All language subtitles for Love Locks 2017 Hallmark English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:13,050 ♪ "L" is for the way you look at me ♪ 2 00:00:13,080 --> 00:00:19,250 ♪ "o" is for the only one i see ♪ 3 00:00:19,290 --> 00:00:25,590 ♪ "v" is very, very extraordinary ♪ 4 00:00:25,630 --> 00:00:31,630 ♪ "e" is even more than anyone that you adore can ♪ 5 00:00:31,660 --> 00:00:36,600 ♪ love is all that I can give to you ♪ 6 00:00:38,140 --> 00:00:41,610 ♪ love is more than just a game for two ♪ 7 00:00:44,340 --> 00:00:47,450 ♪ two in love can make it 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,520 ♪ take my heart and please don't break it ♪ 9 00:00:50,550 --> 00:00:54,590 ♪ love was made for me and you 10 00:01:21,910 --> 00:01:27,890 ♪ "L" is for the way you look at me ♪ 11 00:01:27,920 --> 00:01:32,290 ♪ "o" is for the only one... ♪ 12 00:01:32,330 --> 00:01:33,230 I don't wanna go back to New York. 13 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 It's gone by too fast. 14 00:01:35,160 --> 00:01:36,530 Maybe I don't. 15 00:01:36,560 --> 00:01:38,360 Maybe I stay here and paint. 16 00:01:38,400 --> 00:01:40,670 No, no, no, we have a plan, remember? 17 00:01:40,700 --> 00:01:42,970 It just feels like goodbye. 18 00:01:43,000 --> 00:01:45,240 No, no goodbyes. 19 00:01:45,270 --> 00:01:47,570 Look, it'll just be a few months. 20 00:01:47,610 --> 00:01:48,670 You have to finish school. 21 00:01:48,710 --> 00:01:50,140 I have to finish work. 22 00:01:51,610 --> 00:01:53,250 Have you told your father you're quitting? 23 00:01:54,450 --> 00:01:55,450 I will. 24 00:01:57,550 --> 00:02:01,190 Hey, we'll be back together by Valentine's day. 25 00:02:03,790 --> 00:02:06,860 Top of the empire state building? 26 00:02:06,890 --> 00:02:08,036 Doesn't sound quite as romantic 27 00:02:08,060 --> 00:02:10,200 as the top of the Eiffel Tower, 28 00:02:10,230 --> 00:02:11,460 but it will have to do. 29 00:02:16,940 --> 00:02:18,070 We'll lock it on the bridge, 30 00:02:18,100 --> 00:02:20,410 and our love will last forever. 31 00:02:21,640 --> 00:02:22,610 Forever? 32 00:02:22,640 --> 00:02:24,040 Forever. 33 00:02:25,380 --> 00:02:27,250 Forever... 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,750 Okay. 35 00:02:33,790 --> 00:02:35,220 With this lock, I thee... 36 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 Whoa! 37 00:02:48,800 --> 00:02:50,270 You did that on purpose. 38 00:02:50,300 --> 00:02:51,240 No, no, no, that was your fault. 39 00:02:51,270 --> 00:02:52,570 You-you grabbed for it. 40 00:03:01,780 --> 00:03:03,880 Thank you. 41 00:03:13,590 --> 00:03:15,290 Good morning, Maggie. 42 00:03:15,330 --> 00:03:16,130 Morning, Lindsey. 43 00:03:16,160 --> 00:03:17,060 First cup of coffee? 44 00:03:17,100 --> 00:03:17,960 Third. 45 00:03:18,000 --> 00:03:19,346 How are we doing with the Valentine issue? 46 00:03:19,370 --> 00:03:20,730 You just need to pick a cover. 47 00:03:20,770 --> 00:03:22,170 Not the cupid. 48 00:03:22,200 --> 00:03:23,770 The last thing i want to think about 49 00:03:23,800 --> 00:03:24,976 is a chubby toddler coming at me with a weapon. 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,310 Hmm, such a romantic. 51 00:03:27,340 --> 00:03:28,470 Not that one. 52 00:03:28,510 --> 00:03:29,510 Speaking of which, 53 00:03:29,540 --> 00:03:30,740 Trent greer's in your office. 54 00:03:30,780 --> 00:03:31,710 What? 55 00:03:31,740 --> 00:03:33,810 Sorry, he's a really hard guy to say no to. 56 00:03:33,850 --> 00:03:34,810 What's he doing here? 57 00:03:34,850 --> 00:03:36,250 Who cares? He's gorgeous. 58 00:03:36,280 --> 00:03:37,496 Now, do something with your hair. 59 00:03:37,520 --> 00:03:38,350 What's wrong with my hair? 60 00:03:38,380 --> 00:03:40,420 You could try wearing it down sometimes. 61 00:03:40,450 --> 00:03:41,966 Don't you have something to do? 62 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 Trent... 63 00:03:50,830 --> 00:03:51,800 Hey... 64 00:03:51,830 --> 00:03:53,100 What a surprise. 65 00:03:53,130 --> 00:03:54,470 Oh, yeah? Good or bad? 66 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 Good. Good... 67 00:03:56,540 --> 00:03:58,800 Good. Good... 68 00:03:58,840 --> 00:04:00,346 Um, actually, I wanted to catch you before you left, 69 00:04:00,370 --> 00:04:01,940 because your assistant said 70 00:04:01,970 --> 00:04:03,186 that you're going to Paris tomorrow 71 00:04:03,210 --> 00:04:04,010 with your daughter. 72 00:04:04,040 --> 00:04:05,110 Oh, did she tell you 73 00:04:05,140 --> 00:04:06,156 what I had for breakfast as well? 74 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 French toast? 75 00:04:11,150 --> 00:04:13,020 God, I can't believe you're old enough 76 00:04:13,050 --> 00:04:14,290 to have a daughter old enough 77 00:04:14,320 --> 00:04:16,350 to be in college. 78 00:04:16,390 --> 00:04:19,360 I am also old enough to know when I'm being buttered up. 79 00:04:21,660 --> 00:04:23,200 All right. 80 00:04:23,230 --> 00:04:26,000 Okay, here it is. 81 00:04:26,030 --> 00:04:27,330 I really want to take you out. 82 00:04:27,370 --> 00:04:29,270 Oh. 83 00:04:30,770 --> 00:04:32,370 Yeah, and I want to buy your magazine. 84 00:04:33,610 --> 00:04:34,970 Oh. 85 00:04:37,410 --> 00:04:39,380 Okay, now, was that a "yes/yes," 86 00:04:39,410 --> 00:04:41,050 a "yes/no," or a "no/yes"? 87 00:04:43,180 --> 00:04:44,850 Yes. 88 00:04:44,880 --> 00:04:45,850 And no. 89 00:04:45,890 --> 00:04:47,150 I-i don't know... 90 00:04:47,190 --> 00:04:50,360 Let me tell you this, Lindsey, 91 00:04:50,390 --> 00:04:52,890 you've done an incredible job with pov. 92 00:04:52,930 --> 00:04:54,760 It is-it is a unique magazine, 93 00:04:54,790 --> 00:04:56,760 you've done it yourself, on a limited budget... 94 00:04:56,800 --> 00:04:57,760 Thank you? 95 00:04:57,800 --> 00:04:58,660 The problem is, the readership's maxed out, 96 00:04:58,700 --> 00:04:59,660 and it does not have to be like that, 97 00:04:59,700 --> 00:05:02,230 and I can help you take it to the next level. 98 00:05:02,270 --> 00:05:03,940 You want to buy me out. 99 00:05:03,970 --> 00:05:05,116 I want you to stay on to consult. 100 00:05:05,140 --> 00:05:06,370 So I'd be working for you. 101 00:05:06,410 --> 00:05:07,610 With me. 102 00:05:07,640 --> 00:05:09,540 You know, Trent, the thing is, 103 00:05:09,580 --> 00:05:11,910 I've kind of become used to being my own boss. 104 00:05:11,940 --> 00:05:12,910 I do get that. 105 00:05:12,950 --> 00:05:13,850 Believe me. 106 00:05:13,880 --> 00:05:15,780 When I opened my first publishing house, 107 00:05:15,820 --> 00:05:17,450 the last thing on my mind was selling it, 108 00:05:17,480 --> 00:05:19,450 but I did. 109 00:05:19,490 --> 00:05:21,890 I did, and I built something bigger and better 110 00:05:21,920 --> 00:05:22,920 than I ever imagined. 111 00:05:22,960 --> 00:05:25,220 So, do me a favor. 112 00:05:25,260 --> 00:05:26,960 While you're traveling, 113 00:05:26,990 --> 00:05:28,060 just think about it. 114 00:05:29,760 --> 00:05:31,860 And the other "it," too. 115 00:05:31,900 --> 00:05:34,270 I will. 116 00:05:34,300 --> 00:05:35,630 And I will. 117 00:05:35,670 --> 00:05:36,840 Great. 118 00:05:40,470 --> 00:05:42,910 And, one other thing, 119 00:05:42,940 --> 00:05:45,280 um, I'm actually going to be in London next week, 120 00:05:45,310 --> 00:05:46,386 and it's a short flight to Paris. 121 00:05:46,410 --> 00:05:48,750 I'd love the chance to show you our Paris office. 122 00:05:48,780 --> 00:05:51,020 Wow, you must really want my magazine. 123 00:05:52,120 --> 00:05:53,180 Oh, yeah, that too. 124 00:06:04,360 --> 00:06:06,130 Tell me he's not the best-looking guy 125 00:06:06,170 --> 00:06:07,400 you've ever seen. 126 00:06:07,430 --> 00:06:09,570 Looks have nothing to do with it. 127 00:06:09,600 --> 00:06:11,300 What's wrong? 128 00:06:11,340 --> 00:06:13,140 He wants to buy the magazine. 129 00:06:13,170 --> 00:06:14,570 Seriously? 130 00:06:14,610 --> 00:06:16,170 What did you say? 131 00:06:16,210 --> 00:06:18,910 I wanted to say "no," but somehow I didn't? 132 00:06:18,940 --> 00:06:20,750 Hmm, I'm pretty sure he has that effect 133 00:06:20,780 --> 00:06:22,080 on everyone. 134 00:06:22,110 --> 00:06:23,680 Would it be so bad to sell? 135 00:06:23,720 --> 00:06:24,680 I'm saying goodbye to my daughter, 136 00:06:24,720 --> 00:06:26,650 I don't want to say goodbye to my business, too. 137 00:06:26,690 --> 00:06:28,920 I know, it's just... 138 00:06:28,950 --> 00:06:30,290 He's just so gorgeous. 139 00:06:30,320 --> 00:06:31,796 Maggie, that's all you can think about. 140 00:06:31,820 --> 00:06:32,960 Let's finish up this layout. 141 00:06:32,990 --> 00:06:34,190 That's great. 142 00:06:34,230 --> 00:06:35,990 Really great. 143 00:06:36,030 --> 00:06:37,100 You packed yet? 144 00:06:37,130 --> 00:06:38,030 Tonight. 145 00:06:38,060 --> 00:06:39,260 Throw in something sexy. 146 00:06:39,300 --> 00:06:40,500 Why? 147 00:06:40,530 --> 00:06:41,470 You're going to Paris, girl, 148 00:06:41,500 --> 00:06:42,670 not New Jersey. 149 00:06:42,700 --> 00:06:43,840 All right. 150 00:06:43,870 --> 00:06:44,740 This looks good, 151 00:06:44,770 --> 00:06:45,986 except move the gaucher to the center, 152 00:06:46,010 --> 00:06:47,370 and increase it to 5x7. 153 00:06:47,410 --> 00:06:49,140 Oh, and also, increase the opacity 154 00:06:49,180 --> 00:06:50,410 so we're seeing the titles. 155 00:06:51,810 --> 00:06:53,240 Yeah, like that. 156 00:07:23,380 --> 00:07:25,310 Hi, mom! 157 00:07:25,340 --> 00:07:27,650 'Lex? You're early! 158 00:07:27,680 --> 00:07:29,750 Yeah, I caught a ride with a guy from school! 159 00:07:29,780 --> 00:07:31,050 What guy? 160 00:07:31,080 --> 00:07:34,050 Uh, some guy who's name I found on the ride board in my dorm. 161 00:07:34,090 --> 00:07:35,396 You drove all the way from Connecticut 162 00:07:35,420 --> 00:07:36,390 with a total stranger? 163 00:07:36,420 --> 00:07:38,220 And two other friends. 164 00:07:38,260 --> 00:07:39,866 So the three of you drove from Connecticut 165 00:07:39,890 --> 00:07:41,160 with a total stranger. 166 00:07:41,190 --> 00:07:42,890 Mom, you are helicoptering again. 167 00:07:44,030 --> 00:07:45,700 You're right. 168 00:07:45,730 --> 00:07:47,070 Engine's off. 169 00:07:51,270 --> 00:07:53,040 Hey! I remember that. 170 00:07:53,070 --> 00:07:55,340 It used to be in the hallway. 171 00:07:55,370 --> 00:07:56,670 Yeah, we have better taste now. 172 00:07:56,710 --> 00:07:58,440 No, we don't. 173 00:07:58,480 --> 00:07:59,710 You should put it up again. 174 00:07:59,750 --> 00:08:01,680 It's too big. 175 00:08:01,710 --> 00:08:03,110 You were so good. Why did you stop? 176 00:08:03,150 --> 00:08:04,880 Hmm, I guess my fine arts degree 177 00:08:04,920 --> 00:08:07,020 taught me the fine art of unemployment. 178 00:08:08,150 --> 00:08:09,890 Maybe you'll start again. 179 00:08:09,920 --> 00:08:11,296 No, it's your turn, kiddo. You hungry? 180 00:08:11,320 --> 00:08:13,890 Pasta? Alfredo sauce? 181 00:08:13,930 --> 00:08:14,930 Extra cheese! 182 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 I can't wait for you to meet Hugo. 183 00:08:19,000 --> 00:08:20,030 Me either. 184 00:08:20,070 --> 00:08:21,470 He is the best teacher. 185 00:08:21,500 --> 00:08:23,030 But he's a little bit of a meddler, 186 00:08:23,070 --> 00:08:24,446 so don't tell him too much about your social life. 187 00:08:24,470 --> 00:08:25,240 Not that you'll have one, 188 00:08:25,270 --> 00:08:27,570 because you'll be too busy studying. 189 00:08:27,610 --> 00:08:29,470 Uh-huh, right... 190 00:08:29,510 --> 00:08:30,910 Ten letter word for "soulmate"? 191 00:08:31,910 --> 00:08:32,880 "Delusional?" 192 00:08:32,910 --> 00:08:34,710 You're terrible. 193 00:08:34,750 --> 00:08:35,750 Or realistic. 194 00:08:35,780 --> 00:08:38,280 Why should there be only one person for everyone? 195 00:08:38,320 --> 00:08:40,120 But what if there is? 196 00:08:40,150 --> 00:08:41,266 Honey, remember when I had to tell you 197 00:08:41,290 --> 00:08:42,750 there was no tooth fairy? 198 00:08:42,790 --> 00:08:44,760 Well, brace yourself. 199 00:08:44,790 --> 00:08:46,736 Okay, just because you were right about the tooth fairy 200 00:08:46,760 --> 00:08:48,630 doesn't mean you're right about this. 201 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 It's dad. 202 00:08:52,300 --> 00:08:53,730 See? Proof positive. 203 00:08:55,270 --> 00:08:57,140 Hi, dad. 204 00:08:57,170 --> 00:08:59,140 Yes, I'll be careful. 205 00:08:59,170 --> 00:09:01,140 Yes, I have my passport. 206 00:09:01,170 --> 00:09:03,480 Okay, um... say hi to Jane. 207 00:09:03,510 --> 00:09:04,980 Okay, love you, too. 208 00:09:05,010 --> 00:09:06,580 Yeah, bye. 209 00:09:08,450 --> 00:09:09,580 Who's Jane? 210 00:09:09,620 --> 00:09:10,950 Um... 211 00:09:10,980 --> 00:09:11,980 Dad and Marcie separated, 212 00:09:12,020 --> 00:09:14,850 so it looks like he's heading for number three. 213 00:09:14,890 --> 00:09:16,620 Oh, I'm sorry to hear that. 214 00:09:16,660 --> 00:09:17,520 And you shouldn't refer to your dad's wives 215 00:09:17,560 --> 00:09:18,920 as numbers. 216 00:09:18,960 --> 00:09:19,790 At least you're still number one. 217 00:09:19,830 --> 00:09:20,990 Yay. 218 00:09:21,030 --> 00:09:22,790 You know what i look forward to? 219 00:09:22,830 --> 00:09:24,760 The day that I get to tell dad 220 00:09:24,800 --> 00:09:27,100 that you are seeing someone else. 221 00:09:27,130 --> 00:09:29,670 I'm more concerned with work, you know that. 222 00:09:29,700 --> 00:09:31,100 Yes, that's what you always say. 223 00:09:31,140 --> 00:09:32,300 Actually, 224 00:09:32,340 --> 00:09:34,140 someone wants to buy pov. 225 00:09:34,170 --> 00:09:36,810 Actually, not just someone. 226 00:09:36,840 --> 00:09:37,980 Trent greer. 227 00:09:38,010 --> 00:09:38,980 The publishing guy? 228 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 Yeah. 229 00:09:40,050 --> 00:09:41,110 That's great. 230 00:09:41,150 --> 00:09:43,580 It would be, if I was selling. 231 00:09:44,880 --> 00:09:46,180 Would that be such a bad thing? 232 00:09:47,520 --> 00:09:48,490 It's what I do every day. 233 00:09:48,520 --> 00:09:50,990 It's... who I am. 234 00:09:51,020 --> 00:09:52,220 Why would I sell my life? 235 00:09:52,260 --> 00:09:54,990 What life? You work all the time, and... 236 00:09:55,030 --> 00:09:57,560 I mean, i love the magazine, but... 237 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 It's kind of the only relationship you have. 238 00:10:00,500 --> 00:10:02,200 I have you. 239 00:10:04,270 --> 00:10:05,370 Okay... 240 00:10:05,400 --> 00:10:07,040 When's the last time you went out? 241 00:10:07,070 --> 00:10:08,010 And not for something business-y. 242 00:10:08,040 --> 00:10:10,340 Not that long ago. 243 00:10:10,380 --> 00:10:11,310 I don't think. 244 00:10:12,340 --> 00:10:15,850 Can you believe you're about to go to Paris 245 00:10:15,880 --> 00:10:16,750 for three months? 246 00:10:16,780 --> 00:10:18,580 Mm-hmm, nice pivot. 