --> 00:25:09,584 - It's chaos. 319 00:25:09,618 --> 00:25:11,620 - I know. 320 00:25:18,059 --> 00:25:20,061 Please. - Thank you. 321 00:25:26,434 --> 00:25:29,470 - This U.S. attorney, 322 00:25:29,503 --> 00:25:31,706 the DOJ-- well, you know the process, 323 00:25:31,740 --> 00:25:33,141 but to help with the rebels, 324 00:25:33,174 --> 00:25:34,976 they'll need access to our operation, 325 00:25:35,009 --> 00:25:37,746 and once they're inside, we're done. 326 00:25:37,779 --> 00:25:40,749 They'll know how to cut off our revenue sources, 327 00:25:40,782 --> 00:25:42,416 supplies... 328 00:25:42,450 --> 00:25:44,485 they can sabotage relationships, 329 00:25:44,518 --> 00:25:46,087 expose us as cooperators. 330 00:25:46,120 --> 00:25:49,223 We'll be forced to bend to any demand they make. 331 00:25:49,257 --> 00:25:52,727 - But so much of our revenue is legitimate now. 332 00:25:52,761 --> 00:25:54,929 - And I'm not gonna sacrifice all that hard work. 333 00:25:54,963 --> 00:25:57,766 Look, I want to create a... 334 00:25:57,799 --> 00:25:59,467 shadow structure. 335 00:25:59,500 --> 00:26:02,170 Kind of a layer on top of our business-- 336 00:26:02,203 --> 00:26:06,675 some of it real, most of it smoke and paper. 337 00:26:06,708 --> 00:26:08,442 - We'll give them access to just enough 338 00:26:08,476 --> 00:26:11,946 so they feel like they're in control. 339 00:26:11,980 --> 00:26:13,481 - I... 340 00:26:13,514 --> 00:26:15,516 I don't understand. 341 00:26:15,549 --> 00:26:18,319 - I'm going to work with Los Olvidados. 342 00:26:21,022 --> 00:26:23,658 - Miguel. 343 00:26:23,692 --> 00:26:27,128 You cannot double-cross the U.S. government. 344 00:26:27,161 --> 00:26:29,597 We're not Escobar. 345 00:26:29,630 --> 00:26:31,766 We don't own a country. 346 00:26:31,800 --> 00:26:35,369 - Adelita has left no room for me to jump. 347 00:26:35,403 --> 00:26:37,105 Her deal makes the most sense. 348 00:26:37,138 --> 00:26:39,941 - If our friend at diocese comes through 349 00:26:39,974 --> 00:26:41,843 we can end her reign. 350 00:26:41,876 --> 00:26:43,344 - I don't see her making that mistake. 351 00:26:43,377 --> 00:26:45,379 - And the movement will continue without her 352 00:26:45,413 --> 00:26:47,982 fueled by a martyr. 353 00:26:48,016 --> 00:26:51,853 - This U.S. attorney, he will see all this. 354 00:26:51,886 --> 00:26:53,822 - No, he won't, 355 00:26:53,855 --> 00:26:56,157 but those arrogant fucks think they know everything. 356 00:26:56,190 --> 00:26:58,026 With the rebels 357 00:26:58,059 --> 00:27:01,129 I'll have access to resources they don't even know exist, 358 00:27:01,162 --> 00:27:03,564 and while they're moving around bogus chess pieces, 359 00:27:03,597 --> 00:27:06,567 we'll be playing the game on a whole different board. 360 00:27:06,600 --> 00:27:09,237 - Everything we do will be off the grid. 361 00:27:13,407 --> 00:27:15,409 - That's our play. 362 00:27:17,578 --> 00:27:20,849 That's how we stay one step ahead. 363 00:27:23,351 --> 00:27:25,686 - No. 364 00:27:25,720 --> 00:27:27,722 That's how destroy ourselves. 365 00:27:29,557 --> 00:27:32,226 You hate the feds. So do I. 366 00:27:32,260 --> 00:27:34,662 They fucked over this family, 367 00:27:34,695 --> 00:27:38,232 but now you're making a decision clouded by that hate. 368 00:27:38,266 --> 00:27:41,269 It's--it's a mistake, Miguel. 