247 00:10:18,620 --> 00:10:21,190 Helicopters pivot, right? 248 00:10:21,220 --> 00:10:23,320 And I can't wait. 249 00:10:24,560 --> 00:10:25,490 Done! 250 00:11:02,160 --> 00:11:03,730 Place de la concorde! 251 00:11:05,600 --> 00:11:07,270 Wait till you see it with all the lights. 252 00:11:11,740 --> 00:11:12,746 Mom, look, it's the Eiffel Tower! 253 00:11:12,770 --> 00:11:13,640 We have to go. 254 00:11:13,670 --> 00:11:14,710 We will. 255 00:11:16,140 --> 00:11:17,300 Have you ever been to the top? 256 00:11:17,940 --> 00:11:19,540 Just once. 257 00:11:19,580 --> 00:11:21,710 I can't believe you never came back. 258 00:11:21,750 --> 00:11:22,780 Well, I am now. 259 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 Bienvenue a Pierre du calvet. 260 00:11:45,040 --> 00:11:46,140 Thank you. 261 00:11:46,170 --> 00:11:47,670 Wow. 262 00:11:47,710 --> 00:11:49,640 I guess this is us. 263 00:11:49,680 --> 00:11:50,810 It's so us! 264 00:11:50,840 --> 00:11:51,910 It's perfect! 265 00:11:51,940 --> 00:11:53,650 Of course it is, Hugo picked it. 266 00:11:53,680 --> 00:11:54,980 I like him already. 267 00:11:55,010 --> 00:11:57,220 Welcome to Paris. 268 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Merci. 269 00:12:03,820 --> 00:12:05,290 I mean, really? 270 00:12:05,320 --> 00:12:06,960 Already? We just landed. 271 00:12:19,740 --> 00:12:20,710 Bonjour. 272 00:12:20,740 --> 00:12:21,610 Bonjour. 273 00:12:21,640 --> 00:12:22,786 Bienvenue a l'hotel Pierre du calvet. 274 00:12:22,810 --> 00:12:23,880 Merci, quel bel hotel. 275 00:12:23,910 --> 00:12:24,810 Merci. 276 00:12:24,840 --> 00:12:26,940 Nous avons une reservation au nom de Wilson, 277 00:12:26,980 --> 00:12:28,150 s'il vous plait? 278 00:12:28,180 --> 00:12:29,280 Impressive. 279 00:12:29,310 --> 00:12:30,210 Why is your French better than mine? 280 00:12:30,250 --> 00:12:32,450 Maybe because you stopped in the 12th grade? 281 00:12:32,480 --> 00:12:33,380 Not to worry. 282 00:12:33,420 --> 00:12:35,120 Our staff speaks English. 283 00:12:35,150 --> 00:12:37,220 Yes. Your friend, monsieur Hugo, 284 00:12:37,260 --> 00:12:39,320 had you upgraded to a suite. 285 00:12:39,360 --> 00:12:41,290 How nice. Thank you. 286 00:12:41,330 --> 00:12:42,390 Unfortunately, 287 00:12:42,430 --> 00:12:43,900 it won't be ready for a few hours. 288 00:12:43,930 --> 00:12:46,700 Oh, we don't need a room, we're in Paris! 289 00:12:49,840 --> 00:12:52,140 Pas de probleme. 290 00:12:53,240 --> 00:12:54,510 Hey, where to first? 291 00:12:54,540 --> 00:12:56,170 Arc de triomphe, place de la concorde... 292 00:12:56,210 --> 00:12:57,340 The louvre? 293 00:12:57,380 --> 00:12:59,316 Or we could save the louvre for our last day together? 294 00:12:59,340 --> 00:13:01,510 Ah! Can you please not use the phrase 295 00:13:01,550 --> 00:13:02,910 "last day together"? 296 00:13:02,950 --> 00:13:03,610 You're not allowed to be sad yet. 297 00:13:03,650 --> 00:13:05,320 We have almost a week left. 298 00:13:05,350 --> 00:13:08,820 Four days. 96 hours and counting. 299 00:13:08,850 --> 00:13:10,990 Yeah, we can do a lot in four days. 300 00:13:11,020 --> 00:13:13,830 We should go to the "love locks" bridge. 301 00:13:13,860 --> 00:13:16,160 It's supposed to be so romantic. 302 00:13:16,200 --> 00:13:17,260 It's just a bridge. 303 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 With locks. 304 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 Yeah, but those locks 305 00:13:19,770 --> 00:13:22,230 are people pledging their love for each other. 306 00:13:22,270 --> 00:13:23,370 Yeah, 307 00:13:23,400 --> 00:13:24,370 and how many of those people 308 00:13:24,400 --> 00:13:25,570 are still together today? 309 00:13:25,600 --> 00:13:28,040 All of them, in some way. 310 00:13:28,070 --> 00:13:30,040 You're such a romantic. 311 00:13:30,080 --> 00:13:30,910 Yeah, well, 312 00:13:30,940 --> 00:13:31,910 everyone's supposed to fall in love 313 00:13:31,940 --> 00:13:33,040 in Paris, right? 314 00:13:33,080 --> 00:13:33,880 Yeah. 315 00:13:33,910 --> 00:13:35,850 Until they go back to their real lives. 316 00:13:52,900 --> 00:13:54,430 C'est ouvert! 317 00:13:55,570 --> 00:13:56,570 Bonjour, Ricardo! 318 00:13:56,600 --> 00:13:57,470 Put the paint anywhere, 319 00:13:57,500 --> 00:13:59,570 just don't make a mess like the last... 320 00:13:59,610 --> 00:14:00,910 Charming as ever. 321 00:14:01,970 --> 00:14:03,270 - Hugo... - Lindsey... 322 00:14:04,580 --> 00:14:05,380 Mon coeur. 323 00:14:05,410 --> 00:14:06,780 Alexa! 324 00:14:08,650 --> 00:14:09,750 My new protegee. 325 00:14:09,780 --> 00:14:10,820 Oh, "protegee". 326 00:14:10,850 --> 00:14:12,650 Now I can only disappoint you. 327 00:14:12,680 --> 00:14:13,580 Oh, well, you'll only disappoint me 328 00:14:13,620 --> 00:14:15,750 if you stop painting, like your mother. 329 00:14:15,790 --> 00:14:17,266 I just took a little time off, that's all. 330 00:14:17,290 --> 00:14:18,160 What, 20 years? 331 00:14:18,190 --> 00:14:19,490 I painted my apartment. 332 00:14:19,530 --> 00:14:21,260 Navajo white, ecru trim. 333 00:14:21,290 --> 00:14:22,790 Oh, ecru, ecru... 334 00:14:22,830 --> 00:14:24,276 You have learned nothing from me, huh? 335 00:14:24,300 --> 00:14:25,560 It's livable, and neutral. 336 00:14:25,600 --> 00:14:26,400 Neutral? 337 00:14:26,430 --> 00:14:28,330 Neutral is the color of the canvas 338 00:14:28,370 --> 00:14:29,770 before you put on the paint. 339 00:14:29,800 --> 00:14:31,170 I couldn't agree more. 340 00:14:31,200 --> 00:14:33,140 And thank you for recommending me to the program. 341 00:14:33,170 --> 00:14:33,910 Oh, well, i promise you 342 00:14:33,940 --> 00:14:35,570 you will love the university, 343 00:14:35,610 --> 00:14:36,616 and my class will be your favorite. 344 00:14:37,940 --> 00:14:39,580 And until you move into the dorms, 345 00:14:39,610 --> 00:14:42,410 I hope that the hotel accommodations are good? 346 00:14:42,450 --> 00:14:43,480 We love it. 347 00:14:43,520 --> 00:14:44,450 And thank you for the upgrade. 348 00:14:44,480 --> 00:14:45,620 Who did you bribe? 349 00:14:45,650 --> 00:14:46,996 Well, I am a friend of the manager. 350 00:14:47,020 --> 00:14:48,090 Same old Hugo. 351 00:14:48,120 --> 00:14:49,250 You know half of Paris. 352 00:14:49,290 --> 00:14:50,960 Well, how else shall I sell my work? 353 00:14:50,990 --> 00:14:52,190 Wow. 354 00:14:52,220 --> 00:14:53,830 Is it possible you've gotten better? 355 00:14:53,860 --> 00:14:55,090 Well, I'm like a fine wine. 356 00:14:55,130 --> 00:14:56,960 This is amazing! 357 00:14:57,000 --> 00:14:58,660 Here, come, I'll show you. 358 00:15:00,230 --> 00:15:01,630 How about this one? 359 00:15:04,700 --> 00:15:07,140 The love locks bridge. 360 00:15:07,170 --> 00:15:09,040 It's beautiful. 361 00:15:09,070 --> 00:15:10,170 Why isn't it finished? 362 00:15:10,210 --> 00:15:11,610 Well, ask your mother. 363 00:15:12,680 --> 00:15:13,810 This is yours? 364 00:15:13,850 --> 00:15:15,050 I can't believe you kept it. 365 00:15:15,080 --> 00:15:16,610 Well, this could be your best work, 366 00:15:16,650 --> 00:15:17,580 if you finished. 367 00:15:17,620 --> 00:15:19,450 Some things are better off left unfinished. 368 00:15:19,480 --> 00:15:21,126 Well, maybe you'll finish it while you're here. 369 00:15:21,150 --> 00:15:22,050 Don't count on it. 370 00:15:22,090 --> 00:15:24,520 We'll see. 371 00:15:24,560 --> 00:15:26,020 So, you're staying for my show? 372 00:15:26,060 --> 00:15:27,120 We wouldn't miss it. 373 00:15:34,430 --> 00:15:35,630 Whoa... 374 00:15:38,170 --> 00:15:40,340 I'm never going to be able to go to a dorm after this. 375 00:15:40,370 --> 00:15:41,586 I'm never going to be able to go back to anything 376 00:15:41,610 --> 00:15:42,710 after this. 377 00:15:48,750 --> 00:15:50,380 I think I'm already in love! 378 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 What? 379 00:16:15,070 --> 00:16:16,710 'Lex? 380 00:16:22,580 --> 00:16:24,420 'Lex? 381 00:16:26,150 --> 00:16:28,150 Alexa? 382 00:16:54,910 --> 00:16:57,550 I've always wanted to visit New York. 383 00:16:57,580 --> 00:16:59,320 I've always wanted to come here. 384 00:16:59,350 --> 00:17:00,890 How long you are staying? 385 00:17:00,920 --> 00:17:02,890 For a semester, at the sorbonne. 386 00:17:02,920 --> 00:17:04,920 I'm there, too. Third year. 387 00:17:04,960 --> 00:17:06,060 Oh, what are you studying? 388 00:17:06,090 --> 00:17:07,290 Mathematics. You? 389 00:17:07,330 --> 00:17:08,390 Art. 390 00:17:08,430 --> 00:17:09,660 I love art. 391 00:17:09,700 --> 00:17:11,000 I love math. 392 00:17:11,030 --> 00:17:12,230 Really? 393 00:17:12,260 --> 00:17:13,970 Uh... 394 00:17:14,000 --> 00:17:17,470 I mean, I could. I could love math. 395 00:17:18,970 --> 00:17:21,170 I have a day off tomorrow. 396 00:17:21,210 --> 00:17:23,270 Maybe I could show you around? 397 00:17:23,310 --> 00:17:24,340 Oh, I'd love that, 398 00:17:24,380 --> 00:17:25,810 but I'm going to be with my mom. 399 00:17:25,840 --> 00:17:28,180 She's going through this whole empty nest thing. 400 00:17:28,210 --> 00:17:29,780 Empty nest? 401 00:17:29,820 --> 00:17:30,920 You mean, um... 402 00:17:30,950 --> 00:17:32,420 Comme un oiseau? 403 00:17:32,450 --> 00:17:34,590 Uh, like a-a bird? 404 00:17:34,620 --> 00:17:39,160 Um, it's more like a... Like a raptor guarding an egg. 405 00:17:40,530 --> 00:17:42,330 I'm not sure I understand. 406 00:17:42,360 --> 00:17:44,660 Me neither, but... 407 00:17:44,700 --> 00:17:45,760 I love her. 408 00:18:01,850 --> 00:18:03,450 - Excuse me. - Yes? 409 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 I seem to have lost my daughter. 410 00:18:05,320 --> 00:18:07,120 Oh, my. 411 00:18:07,150 --> 00:18:09,150 Well, how old is the child? 412 00:18:09,190 --> 00:18:10,990 Actually... 18. 413 00:18:11,020 --> 00:18:13,720 Ah, well, not lost then, just being 18. 414 00:18:13,760 --> 00:18:15,730 That's what I'm afraid of. 415 00:18:16,900 --> 00:18:19,130 I did see a young woman heading out to the courtyard 416 00:18:19,160 --> 00:18:20,870 with Jean Paul. 417 00:18:20,900 --> 00:18:22,800 Jean Paul? 418 00:18:22,830 --> 00:18:23,830 Bellhop? 419 00:18:23,870 --> 00:18:25,370 Yes, yes, i think he does 420 00:18:25,400 --> 00:18:26,516 a little of everything around here. 421 00:18:26,540 --> 00:18:27,740 He's a lovely young man. 422 00:18:27,770 --> 00:18:29,110 - Thank you. - Mm-hmm. 423 00:18:34,510 --> 00:18:35,650 Alexa? 424 00:18:35,680 --> 00:18:37,980 Hi, mom! 425 00:18:38,020 --> 00:18:39,350 This is Jean Paul. 426 00:18:39,380 --> 00:18:40,220 Madame, 427 00:18:40,250 --> 00:18:41,920 you need not to worry about your nest. 428 00:18:41,950 --> 00:18:43,750 My what? 429 00:18:43,790 --> 00:18:45,390 Uh... 430 00:18:46,760 --> 00:18:48,890 Enjoy your evening. 431 00:18:50,400 --> 00:18:52,030 Aw, you scared him away. 432 00:18:52,060 --> 00:18:53,340 Please, if he scares that easily, 433 00:18:53,370 --> 00:18:54,900 he's not for you. 434 00:18:54,930 --> 00:18:56,500 And you know that how? 435 00:18:56,540 --> 00:18:58,700 Because, sweetie, he lives in Paris, 436 00:18:58,740 --> 00:19:00,086 and chances are, if you start something now, 437 00:19:00,110 --> 00:19:01,670 it'll end in three months. 438 00:19:01,710 --> 00:19:04,110 End? It hasn't begun. 439 00:19:04,140 --> 00:19:06,740 I know you think I'm just your mom, 440 00:19:06,780 --> 00:19:08,410 but I was you once. 441 00:19:08,450 --> 00:19:09,850 And what happens 442 00:19:09,880 --> 00:19:11,226 if you fall in love with Jean Paul? 443 00:19:11,250 --> 00:19:12,950 - I just met him. - Exactly. 444 00:19:12,980 --> 00:19:15,050 The semester will be over, you'll go home, 445 00:19:15,090 --> 00:19:16,450 you'll never see him again, 446 00:19:16,490 --> 00:19:18,420 and Paris will be ruined for you, 447 00:19:18,460 --> 00:19:20,366 and all this excitement you're feeling right now, 448 00:19:20,390 --> 00:19:21,330 it'll all be ruined, too, 449 00:19:21,360 --> 00:19:25,030 because everything will remind you of him. 450 00:19:26,300 --> 00:19:28,370 Okay, look, 451 00:19:28,400 --> 00:19:29,876 I don't know what's going on with you right now, 452 00:19:29,900 --> 00:19:31,440 maybe it's the jet lag. 453 00:19:31,470 --> 00:19:33,740 Um, I'm going to go get ready for dinner, 454 00:19:33,770 --> 00:19:34,940 and you should go to the bar, 455 00:19:34,970 --> 00:19:36,640 get yourself a nice glass of wine, 456 00:19:36,680 --> 00:19:39,240 and remind yourself that... 457 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 I'm an adult. 458 00:20:02,300 --> 00:20:03,200 Excuse me, 459 00:20:03,240 --> 00:20:05,300 I'll have a glass of white wine, please? 460 00:20:05,340 --> 00:20:07,170 Uh, yeah, we actually have a very nice... 461 00:20:08,610 --> 00:20:10,510 Lindsey? 462 00:20:10,540 --> 00:20:12,240 Jack? 463 00:20:15,510 --> 00:20:16,650 What are you doing here? 464 00:20:18,050 --> 00:20:20,250 I'm... pouring you a drink. 465 00:20:20,290 --> 00:20:22,520 You're the bartender? 466 00:20:22,550 --> 00:20:25,990 Actually... I own the place. 467 00:20:41,270 --> 00:20:43,870 Hugo didn't mention this was your hotel. 468 00:20:43,940 --> 00:20:44,810 Yeah, I guess that's why 469 00:20:44,840 --> 00:20:46,160 he just called me out of the blue. 470 00:20:46,210 --> 00:20:47,680 I didn't recognize your last name. 471 00:20:47,710 --> 00:20:49,010 It's my married name. 472 00:20:49,050 --> 00:20:50,210 Oh, congratulations. 473 00:20:50,280 --> 00:20:51,180 We're divorced. 474 00:20:51,250 --> 00:20:53,280 Condolences. 475 00:20:53,320 --> 00:20:55,050 Thank you, and thank you. 476 00:20:56,190 --> 00:20:58,260 So, what are you doing here? 477 00:20:58,290 --> 00:21:00,090 Dropping my daughter off at school. 478 00:21:01,930 --> 00:21:03,130 You have a daughter. 479 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Alexa. 480 00:21:04,200 --> 00:21:05,660 She's studying art. 481 00:21:05,700 --> 00:21:06,800 Wow. 482 00:21:06,830 --> 00:21:07,910 Like mother, like daughter. 483 00:21:08,900 --> 00:21:10,170 You have kids? 484 00:21:10,200 --> 00:21:11,540 Oh, no, no, no. 485 00:21:11,600 --> 00:21:13,440 Um, it's just me and the hotel. 486 00:21:14,640 --> 00:21:15,740 It's a nice place. 487 00:21:15,770 --> 00:21:16,910 Yeah. Yeah, it, uh, 488 00:21:16,980 --> 00:21:18,140 it's been a little while. 489 00:21:18,180 --> 00:21:19,810 Going on 10 years. 490 00:21:20,880 --> 00:21:21,910 You cut your hair. 491 00:21:21,950 --> 00:21:24,220 That's been going on about 20 years. 492 00:21:26,820 --> 00:21:28,290 You... 493 00:21:28,320 --> 00:21:30,390 You look... 494 00:21:30,420 --> 00:21:31,790 Older? 495 00:21:33,460 --> 00:21:36,460 Uh, I was going to say beautiful. 496 00:21:36,530 --> 00:21:37,660 Oh. 497 00:21:38,730 --> 00:21:40,530 Thank you. 498 00:21:42,270 --> 00:21:43,600 Oh, my goodness, 499 00:21:43,670 --> 00:21:45,900 you look just like your mother. 500 00:21:45,970 --> 00:21:47,610 Alexa, this is Jack. 501 00:21:47,640 --> 00:21:49,570 He's, um... 502 00:21:51,640 --> 00:21:52,580 I'm an old friend. 503 00:21:52,640 --> 00:21:53,640 Nice to meet you. 504 00:21:55,250 --> 00:21:56,610 Funny that you never mentioned him. 505 00:21:56,650 --> 00:21:58,380 I'm sure I did. 506 00:21:58,420 --> 00:21:59,780 No. You didn't. 507 00:21:59,820 --> 00:22:03,290 Well, it was a long, long time ago. 508 00:22:03,320 --> 00:22:05,760 Well, yeah, but it feels like it was yesterday. 509 00:22:05,820 --> 00:22:07,320 Well, it's late. 510 00:22:07,360 --> 00:22:08,860 Actually, it's 8:00. 511 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 Uh, it's late in New York. 512 00:22:09,960 --> 00:22:11,336 Well, uh, it's earlier in New York... 513 00:22:11,360 --> 00:22:12,560 Great seeing you! 514 00:22:12,600 --> 00:22:14,046 All right, well, you'll be seeing a lot more of me, 515 00:22:14,070 --> 00:22:16,730 since if you want extra towels, I'm your guy! 516 00:22:22,610 --> 00:22:24,040 We have to move hotels. 517 00:22:24,080 --> 00:22:25,580 Why? I like this hotel. 518 00:22:25,610 --> 00:22:26,810 You'll adjust. 519 00:22:26,850 --> 00:22:28,650 No, I just unpacked. We're not moving hotels. 520 00:22:28,680 --> 00:22:30,650 So re-pack. 521 00:22:30,680 --> 00:22:32,020 Who is he? 522 00:22:32,050 --> 00:22:33,350 Just... 523 00:22:33,390 --> 00:22:35,120 Someone I used to know from the sorbonne. 524 00:22:35,150 --> 00:22:36,226 He was finishing up his degree, 525 00:22:36,250 --> 00:22:38,220 his father was in the hotel business here. 526 00:22:38,260 --> 00:22:39,420 And...? 527 00:22:39,460 --> 00:22:40,660 And... nothing. 528 00:22:40,690 --> 00:22:41,730 I went back to college, 529 00:22:41,790 --> 00:22:43,306 he said he would follow me, and he didn't. 530 00:22:43,330 --> 00:22:44,430 And that's it? 531 00:22:45,860 --> 00:22:47,560 We called, we wrote. 532 00:22:47,600 --> 00:22:48,730 Time passed, 533 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 life happened. 534 00:22:49,830 --> 00:22:51,670 I met your dad, and you know the rest. 535 00:22:51,740 --> 00:22:53,070 You were in love. 536 00:22:53,100 --> 00:22:54,410 Mom, this is fate! 537 00:22:54,440 --> 00:22:56,040 No, this is Hugo, meddling, 538 00:22:56,070 --> 00:22:57,470 like the old days. 539 00:22:57,510 --> 00:22:59,940 The love locks! 540 00:22:59,980 --> 00:23:01,550 Wow, there are so many now. 541 00:23:02,980 --> 00:23:05,520 Ah! All that love! 542 00:23:05,580 --> 00:23:07,580 It's beautiful. 543 00:23:07,620 --> 00:23:09,750 They're all rusted. 544 00:23:09,790 --> 00:23:10,850 Which means they lasted. 545 00:23:25,300 --> 00:23:27,000 Ah, the sound of texting 546 00:23:27,070 --> 00:23:28,070 in the morning. 547 00:23:30,410 --> 00:23:31,980 You're awake. 548 00:23:32,010 --> 00:23:33,280 And you're smiling, 549 00:23:33,310 --> 00:23:34,610 which means it must be a boy. 550 00:23:34,650 --> 00:23:36,250 It's jp. 551 00:23:36,280 --> 00:23:38,350 Oh, "jp." 552 00:23:38,380 --> 00:23:39,650 Yesterday, it was "Jean Paul." 553 00:23:39,680 --> 00:23:41,250 That was yesterday. 554 00:23:42,550 --> 00:23:44,720 Would it be okay if he took me to the university 555 00:23:44,760 --> 00:23:46,020 to register for classes? 556 00:23:47,360 --> 00:23:49,030 Oh. 557 00:23:49,060 --> 00:23:50,030 I thought I was going to do that. 558 00:23:50,060 --> 00:23:52,060 It's just, he's registering, too, 559 00:23:52,130 --> 00:23:53,830 and he can show me around. 560 00:23:56,570 --> 00:23:58,090 - I'll tell him no. - Wait, wait, wait. 561 00:23:58,740 --> 00:23:59,740 Tell him yes. 562 00:24:00,710 --> 00:24:01,910 You sure? 563 00:24:01,940 --> 00:24:04,070 Yeah, you should go meet some other students. 564 00:24:08,010 --> 00:24:09,380 I love you, mom. 565 00:24:09,410 --> 00:24:10,510 I love you, too, Lex. 566 00:24:10,550 --> 00:24:11,550 Have fun. 567 00:24:13,850 --> 00:24:15,150 Au revoir! 568 00:24:21,530 --> 00:24:24,030 Merci. 569 00:24:27,300 --> 00:24:28,700 Hey! 570 00:24:28,770 --> 00:24:30,230 Just saw Alexa ride off 571 00:24:30,270 --> 00:24:32,700 on the back of jp's scooter. 572 00:24:32,740 --> 00:24:33,540 They looked like they were having fun... 573 00:24:33,570 --> 00:24:34,670 Jack! 574 00:24:34,710 --> 00:24:35,540 Oh, calm down, he's a great driver. 575 00:24:35,610 --> 00:24:36,810 Like you were? 576 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 You're talking about that one wrong turn I made? 577 00:24:40,110 --> 00:24:42,110 Up that one-way street? 578 00:24:42,150 --> 00:24:43,450 Yeah, we went... one way, 579 00:24:43,480 --> 00:24:45,420 and the traffic was all going the other way. 580 00:24:46,990 --> 00:24:48,820 Here, I brought you 581 00:24:48,850 --> 00:24:50,790 your crossword. 582 00:24:50,820 --> 00:24:52,720 Oh. Quite the host. 583 00:24:52,760 --> 00:24:54,830 Yeah, that I am. 584 00:24:54,860 --> 00:24:56,430 You mind if I join you? 585 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 Thank you. 586 00:25:05,270 --> 00:25:08,210 Hey, so, uh, what are you painting these days? 587 00:25:09,570 --> 00:25:10,570 My nails? 588 00:25:12,410 --> 00:25:14,580 I'm not really painting anymore. 589 00:25:14,610 --> 00:25:16,010 What? 590 00:25:16,050 --> 00:25:17,350 Why? That's terrible. 591 00:25:17,380 --> 00:25:19,120 I have an art magazine. 592 00:25:19,150 --> 00:25:20,150 It's only in New York, 593 00:25:20,220 --> 00:25:21,720 but we have a nice little following. 594 00:25:21,750 --> 00:25:23,490 Oh. 595 00:25:23,520 --> 00:25:24,350 Well, that's great. 596 00:25:24,390 --> 00:25:25,690 Yeah, thanks. 597 00:25:25,760 --> 00:25:27,790 It's not what I planned, but it's worked out well. 598 00:25:27,860 --> 00:25:30,030 Yeah, well, life is what happens 599 00:25:30,060 --> 00:25:31,700 when you're making plans. 600 00:25:31,760 --> 00:25:33,300 We both know that. 601 00:25:37,570 --> 00:25:38,840 How's your father? 602 00:25:38,870 --> 00:25:39,870 He's good. 603 00:25:39,900 --> 00:25:41,770 He, uh, he took over a hotel in nice. 604 00:25:41,810 --> 00:25:43,370 With my niece. 605 00:25:43,410 --> 00:25:44,340 Nice. 606 00:25:44,380 --> 00:25:46,510 Niece. 607 00:25:48,380 --> 00:25:51,650 Listen, i-i... 608 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 I just wanted to say I'm sorry about, uh... 609 00:25:53,520 --> 00:25:54,420 About everything... 610 00:25:54,450 --> 00:25:55,550 It's okay... 611 00:25:55,590 --> 00:25:56,990 No listen, i-i just want to say, 612 00:25:57,020 --> 00:25:58,890 you know my father wanted me to stay behind, 613 00:25:58,960 --> 00:26:00,020 help run the business. 614 00:26:00,090 --> 00:26:01,106 I was going to come and visit, 615 00:26:01,130 --> 00:26:02,330 but then, you know, 616 00:26:02,360 --> 00:26:03,366 a lot of time had passed, and... 617 00:26:03,390 --> 00:26:05,230 Seriously, it's okay. 618 00:26:06,430 --> 00:26:08,430 I don't even know what we were thinking. 619 00:26:08,470 --> 00:26:11,200 Well, we weren't thinking, we were in love. 620 00:26:11,240 --> 00:26:13,840 We were young. 621 00:26:15,870 --> 00:26:17,440 Actually, I think the problem was 622 00:26:17,510 --> 00:26:20,180 you knocking that lock out of my hands. 623 00:26:20,210 --> 00:26:21,580 Oh! 624 00:26:21,610 --> 00:26:23,950 Oh, as I recall, your hands were a little shaky. 625 00:26:24,020 --> 00:26:26,050 Yeah, well, it was freezing outside. 626 00:26:27,020 --> 00:26:28,290 It's okay, 627 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 we didn't really believe in that lock stuff anyway. 628 00:26:31,920 --> 00:26:33,690 Actually, 629 00:26:33,730 --> 00:26:35,166 they cut off all the locks off of our bridge. 630 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 What? 631 00:26:36,230 --> 00:26:37,330 Yeah, in fact, 632 00:26:37,400 --> 00:26:38,260 they cut the locks off of all the Bridges 633 00:26:38,300 --> 00:26:39,300 all over Paris. 634 00:26:39,330 --> 00:26:40,860 I just saw them last night. 635 00:26:40,900 --> 00:26:43,000 Except for Pont Neuf. 636 00:26:43,070 --> 00:26:44,146 You know, those Bridges date back to Napoleon, 637 00:26:44,170 --> 00:26:45,240 and all the weight 638 00:26:45,270 --> 00:26:46,376 from all the locks on all the railings 639 00:26:46,400 --> 00:26:48,370 were causing them to collapse, 640 00:26:48,440 --> 00:26:49,970 and it was becoming a hazard. 641 00:26:50,010 --> 00:26:51,480 Huh. 642 00:26:51,540 --> 00:26:53,210 The hazard of love. 643 00:26:54,480 --> 00:26:55,780 Pont Neuf is the last one, 644 00:26:55,810 --> 00:26:59,420 and then all of Paris will be love-lock-less. 645 00:26:59,450 --> 00:27:01,020 Oh, Mrs. daltry. 646 00:27:01,050 --> 00:27:02,520 I don't know if you've met Lindsey. 647 00:27:02,550 --> 00:27:03,490 Not officially. 648 00:27:03,520 --> 00:27:04,920 I'm Kathryn. 649 00:27:04,960 --> 00:27:05,720 Kathryn, so nice to meet you. 650 00:27:05,760 --> 00:27:07,090 Nice to meet you, Lindsey. 651 00:27:07,130 --> 00:27:08,830 I didn't realize you two were together. 652 00:27:08,860 --> 00:27:10,690 Oh, we're not. 653 00:27:10,760 --> 00:27:12,060 Well, we were... 654 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 We're not. 655 00:27:14,100 --> 00:27:15,630 I see. 656 00:27:15,670 --> 00:27:16,830 Well, I won't keep you two. 657 00:27:16,870 --> 00:27:17,940 Enjoy your day. 658 00:27:17,970 --> 00:27:19,640 Oh, no, no, no, please, uh, Mrs. daltry, 659 00:27:19,700 --> 00:27:20,940 I actually, uh, 660 00:27:21,010 --> 00:27:21,840 I have to go back to work. 661 00:27:21,870 --> 00:27:22,710 Thank you for the crossword. 662 00:27:22,740 --> 00:27:24,110 Not a problem. 663 00:27:24,140 --> 00:27:26,610 And... 2 down is "artichoke." 664 00:27:30,050 --> 00:27:30,880 Please, Kathryn, join me. 665 00:27:30,950 --> 00:27:32,820 Thank you. 666 00:27:34,550 --> 00:27:36,196 Jack's turned this into such a charming place 667 00:27:36,220 --> 00:27:37,290 over the years. 668 00:27:37,320 --> 00:27:39,460 When my husband and i first stayed here... 669 00:27:39,490 --> 00:27:40,590 Merci. 670 00:27:40,630 --> 00:27:41,930 It was just a hole in the wall. 671 00:27:41,960 --> 00:27:43,330 Oh, when was that? 672 00:27:43,360 --> 00:27:45,100 Our honeymoon, 40 years ago. 673 00:27:45,130 --> 00:27:46,300 Whoa. 674 00:27:46,330 --> 00:27:47,430 Are you back to celebrate? 675 00:27:47,470 --> 00:27:48,770 No. He died. 676 00:27:48,800 --> 00:27:50,230 Oh. 677 00:27:50,300 --> 00:27:51,670 I'm so sorry. 678 00:27:51,700 --> 00:27:53,500 It's been two years now. 679 00:27:54,440 --> 00:27:55,470 We would come here 680 00:27:55,540 --> 00:27:57,070 every anniversary. 681 00:27:57,140 --> 00:27:59,380 This is my first time back since. 682 00:27:59,440 --> 00:28:01,240 I thought if I could just, 683 00:28:01,280 --> 00:28:03,080 I don't know, see everything again, 684 00:28:03,110 --> 00:28:05,180 I could hold on to the memories. 685 00:28:05,220 --> 00:28:06,820 That sounds silly, i know. 686 00:28:06,850 --> 00:28:08,890 It doesn't sound silly at all. 687 00:28:08,920 --> 00:28:10,566 It sounds like you had a wonderful marriage. 688 00:28:10,590 --> 00:28:12,790 We did. 689 00:28:15,160 --> 00:28:16,606 You know, I'm visiting a friend today, 690 00:28:16,630 --> 00:28:18,060 who has an art studio. 691 00:28:18,100 --> 00:28:20,660 Sort of an artist/meddler. 692 00:28:20,700 --> 00:28:21,770 Would you care to join? 693 00:28:21,800 --> 00:28:23,470 Well, I wouldn't want to intrude... 694 00:28:23,530 --> 00:28:26,470 Oh, trust me, he is "un-intrudable." 695 00:28:27,370 --> 00:28:28,310 Sounds intriguing. 696 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 I'd love to. 697 00:28:31,840 --> 00:28:33,540 I love it already! 698 00:28:33,610 --> 00:28:35,250 Come on, I'll show you the dorms. 699 00:28:35,280 --> 00:28:36,750 You're in the best one. 700 00:28:36,780 --> 00:28:37,850 Okay. 701 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 The art department is over there. 702 00:28:40,120 --> 00:28:42,520 And the math department? 703 00:28:42,590 --> 00:28:44,090 Just across the way. 704 00:28:44,120 --> 00:28:46,220 We can wave to each other through the windows! 705 00:28:47,560 --> 00:28:50,260 So your mother went here? 706 00:28:50,290 --> 00:28:52,030 Yeah, a semester abroad, just like me, 707 00:28:52,060 --> 00:28:54,560 but I cannot believe she never came back! 708 00:28:54,630 --> 00:28:55,770 Well, she's here now, though. 709 00:28:55,800 --> 00:28:57,570 Yeah, she is. 710 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Come on. 711 00:29:29,530 --> 00:29:30,770 Lindsey! Mon coeur. 712 00:29:30,800 --> 00:29:32,470 Hugo blanchett, this is Kathryn daltry. 713 00:29:33,970 --> 00:29:35,740 Kathryn, this is Hugo. 714 00:29:35,810 --> 00:29:37,170 Ah, mon plaisir, madame. 715 00:29:37,210 --> 00:29:38,740 How do you do? 716 00:29:38,780 --> 00:29:40,040 Your work is incredible. 717 00:29:40,080 --> 00:29:41,710 Oh, well, thank you, thank you. 718 00:29:41,750 --> 00:29:43,680 Half the people who come here think the opposite. 719 00:29:43,720 --> 00:29:46,250 Well, it's the other half you should listen to. 720 00:29:46,280 --> 00:29:47,880 Well, I wish you were an art critic. 721 00:29:47,920 --> 00:29:48,890 You're not, huh? 722 00:29:48,920 --> 00:29:50,850 No, just a tourist. 723 00:29:50,890 --> 00:29:52,190 Oh, I doubt that. 724 00:29:53,660 --> 00:29:55,260 How you like your hotel? 725 00:29:55,290 --> 00:29:58,230 Uh, you could have mentioned it's Jack's. 726 00:29:58,300 --> 00:29:59,660 What would be the fun in that? 727 00:29:59,700 --> 00:30:01,130 Oh, you never change. 728 00:30:01,200 --> 00:30:02,600 I hear he's single. 729 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 Stay out of it, Hugo. 730 00:30:04,900 --> 00:30:07,670 Madame, how long are you in town? 731 00:30:07,740 --> 00:30:09,670 Just a few days. 732 00:30:09,710 --> 00:30:10,970 Ah, yes... 733 00:30:11,010 --> 00:30:12,180 Enough for me to paint you. 734 00:30:12,210 --> 00:30:13,940 Well, no... I couldn't... 735 00:30:13,980 --> 00:30:14,950 Oh... 736 00:30:14,980 --> 00:30:16,110 Give me one reason. 737 00:30:16,180 --> 00:30:17,880 Well, I'm sure I could give you several. 738 00:30:17,920 --> 00:30:18,926 Hugo, maybe another time... 739 00:30:18,950 --> 00:30:20,780 Ah, ah, ah! How many times I told you, 740 00:30:20,820 --> 00:30:21,820 seize the moment. 741 00:30:21,890 --> 00:30:23,096 The moment is now, carpe diem... 742 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 Ah? 743 00:30:24,160 --> 00:30:25,060 It would be... 744 00:30:25,090 --> 00:30:26,120 An honor. 745 00:30:26,160 --> 00:30:27,690 Just a quick sketch, hmm? 746 00:30:27,760 --> 00:30:28,830 S'il vous plait? 747 00:30:28,890 --> 00:30:30,406 Well, I suppose that would be all right. 748 00:30:30,430 --> 00:30:32,036 Yes. Lindsey, go gesso the canvas, please? 749 00:30:32,060 --> 00:30:33,960 Oh, I haven't done that in... 750 00:30:34,000 --> 00:30:36,030 In 20 years, I know. She was my best student. 751 00:30:36,070 --> 00:30:37,500 He's prone to exaggeration... 