369 00:27:43,537 --> 00:27:46,207 I know how they operate. 370 00:27:46,240 --> 00:27:49,577 I learned a hard lesson with your father... 371 00:27:50,979 --> 00:27:53,882 But I can protect you. 372 00:27:57,118 --> 00:28:00,421 I know how unsettling all this is, 373 00:28:00,454 --> 00:28:03,291 but please, son, 374 00:28:03,324 --> 00:28:06,494 give yourself time to think clearly. 375 00:28:08,963 --> 00:28:13,768 Your legacy, your family... 376 00:28:13,802 --> 00:28:15,904 there's so much at stake. 377 00:28:21,309 --> 00:28:24,612 - Thank you, Devante. 378 00:28:27,448 --> 00:28:29,450 - Yes. 379 00:28:32,520 --> 00:28:34,522 Of course. 380 00:28:44,933 --> 00:28:46,935 - Maybe he's right. 381 00:28:48,436 --> 00:28:50,038 Jesus. 382 00:28:54,175 --> 00:28:56,310 How do I even think straight in all of this? 383 00:29:01,649 --> 00:29:03,651 What do I do? 384 00:29:06,720 --> 00:29:10,491 - My advice, Devante's... 385 00:29:10,524 --> 00:29:13,327 it might help... 386 00:29:13,361 --> 00:29:16,831 but you have to trust your instincts, Miguel. 387 00:29:16,865 --> 00:29:19,133 The rest... 388 00:29:19,167 --> 00:29:23,204 is just opinions and noise. 389 00:29:23,237 --> 00:29:26,340 You'll know what's right. 390 00:29:26,374 --> 00:29:28,376 You always do. 391 00:29:30,511 --> 00:29:32,513 [baby fussing] 392 00:29:33,481 --> 00:29:36,350 I'll finish sorting this out. 393 00:29:36,384 --> 00:29:38,486 You know, those assholes just dumped 394 00:29:38,519 --> 00:29:41,622 payroll ledgers all over your dad's family stuff. 395 00:29:41,655 --> 00:29:42,991 Hi. 396 00:29:43,024 --> 00:29:44,558 Ripped all those pictures. 397 00:29:44,592 --> 00:29:47,028 Almost crushed your brother's medical records. 398 00:30:43,384 --> 00:30:46,387 [car engine rumbles] 399 00:31:01,235 --> 00:31:03,104 - You okay? 400 00:31:03,137 --> 00:31:05,206 - Yeah. 401 00:31:05,239 --> 00:31:07,141 Angel come by the house? 402 00:31:07,175 --> 00:31:09,177 - Yeah. 403 00:31:12,146 --> 00:31:14,148 - [sighs] 404 00:31:15,683 --> 00:31:17,685 I'm sorry. 405 00:31:22,957 --> 00:31:25,926 - You did everything that they wanted you to do. 406 00:31:32,133 --> 00:31:34,135 Angel was right. 407 00:31:35,669 --> 00:31:39,007 Your future was more important to me than anything else. 408 00:31:40,174 --> 00:31:41,976 I should have known better, 409 00:31:42,010 --> 00:31:44,145 letting you get into bed with the DEA. 410 00:31:44,178 --> 00:31:46,314 They're vultures. 411 00:31:52,320 --> 00:31:54,188 - I made the decision. 412 00:31:54,222 --> 00:31:56,924 You had no choice. 413 00:31:56,957 --> 00:31:58,959 I put my family at risk. 414 00:32:01,629 --> 00:32:04,365 - Angel's hurt. 415 00:32:04,398 --> 00:32:06,200 Feels betrayed, 416 00:32:06,234 --> 00:32:09,537 but I know him. I know who he is. 417 00:32:16,244 --> 00:32:19,247 - Doesn't matter anymore. 418 00:32:24,518 --> 00:32:28,656 Inside, when there's nothing else to see, 419 00:32:28,689 --> 00:32:32,060 it's easy to create an idea 420 00:32:32,093 --> 00:32:36,997 and an image... 421 00:32:37,031 --> 00:32:39,667 of what you think you want. 422 00:32:39,700 --> 00:32:42,970 [sighs] But... 423 00:32:43,003 --> 00:32:44,738 the closer I get to those things, 424 00:32:44,772 --> 00:32:46,774 the more strange they look. 425 00:32:50,878 --> 00:32:53,514 I'm so tired of chasing my life, Pop. 426 00:33:02,456 --> 00:33:04,458 - What are you gonna do? 427 00:33:07,428 --> 00:33:10,098 - I'm gonna replace the gasket on the Road King. 428 00:33:18,206 --> 00:33:20,208 It's all I got. 429 00:33:27,448 --> 00:33:29,783 - Where did Angel go? 430 00:33:34,488 --> 00:33:37,458 [soft dramatic music] 431 00:33:37,491 --> 00:33:44,465 * 432 00:33:55,075 --> 00:33:56,477 [knocking on doorframe] 433 00:33:56,510 --> 00:33:58,045 - And just thank him for his cooperation. 434 00:33:58,078 --> 00:34:00,748 Tell him we'll be in touch. 435 00:34:00,781 --> 00:34:02,750 Yes. Good. 436 00:34:02,783 --> 00:34:05,819 Thank you, hermano. 437 00:34:05,853 --> 00:34:07,555 Nestor. 438 00:34:07,588 --> 00:34:09,790 Our friend at the diocese has come through. 439 00:34:09,823 --> 00:34:11,492 She's minutes away. 440 00:34:11,525 --> 00:34:12,993 - That is good news. 441 00:34:13,026 --> 00:34:14,162 - Yes. 442 00:34:14,195 --> 00:34:16,464 I took your advice. I... 443 00:34:16,497 --> 00:34:20,468 cleared my head, saw the big picture. 444 00:34:20,501 --> 00:34:22,303 Thank you. 445 00:34:25,473 --> 00:34:27,441 We have some work to do. 446 00:34:27,475 --> 00:34:31,679 Need to figure out how to position all this. 447 00:34:31,712 --> 00:34:35,916 - We reassure Alvarez it'll be business as usual, 448 00:34:35,949 --> 00:34:39,353 that what happened the other night was just harassment. 449 00:34:39,387 --> 00:34:43,357 Feds had nothing, so they could do nothing. 450 00:34:43,391 --> 00:34:45,726 And that message goes out to all our buyers. 451 00:34:53,401 --> 00:34:55,969 You made the right choice, son. 452 00:34:59,640 --> 00:35:01,209 - Yes. 453 00:35:02,510 --> 00:35:04,144 I know. 454 00:35:15,356 --> 00:35:18,158 - Pick up, Adelita. 455 00:35:18,192 --> 00:35:19,727 Pick up. 456 00:35:36,176 --> 00:35:39,146 [suspenseful music] 457 00:35:39,179 --> 00:35:46,119 * 458 00:35:56,196 --> 00:35:59,367 Oh, shit. I'm sorry. 459 00:35:59,400 --> 00:36:01,402 I'm sorry. 460 00:36:02,436 --> 00:36:04,538 [knocking on door] 461 00:36:30,398 --> 00:36:33,401 [bell tolling] 462 00:37:25,819 --> 00:37:27,821 [knocking on door] 463 00:38:05,726 --> 00:38:08,696 [Latin music plays on radio] 464 00:38:08,729 --> 00:38:15,669 * 465 00:38:45,533 --> 00:38:48,268 - Adelita. You hear from her? 466 00:38:48,301 --> 00:38:50,037 - No, why? 467 00:38:50,070 --> 00:38:52,139 - Shit. 468 00:38:59,146 --> 00:39:01,582 - What's going on? 469 00:39:01,615 --> 00:39:03,617 - Take care of Celia? 470 00:39:03,651 --> 00:39:07,788 - Yeah, but I think we got a problem 471 00:39:07,821 --> 00:39:09,823 I got to the rebel camp and it was gone. 472 00:39:11,659 --> 00:39:16,263 Been calling the sat phone. No one's picking up. 473 00:39:16,296 --> 00:39:17,631 This is bad. 474 00:39:17,665 --> 00:39:19,132 - You think it got something to do 475 00:39:19,166 --> 00:39:21,134 with the feds moving on Galindo? 