752 00:30:37,540 --> 00:30:39,340 Well, we'll never know, 'cause you quit! 753 00:30:39,370 --> 00:30:41,146 If you've forgotten, it's the brush, the paint, 754 00:30:41,170 --> 00:30:42,110 it's all coming back to you now? 755 00:30:42,140 --> 00:30:43,240 Yes, maestro. 756 00:30:44,440 --> 00:30:46,680 Now... 757 00:30:50,550 --> 00:30:53,680 You have a sadness in your eyes. 758 00:30:55,520 --> 00:30:57,320 And a joy. 759 00:30:57,390 --> 00:30:59,390 I'll try to catch both. 760 00:31:00,390 --> 00:31:01,560 Hmm? 761 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 Coming! 762 00:31:34,030 --> 00:31:35,060 Wow. 763 00:31:35,090 --> 00:31:37,430 These are for you. 764 00:31:37,460 --> 00:31:39,260 Thank you. 765 00:31:39,300 --> 00:31:40,060 You shouldn't have. 766 00:31:40,100 --> 00:31:41,160 I didn't. 767 00:31:41,200 --> 00:31:44,130 They're from... "Trent greer"? 768 00:31:45,000 --> 00:31:46,170 Thank you. 769 00:31:46,200 --> 00:31:48,770 I thought you were allergic to roses. 770 00:31:48,840 --> 00:31:50,370 Not anymore. 771 00:31:53,080 --> 00:31:54,610 Are you... 772 00:31:56,310 --> 00:31:57,880 Waiting for a tip? 773 00:31:59,320 --> 00:32:00,920 No. Nope, I'm good. 774 00:32:00,950 --> 00:32:02,590 Okay. 775 00:32:02,650 --> 00:32:03,950 Well then, thank you. 776 00:32:03,990 --> 00:32:04,990 Yeah, don't mention it! 777 00:32:21,410 --> 00:32:22,816 Ah, Lindsey, i was hoping to see you. 778 00:32:22,840 --> 00:32:24,940 Won't you join me? 779 00:32:24,980 --> 00:32:27,180 How was your sitting with Hugo? 780 00:32:28,080 --> 00:32:28,980 He's very opinionated. 781 00:32:29,010 --> 00:32:30,010 He is. 782 00:32:30,050 --> 00:32:30,980 And demanding. 783 00:32:31,020 --> 00:32:32,220 That too. 784 00:32:32,250 --> 00:32:33,620 He wouldn't show me the sketch. 785 00:32:33,650 --> 00:32:34,650 And he won't, 786 00:32:34,690 --> 00:32:36,050 not until he's finished. 787 00:32:36,090 --> 00:32:37,050 Are you going back? 788 00:32:37,090 --> 00:32:37,920 No, I don't think so, 789 00:32:37,960 --> 00:32:40,190 but thank you for the introduction. 790 00:32:40,220 --> 00:32:42,620 I mean, if things were different, perhaps, but... 791 00:32:44,330 --> 00:32:46,300 I don't think i should have come back here. 792 00:32:46,330 --> 00:32:47,630 Hmm. 793 00:32:47,670 --> 00:32:48,746 I've had those same thoughts, 794 00:32:48,770 --> 00:32:49,906 and if it weren't for my daughter, 795 00:32:49,930 --> 00:32:51,670 I probably wouldn't have. 796 00:32:52,740 --> 00:32:55,610 You fell in love in Paris. 797 00:32:57,540 --> 00:32:58,980 A long time ago. 798 00:32:59,010 --> 00:33:00,480 Ah... 799 00:33:01,510 --> 00:33:03,210 James and i had the best times here. 800 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 Just walking and talking, 801 00:33:05,280 --> 00:33:06,520 nothing out of the ordinary, 802 00:33:06,550 --> 00:33:09,350 yet somehow extraordinary. 803 00:33:09,390 --> 00:33:12,090 You're very lucky to have had a love like that. 804 00:33:12,120 --> 00:33:14,120 Yes, I am. 805 00:33:16,030 --> 00:33:17,690 I know we've just met, 806 00:33:17,730 --> 00:33:19,560 and I am no expert on love, 807 00:33:19,600 --> 00:33:21,200 but I can't help but think 808 00:33:21,230 --> 00:33:23,230 he'd want you to be happy like that again. 809 00:33:23,270 --> 00:33:25,100 That's exactly what he'd want. 810 00:33:25,140 --> 00:33:26,700 And if only I could. 811 00:33:34,310 --> 00:33:35,810 Where have you been? 812 00:33:38,420 --> 00:33:39,450 Oh. 813 00:33:39,480 --> 00:33:40,820 Uh, folding towels? 814 00:33:42,220 --> 00:33:43,790 I thought you were Alexa. 815 00:33:43,820 --> 00:33:45,420 Oh, she's not back yet? 816 00:33:45,460 --> 00:33:47,360 Or answering her cell. 817 00:33:47,390 --> 00:33:48,430 All right, well, 818 00:33:48,460 --> 00:33:49,630 I left a message with jp. 819 00:33:49,660 --> 00:33:50,906 They probably just lost track of time. 820 00:33:50,930 --> 00:33:52,960 Hey, how long have you known this jp kid? 821 00:33:53,000 --> 00:33:55,100 Um, I don't know, a couple of months. 822 00:33:55,130 --> 00:33:56,070 That's it? 823 00:33:56,100 --> 00:33:57,300 He's a good kid. 824 00:33:57,340 --> 00:33:59,470 He's studying mathematics. 825 00:33:59,500 --> 00:34:01,200 I mean, how dangerous can he be? 826 00:34:04,440 --> 00:34:05,780 Okay. 827 00:34:05,810 --> 00:34:08,110 You know what, grab your coat. 828 00:34:08,150 --> 00:34:11,280 We're going for a walk. 829 00:34:13,580 --> 00:34:17,620 So, if you were two young people, 830 00:34:17,660 --> 00:34:19,260 and you were in love, 831 00:34:19,290 --> 00:34:20,390 where would you go? 832 00:34:20,420 --> 00:34:21,290 In love? 833 00:34:21,330 --> 00:34:22,630 They just met yesterday. 834 00:34:22,660 --> 00:34:23,430 How long did it take us? 835 00:34:23,460 --> 00:34:24,606 Okay, well, that was different. 836 00:34:24,630 --> 00:34:26,000 If you say so. 837 00:34:26,030 --> 00:34:27,760 This can only end one way. 838 00:34:27,800 --> 00:34:29,000 So if something ends, 839 00:34:29,030 --> 00:34:30,600 it should have never started? 840 00:34:30,630 --> 00:34:32,070 I just don't want them to go through 841 00:34:32,100 --> 00:34:34,440 what we went through. 842 00:34:34,470 --> 00:34:36,010 We were happy. 843 00:34:36,040 --> 00:34:37,570 We were. 844 00:34:37,610 --> 00:34:39,910 So "Trent greer" of greer publishing, 845 00:34:39,940 --> 00:34:42,910 offices in New York, London, and Paris. 846 00:34:42,950 --> 00:34:44,650 Google. 847 00:34:44,680 --> 00:34:46,320 You googled my roses? 848 00:34:46,350 --> 00:34:48,320 I googled your roses. 849 00:34:48,350 --> 00:34:50,450 How come he didn't know you were allergic? 850 00:34:50,490 --> 00:34:53,520 He's... he's trying to buy my magazine. 851 00:34:53,560 --> 00:34:55,530 Oh, so they're business roses? 852 00:34:55,560 --> 00:34:57,090 Yeah, business roses. 853 00:34:57,130 --> 00:34:58,930 Oh... 854 00:34:58,960 --> 00:35:00,100 'Kay. 855 00:35:00,130 --> 00:35:01,300 Yeah. 856 00:35:02,200 --> 00:35:03,000 Mademoiselle. 857 00:35:03,030 --> 00:35:04,100 Oh, merci. 858 00:35:08,840 --> 00:35:11,780 Remember that picnic we had here? 859 00:35:11,810 --> 00:35:14,480 Yeah, I remember a lot of ants. 860 00:35:14,510 --> 00:35:16,650 And that little dog who stole our sandwiches? 861 00:35:16,680 --> 00:35:17,980 And a thunderstorm. 862 00:35:21,490 --> 00:35:23,620 So, what was your husband like? 863 00:35:23,650 --> 00:35:24,620 My ex? My ex-husband? 864 00:35:24,660 --> 00:35:25,690 Your ex-husband, 865 00:35:25,720 --> 00:35:26,520 what was your ex-husband like? 866 00:35:26,560 --> 00:35:30,390 Um, pretty much... The opposite of you. 867 00:35:30,430 --> 00:35:32,130 Ouch. 868 00:35:32,160 --> 00:35:33,560 No, you know, I think 869 00:35:33,600 --> 00:35:36,300 I just didn't want to be reminded of you. 870 00:35:36,330 --> 00:35:38,700 Or us. 871 00:35:38,740 --> 00:35:40,300 Anyway, it didn't last long. 872 00:35:40,340 --> 00:35:41,810 Well, I'm sorry about that. 873 00:35:41,840 --> 00:35:43,470 No, it's fine. 874 00:35:43,510 --> 00:35:45,510 It's almost as old-news as us. 875 00:35:45,540 --> 00:35:47,740 Plus, I got Alexa out of it, so I'm grateful for that. 876 00:35:47,780 --> 00:35:50,210 Yeah, you should be. 877 00:35:51,550 --> 00:35:52,880 I'm going to go out on a limb 878 00:35:52,920 --> 00:35:55,220 and guess you never said, "i do"? 879 00:35:55,250 --> 00:35:57,150 I did not. 880 00:35:57,190 --> 00:35:59,190 Still dodging the commitment thing, huh? 881 00:35:59,220 --> 00:36:00,266 No, I'm very much committed. 882 00:36:00,290 --> 00:36:02,390 I'm committed to the hotel. 883 00:36:04,100 --> 00:36:05,430 You two seem very happy together. 884 00:36:05,460 --> 00:36:07,600 Yeah, we have a great relationship. 885 00:36:07,630 --> 00:36:10,200 You know, we have our ups and downs, 886 00:36:10,230 --> 00:36:12,200 but, uh... all in all, 887 00:36:12,240 --> 00:36:14,740 we are pretty good. 888 00:36:38,600 --> 00:36:40,230 Voila. 889 00:36:40,260 --> 00:36:41,630 How did you know they'd be here? 890 00:36:41,670 --> 00:36:42,800 Jp teaches tango lessons here 891 00:36:42,830 --> 00:36:43,730 on mondays. 892 00:36:43,770 --> 00:36:45,900 Ah. Well, you could have just told me that. 893 00:36:45,940 --> 00:36:48,840 Yeah, I could have just told you that. 894 00:36:52,740 --> 00:36:54,710 Mom? 895 00:36:54,750 --> 00:36:56,010 Alexa. 896 00:37:00,280 --> 00:37:01,820 This is so embarrassing. 897 00:37:01,850 --> 00:37:02,896 You weren't answering your phone. 898 00:37:02,920 --> 00:37:04,390 My battery's dead. 899 00:37:04,420 --> 00:37:06,460 I'm sorry, madame, we lost track of the time. 900 00:37:06,490 --> 00:37:09,660 Where did you learn to tango? 901 00:37:09,690 --> 00:37:11,090 My grandfather is from Argentina, 902 00:37:11,130 --> 00:37:12,900 but after he and my grandmother divorce, 903 00:37:12,930 --> 00:37:13,960 he move here. 904 00:37:14,000 --> 00:37:16,130 Oh, he lost his dance partner? 905 00:37:16,170 --> 00:37:17,600 He lost all his dance partners. 906 00:37:17,640 --> 00:37:19,470 That is why he and my grandmother divorce. 907 00:37:22,110 --> 00:37:23,440 Ah-ah-ah... 908 00:37:23,470 --> 00:37:24,610 Aw, yes... 909 00:37:24,640 --> 00:37:26,010 - Oh, no. - Yes. 910 00:37:26,040 --> 00:37:27,416 - Oh, no, no, no... - Yes. Come on... 911 00:37:27,440 --> 00:37:28,410 No, Jack, i don't remember... 912 00:37:28,450 --> 00:37:29,250 You remember. 913 00:37:29,280 --> 00:37:30,280 I don't... 914 00:37:30,310 --> 00:37:31,250 Yeah, just feel it. 915 00:37:31,280 --> 00:37:32,350 Feeling it? 916 00:37:32,380 --> 00:37:33,450 There you go. Spin around. 917 00:37:33,480 --> 00:37:35,520 Do you like it? 918 00:37:35,550 --> 00:37:36,220 Wait a minute, wait, here it... 919 00:37:36,250 --> 00:37:37,990 Oh! Oh, no... Okay, whoa. 920 00:37:38,020 --> 00:37:40,290 Easy, now. Easy. 921 00:37:40,320 --> 00:37:41,460 Okay... 922 00:37:41,490 --> 00:37:42,590 Yes, I like it. I like it. 923 00:37:42,630 --> 00:37:44,860 Oh... 924 00:37:44,900 --> 00:37:47,600 Here we go. 925 00:37:49,330 --> 00:37:51,200 Ah, yes. 926 00:37:51,240 --> 00:37:52,646 And then, give it to me one more time. 927 00:37:57,840 --> 00:37:58,956 Thank you, Mr. and Mrs. rayce, 928 00:37:58,980 --> 00:38:00,040 have a great night. 929 00:38:00,080 --> 00:38:03,050 All right, so my footwork might be a little bit off. 930 00:38:03,080 --> 00:38:04,480 A little? 931 00:38:06,420 --> 00:38:07,620 Jack... 932 00:38:07,650 --> 00:38:09,290 There you are. 933 00:38:09,320 --> 00:38:11,450 You promised to take me to dinner. 934 00:38:11,490 --> 00:38:12,660 Oh, was that tonight? 935 00:38:12,690 --> 00:38:15,120 No, but I am here. 936 00:38:16,330 --> 00:38:20,000 Um, Lindsey and Alexa, this is Nicole. 937 00:38:20,030 --> 00:38:21,030 His girlfriend. 938 00:38:22,770 --> 00:38:24,870 So nice to meet you. 939 00:38:24,900 --> 00:38:27,400 And how are you enjoying our city? 940 00:38:27,440 --> 00:38:29,210 Oh, you know what they say, 941 00:38:29,240 --> 00:38:30,110 a bad day in Paris 942 00:38:30,140 --> 00:38:32,580 is better than a good day anywhere else. 943 00:38:33,680 --> 00:38:35,980 How charming. 944 00:38:36,010 --> 00:38:37,186 Come on, mom, we have that thing. 945 00:38:37,210 --> 00:38:38,650 Right. We have a thing. 946 00:38:43,020 --> 00:38:44,020 So... 947 00:38:44,050 --> 00:38:46,020 Where do you want to go? 948 00:38:46,060 --> 00:38:47,360 Wherever you want. 949 00:38:47,390 --> 00:38:48,520 Um... 950 00:38:48,560 --> 00:38:50,990 I was thinking Italian. 951 00:38:51,030 --> 00:38:52,030 Okay. 952 00:38:52,060 --> 00:38:53,060 Mm-hmm? 953 00:38:59,540 --> 00:39:00,670 You okay? 954 00:39:00,700 --> 00:39:01,770 Of course, I'm okay. 955 00:39:01,810 --> 00:39:03,840 Why wouldn't i be okay? 956 00:39:03,870 --> 00:39:04,870 Just checking. 957 00:39:06,310 --> 00:39:08,980 Look who's worrying about who. 958 00:39:10,110 --> 00:39:12,720 You guys just looked so cute, dancing. 959 00:39:12,750 --> 00:39:14,280 You said we looked terrible. 960 00:39:14,320 --> 00:39:16,020 But you were terrible together. 961 00:39:16,050 --> 00:39:18,760 Yeah, well, we're not together. 962 00:39:22,730 --> 00:39:24,360 Look at that. 963 00:39:24,400 --> 00:39:26,060 The city of lights. 964 00:39:26,100 --> 00:39:28,930 The city of love. 965 00:39:28,970 --> 00:39:30,570 Let's just stick with city of lights. 966 00:39:31,970 --> 00:39:33,570 And the best chocolate ever? 967 00:39:37,070 --> 00:39:38,940 Ooh... 968 00:39:38,980 --> 00:39:41,010 Well, "we'll always have chocolate." 969 00:39:44,150 --> 00:39:45,950 Mm! Mm-hmm, mm-hmm. 970 00:39:47,750 --> 00:39:50,050 I hope it doesn't go by too quickly. 971 00:39:50,090 --> 00:39:51,120 It will. 972 00:40:05,070 --> 00:40:06,570 I have our whole day planned. 973 00:40:06,600 --> 00:40:07,900 I'd expect nothing else. 974 00:40:07,940 --> 00:40:08,946 First, we'll see the rue du tertre. 975 00:40:08,970 --> 00:40:10,586 There's a secret little corner I want to show you. 976 00:40:10,610 --> 00:40:12,280 Maybe we should invite Jack. 977 00:40:13,380 --> 00:40:14,640 No, no, no, he's seen it all. 978 00:40:14,680 --> 00:40:17,580 Yeah, that's right, i have seen it all. 979 00:40:17,610 --> 00:40:19,420 Hey, uh, Jean Paul, you mind 980 00:40:19,450 --> 00:40:20,556 saving some of these pastries 981 00:40:20,580 --> 00:40:21,550 for some of our other guests? 982 00:40:21,590 --> 00:40:22,720 Thank you. 983 00:40:26,860 --> 00:40:28,320 Ladies, how was your evening? 984 00:40:28,360 --> 00:40:29,560 Good. 985 00:40:29,590 --> 00:40:30,690 And dinner with Nicole? 986 00:40:30,730 --> 00:40:32,200 Oh, uh... 987 00:40:32,230 --> 00:40:33,660 You know, dinner's dinner. 988 00:40:33,700 --> 00:40:34,776 Would you like another croissant? 989 00:40:34,800 --> 00:40:36,370 Oh, no, you were going to save those 990 00:40:36,400 --> 00:40:37,670 for the other guests. 991 00:40:37,700 --> 00:40:38,940 Yeah. 992 00:40:38,970 --> 00:40:40,940 Hey, um, you should know 993 00:40:40,970 --> 00:40:43,270 this, uh, thing, with, uh, Nicole and I, 994 00:40:43,310 --> 00:40:46,680 it-it's nothing serious, it's just casual. 995 00:40:46,710 --> 00:40:48,210 Okay. 996 00:40:48,250 --> 00:40:50,226 Yeah, you know, it's only been, like, uh, a few weeks. 997 00:40:50,250 --> 00:40:51,480 Okay. 998 00:40:53,650 --> 00:40:55,520 That's actually, uh, that's not true, 999 00:40:55,550 --> 00:40:57,520 it's been a little longer than that. 1000 00:40:57,550 --> 00:40:59,160 Cas'. 1001 00:41:00,090 --> 00:41:01,920 Yes. Casual. 1002 00:41:01,960 --> 00:41:04,730 Because you're committed to your hotel. 1003 00:41:04,760 --> 00:41:06,600 Yes... correct. 1004 00:41:12,900 --> 00:41:14,900 So, I thought we'd start with the rue du tertre, 1005 00:41:14,940 --> 00:41:16,370 and then see the louvre. 1006 00:41:16,410 --> 00:41:17,470 Mom... 1007 00:41:17,510 --> 00:41:18,910 You are not going to believe 1008 00:41:18,940 --> 00:41:20,016 how small that Mona Lisa is. 1009 00:41:20,040 --> 00:41:21,786 Are we not going to talk about this whole Jack thing? 