476 00:39:23,103 --> 00:39:25,539 - Devante called. Meeting with Galindo's a go. 477 00:39:25,573 --> 00:39:27,475 San Buho Casino. - When? 478 00:39:27,508 --> 00:39:29,510 - Now. 479 00:39:35,348 --> 00:39:37,317 [knocking at door] - Yeah? 480 00:39:37,350 --> 00:39:39,887 - You know what's happening with the Reyes deal yet? 481 00:39:39,920 --> 00:39:43,457 - Haven't heard from Potter, which is kind of how I like it. 482 00:39:43,491 --> 00:39:44,992 - I just tried accessing the case file. 483 00:39:45,025 --> 00:39:46,660 I couldn't get in. 484 00:39:47,828 --> 00:39:49,763 - [clears throat] 485 00:39:58,772 --> 00:40:01,742 It's probably IT doing maintenance. 486 00:40:01,775 --> 00:40:04,177 - Yeah, okay. Thanks. 487 00:40:11,384 --> 00:40:14,354 [heavy rock music] 488 00:40:14,387 --> 00:40:21,361 * 489 00:40:24,031 --> 00:40:27,601 - * When the world, it tries to break you * 490 00:40:27,635 --> 00:40:30,470 * 491 00:40:30,504 --> 00:40:33,541 * I hope you reach for higher things * 492 00:40:33,574 --> 00:40:36,009 * 493 00:40:36,043 --> 00:40:40,280 * Guessing when the summer takes you * 494 00:40:40,313 --> 00:40:42,382 * 495 00:40:42,415 --> 00:40:46,453 * I hope you see what that'll bring * 496 00:40:46,486 --> 00:40:53,426 * 497 00:40:58,065 --> 00:41:01,068 [indistinct chatter, phones ringing] 498 00:41:10,844 --> 00:41:12,846 - Jesus. 499 00:41:17,618 --> 00:41:20,754 Hey, man. - KJ. 500 00:41:21,722 --> 00:41:24,024 You doing all right? 501 00:41:24,057 --> 00:41:25,893 - Hanging in. 502 00:41:27,394 --> 00:41:29,396 - Shit. 503 00:41:32,532 --> 00:41:34,568 - Guess I don't need this. 504 00:41:37,370 --> 00:41:39,372 I fucked this up pretty bad. 505 00:41:42,375 --> 00:41:44,377 I didn't mean for it to blow back on you. 506 00:41:47,147 --> 00:41:49,416 - It's all right, man. 507 00:41:49,449 --> 00:41:51,451 I get it. 508 00:41:53,921 --> 00:41:56,023 - Larry. 509 00:41:56,056 --> 00:41:57,591 - Yeah? 510 00:42:00,794 --> 00:42:02,863 - I'm sorry. 511 00:42:02,896 --> 00:42:05,132 I embarrassed you, the DEA. 512 00:42:07,100 --> 00:42:09,637 - HR call you? - Yeah. 513 00:42:09,670 --> 00:42:12,472 It's all handled. 514 00:42:12,505 --> 00:42:14,441 Gonna head up north. 515 00:42:14,474 --> 00:42:16,910 Meet up with my wife and kids at her mom's. 516 00:42:18,912 --> 00:42:20,480 Any questions come up 517 00:42:20,513 --> 00:42:24,151 as you're going through my report, just, uh... 518 00:42:24,184 --> 00:42:27,087 gimme a call. - Yeah, we should be okay. 519 00:42:28,155 --> 00:42:30,658 Hey. 520 00:42:30,691 --> 00:42:35,495 You take care of yourself, KJ. 521 00:42:35,528 --> 00:42:37,865 - Yeah. 522 00:42:50,177 --> 00:42:52,813 - What the hell were we looking for? 523 00:42:57,985 --> 00:42:59,953 - A whistleblower. 524 00:42:59,987 --> 00:43:02,956 [exciting techno music] 525 00:43:02,990 --> 00:43:06,026 * 526 00:43:06,059 --> 00:43:09,029 [rapping in native language] 527 00:43:09,062 --> 00:43:16,036 * 528 00:43:32,519 --> 00:43:39,492 * 529 00:43:45,398 --> 00:43:47,835 - Where's your old man? - Tribal council. 530 00:43:47,868 --> 00:43:50,637 - That's Navajo for hungover. - [laughs] 531 00:43:50,670 --> 00:43:52,572 Mr. Galindo and his party are already here. 532 00:43:52,605 --> 00:43:54,041 We put you in the same room. 533 00:43:54,074 --> 00:43:55,876 - That's good. 534 00:43:55,909 --> 00:43:57,878 - Any special requests? - No. 535 00:43:57,911 --> 00:43:59,312 Think we're good. 536 00:43:59,346 --> 00:44:01,581 When you clean up, we'll handle. 537 00:44:01,614 --> 00:44:03,016 - Fair enough. 538 00:44:03,050 --> 00:44:06,319 Let us know if you need anything. 539 00:44:06,353 --> 00:44:09,356 [knocking at door] 540 00:44:17,530 --> 00:44:19,733 - [speaks Spanish] 541 00:44:19,767 --> 00:44:21,969 - Miguel. - Por favor. 542 00:44:24,437 --> 00:44:25,906 - Devante. - [speaking Spanish] 543 00:44:33,113 --> 00:44:35,115 - Mr. Alvarez, please. 544 00:44:37,885 --> 00:44:39,419 - Thank you. 545 00:44:39,452 --> 00:44:41,822 - Marcus. - Miguel. 546 00:44:46,493 --> 00:44:49,162 - Prospect, bikes. 547 00:44:50,998 --> 00:44:53,300 - I'm okay if Ezekiel stays. 548 00:44:54,835 --> 00:44:56,236 It might be useful to have 549 00:44:56,269 --> 00:44:58,371 someone remember the details of what we say. 550 00:44:58,405 --> 00:45:00,507 [chuckles] 551 00:45:17,825 --> 00:45:21,394 As you know, two nights ago, 552 00:45:21,428 --> 00:45:22,963 the U.S. attorney's office 553 00:45:22,996 --> 00:45:25,665 and other U.S. and Mexican agencies 554 00:45:25,698 --> 00:45:28,068 invaded my home, 555 00:45:28,101 --> 00:45:30,570 citing some vague Homeland Security law. 556 00:45:30,603 --> 00:45:35,809 They took my wife, my child, and myself into custody, 557 00:45:35,843 --> 00:45:37,410 and for the next 24 hours, 558 00:45:37,444 --> 00:45:42,249 they intimidated and threatened my family... 559 00:45:42,282 --> 00:45:44,351 then coerced me 560 00:45:44,384 --> 00:45:47,955 into the same type of deal they made my father sign 561 00:45:47,988 --> 00:45:49,522 nearly ten years ago. 562 00:45:49,556 --> 00:45:51,291 - Miguel. 563 00:46:06,673 --> 00:46:10,310 - What you don't know, but more importantly 564 00:46:10,343 --> 00:46:13,680 what the U.S. and Mexican authorities don't know, 565 00:46:13,713 --> 00:46:16,049 is that the night prior to that, 566 00:46:16,083 --> 00:46:19,219 while detained at the Calexico border station, 567 00:46:19,252 --> 00:46:22,489 someone else offered me a deal. 568 00:46:26,026 --> 00:46:30,397 This is Luisa. You know her Adelita. 569 00:46:30,430 --> 00:46:32,065 - What the fuck is this? 570 00:46:32,099 --> 00:46:34,868 - No, please, gentlemen. I'll explain everything. 571 00:46:52,752 --> 00:46:54,254 - Miguel. 572 00:47:15,475 --> 00:47:18,678 - Los Olvidados wants only one thing. 573 00:47:18,711 --> 00:47:22,015 To heal its people. 574 00:47:22,049 --> 00:47:24,517 There's only way to cut through 575 00:47:24,551 --> 00:47:28,388 the layers of greed, bureaucracy, 576 00:47:28,421 --> 00:47:30,557 and ignorance 577 00:47:30,590 --> 00:47:34,294 that have kept us broken for decades. 578 00:47:35,996 --> 00:47:41,168 We need the edge of the most dangerous blade. 579 00:47:44,637 --> 00:47:49,242 - My organization is no longer at odds with Los Olvidados. 580 00:47:49,276 --> 00:47:51,444 The power of our new partnership 581 00:47:51,478 --> 00:47:53,380 will not only allow us 582 00:47:53,413 --> 00:47:56,616 to outthink, outmaneuver, 583 00:47:56,649 --> 00:48:01,121 and exploit our invasive governmental agencies. 584 00:48:01,154 --> 00:48:04,557 It also provides a network that increases production, 585 00:48:04,591 --> 00:48:08,495 distribution, and profits. 586 00:48:08,528 --> 00:48:12,799 And for the Mayans Motorcycle Club... 587 00:48:15,768 --> 00:48:20,473 It takes you from the loading dock... 588 00:48:20,507 --> 00:48:24,277 to the board room. 589 00:48:24,311 --> 00:48:30,750 You become our trustee to keep all parties honest. 