1010 00:41:21,810 --> 00:41:22,910 No. 1011 00:41:22,950 --> 00:41:24,250 Because I'm here for you. 1012 00:41:24,280 --> 00:41:25,326 And that's the only reason. 1013 00:41:25,350 --> 00:41:27,820 Speaking of which, um, 1014 00:41:27,850 --> 00:41:30,050 could you be a little... Less there for me? 1015 00:41:34,590 --> 00:41:36,130 Okay, maybe a little. 1016 00:41:36,160 --> 00:41:38,290 Can I get you anything, ladies? 1017 00:41:38,330 --> 00:41:39,960 Jp, if you're free tomorrow, 1018 00:41:40,000 --> 00:41:42,930 we'd like to invite you to an art show. 1019 00:41:42,970 --> 00:41:44,130 I'm totally free. 1020 00:41:44,170 --> 00:41:45,640 I thought you might be. 1021 00:41:53,880 --> 00:41:56,250 It's just like i pictured it! 1022 00:41:56,280 --> 00:41:57,510 It hasn't changed at all. 1023 00:41:57,550 --> 00:41:58,650 Did you come here a lot? 1024 00:41:58,680 --> 00:41:59,820 All the time. 1025 00:41:59,850 --> 00:42:01,650 I used to come here and paint. 1026 00:42:01,690 --> 00:42:04,350 Maybe one day, I'll come set up here, too. 1027 00:42:04,390 --> 00:42:06,790 Excusez-moi, monsieur? 1028 00:42:06,820 --> 00:42:09,860 Est-ce-que c'est possible que-tu te souviens de moi? 1029 00:42:09,890 --> 00:42:11,160 Pink easel? 1030 00:42:11,200 --> 00:42:12,760 I used to come here 1031 00:42:12,800 --> 00:42:14,200 a long, long time ago. 1032 00:42:14,230 --> 00:42:16,170 Mais oui... 1033 00:42:16,200 --> 00:42:18,530 The pink easel, i remember. 1034 00:42:18,570 --> 00:42:20,970 With a young artist behind it, 1035 00:42:21,000 --> 00:42:24,270 she wanted to paint all of montmartre. 1036 00:42:26,240 --> 00:42:29,050 We artists, we are just children 1037 00:42:29,080 --> 00:42:32,950 who refuse to lay down their crayons, non? 1038 00:42:45,430 --> 00:42:47,300 Kathryn! 1039 00:42:47,330 --> 00:42:49,200 I wasn't sure you'd come back. 1040 00:42:49,230 --> 00:42:50,700 I wasn't going to, 1041 00:42:50,730 --> 00:42:54,000 but something Lindsey said made me change my mind. 1042 00:42:54,040 --> 00:42:55,870 Well, I am charming when you get to know me. 1043 00:42:57,440 --> 00:42:59,340 Whatever she said, I'm glad you're back. 1044 00:42:59,380 --> 00:43:00,710 I was working on your portrait. 1045 00:43:00,740 --> 00:43:02,180 Oh, may I have a look? 1046 00:43:02,210 --> 00:43:04,010 No, no, no, no, no... 1047 00:43:04,050 --> 00:43:07,580 You, uh, can see it at the show. 1048 00:43:07,620 --> 00:43:09,650 You're putting it in a show? 1049 00:43:09,690 --> 00:43:10,850 You can't be serious. 1050 00:43:10,890 --> 00:43:12,150 Tomorrow. You come, hmm? 1051 00:43:12,190 --> 00:43:13,936 Actually, I was planning on leaving tomorrow. 1052 00:43:13,960 --> 00:43:15,320 So soon? 1053 00:43:15,360 --> 00:43:17,830 I really only came to see it all again. 1054 00:43:17,860 --> 00:43:19,430 Oh, you've seen it all, huh? 1055 00:43:19,460 --> 00:43:20,830 Non... 1056 00:43:21,900 --> 00:43:23,500 Well, there is one more place. 1057 00:43:23,530 --> 00:43:25,430 Yeah? 1058 00:43:25,470 --> 00:43:27,000 Pont Neuf. 1059 00:43:27,040 --> 00:43:29,110 Oh, Pont Neuf! 1060 00:43:29,140 --> 00:43:30,740 The last love locks bridge. 1061 00:43:30,770 --> 00:43:32,610 I hear they're cutting off the locks. 1062 00:43:32,640 --> 00:43:34,680 Yes, tragic. 1063 00:43:36,050 --> 00:43:38,680 15 years ago, 1064 00:43:38,720 --> 00:43:41,420 James surprised me with an antique lock, 1065 00:43:41,450 --> 00:43:42,390 heart-shaped, 1066 00:43:42,420 --> 00:43:44,790 inscribed with our names. 1067 00:43:44,820 --> 00:43:49,760 We were likely the oldest couple on that bridge. 1068 00:43:49,790 --> 00:43:53,400 I thought I'd try to find it and bring it back with me. 1069 00:43:54,970 --> 00:43:56,970 Well, then let's go. 1070 00:43:57,000 --> 00:43:58,130 Now? 1071 00:43:58,170 --> 00:43:59,370 Yes, now. 1072 00:43:59,400 --> 00:44:00,740 What better time? 1073 00:44:00,770 --> 00:44:01,800 Oh, but surely, 1074 00:44:01,840 --> 00:44:02,916 it would be a fool's errand. 1075 00:44:02,940 --> 00:44:05,470 Then you have the right man for the job. 1076 00:44:07,780 --> 00:44:10,780 Yes, we'll go, we will find it. 1077 00:44:10,810 --> 00:44:11,780 It doesn't matter. 1078 00:44:11,820 --> 00:44:14,380 Well, it matters to you. 1079 00:44:14,420 --> 00:44:17,490 And besides, I have a confession to make. 1080 00:44:17,520 --> 00:44:19,760 You have a lock hanging there, too? 1081 00:44:20,760 --> 00:44:22,290 The love of my life. 1082 00:44:22,330 --> 00:44:23,930 But it was not meant to be. 1083 00:44:23,960 --> 00:44:25,460 I'm sorry. 1084 00:44:25,500 --> 00:44:27,260 Yes, well, the time we had was short, 1085 00:44:27,300 --> 00:44:28,700 but it was magic. 1086 00:44:30,100 --> 00:44:31,630 So, how long 1087 00:44:31,670 --> 00:44:34,900 did you and your James have together? 1088 00:44:34,940 --> 00:44:36,740 My whole life. 1089 00:44:36,770 --> 00:44:38,740 I envy you both. 1090 00:45:01,200 --> 00:45:03,430 Mom? What is it? 1091 00:45:03,470 --> 00:45:04,500 Nothing. 1092 00:45:08,410 --> 00:45:09,270 Oh, hey! 1093 00:45:09,310 --> 00:45:11,110 Bonjour. 1094 00:45:11,140 --> 00:45:12,270 Uh, madame? 1095 00:45:12,310 --> 00:45:13,810 I am on lunch break, 1096 00:45:13,840 --> 00:45:15,610 may I take you and Alexa to the cafe? 1097 00:45:16,480 --> 00:45:17,510 Aw... 1098 00:45:17,550 --> 00:45:19,780 That's so sweet, but, um, 1099 00:45:19,820 --> 00:45:21,350 my mom and I have plans. 1100 00:45:21,390 --> 00:45:22,280 Thank you, though. 1101 00:45:22,320 --> 00:45:23,690 Of course. 1102 00:45:23,720 --> 00:45:25,550 Another time. 1103 00:45:25,590 --> 00:45:26,720 You know, you two should go. 1104 00:45:26,760 --> 00:45:27,720 No. 1105 00:45:27,760 --> 00:45:28,720 Yes. 1106 00:45:28,760 --> 00:45:30,066 I have to call Maggie at the office anyway. 1107 00:45:30,090 --> 00:45:31,490 Go. 1108 00:45:31,530 --> 00:45:32,460 Are you sure? 1109 00:45:32,500 --> 00:45:33,630 Yes, positive. Go! 1110 00:45:33,660 --> 00:45:34,530 Okay, here. 1111 00:45:34,560 --> 00:45:35,500 And my phone's charged. 1112 00:45:35,530 --> 00:45:36,630 Okay. 1113 00:45:36,670 --> 00:45:37,630 How was sightseeing? 1114 00:45:37,670 --> 00:45:40,500 Sightseeing was great. 1115 00:45:42,270 --> 00:45:44,570 Oh, what have you got here? 1116 00:45:44,610 --> 00:45:45,980 Oh, yeah... 1117 00:45:46,010 --> 00:45:47,340 The cat guy. 1118 00:45:47,380 --> 00:45:48,780 Cat guy. 1119 00:45:50,350 --> 00:45:52,520 I... left a couple bikes out there 1120 00:45:52,550 --> 00:45:56,020 in case you wanted to show Alexa the old route. 1121 00:45:56,050 --> 00:45:57,750 Oh. 1122 00:45:57,790 --> 00:45:59,190 Thanks, but she's gone off with jp. 1123 00:46:00,460 --> 00:46:01,490 Again? 1124 00:46:03,530 --> 00:46:05,760 I'm gonna have to put that guy on a double shift. 1125 00:46:05,800 --> 00:46:07,500 Come on, give me a hand. 1126 00:46:10,030 --> 00:46:11,530 Thank you, Jack, 1127 00:46:11,570 --> 00:46:13,570 this is very thoughtful. 1128 00:46:13,600 --> 00:46:15,500 That's me, monsieur thoughtful. 1129 00:46:15,540 --> 00:46:16,616 Help me take these bike inside 1130 00:46:16,640 --> 00:46:18,056 in case you and Alexa want to take them out later... 1131 00:46:18,080 --> 00:46:20,940 Or... we could go. 1132 00:46:20,980 --> 00:46:22,140 Now. 1133 00:46:24,250 --> 00:46:26,020 We? 1134 00:46:26,050 --> 00:46:28,020 Oui. 1135 00:46:31,720 --> 00:46:32,490 All right, you know what, just give me a sec, 1136 00:46:32,520 --> 00:46:34,220 I've got to make a quick phone call. 1137 00:47:11,030 --> 00:47:13,230 All right, here we go. 1138 00:47:13,260 --> 00:47:15,260 Right up here. 1139 00:47:15,300 --> 00:47:16,770 What do you mean? 1140 00:47:16,800 --> 00:47:19,340 The bikes will be fine. 1141 00:47:19,370 --> 00:47:20,500 You sure? 1142 00:47:20,540 --> 00:47:21,500 Yeah. 1143 00:47:21,540 --> 00:47:23,240 Come on. 1144 00:47:23,270 --> 00:47:24,610 Jack, isn't it closed? 1145 00:47:24,640 --> 00:47:26,310 Come on. 1146 00:47:36,050 --> 00:47:38,050 What have you got up your sleeve? 1147 00:47:41,560 --> 00:47:43,290 Oh, yeah. 1148 00:47:43,330 --> 00:47:45,230 Yeah. 1149 00:47:54,810 --> 00:47:57,970 I won't even ask how you made this happen. 1150 00:47:58,010 --> 00:48:00,880 Let's just say I have friends in low places. 1151 00:48:00,910 --> 00:48:02,950 Hmm, so nothing's changed. 1152 00:48:02,980 --> 00:48:04,450 Nope. 1153 00:48:06,220 --> 00:48:07,050 The first time we came here, 1154 00:48:07,080 --> 00:48:08,620 you thought "monet" was a champagne. 1155 00:48:08,650 --> 00:48:10,390 It isn't? 1156 00:48:12,160 --> 00:48:13,960 Thank you for bringing me here. 1157 00:48:13,990 --> 00:48:15,036 You know, it was always so crowded before, 1158 00:48:15,060 --> 00:48:17,290 I never really saw these. 1159 00:48:17,330 --> 00:48:18,706 It's all part of the Paris experience. 1160 00:48:18,730 --> 00:48:19,830 Hmm, 1161 00:48:19,860 --> 00:48:21,830 you do this for all your guests? 1162 00:48:21,870 --> 00:48:23,000 Yeah, of course. 1163 00:48:23,030 --> 00:48:24,406 Later this afternoon, I'll be closing down the louvre 1164 00:48:24,430 --> 00:48:25,970 for a ping pong tournament. 1165 00:48:26,000 --> 00:48:27,070 No, come on, 1166 00:48:27,100 --> 00:48:28,416 I've never brought a guest back here. 1167 00:48:28,440 --> 00:48:30,470 I've never brought anyone back here. 1168 00:48:30,510 --> 00:48:31,870 I'm honored. 1169 00:48:34,280 --> 00:48:35,280 What? 1170 00:48:36,510 --> 00:48:37,510 Nothing. 1171 00:48:39,280 --> 00:48:42,550 Just, looking at you, uh... 1172 00:48:42,590 --> 00:48:44,520 I wanted to say three words. 1173 00:48:46,090 --> 00:48:47,690 What three words? 1174 00:48:50,290 --> 00:48:53,030 "Ooh la la." 1175 00:48:57,600 --> 00:49:01,370 "Life is the art of drawing without an eraser." 1176 00:49:03,110 --> 00:49:04,040 Who said that? 1177 00:49:04,070 --> 00:49:05,710 You did. 1178 00:49:05,740 --> 00:49:06,880 What? I mean... 1179 00:49:06,910 --> 00:49:07,910 If I said that, 1180 00:49:07,940 --> 00:49:10,280 I was probably just quoting Hugo or something. 1181 00:49:10,310 --> 00:49:13,420 Yeah, well, it stayed. 1182 00:49:13,450 --> 00:49:15,920 I mean, I've made a few decisions 1183 00:49:15,950 --> 00:49:17,590 I wish I could erase. 1184 00:49:17,620 --> 00:49:20,090 Who hasn't had those? 1185 00:49:22,890 --> 00:49:25,390 What happened to those two people that were us? 1186 00:49:25,430 --> 00:49:27,930 Life, I guess. 1187 00:49:27,960 --> 00:49:30,800 I thought for sure I'd be married by now, 1188 00:49:30,830 --> 00:49:34,200 with a couple kids, a dog, maybe two. 1189 00:49:34,240 --> 00:49:36,210 Really? 1190 00:49:36,240 --> 00:49:38,410 Yeah, one day, but... 1191 00:49:38,440 --> 00:49:40,410 "One day" never happened. 1192 00:49:40,440 --> 00:49:41,410 Yet. 1193 00:49:41,440 --> 00:49:42,510 You know, maybe 1194 00:49:42,550 --> 00:49:44,710 you're placing too much expectation on "one day." 1195 00:49:44,750 --> 00:49:46,580 Nah. Mm-mm. 1196 00:49:46,620 --> 00:49:47,980 It's your fault. 1197 00:49:48,020 --> 00:49:49,140 You're a hard act to follow. 1198 00:49:51,820 --> 00:49:57,130 Obviously, not that hard, because you didn't follow... me. 1199 00:49:58,930 --> 00:50:01,600 Where's that eraser when you need it? 1200 00:50:06,300 --> 00:50:07,300 Pardon, monsieur? 1201 00:50:09,510 --> 00:50:10,610 Oh. Yeah, okay. 1202 00:50:10,640 --> 00:50:12,470 Come on, we gotta go. 1203 00:50:12,510 --> 00:50:13,910 No, they're... 1204 00:50:13,940 --> 00:50:16,580 They're gonna wax the floors. 1205 00:50:16,610 --> 00:50:17,880 Come on. 1206 00:50:21,320 --> 00:50:23,050 Lindsey, come on! 1207 00:50:25,720 --> 00:50:27,160 Yeah, and have it by then. 1208 00:50:27,190 --> 00:50:28,120 We should have the contracts signed... 1209 00:50:28,160 --> 00:50:29,190 Merci. 1210 00:50:29,230 --> 00:50:30,630 By Monday. Perfect. 1211 00:50:30,660 --> 00:50:32,660 That is great. Okay. 1212 00:50:35,400 --> 00:50:36,900 Lindsey! 1213 00:50:38,030 --> 00:50:40,140 Trent? 1214 00:50:40,170 --> 00:50:41,170 I wanted to surprise you. 1215 00:50:43,170 --> 00:50:45,440 Well, you-you did. 1216 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 What a surprise. 1217 00:50:46,880 --> 00:50:47,680 Your assistant said you were staying here, 1218 00:50:47,710 --> 00:50:48,956 and I thought it would be convenient. 1219 00:50:48,980 --> 00:50:51,280 Wow... How-how great. 1220 00:50:51,310 --> 00:50:52,396 - You look beautiful. - Thank you. 1221 00:50:52,420 --> 00:50:54,220 Come, let's have a drink. 1222 00:50:54,250 --> 00:50:55,320 Great, okay. 1223 00:50:56,350 --> 00:50:57,350 Come on. 1224 00:51:00,820 --> 00:51:02,120 All right, well, 1225 00:51:02,160 --> 00:51:04,490 take care of his bags, i guess. 1226 00:51:04,530 --> 00:51:06,030 Throw them in the street? 1227 00:51:06,060 --> 00:51:08,030 Yeah. 1228 00:51:08,060 --> 00:51:10,330 I'm kidding. Bring 'em in. 1229 00:51:16,610 --> 00:51:18,470 Right this way, just watch your step. 1230 00:51:18,510 --> 00:51:19,480 There we go. 1231 00:51:19,510 --> 00:51:22,580 Oops, sorry, it's, uh, a little narrow in here. 1232 00:51:22,610 --> 00:51:24,380 And we're just back here. 1233 00:51:26,120 --> 00:51:27,450 Here we are. 1234 00:51:27,480 --> 00:51:29,150 Grab that, thanks. 1235 00:51:29,190 --> 00:51:30,750 Okay... 1236 00:51:32,590 --> 00:51:34,720 Voila, huh? 1237 00:51:41,300 --> 00:51:42,560 Huh... 1238 00:51:42,600 --> 00:51:44,270 This is cozy. 1239 00:51:44,300 --> 00:51:45,430 Where should I put this? 1240 00:51:45,470 --> 00:51:46,840 Uh, the hallway? 1241 00:51:46,870 --> 00:51:47,770 Can't you find him a better room? 1242 00:51:47,800 --> 00:51:49,970 Yeah, uh, no, sorry, we're all booked up. 1243 00:51:50,010 --> 00:51:51,170 Valentine's day. 1244 00:51:51,210 --> 00:51:53,610 That's not for a while yet. 1245 00:51:53,640 --> 00:51:56,250 Ah, well, you know Paris, any excuse to celebrate love. 1246 00:51:57,780 --> 00:51:58,780 Thank you, sir. 1247 00:52:00,120 --> 00:52:02,080 Um... 1248 00:52:02,120 --> 00:52:03,596 On the chance that you're free tonight, 1249 00:52:03,620 --> 00:52:05,950 I did make us reservations for the three of us 1250 00:52:05,990 --> 00:52:07,290 at the St. germain. 1251 00:52:07,320 --> 00:52:09,120 Oh, man, i can't make it. 1252 00:52:09,160 --> 00:52:11,090 I'm so sorry, I'm working the front desk tonight. 1253 00:52:13,060 --> 00:52:14,760 I meant Lindsey and her daughter. 1254 00:52:14,800 --> 00:52:15,930 Oh... 1255 00:52:15,970 --> 00:52:18,430 Duh, of course, you did. 1256 00:52:18,470 --> 00:52:20,140 I'm sorry about that. 1257 00:52:20,170 --> 00:52:22,500 Um, anything else i can help you with? 1258 00:52:22,540 --> 00:52:24,340 We're good, thank you. 1259 00:52:24,370 --> 00:52:25,486 Uh, you know what, that's fine. 1260 00:52:25,510 --> 00:52:27,516 You're gonna need it if you're going to St. germain, 1261 00:52:27,540 --> 00:52:29,980 and if I were you, i would not order the fish. 1262 00:52:31,550 --> 00:52:32,820 Great, thank you very much. 1263 00:52:32,850 --> 00:52:34,150 Excuse me, 1264 00:52:34,180 --> 00:52:35,380 tight fit. 1265 00:52:35,420 --> 00:52:36,820 Okay... 1266 00:52:36,850 --> 00:52:37,890 This is something, huh? 1267 00:52:37,920 --> 00:52:39,190 Wow, this room is so small... 