590 00:48:30,783 --> 00:48:32,485 Now, my wife has put together 591 00:48:32,519 --> 00:48:35,188 some broad strokes as to what this all might look like. 592 00:48:35,222 --> 00:48:38,291 [soft dramatic music] 593 00:48:38,325 --> 00:48:43,163 * 594 00:49:07,987 --> 00:49:09,822 - What's the timing? 595 00:49:09,856 --> 00:49:12,325 - We'll send over the proposal with all the information. 596 00:49:12,359 --> 00:49:14,361 - Good. 597 00:49:14,394 --> 00:49:18,131 - We'll have to officially take this to our table, but... 598 00:49:18,165 --> 00:49:20,167 we're in. 599 00:49:20,200 --> 00:49:21,801 - Good. 600 00:49:21,834 --> 00:49:23,736 Marcus, do you mind riding back with me? 601 00:49:23,770 --> 00:49:25,805 Need your opinion on a family matter. 602 00:49:25,838 --> 00:49:27,074 - Of course. 603 00:49:27,107 --> 00:49:29,242 My knees and back will be grateful. 604 00:49:29,276 --> 00:49:31,611 - We'll put the bike in the van. 605 00:49:34,581 --> 00:49:36,049 - I'm proud of you, primo. 606 00:49:36,083 --> 00:49:38,017 This happened 'cause of you, huh? 607 00:49:46,059 --> 00:49:49,062 - Look forward to doing business with you. 608 00:49:53,700 --> 00:49:57,003 - Hi, I'm Michael Ariza. 609 00:49:57,036 --> 00:49:58,671 - Hi. 610 00:49:58,705 --> 00:50:00,607 I'm Angel. 611 00:50:00,640 --> 00:50:01,941 - Luisa. 612 00:50:01,974 --> 00:50:05,545 Coco, Gilly. - Hi. 613 00:50:05,578 --> 00:50:08,115 - Nice to meet you, Luisa. 614 00:50:08,148 --> 00:50:10,150 - Nice to meet you. 615 00:50:35,442 --> 00:50:37,444 [car door creaks open] 616 00:50:38,345 --> 00:50:40,347 - Hey. 617 00:50:41,948 --> 00:50:45,118 Sorry, I know it's late. 618 00:50:46,253 --> 00:50:47,754 - It's okay. 619 00:50:47,787 --> 00:50:51,424 Not much sleep going on here tonight. 620 00:50:51,458 --> 00:50:52,992 You want one? 621 00:50:54,661 --> 00:50:56,663 - I'm good. 622 00:50:58,431 --> 00:51:00,833 I'm heading up to San Joaquin for a few days. 623 00:51:00,867 --> 00:51:02,602 Wanted to check on him before I left. 624 00:51:02,635 --> 00:51:04,171 He didn't pick up his cell. 625 00:51:04,204 --> 00:51:06,639 - I'm not sure where he is. 626 00:51:06,673 --> 00:51:09,041 You hear anything? - No. 627 00:51:10,643 --> 00:51:14,247 - This U.S. attorney that's been fucking with his deal, 628 00:51:14,281 --> 00:51:15,915 what do you know about him? 629 00:51:15,948 --> 00:51:17,650 - Why? Something happen? 630 00:51:17,684 --> 00:51:20,920 - No, I'm just asking a question. 631 00:51:20,953 --> 00:51:22,922 - Lincoln Potter. 632 00:51:22,955 --> 00:51:25,458 Off-the-chart weird, 633 00:51:25,492 --> 00:51:28,361 off-the-chart smart. 634 00:51:28,395 --> 00:51:32,932 He's become the DOJ's guy for Mexico's interior struggles. 635 00:51:32,965 --> 00:51:37,036 Not sure how far up the food chain his orders come from. 636 00:51:37,069 --> 00:51:39,206 If you hear anything, 637 00:51:39,239 --> 00:51:42,775 please let me know. 638 00:51:42,809 --> 00:51:43,810 - Ah. 639 00:51:53,486 --> 00:51:56,489 Bad night to quit drinking. 640 00:51:59,892 --> 00:52:02,395 - Could you check in the lounge, please? 641 00:52:13,340 --> 00:52:15,742 - Need some more paper shredded? 642 00:52:15,775 --> 00:52:17,977 Getting good at it. 643 00:52:18,010 --> 00:52:21,848 - Well, maybe I should ask you the same thing... 644 00:52:21,881 --> 00:52:24,884 but I guess you don't need paper. 645 00:52:24,917 --> 00:52:28,355 Not when you have a beautiful mind. 646 00:52:49,242 --> 00:52:51,411 - You seem to have settled into things. 647 00:52:55,047 --> 00:52:56,883 - I have. 648 00:52:58,418 --> 00:53:00,420 - I'm glad you made peace with it. 649 00:53:02,422 --> 00:53:05,191 - I didn't see it in the lounge, ma'am. 650 00:53:05,224 --> 00:53:07,660 - Miguel probably picked it up. I'll be right there. 651 00:53:15,335 --> 00:53:17,904 - Did you lose something? 652 00:53:17,937 --> 00:53:19,939 - I don't know yet. 653 00:53:24,644 --> 00:53:27,980 Whatever you were doing for the feds, 654 00:53:28,014 --> 00:53:32,419 I hope their shift with Miguel has put an end to it. 655 00:53:32,452 --> 00:53:35,622 If anything you do hurts my family-- 656 00:53:35,655 --> 00:53:37,524 - It won't. 657 00:53:40,660 --> 00:53:43,095 - Don't make me choose, EZ. 658 00:54:00,146 --> 00:54:03,115 [hip hop music playing] 659 00:54:03,149 --> 00:54:08,254 * 660 00:54:08,287 --> 00:54:12,759 - Just have to talk to Devante, clear some things up. 661 00:54:12,792 --> 00:54:14,193 Go with Emily, 662 00:54:14,226 --> 00:54:17,797 and I'll join you before you reach the freeway. 663 00:54:17,830 --> 00:54:19,499 - It'd be my pleasure. 664 00:54:19,532 --> 00:54:22,502 [soft, tense music] 665 00:54:22,535 --> 00:54:29,509 * 666 00:54:55,267 --> 00:54:57,504 - Say good night, Don Quixote. 667 00:54:57,537 --> 00:54:59,271 - Good night. 668 00:55:03,410 --> 00:55:04,844 - Who the fuck's Dan Quixote? 669 00:55:04,877 --> 00:55:08,014 - Lemme see those pretty lips, huh? 670 00:55:08,047 --> 00:55:09,716 - You let him know? 671 00:55:09,749 --> 00:55:12,084 - Yeah. - You sure about this? 672 00:55:12,118 --> 00:55:15,388 We do it to him, can't take it back. 673 00:55:15,422 --> 00:55:17,390 - Took a vote, didn't we? 674 00:55:17,424 --> 00:55:19,459 Then it's gonna happen. 675 00:55:27,199 --> 00:55:30,169 [retro music playing on radio] 676 00:55:30,202 --> 00:55:37,143 * 677 00:56:21,020 --> 00:56:22,689 Miguel. 678 00:57:40,332 --> 00:57:41,901 - Miguel. 679 00:58:43,663 --> 00:58:45,464 - Miguel. 680 00:59:07,419 --> 00:59:10,422 [insects chirping, coyote howls in distance] 681 00:59:19,531 --> 00:59:21,634 - I love you, my brother. 682 00:59:21,668 --> 00:59:23,670 - I love you, Mikey. 683 01:03:05,057 --> 01:03:08,027 [hip hop music playing on speakers] 684 01:03:08,060 --> 01:03:15,034 * 685 01:03:23,209 --> 01:03:26,512 * 686 01:03:55,074 --> 01:03:57,076 [women giggling, tattoo gun buzzing] 687 01:04:06,085 --> 01:04:08,254 - Warrior markers, boy scout. 688 01:04:08,287 --> 01:04:10,289 - We're all getting one. 689 01:04:11,723 --> 01:04:14,693 [moody Spanish cover of "I Say A Little Prayer"] 690 01:04:14,726 --> 01:04:21,667 * 691 01:04:23,269 --> 01:04:26,305 [woman singing in Spanish] 692 01:04:26,338 --> 01:04:33,312 * 693 01:04:33,345 --> 01:04:36,315 [song continues softly on speakers] 694 01:04:36,348 --> 01:04:41,287 * 695 01:04:41,320 --> 01:04:43,289 - Sorry to keep you waiting. 696 01:04:43,322 --> 01:04:45,491 - Everything all right? 