1268 00:52:39,220 --> 00:52:41,220 I'm not even sure it's a room. 1269 00:52:41,260 --> 00:52:42,120 You know, I've been in smaller. 1270 00:52:42,160 --> 00:52:43,060 Really? 1271 00:52:43,090 --> 00:52:44,130 Never. 1272 00:52:46,760 --> 00:52:48,460 So, I hope it's all right that I'm here. 1273 00:52:48,500 --> 00:52:49,360 I just thought 1274 00:52:49,400 --> 00:52:50,806 it was really the perfect opportunity 1275 00:52:50,830 --> 00:52:53,740 to show you our Paris office. 1276 00:52:53,770 --> 00:52:55,870 You are persistent. 1277 00:52:55,910 --> 00:52:56,710 Well... 1278 00:52:56,740 --> 00:52:58,870 Maybe, um, maybe after dinner? 1279 00:52:58,910 --> 00:52:59,740 Hold on one second. 1280 00:52:59,780 --> 00:53:01,180 Yup. Trent. 1281 00:53:01,210 --> 00:53:02,140 Mm-hmm. 1282 00:53:02,180 --> 00:53:05,050 Well, I mean, it's not a great time, but, uh... 1283 00:53:05,080 --> 00:53:06,150 You know, we... 1284 00:53:06,180 --> 00:53:07,326 Yeah, no, it's okay. Sorry, hold on... 1285 00:53:07,350 --> 00:53:08,320 It's okay... 1286 00:53:08,350 --> 00:53:10,150 Mm-hmm. Yup, mm-hmm. 1287 00:53:11,250 --> 00:53:12,890 Uh, well, you tell them 1288 00:53:12,920 --> 00:53:15,320 when I'm back in the states that... 1289 00:53:34,880 --> 00:53:36,040 Hugo... 1290 00:53:36,080 --> 00:53:38,250 Bonsoir, Nicholas. 1291 00:53:38,280 --> 00:53:39,310 Please... 1292 00:53:40,250 --> 00:53:41,380 Merci. 1293 00:53:41,420 --> 00:53:42,780 Well, I'm sorry 1294 00:53:42,820 --> 00:53:44,590 that we couldn't find your lock. 1295 00:53:44,620 --> 00:53:45,620 Here, let me. 1296 00:53:46,620 --> 00:53:47,390 Thank you. 1297 00:53:47,420 --> 00:53:50,790 It was good of you to indulge me. 1298 00:53:50,830 --> 00:53:52,690 I don't know what I was thinking. 1299 00:53:52,730 --> 00:53:54,700 Well, you were thinking about love, 1300 00:53:54,730 --> 00:53:56,970 which does strange things to everyone. 1301 00:53:57,000 --> 00:53:59,130 So maybe I go back to the bridge, 1302 00:53:59,170 --> 00:54:00,900 and I take a flashlight 1303 00:54:00,940 --> 00:54:02,540 and bolt cutters. 1304 00:54:02,570 --> 00:54:04,370 No, if you do, you'll be arrested. 1305 00:54:04,410 --> 00:54:06,110 Well, it won't be the first time. 1306 00:54:06,140 --> 00:54:09,610 Oh, dear. 1307 00:54:10,980 --> 00:54:12,260 It makes me happy when you laugh. 1308 00:54:13,980 --> 00:54:15,380 It's been a while. 1309 00:54:15,420 --> 00:54:16,650 How long has it been 1310 00:54:16,690 --> 00:54:19,490 since you've had a... A decadent, uh... 1311 00:54:19,520 --> 00:54:20,560 Meal? 1312 00:54:20,590 --> 00:54:21,590 Dessert. 1313 00:54:24,960 --> 00:54:26,060 Nicholas! 1314 00:54:26,100 --> 00:54:27,330 Chocolat! 1315 00:54:27,360 --> 00:54:29,160 Oui, monsieur. Tout de suite. 1316 00:54:29,200 --> 00:54:30,200 You will love this. 1317 00:54:40,610 --> 00:54:42,580 I'm really sorry that Alexa couldn't join us. 1318 00:54:42,610 --> 00:54:43,680 Merci. 1319 00:54:43,710 --> 00:54:44,986 Well, she didn't want to intrude, 1320 00:54:45,010 --> 00:54:46,320 and also, 1321 00:54:46,350 --> 00:54:48,520 she's busy falling in love with someone 1322 00:54:48,550 --> 00:54:50,350 she's only known two days. 1323 00:54:50,390 --> 00:54:53,460 Well, who hasn't done that, right? 1324 00:54:54,390 --> 00:54:57,330 Are you trying to sweep me off my feet 1325 00:54:57,360 --> 00:54:58,460 so you can get my magazine? 1326 00:54:58,490 --> 00:55:00,160 Please tell me it's working. 1327 00:55:00,200 --> 00:55:01,500 One foot's off the ground. 1328 00:55:01,530 --> 00:55:02,860 To the other foot. 1329 00:55:02,900 --> 00:55:04,270 Oh. 1330 00:55:04,300 --> 00:55:05,670 You are good. 1331 00:55:12,640 --> 00:55:14,600 Lindsey, how about we don't talk business tonight? 1332 00:55:15,880 --> 00:55:18,180 Oh. Oh... Oh, so this would be a... 1333 00:55:18,210 --> 00:55:19,820 Some might call it a "date." 1334 00:55:19,850 --> 00:55:20,880 Right, one of those. 1335 00:55:20,920 --> 00:55:21,980 Or not... 1336 00:55:22,020 --> 00:55:23,120 No, no, no, we could... 1337 00:55:23,150 --> 00:55:24,366 No, we could call it a date, yeah. 1338 00:55:24,390 --> 00:55:25,550 Okay. Good. 1339 00:55:25,590 --> 00:55:28,190 I'm sorry, I'm a little... I'm a little out of practice. 1340 00:55:28,220 --> 00:55:30,460 Actually, I am, too, so... 1341 00:55:30,490 --> 00:55:32,460 Why do I find that hard to believe? 1342 00:55:33,830 --> 00:55:35,160 It's true. 1343 00:55:35,200 --> 00:55:38,730 I, uh... I work, like, 24/7, 1344 00:55:38,770 --> 00:55:40,740 and, really, i am trying to change that. 1345 00:55:40,770 --> 00:55:42,870 Starting about 30 seconds ago. 1346 00:55:46,010 --> 00:55:46,980 How am I doing? 1347 00:55:47,010 --> 00:55:48,010 Pretty good. 1348 00:55:48,040 --> 00:55:48,980 - You think? - Mm-hmm. 1349 00:55:49,010 --> 00:55:50,880 Caviar... 1350 00:55:50,910 --> 00:55:53,320 Oh, look at this. 1351 00:55:53,350 --> 00:55:54,950 - Very good. - Yeah? 1352 00:56:32,390 --> 00:56:34,320 ♪ Coo-coo... 1353 00:56:36,160 --> 00:56:38,230 You're always working. 1354 00:56:38,260 --> 00:56:39,190 Oh, really? 1355 00:56:39,230 --> 00:56:41,360 I always feel like I'm not working enough. 1356 00:56:45,230 --> 00:56:46,400 I see she's more 1357 00:56:46,440 --> 00:56:47,600 than just a hotel guest. 1358 00:56:47,640 --> 00:56:48,870 Oh, this? 1359 00:56:48,910 --> 00:56:51,740 Oh, come on, it was a lifetime ago. 1360 00:56:51,770 --> 00:56:53,580 You look happy. 1361 00:56:53,610 --> 00:56:56,480 Yeah, well, everybody looks happy in sketches. 1362 00:56:56,510 --> 00:56:58,610 But not everyone digs up old pictures. 1363 00:56:58,650 --> 00:57:01,580 All right, well, you know, 1364 00:57:01,620 --> 00:57:02,980 maybe seeing her here 1365 00:57:03,020 --> 00:57:04,620 has stirred up some old memories, 1366 00:57:04,650 --> 00:57:07,220 but I told you, it was a lifetime ago. 1367 00:57:07,260 --> 00:57:09,260 When is she leaving? 1368 00:57:09,290 --> 00:57:11,960 Um... a couple of days. 1369 00:57:11,990 --> 00:57:13,600 Is it possible she could leave sooner? 1370 00:57:16,030 --> 00:57:17,310 Come on, her life is in New York. 1371 00:57:18,630 --> 00:57:20,240 That's good, 1372 00:57:20,270 --> 00:57:22,240 because... 1373 00:57:22,270 --> 00:57:25,010 I am going to Milan next weekend, 1374 00:57:25,040 --> 00:57:26,910 and I want you to come with me. 1375 00:57:28,640 --> 00:57:30,980 Milan, wow... 1376 00:57:31,010 --> 00:57:32,980 Uh, I wish I could, but... 1377 00:57:33,020 --> 00:57:33,920 The hotel. 1378 00:57:33,950 --> 00:57:35,180 I can't. 1379 00:57:35,220 --> 00:57:37,120 Of course, you can, it's your hotel. 1380 00:57:38,860 --> 00:57:40,960 Uh, coming! 1381 00:57:40,990 --> 00:57:42,820 I'm sorry. 1382 00:57:50,170 --> 00:57:51,530 All right, you are all set. 1383 00:57:51,570 --> 00:57:53,500 Here are your keys, Owen has your bags, 1384 00:57:53,540 --> 00:57:55,270 and enjoy your stay. 1385 00:57:55,300 --> 00:57:56,340 Merci, monsieur. 1386 00:57:58,570 --> 00:58:00,010 Hey! 1387 00:58:00,040 --> 00:58:01,140 How was St. germain? 1388 00:58:01,180 --> 00:58:02,340 Well, you were right, 1389 00:58:02,380 --> 00:58:03,726 we should not have ordered the fish. 1390 00:58:03,750 --> 00:58:05,180 I told you. 1391 00:58:06,550 --> 00:58:08,680 Oh, Trent, this is my daughter. 1392 00:58:08,720 --> 00:58:10,390 Oh, it is nice to meet you, Alexa. 1393 00:58:10,420 --> 00:58:11,950 You, too. 1394 00:58:11,990 --> 00:58:13,236 - And you've already met jp. - Of course. 1395 00:58:13,260 --> 00:58:14,190 Thank you for that generous tip, sir. 1396 00:58:14,220 --> 00:58:15,706 So, what have you two been up to tonight? 1397 00:58:15,730 --> 00:58:17,230 Oh, we had so much fun. 1398 00:58:17,260 --> 00:58:17,990 We had bread and cheese. 1399 00:58:18,030 --> 00:58:19,660 And we walked along the seine. 1400 00:58:19,700 --> 00:58:20,700 Oh, don't forget the rock. 1401 00:58:20,730 --> 00:58:22,206 Oh, we found this rock that's shaped like a heart! 1402 00:58:22,230 --> 00:58:23,230 It's good luck. 1403 00:58:23,270 --> 00:58:24,230 What did you guys do? 1404 00:58:24,270 --> 00:58:26,400 We had an amazing dinner, 1405 00:58:26,440 --> 00:58:28,140 and an amazing dessert, 1406 00:58:28,170 --> 00:58:30,640 and then Trent showed me his offices here, which are... 1407 00:58:30,670 --> 00:58:32,510 Amazing? 1408 00:58:33,710 --> 00:58:34,540 Oh, hey! 1409 00:58:34,580 --> 00:58:37,810 Guys, here is my girlfriend, Nicole, 1410 00:58:37,850 --> 00:58:39,680 who is also amazing. 1411 00:58:41,420 --> 00:58:43,080 Ah, party in the lobby! 1412 00:58:43,120 --> 00:58:44,390 Ah, and this is Kathryn daltry. 1413 00:58:44,420 --> 00:58:45,550 Hello. 1414 00:58:45,590 --> 00:58:47,260 Yes, the exquisite Kathryn daltry. 1415 00:58:47,290 --> 00:58:49,160 Oh, Hugo, you are too kind. 1416 00:58:49,190 --> 00:58:51,690 Ah, well, no one's ever accused me of that before. 1417 00:58:51,730 --> 00:58:52,730 Agreed. 1418 00:58:54,130 --> 00:58:56,670 And this is Hugo blanchett the artist. 1419 00:58:56,700 --> 00:58:58,730 Well, I'm more than that, but it will do for now. 1420 00:58:58,770 --> 00:59:00,246 Hugo, pleasure to meet you Trent greer. 1421 00:59:00,270 --> 00:59:01,500 Bonjour, Mr. greer. 1422 00:59:01,540 --> 00:59:04,510 Hugo is Alexa's painting teacher. 1423 00:59:04,540 --> 00:59:06,240 Yours too. 1424 00:59:06,280 --> 00:59:08,710 I did not know you painted. 1425 00:59:10,410 --> 00:59:12,510 Well, it's sad to say, she's given it up. 1426 00:59:13,780 --> 00:59:14,920 Hugo took me to Pont Neuf. 1427 00:59:14,950 --> 00:59:17,090 We searched for hours for my lock. 1428 00:59:17,120 --> 00:59:18,350 You have a lock on the bridge? 1429 00:59:18,390 --> 00:59:20,520 Mm-hmm, I thought i might find it 1430 00:59:20,560 --> 00:59:22,190 before the city cuts them off. 1431 00:59:22,230 --> 00:59:24,190 Cuts them off? 1432 00:59:24,230 --> 00:59:26,030 Yes, well, they have their reasons, I suppose. 1433 00:59:26,060 --> 00:59:28,130 That's awful. 1434 00:59:28,160 --> 00:59:29,760 It's just a bridge, sweetie. 1435 00:59:29,800 --> 00:59:31,430 Yeah, but all those promises. 1436 00:59:31,470 --> 00:59:32,200 I admit, 1437 00:59:32,240 --> 00:59:33,770 I'm sentimental about it, too. 1438 00:59:33,800 --> 00:59:35,970 Uh, innkeeper, 1439 00:59:36,010 --> 00:59:37,970 uh, uh, drinks for all my friends. 1440 00:59:38,010 --> 00:59:40,140 Just put it on my tab. 1441 00:59:40,180 --> 00:59:41,610 Hugo, you don't have a tab. 1442 00:59:41,640 --> 00:59:43,140 Well, what better time to start one. 1443 00:59:47,250 --> 00:59:48,550 Did you decide? 1444 00:59:48,580 --> 00:59:49,420 About what? 1445 00:59:49,450 --> 00:59:50,820 The magazine. 1446 00:59:50,850 --> 00:59:53,920 Actually, we didn't even talk about it. 1447 00:59:53,960 --> 00:59:55,560 So it was a date? 1448 00:59:55,590 --> 00:59:57,290 Kind of. 1449 00:59:57,330 --> 00:59:59,090 What about Jack? 1450 00:59:59,130 --> 01:00:00,900 What about him? 1451 01:00:00,930 --> 01:00:03,100 So, I get to call dad and tell him 1452 01:00:03,130 --> 01:00:04,146 you're not just seeing somebody, 1453 01:00:04,170 --> 01:00:05,400 but two somebodies. 1454 01:00:05,430 --> 01:00:06,800 I am not! 1455 01:00:06,840 --> 01:00:08,600 And don't you dare. 1456 01:00:08,640 --> 01:00:09,640 I'm gonna! 1457 01:00:21,220 --> 01:00:24,090 Alexa, my company is sponsoring a concert series 1458 01:00:24,120 --> 01:00:26,090 at le zenith next weekend, 1459 01:00:26,120 --> 01:00:27,236 and I thought i would leave two tickets 1460 01:00:27,260 --> 01:00:29,760 for you and jp at will call. 1461 01:00:29,790 --> 01:00:31,830 If your mom is okay with that. 1462 01:00:33,000 --> 01:00:34,060 Yeah. Yeah, thank you. 1463 01:00:34,100 --> 01:00:35,130 That's so nice. 1464 01:00:35,160 --> 01:00:37,030 Great. Great. Um, I have to run, 1465 01:00:37,070 --> 01:00:39,430 but, um, you sure you won't come with me? 1466 01:00:39,470 --> 01:00:42,440 Thanks, but we're helping Hugo set up for his show. 1467 01:00:42,470 --> 01:00:43,646 Right, right, what time is that? 1468 01:00:43,670 --> 01:00:45,140 4:00 P.M. les archives. 1469 01:00:45,170 --> 01:00:46,780 - The archives? - The archives. 1470 01:00:46,810 --> 01:00:47,810 Okay. 1471 01:00:47,840 --> 01:00:48,956 I have a 4:00 editor's meeting, 1472 01:00:48,980 --> 01:00:51,210 but I will, uh, i will meet you there. 1473 01:00:51,250 --> 01:00:52,810 Sounds like a plan. 1474 01:00:52,850 --> 01:00:54,280 Terrific. 1475 01:00:55,420 --> 01:00:56,380 Okay, I'm on my way. 1476 01:00:56,420 --> 01:00:57,990 Uh, would you mind 1477 01:00:58,020 --> 01:00:59,096 taking these to Hugo for me? Thanks. 1478 01:00:59,120 --> 01:01:00,420 What is it? 1479 01:01:00,460 --> 01:01:02,920 Um, they're croissants. 1480 01:01:02,960 --> 01:01:04,390 I lost a bet. 1481 01:01:17,970 --> 01:01:19,140 Oh! 1482 01:01:19,180 --> 01:01:20,210 Croissants! 1483 01:01:20,240 --> 01:01:21,956 - From Jack. - Ah, he's man of honor. 1484 01:01:21,980 --> 01:01:23,310 I'm not even going to ask 1485 01:01:23,350 --> 01:01:24,350 what the bet was. 1486 01:01:24,380 --> 01:01:25,850 Well, there's a good choice. 1487 01:01:25,880 --> 01:01:26,950 Hey, where is everything? 1488 01:01:26,980 --> 01:01:28,780 Well, it went to the gallery. 1489 01:01:28,820 --> 01:01:30,350 They're coming for the last load. 1490 01:01:30,390 --> 01:01:31,496 I thought we were going to help. 1491 01:01:31,520 --> 01:01:32,920 Well, you are. 1492 01:01:34,020 --> 01:01:35,620 You see, this could be your best work. 1493 01:01:35,660 --> 01:01:36,690 Hugo... 1494 01:01:36,730 --> 01:01:38,030 The first step back is, 1495 01:01:38,060 --> 01:01:40,130 you take the brush. 1496 01:01:40,160 --> 01:01:41,430 Alexa can finish it. 1497 01:01:41,460 --> 01:01:43,130 No, Alexa has her own life to paint, 1498 01:01:43,170 --> 01:01:44,100 you need to finish yours. 1499 01:01:44,130 --> 01:01:46,000 What if I can't? 1500 01:01:47,170 --> 01:01:48,140 Of course you can. 1501 01:01:48,170 --> 01:01:51,110 Now, while you are here, allow yourself to be... 1502 01:01:51,140 --> 01:01:53,010 The artist. 1503 01:01:53,040 --> 01:01:54,040 Hmm? 1504 01:01:55,140 --> 01:01:56,310 Take the brush. 1505 01:01:57,350 --> 01:01:58,980 Hmm? 1506 01:02:01,980 --> 01:02:05,520 And Alexa and I will be putting together the gallery 1507 01:02:05,550 --> 01:02:07,560 for a brilliant show... 1508 01:02:07,590 --> 01:02:09,560 Right, now, the most important thing 1509 01:02:09,590 --> 01:02:12,490 about hanging a painting 1510 01:02:12,530 --> 01:02:13,800 is the light. 1511 01:02:13,830 --> 01:02:15,330 And, uh... 1512 01:02:18,000 --> 01:02:21,040 You can make a really bad painting 1513 01:02:21,070 --> 01:02:24,170 look like a masterpiece with the right light, huh? 1514 01:03:02,750 --> 01:03:04,810 Oh, my goodness. 1515 01:03:06,150 --> 01:03:08,150 Oh, wow. 1516 01:03:11,990 --> 01:03:15,120 Art, like love, has no cure, 1517 01:03:15,160 --> 01:03:17,460 but if it is true, it will stay with you. 1518 01:03:17,490 --> 01:03:18,760 Hmm? 1519 01:03:18,790 --> 01:03:19,730 Are you trying 1520 01:03:19,760 --> 01:03:20,530 to sell us a painting, Hugo? 1521 01:03:20,560 --> 01:03:22,130 Of course! Of course! 1522 01:03:22,160 --> 01:03:23,360 But I mean every word. 1523 01:03:27,740 --> 01:03:29,570 One day, you'll be hanging your work here. 1524 01:03:29,610 --> 01:03:31,540 Maybe. One day. 1525 01:03:31,570 --> 01:03:33,456 When the semester's over, you can come to New York? 1526 01:03:33,480 --> 01:03:34,780 I can apply to grad school. 1527 01:03:34,810 --> 01:03:35,610 We can have the whole summer together, 1528 01:03:35,640 --> 01:03:37,150 and I'll show you all the sights, 1529 01:03:37,180 --> 01:03:38,580 starting with the statue of Liberty, 1530 01:03:38,610 --> 01:03:39,480 which is actually... 1531 01:03:39,520 --> 01:03:40,480 French. 1532 01:03:46,090 --> 01:03:47,620 Oh, excusez-moi. 1533 01:03:49,020 --> 01:03:50,020 Kathryn! 1534 01:03:50,860 --> 01:03:52,660 Oh, Hugo. 1535 01:03:52,700 --> 01:03:53,660 You made it. 1536 01:03:53,700 --> 01:03:55,000 Well, I realized it was something 1537 01:03:55,030 --> 01:03:57,000 I just did not want to miss. 1538 01:03:57,030 --> 01:03:58,400 I'm so happy you came. 1539 01:03:58,430 --> 01:03:59,400 Come, I'll show you something. 1540 01:03:59,440 --> 01:04:00,770 Okay. 1541 01:04:04,470 --> 01:04:05,440 Oh... 1542 01:04:05,470 --> 01:04:06,910 Yes? 1543 01:04:06,940 --> 01:04:07,940 Oh, wow. 1544 01:04:09,010 --> 01:04:10,250 Oh, did I make you cry? 1545 01:04:10,280 --> 01:04:11,110 Oh... 1546 01:04:11,150 --> 01:04:12,150 Hmm? 1547 01:04:13,520 --> 01:04:15,580 You've made me, uh... 1548 01:04:15,620 --> 01:04:17,950 You've made me look so full of life, and... 1549 01:04:17,990 --> 01:04:19,450 Well, I paint what I see. 1550 01:04:19,490 --> 01:04:21,820 It's just that, um,... 1551 01:04:21,860 --> 01:04:24,190 It's just that I've felt so sad, and... 1552 01:04:24,230 --> 01:04:25,260 Well, look, 1553 01:04:25,290 --> 01:04:26,690 you can see both. 1554 01:04:26,730 --> 01:04:29,360 Life and love, it's complicated. 1555 01:04:29,400 --> 01:04:30,330 That's what makes it great. 1556 01:04:33,640 --> 01:04:35,170 Thank you, Hugo. 1557 01:04:35,200 --> 01:04:37,010 Mon plaisir, madame. 1558 01:04:46,580 --> 01:04:47,520 Oh, yeah, there we go, 1559 01:04:47,550 --> 01:04:48,950 I see it, yup. 1560 01:04:48,980 --> 01:04:51,390 It's a hamburger and a spatula. 1561 01:04:51,420 --> 01:04:52,190 Oh, no, wait a minute, 1562 01:04:52,220 --> 01:04:55,620 it's a grilled cheese and a spatula. 1563 01:04:55,660 --> 01:04:56,830 You must be hungry. 1564 01:04:57,790 --> 01:05:00,530 It's supposed to be two people in love, 1565 01:05:00,560 --> 01:05:02,300 at least that's what Hugo says. 1566 01:05:02,330 --> 01:05:03,870 Oh, yeah, okay, i see it now... 1567 01:05:03,900 --> 01:05:05,270 - Really? - No. 1568 01:05:08,100 --> 01:05:09,740 I didn't know you were coming. 1569 01:05:09,770 --> 01:05:11,540 Yeah, uh, Hugo invited me. 1570 01:05:11,570 --> 01:05:12,570 Huh. 1571 01:05:13,710 --> 01:05:15,480 Where's Nicole? 1572 01:05:15,510 --> 01:05:16,980 Um, he said there wasn't enough room 1573 01:05:17,010 --> 01:05:18,650 for a plus-one. 1574 01:05:18,680 --> 01:05:20,650 Hmm. 1575 01:05:20,680 --> 01:05:22,580 He never gives up. 1576 01:05:22,620 --> 01:05:25,220 There's something to be said about that. 1577 01:05:26,620 --> 01:05:28,160 Where's your plus-one? 1578 01:05:28,190 --> 01:05:29,820 He had business, he'll be here later. 1579 01:05:29,860 --> 01:05:31,460 Great. 1580 01:05:32,900 --> 01:05:33,900 So... publishing. 1581 01:05:33,930 --> 01:05:35,400 Yup. 1582 01:05:35,430 --> 01:05:37,270 Yup, publishing. 1583 01:05:37,300 --> 01:05:39,200 Let me guess how you guys met. 1584 01:05:39,240 --> 01:05:41,370 It's a quaint little bookshop in soho. 1585 01:05:41,400 --> 01:05:43,540 You walk in, your eyes meet, 1586 01:05:43,570 --> 01:05:45,670 you both reach for the same renoir book... 1587 01:05:45,710 --> 01:05:46,740 Close. 1588 01:05:46,780 --> 01:05:48,840 Editors' convention, 500 people. 1589 01:05:48,880 --> 01:05:50,210 Oh, hot. 1590 01:05:50,250 --> 01:05:53,110 Be still my beating heart. 1591 01:05:53,150 --> 01:05:55,120 How did you and Nicole meet? 1592 01:05:55,150 --> 01:05:57,790 Um, sort of a similar romantic story. 1593 01:05:57,820 --> 01:05:58,966 We were both in the waiting area 1594 01:05:58,990 --> 01:06:00,220 of a dental office. 1595 01:06:00,260 --> 01:06:02,320 Hmm! Hmm. 1596 01:06:03,930 --> 01:06:05,360 You remember how we met? 1597 01:06:05,390 --> 01:06:07,430 Art history class. 1598 01:06:07,460 --> 01:06:09,130 No, actually, we met before that. 1599 01:06:09,160 --> 01:06:10,200 Really? 1600 01:06:10,230 --> 01:06:11,170 Yeah. 1601 01:06:11,200 --> 01:06:12,976 You were painting on the pont des arts bridge. 1602 01:06:13,000 --> 01:06:16,300 I pedaled past you, you smiled, waved. 1603 01:06:16,340 --> 01:06:17,810 I don't remember that. 1604 01:06:17,840 --> 01:06:19,570 Yeah, that's the whole reason I enrolled 1605 01:06:19,610 --> 01:06:21,210 in that art history class. 1606 01:06:21,240 --> 01:06:22,740 How come you never told me that? 1607 01:06:22,780 --> 01:06:24,950 Well, I am now. 1608 01:06:26,080 --> 01:06:27,820 Mom! 1609 01:06:27,850 --> 01:06:30,120 Jp's coming to New York for summer break! 1610 01:06:30,150 --> 01:06:31,590 Wow. 1611 01:06:31,620 --> 01:06:33,150 I know, right? And... 1612 01:06:33,190 --> 01:06:34,420 - There's more? - Lots more. 1613 01:06:34,460 --> 01:06:35,560 Look what he gave me. 1614 01:06:35,590 --> 01:06:37,990 Don't be a ring... - It's gonna be a ring... 1615 01:06:38,030 --> 01:06:39,930 A lock. 1616 01:06:39,960 --> 01:06:41,660 We're putting it on the bridge, 1617 01:06:41,700 --> 01:06:42,946 and I don't care if they cut it off, 1618 01:06:42,970 --> 01:06:44,430 or melt it down... 1619 01:06:44,470 --> 01:06:46,470 It's ours. 1620 01:06:49,270 --> 01:06:50,170 Hello! 1621 01:06:50,210 --> 01:06:51,970 Mesdames et messieurs! 1622 01:06:52,010 --> 01:06:53,680 Thank you! 1623 01:06:53,710 --> 01:06:56,310 Thank you all for joining me here today, 1624 01:06:56,350 --> 01:06:58,650 my friends, my colleagues. 1625 01:06:58,680 --> 01:07:00,980 We have shared many moments together, 1626 01:07:01,020 --> 01:07:03,920 some good, some not so good... 1627 01:07:05,690 --> 01:07:09,620 But, as the great John w. Gardner said, 1628 01:07:09,660 --> 01:07:12,830 "life is the art of drawing without the eraser." 1629 01:07:15,130 --> 01:07:18,430 Many of you have asked me what defines my art... 1630 01:07:19,700 --> 01:07:21,500 What a question. I can't answer. 1631 01:07:21,540 --> 01:07:25,770 Art is not what you see, 1632 01:07:25,810 --> 01:07:28,010 but what you make others see. 1633 01:07:28,040 --> 01:07:33,150 So, eat, drink, enjoy the work, 1634 01:07:33,180 --> 01:07:35,980 and if you find something you can't live without, 1635 01:07:36,020 --> 01:07:37,050 don't! 1636 01:07:43,830 --> 01:07:46,190 You, uh, see anything 1637 01:07:46,230 --> 01:07:47,230 you can't live without? 1638 01:08:09,050 --> 01:08:10,220 Hey. 1639 01:08:11,790 --> 01:08:15,820 So, um, are you going to tell her? 1640 01:08:15,860 --> 01:08:17,730 What? 1641 01:08:17,760 --> 01:08:20,560 That you're still in love with her. 1642 01:08:20,600 --> 01:08:21,900 I couldn't help but notice. 1643 01:08:26,040 --> 01:08:28,400 No. 1644 01:08:28,440 --> 01:08:30,840 I'm not going to tell her. 1645 01:08:30,870 --> 01:08:32,770 Jack... 1646 01:08:32,810 --> 01:08:35,740 We rarely get a second chance. 1647 01:08:35,780 --> 01:08:37,410 Her life is there, 1648 01:08:37,450 --> 01:08:38,510 my life is here. 1649 01:08:38,550 --> 01:08:39,580 What... 1650 01:08:39,620 --> 01:08:41,550 What's the point? She's leaving. 1651 01:08:41,580 --> 01:08:43,280 So you're just going to bury your feelings? 1652 01:08:43,320 --> 01:08:44,550 Yeah. 1653 01:08:44,590 --> 01:08:46,020 It's been working for me so far. 1654 01:08:46,060 --> 01:08:47,060 Has it? 1655 01:08:47,090 --> 01:08:49,890 Because in all the years I've stayed at your hotel, 1656 01:08:49,930 --> 01:08:51,530 you've been alone. 1657 01:08:51,560 --> 01:08:53,230 Or with a different girl 1658 01:08:53,260 --> 01:08:55,700 that you don't seem to care all that much about. 1659 01:08:55,730 --> 01:08:56,930 Kathryn! 1660 01:08:56,970 --> 01:08:58,570 Someone wants to buy your portrait. 1661 01:08:58,600 --> 01:08:59,770 Oh, dear. 1662 01:08:59,800 --> 01:09:01,140 Have they had too much champagne? 1663 01:09:01,170 --> 01:09:02,376 Well, I told them it's not for sale, 1664 01:09:02,400 --> 01:09:03,416 but they want to meet you anyway. 1665 01:09:03,440 --> 01:09:04,410 Aw... 1666 01:09:04,440 --> 01:09:05,740 Pardon, Jack. 1667 01:09:18,990 --> 01:09:20,990 Well, looks like my plus-one 1668 01:09:21,020 --> 01:09:23,260 just turned into a minus-one. 1669 01:09:23,290 --> 01:09:24,990 Work. 1670 01:09:25,030 --> 01:09:29,260 Well, here's to the pluses and the minuses. 1671 01:09:33,870 --> 01:09:36,440 Well, Hugo should be happy. 1672 01:09:36,470 --> 01:09:38,340 Yeah, sold out. 1673 01:09:38,370 --> 01:09:40,340 I wish I could do that at the hotel. 1674 01:09:40,380 --> 01:09:41,910 Uh, you were sold out 1675 01:09:41,940 --> 01:09:43,640 the night Trent checked in. 1676 01:09:43,680 --> 01:09:46,410 Oh... right, about that. 1677 01:09:46,450 --> 01:09:48,520 You gave him that room on purpose. 1678 01:09:48,550 --> 01:09:50,250 What? No. I would never... 1679 01:09:50,290 --> 01:09:51,520 Yes, you did! 1680 01:09:51,550 --> 01:09:52,820 All right, I'm sorry... 1681 01:09:52,860 --> 01:09:54,120 No, you're not. 1682 01:09:54,160 --> 01:09:55,766 Hey, you know, that room isn't even that small. 1683 01:09:55,790 --> 01:09:57,020 It was a closet. 1684 01:09:57,060 --> 01:09:58,990 I've stayed in rooms way smaller than that. 1685 01:09:59,030 --> 01:10:00,660 - Seriously? - Yeah! 1686 01:10:00,700 --> 01:10:02,360 You remember my dorm room. 1687 01:10:02,400 --> 01:10:04,270 Oh, yeah, that was bad. 1688 01:10:05,100 --> 01:10:06,500 Oh, remember that poster you had 1689 01:10:06,540 --> 01:10:08,200 of the dogs playing poker? 1690 01:10:08,240 --> 01:10:11,040 I still have it, i love that poster. 1691 01:10:11,070 --> 01:10:13,710 That little bulldog? 1692 01:10:13,740 --> 01:10:16,940 That bulldog who's holding the pocket Ace 1693 01:10:16,980 --> 01:10:19,510 in his little, um... uh... hand? 1694 01:10:19,550 --> 01:10:20,620 Paw? 1695 01:10:20,650 --> 01:10:22,480 Foot? Whatever. 1696 01:10:22,520 --> 01:10:25,020 That dog can handle his cards. 1697 01:10:27,660 --> 01:10:29,790 Oh, boy... 1698 01:10:29,830 --> 01:10:32,360 Here we go. 1699 01:10:35,330 --> 01:10:39,130 Oh... you, me, locks, 1700 01:10:39,170 --> 01:10:41,070 and a bridge. 1701 01:10:41,100 --> 01:10:43,200 I feel like we've done this before. 1702 01:10:43,240 --> 01:10:47,380 Too many locks, not enough keys. 1703 01:10:47,410 --> 01:10:51,350 You know, I didn't drop that lock on purpose that day. 1704 01:10:51,380 --> 01:10:54,020 I was scared. 1705 01:10:54,050 --> 01:10:55,380 I know. 1706 01:10:58,190 --> 01:11:01,090 I guess I could have jumped on a plane to New York, 1707 01:11:01,120 --> 01:11:04,890 made some grand romantic gesture. 1708 01:11:04,930 --> 01:11:07,660 I waited too long. 1709 01:11:07,700 --> 01:11:10,100 We had our moment, and I let it slip away. 1710 01:11:10,130 --> 01:11:12,470 We both did. 1711 01:11:15,300 --> 01:11:17,610 I could gotten a job at a hotel in New York. 1712 01:11:17,640 --> 01:11:19,570 I could have come here. 1713 01:11:19,610 --> 01:11:21,340 So, what stopped us? 1714 01:11:25,080 --> 01:11:27,320 Maybe that's all we were supposed to be. 1715 01:11:33,960 --> 01:11:36,620 Thank you for a nice night. 1716 01:11:36,660 --> 01:11:37,706 Hey, you wouldn't happen to be hungry 1717 01:11:37,730 --> 01:11:38,860 by any chance? 1718 01:11:38,890 --> 01:11:39,890 Starving. 1719 01:11:39,930 --> 01:11:41,360 Ah. Come on, follow me. 1720 01:11:42,930 --> 01:11:45,700 Hey, you still throwing pasta up on the ceiling? 1721 01:11:45,730 --> 01:11:47,540 Of course. You? 1722 01:11:47,570 --> 01:11:48,576 That's the only way to know if it's done. 1723 01:11:48,600 --> 01:11:51,810 Nice to know some things never change. 1724 01:11:51,840 --> 01:11:54,240 Well, change is good, right? 1725 01:11:54,280 --> 01:11:55,240 Eh... 1726 01:11:55,280 --> 01:11:59,050 Doesn't really sound like a ringing endorsement. 1727 01:12:00,080 --> 01:12:01,380 I guess I'm scared. 1728 01:12:01,420 --> 01:12:03,120 Of what? 1729 01:12:06,090 --> 01:12:08,260 Losing control of everything. 1730 01:12:08,290 --> 01:12:10,460 You know, I'm saying goodbye to Alexa. 1731 01:12:10,490 --> 01:12:12,260 If I say goodbye to my business, 1732 01:12:12,290 --> 01:12:13,390 what do I have left? 1733 01:12:14,800 --> 01:12:15,800 Yourself? 1734 01:12:17,300 --> 01:12:19,600 Okay, so if someone wanted to buy your hotel, 1735 01:12:19,640 --> 01:12:21,270 would you sell it? 1736 01:12:21,300 --> 01:12:26,070 Well... that would depend on how much they were offering. 1737 01:12:26,110 --> 01:12:28,840 You know, I could always start a new hotel. 1738 01:12:28,880 --> 01:12:30,310 So much for that commitment. 1739 01:12:30,350 --> 01:12:31,580 No, come on. 1740 01:12:31,610 --> 01:12:33,580 Lindsey, these are things, okay? 1741 01:12:33,620 --> 01:12:36,420 Things... things can be replaced. 1742 01:12:36,450 --> 01:12:37,350 People can't. 1743 01:12:37,390 --> 01:12:40,990 Yeah, but what if that thing is who you are? 1744 01:12:41,020 --> 01:12:42,390 This isn't who you are. 1745 01:12:44,230 --> 01:12:45,690 You hardly know me anymore, Jack. 1746 01:12:45,730 --> 01:12:47,160 Uh... I think I do. 1747 01:12:47,200 --> 01:12:49,100 You're that girl on the bridge 1748 01:12:49,130 --> 01:12:51,630 with her paintbox and big dreams. 1749 01:12:53,000 --> 01:12:54,476 Yeah, well, all that's left of that dream 1750 01:12:54,500 --> 01:12:57,200 is a magazine about other people's art. 1751 01:12:57,240 --> 01:12:59,440 It sounds like you've got to learn to let go. 1752 01:12:59,470 --> 01:13:00,610 All right? 1753 01:13:00,640 --> 01:13:01,540 If you can't let go, 1754 01:13:01,580 --> 01:13:03,310 then you'll never get to the other side. 1755 01:13:03,350 --> 01:13:05,610 Trust me, I should know. 1756 01:13:20,900 --> 01:13:21,960 This is nice. 1757 01:13:22,000 --> 01:13:22,830 Yeah. 1758 01:13:22,860 --> 01:13:23,960 Anytime. 1759 01:13:26,500 --> 01:13:28,170 There you are. 1760 01:13:29,400 --> 01:13:30,570 Oh. 1761 01:13:30,610 --> 01:13:32,170 How was your meeting? 1762 01:13:32,210 --> 01:13:33,250 It was good, it was good... 1763 01:13:33,280 --> 01:13:34,810 I'm sorry I missed the show, 1764 01:13:34,840 --> 01:13:36,640 and I was hoping to take you to dinner, 1765 01:13:36,680 --> 01:13:38,480 but I see that I'm a little late. 1766 01:13:38,510 --> 01:13:40,010 Oh, yeah, this was... 1767 01:13:40,050 --> 01:13:41,650 This was just kind of spur of the moment. 