697 01:04:45,524 --> 01:04:48,560 - Yes, it is. 698 01:04:48,594 --> 01:04:50,329 - * Te quiero, te quiero * 699 01:04:50,362 --> 01:04:53,332 [woman continues singing in Spanish] 700 01:04:53,365 --> 01:04:56,668 * Te quiero, te quiero * 701 01:04:56,702 --> 01:04:59,705 [woman continues singing in Spanish] 702 01:05:00,472 --> 01:05:03,809 * Te quiero, te quiero * 703 01:05:03,842 --> 01:05:06,812 [woman continues singing in Spanish] 704 01:05:06,845 --> 01:05:13,819 * 705 01:05:48,754 --> 01:05:51,123 - * Te quiero, te quiero * 706 01:05:51,157 --> 01:05:54,126 [child laughs on video] 707 01:05:54,160 --> 01:05:56,028 * 708 01:05:56,062 --> 01:05:59,198 * Te quiero, te quiero * 709 01:05:59,231 --> 01:06:03,202 [woman continues singing in Spanish] 710 01:06:03,235 --> 01:06:10,209 * 711 01:06:24,090 --> 01:06:27,159 [song continues softly] 712 01:06:27,193 --> 01:06:34,133 * 713 01:06:41,873 --> 01:06:44,876 [music fades] 714 01:06:58,624 --> 01:07:00,792 - You're my brother, 715 01:07:00,826 --> 01:07:03,462 and I love you. 716 01:07:03,495 --> 01:07:07,299 I could never give you up. 717 01:07:07,333 --> 01:07:10,502 So your lie is now my lie. 718 01:07:12,404 --> 01:07:14,406 Our secret. 719 01:07:19,278 --> 01:07:21,580 We'll do whatever this thing for Potter is, 720 01:07:21,613 --> 01:07:24,616 put it behind us, then you're free to go. 721 01:07:29,355 --> 01:07:33,292 - Nothing makes sense anymore, Angel. 722 01:07:33,325 --> 01:07:35,161 Shit that I thought I wanted-- 723 01:07:35,194 --> 01:07:38,096 - I don't care what you want. 724 01:07:38,130 --> 01:07:41,500 I'm telling you're free to go. 725 01:07:41,533 --> 01:07:44,069 Explain to Bishop this was a mistake, 726 01:07:44,102 --> 01:07:46,004 the life ain't for you, 727 01:07:46,037 --> 01:07:47,906 hand in your cut, then you leave. 728 01:07:47,939 --> 01:07:51,477 The M.C., Santo Padre, I don't care where you go. 729 01:07:53,612 --> 01:07:55,947 - Angel-- - No. 730 01:07:55,981 --> 01:07:59,251 That's the only way you make this thing right. 731 01:07:59,285 --> 01:08:01,920 You walk away... 732 01:08:01,953 --> 01:08:03,955 for good. 733 01:08:10,162 --> 01:08:12,164 So you never forget what you did. 734 01:08:17,736 --> 01:08:21,307 How you betrayed me. 735 01:08:21,340 --> 01:08:24,343 - [exhales shakily] 736 01:08:27,713 --> 01:08:30,716 [cell phone buzzing] 737 01:08:34,720 --> 01:08:37,523 [suspenseful music] 738 01:08:37,556 --> 01:08:38,957 * 739 01:08:38,990 --> 01:08:42,093 - Los hermanos Reyes. 740 01:08:43,495 --> 01:08:46,532 I assume you're both listening. 741 01:08:46,565 --> 01:08:48,300 - Yeah. 742 01:08:48,334 --> 01:08:50,469 - I just sent each of you a text message 743 01:08:50,502 --> 01:08:54,906 with the details of your task. 744 01:08:54,940 --> 01:08:57,909 Needs to be finished by the end of the day tomorrow. 745 01:08:57,943 --> 01:08:58,944 [cell phone chimes] 746 01:09:01,913 --> 01:09:04,850 - What? 747 01:09:04,883 --> 01:09:06,385 What the fuck is this? 748 01:09:06,418 --> 01:09:08,019 - I told you I wouldn't ask you 749 01:09:08,053 --> 01:09:10,422 to do anything you hadn't done before. 750 01:09:10,456 --> 01:09:12,424 Killing a member of law enforcement, 751 01:09:12,458 --> 01:09:16,562 that should come easy...EZ. 752 01:09:16,595 --> 01:09:23,569 * 753 01:10:05,444 --> 01:10:08,414 [baby giggles] 754 01:10:08,447 --> 01:10:10,816 [typewriter clicking, bell dings] 46775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.