1768 01:13:45,850 --> 01:13:47,090 Listen, uh, on the bright side, 1769 01:13:47,120 --> 01:13:48,760 I switched you to another room. 1770 01:13:48,790 --> 01:13:51,360 Oh, good. Uh, smaller, right? 1771 01:13:51,390 --> 01:13:52,660 No, no, uh... 1772 01:13:52,690 --> 01:13:53,860 A suite, 1773 01:13:53,900 --> 01:13:55,530 compliments of the owner. 1774 01:13:55,560 --> 01:13:56,700 I appreciate that, thank you. 1775 01:13:56,730 --> 01:13:59,400 Um, Jack... Is the bar open? 1776 01:13:59,430 --> 01:14:00,700 Absolutely. 1777 01:14:00,740 --> 01:14:02,370 As soon as i put on an apron. 1778 01:14:03,910 --> 01:14:05,340 Great. 1779 01:14:12,550 --> 01:14:13,880 We can turn pov 1780 01:14:13,920 --> 01:14:16,050 into something bigger and better, 1781 01:14:16,080 --> 01:14:18,250 and isn't that what you wanted when you started it? 1782 01:14:18,290 --> 01:14:20,620 Uh, I'm pretty sure when I started, 1783 01:14:20,660 --> 01:14:22,420 all I wanted was to pay the rent. 1784 01:14:22,460 --> 01:14:24,230 That won't be a problem anymore. 1785 01:14:24,260 --> 01:14:25,260 And my staff? 1786 01:14:25,290 --> 01:14:26,960 I can take some of them on. 1787 01:14:27,000 --> 01:14:28,100 How about all of them? 1788 01:14:28,130 --> 01:14:30,530 Do you have an office dog you want us take on as well? 1789 01:14:30,570 --> 01:14:33,700 No, but there's a pigeon that lives on the window ledge. 1790 01:14:33,740 --> 01:14:36,140 Hmm. All right, pigeon gets a corner office, 1791 01:14:36,170 --> 01:14:38,040 but that's as far as I go. 1792 01:14:38,070 --> 01:14:41,080 Does anyone ever say no to you? 1793 01:14:41,110 --> 01:14:42,580 Mm... 1794 01:14:42,610 --> 01:14:44,750 That's great. 1795 01:14:44,780 --> 01:14:47,650 You, actually, still have not said yes. 1796 01:14:47,680 --> 01:14:49,820 Now, Lindsey, i get it. 1797 01:14:49,850 --> 01:14:52,720 I mean, this magazine is your baby. 1798 01:14:52,750 --> 01:14:54,990 Yeah, well... 1799 01:14:55,020 --> 01:14:56,890 Babies grow up, right? 1800 01:14:56,930 --> 01:14:59,590 They leave the nest and fly away, 1801 01:14:59,630 --> 01:15:00,830 and maybe... 1802 01:15:00,860 --> 01:15:03,400 Maybe it's time for me to say goodbye. 1803 01:15:03,430 --> 01:15:04,870 Is that a yes? 1804 01:15:06,200 --> 01:15:07,300 That's... 1805 01:15:08,340 --> 01:15:09,670 That's a yes. 1806 01:15:09,700 --> 01:15:10,740 I'm in. 1807 01:15:10,770 --> 01:15:12,170 Congratulations. 1808 01:15:12,210 --> 01:15:13,286 I am so thrilled, that's wonderful. 1809 01:15:13,310 --> 01:15:15,410 Thank you. 1810 01:15:15,440 --> 01:15:16,626 Sorry, couldn't help but overhear. 1811 01:15:16,650 --> 01:15:17,610 Congratulations. 1812 01:15:17,650 --> 01:15:19,280 Thank you. 1813 01:15:19,310 --> 01:15:20,610 Well, thank you very much, Jack, 1814 01:15:20,650 --> 01:15:21,480 and I say, 1815 01:15:21,520 --> 01:15:22,780 we go and celebrate. 1816 01:15:22,820 --> 01:15:23,920 Now? 1817 01:15:23,950 --> 01:15:25,650 Mm-hmm. Top of the Eiffel Tower. 1818 01:15:25,690 --> 01:15:26,990 I made us a reservation 1819 01:15:27,020 --> 01:15:28,520 on the chance you would say yes. 1820 01:15:28,560 --> 01:15:30,420 Well, once again, sorry to interrupt, 1821 01:15:30,460 --> 01:15:32,330 but the Eiffel Tower is gonna be closed. 1822 01:15:32,360 --> 01:15:33,630 Not tonight it's not. 1823 01:15:33,660 --> 01:15:35,700 Ah, you must have friends in high places. 1824 01:15:35,730 --> 01:15:37,260 Thankfully I do. So...? 1825 01:15:38,730 --> 01:15:40,530 You know, if you don't mind, 1826 01:15:40,570 --> 01:15:42,470 I think I'll go for a walk. 1827 01:15:42,500 --> 01:15:44,670 I've got a lot to think about. 1828 01:15:44,710 --> 01:15:45,940 Sure, that's probably... 1829 01:15:45,970 --> 01:15:47,480 Sure. A good idea. 1830 01:15:47,510 --> 01:15:49,180 Goodnight. And goodnight. 1831 01:15:49,210 --> 01:15:50,480 Goodnight. 1832 01:16:01,920 --> 01:16:03,520 Sorry to call you so late. 1833 01:16:03,560 --> 01:16:04,660 Is everything all right? 1834 01:16:04,690 --> 01:16:06,330 Well, I hope so. 1835 01:16:13,440 --> 01:16:15,640 You found it. 1836 01:16:18,210 --> 01:16:19,210 Oh... 1837 01:16:21,540 --> 01:16:24,810 I never thought I'd see it again. 1838 01:16:28,450 --> 01:16:29,450 Thank you. 1839 01:16:38,730 --> 01:16:41,160 Oh, you're up. 1840 01:16:41,200 --> 01:16:43,200 And... 1841 01:16:43,230 --> 01:16:45,370 I want details. 1842 01:16:45,400 --> 01:16:48,740 Starting with the moment i saw you leave the gallery, 1843 01:16:48,770 --> 01:16:50,170 with Jack. 1844 01:16:50,210 --> 01:16:51,140 Uh... 1845 01:16:51,170 --> 01:16:53,340 Do I interrogate you when you come in late? 1846 01:16:53,380 --> 01:16:55,180 Are you kidding? 1847 01:16:57,610 --> 01:17:01,720 We walked, we talked, we ate, 1848 01:17:01,750 --> 01:17:04,650 Trent showed up, and... 1849 01:17:04,690 --> 01:17:06,890 I decided to sell the magazine. 1850 01:17:08,590 --> 01:17:09,920 What? 1851 01:17:09,960 --> 01:17:10,960 Mom, are you sure? 1852 01:17:14,100 --> 01:17:18,000 I've been trying to keep everything the same, 1853 01:17:18,030 --> 01:17:20,670 you, our life. 1854 01:17:20,700 --> 01:17:23,400 But things change. 1855 01:17:23,440 --> 01:17:26,170 They grow up, 1856 01:17:26,210 --> 01:17:28,240 and that's okay. 1857 01:17:33,110 --> 01:17:34,920 I'm proud of you. 1858 01:17:34,950 --> 01:17:36,580 It's going to be great. 1859 01:17:36,620 --> 01:17:37,690 I know it. 1860 01:17:37,720 --> 01:17:40,320 Thanks, sweetie. 1861 01:17:40,360 --> 01:17:41,460 Wow... 1862 01:17:41,490 --> 01:17:43,090 Look at you. 1863 01:17:43,120 --> 01:17:45,790 A few days ago, you were in the lonely apartment, 1864 01:17:45,830 --> 01:17:48,100 hiding art in the closet, 1865 01:17:48,130 --> 01:17:51,370 and now you are in Paris, 1866 01:17:51,400 --> 01:17:52,970 with two men half in love with you. 1867 01:17:53,000 --> 01:17:54,770 No one's in love with me, 1868 01:17:54,800 --> 01:17:56,000 not even half in love with me. 1869 01:17:56,570 --> 01:17:57,570 Jack is. 1870 01:17:59,510 --> 01:18:01,340 That's ridiculous. 1871 01:18:01,380 --> 01:18:03,010 Is it? 1872 01:18:03,040 --> 01:18:04,780 Oh, you've been in Paris four days, 1873 01:18:04,810 --> 01:18:06,350 and you're an expert on love? 1874 01:18:06,380 --> 01:18:08,350 I'm an expert on you. 1875 01:18:20,430 --> 01:18:21,730 I was hoping to see you 1876 01:18:21,760 --> 01:18:23,030 before I left. 1877 01:18:23,060 --> 01:18:24,800 Look... 1878 01:18:25,930 --> 01:18:27,300 You found it! 1879 01:18:27,340 --> 01:18:28,400 Hugo did. 1880 01:18:28,440 --> 01:18:29,170 After the show, 1881 01:18:29,200 --> 01:18:30,470 he went back with a flashlight 1882 01:18:30,510 --> 01:18:31,410 and searched for hours. 1883 01:18:31,440 --> 01:18:32,670 I'm so glad. 1884 01:18:34,840 --> 01:18:37,510 You know, I thought I'd be sad if I saw it again, 1885 01:18:37,550 --> 01:18:40,050 but it's just the opposite. 1886 01:18:40,080 --> 01:18:41,850 It reminds me of how happy James and I were 1887 01:18:41,880 --> 01:18:43,420 on that bridge. 1888 01:18:43,450 --> 01:18:44,520 I found something 1889 01:18:44,550 --> 01:18:45,596 I thought was lost forever. 1890 01:18:45,620 --> 01:18:47,050 Hope. 1891 01:18:47,090 --> 01:18:48,590 He was the love of my life, 1892 01:18:48,620 --> 01:18:50,690 and I know he'd want me to find love again. 1893 01:18:50,730 --> 01:18:52,760 I'm sure he would. 1894 01:18:52,790 --> 01:18:55,130 And you should, too, my dear. 1895 01:18:58,530 --> 01:19:01,500 Is he what you're looking for? 1896 01:19:03,410 --> 01:19:05,010 Or is he just an excuse 1897 01:19:05,040 --> 01:19:06,386 to avoid what's really in your heart? 1898 01:19:06,410 --> 01:19:08,710 I'm not sure what you mean. 1899 01:19:08,740 --> 01:19:10,410 I think you do. 1900 01:19:12,750 --> 01:19:15,620 If you loved someone enough to keep away from Paris, 1901 01:19:15,650 --> 01:19:17,920 then nothing should keep you from that love. 1902 01:19:21,090 --> 01:19:22,960 Oh, my goodness, listen to me... 1903 01:19:22,990 --> 01:19:26,530 One rusted lock, and I'm giving out advice. 1904 01:19:26,560 --> 01:19:28,360 It just goes by so quickly. 1905 01:19:29,300 --> 01:19:30,130 Paris? 1906 01:19:30,170 --> 01:19:31,900 Life. 1907 01:19:35,600 --> 01:19:36,700 Hi! 1908 01:19:36,740 --> 01:19:38,910 I just wanted to say goodbye! 1909 01:19:38,940 --> 01:19:41,740 I have a feeling you'll be seeing a lot more of her here. 1910 01:19:41,780 --> 01:19:42,786 Yes, well, it's just a train ride away, 1911 01:19:42,810 --> 01:19:44,140 and I do love the train. 1912 01:19:45,310 --> 01:19:47,480 When I come back, I'd love to see all your paintings. 1913 01:19:47,520 --> 01:19:48,556 I'll give you a private showing. 1914 01:19:48,580 --> 01:19:49,480 Brilliant. 1915 01:19:49,520 --> 01:19:50,320 And when do you leave? 1916 01:19:50,350 --> 01:19:52,220 Tonight. 1917 01:19:52,250 --> 01:19:53,396 Well, you'll have to let me know how it all turns out. 1918 01:19:53,420 --> 01:19:56,820 Oh, I'm sure Hugo will be giving you every last detail. 1919 01:19:56,860 --> 01:19:58,330 I'm counting on it. 1920 01:20:01,160 --> 01:20:03,230 I'm so glad we're doing this. 1921 01:20:03,260 --> 01:20:04,930 One last walk. 1922 01:20:04,970 --> 01:20:06,570 Don't say "one last walk." 1923 01:20:06,600 --> 01:20:07,840 Did I say "last"? 1924 01:20:07,870 --> 01:20:10,770 I meant, "first walk of the last day." 1925 01:20:10,810 --> 01:20:12,340 You've come a long way, mom. 1926 01:20:12,370 --> 01:20:14,070 We've come a long way. 1927 01:20:14,110 --> 01:20:16,310 Oh, look at all this love! 1928 01:20:16,340 --> 01:20:17,426 I wonder how many of these people 1929 01:20:17,450 --> 01:20:19,280 are actually still together. 1930 01:20:19,310 --> 01:20:20,510 All of them. 1931 01:20:20,550 --> 01:20:21,820 In some way. 1932 01:20:24,390 --> 01:20:25,750 That's not what you said last time. 1933 01:20:27,160 --> 01:20:30,490 Well, maybe I'm less un-romantic than I thought. 1934 01:20:31,460 --> 01:20:33,190 "Less un-romantic." 1935 01:20:33,230 --> 01:20:35,100 Double-negative. 1936 01:20:35,130 --> 01:20:37,930 You do realize that means... Romantic. 1937 01:20:39,530 --> 01:20:42,440 You're supposed to fall in love in Paris. 1938 01:20:43,670 --> 01:20:45,370 Okay, uh, let's hit the louvre. 1939 01:20:45,410 --> 01:20:47,310 Or, um... 1940 01:20:47,340 --> 01:20:48,510 We'll take a selfie 1941 01:20:48,540 --> 01:20:49,440 at the clock tower at the sorbonne, 1942 01:20:49,480 --> 01:20:50,956 unless you did that last time you were here. 1943 01:20:50,980 --> 01:20:52,280 "Selfie?" 1944 01:20:52,310 --> 01:20:53,550 We didn't have selfies. 1945 01:20:53,580 --> 01:20:55,150 We didn't have phones. 1946 01:20:55,180 --> 01:20:56,050 You're old. 1947 01:20:59,890 --> 01:21:02,720 Don't worry, I'll be with her every day. 1948 01:21:02,760 --> 01:21:04,560 Not helping, jp. 1949 01:21:04,590 --> 01:21:05,906 I just mean i will look after her. 1950 01:21:05,930 --> 01:21:07,630 Thank you. 1951 01:21:07,660 --> 01:21:08,800 That means a lot. 1952 01:21:10,100 --> 01:21:12,300 I'll leave you two to say goodbye. 1953 01:21:15,200 --> 01:21:16,940 - Bon voyage. - A la prochaine. 1954 01:21:22,780 --> 01:21:24,510 I like him. 1955 01:21:24,550 --> 01:21:25,810 I love him. 1956 01:21:25,850 --> 01:21:27,210 I know. 1957 01:21:27,250 --> 01:21:29,820 You're not going to talk me out of it? 1958 01:21:29,850 --> 01:21:31,550 I couldn't anyway. 1959 01:21:31,590 --> 01:21:32,590 And no. 1960 01:21:33,590 --> 01:21:35,990 This whole trip, it's been... 1961 01:21:36,020 --> 01:21:37,260 So much fun. 1962 01:21:37,290 --> 01:21:38,860 You sure you don't want me to stay 1963 01:21:38,890 --> 01:21:40,330 and help you set up your room? 1964 01:21:40,360 --> 01:21:42,100 Did I hear a helicopter? 1965 01:21:42,130 --> 01:21:43,730 I'll make your bed with hospital corners. 1966 01:21:43,770 --> 01:21:46,600 I appreciate that, but, um... 1967 01:21:46,630 --> 01:21:49,040 It's time for me to make my own bed. 1968 01:21:49,070 --> 01:21:50,700 Now, go. You have just enough time 1969 01:21:50,740 --> 01:21:52,670 to say bye to Hugo before your flight. 1970 01:21:52,710 --> 01:21:53,870 I love you. 1971 01:21:53,910 --> 01:21:55,510 I love you, too, sweetie. 1972 01:21:57,550 --> 01:21:58,550 I'll talk to you tomorrow. 1973 01:21:58,580 --> 01:21:59,510 Mom... 1974 01:21:59,550 --> 01:22:01,150 Did I say tomorrow? I meant the next day. 1975 01:22:03,590 --> 01:22:04,690 Hi! 1976 01:22:10,460 --> 01:22:11,530 Hugo! 1977 01:22:11,560 --> 01:22:13,690 Mm? Good! 1978 01:22:13,730 --> 01:22:15,900 I thought you sold out. 1979 01:22:15,930 --> 01:22:19,130 Well, I always keep a few of my favorites, 1980 01:22:19,170 --> 01:22:20,370 you know that. 1981 01:22:24,270 --> 01:22:25,210 Your best work. 1982 01:22:25,240 --> 01:22:27,270 So far. 1983 01:22:27,310 --> 01:22:30,140 You really do always say that. 1984 01:22:30,180 --> 01:22:32,650 Well, this time, it might even be true. 1985 01:22:32,680 --> 01:22:36,150 What do you think will happen when all the locks come off? 1986 01:22:36,180 --> 01:22:37,750 Well, people always find a way 1987 01:22:37,790 --> 01:22:39,750 to show love. 1988 01:22:39,790 --> 01:22:43,920 You know, music, art. 1989 01:22:43,960 --> 01:22:46,490 Maybe even the ineloquent words 1990 01:22:46,530 --> 01:22:48,460 of a sappy teenager, 1991 01:22:48,500 --> 01:22:51,600 or an aging artist, or... 1992 01:22:51,630 --> 01:22:54,940 A hotel owner. 1993 01:22:54,970 --> 01:22:56,670 Want me to ship it to you? 1994 01:22:56,700 --> 01:22:57,840 Keep it here. 1995 01:22:57,870 --> 01:22:59,016 Good, I was hoping you'd say that. 1996 01:22:59,040 --> 01:23:01,070 I have a special place for it. 1997 01:23:01,110 --> 01:23:03,410 Good, then I'll see it when I come back. 1998 01:23:03,440 --> 01:23:04,750 I'll count the days. 1999 01:23:04,780 --> 01:23:06,110 Me too. 2000 01:23:06,150 --> 01:23:07,510 I'm going to miss you, Hugo. 2001 01:23:07,550 --> 01:23:09,520 I know. 2002 01:23:09,550 --> 01:23:10,650 Take care of my girl. 2003 01:23:10,690 --> 01:23:12,520 Oh, she will do fine. 2004 01:23:12,550 --> 01:23:15,060 You did. 2005 01:23:17,990 --> 01:23:19,330 There we go. 2006 01:23:19,360 --> 01:23:20,230 Great. 2007 01:23:20,260 --> 01:23:21,706 Well, thank you again for the upgrade. 2008 01:23:21,730 --> 01:23:23,200 Don't mention it. 2009 01:23:23,230 --> 01:23:25,170 And I'll be sure to recommend the hotel 2010 01:23:25,200 --> 01:23:26,230 to all my associates. 2011 01:23:26,270 --> 01:23:28,046 And we will be sure to put all of your magazines 2012 01:23:28,070 --> 01:23:29,200 in our lobby. 2013 01:23:29,240 --> 01:23:30,646 Oh, you'll need a bigger lobby for that. 2014 01:23:31,810 --> 01:23:33,940 Hey, good luck with everything. 2015 01:23:33,980 --> 01:23:35,510 Yeah, you too. 2016 01:23:36,880 --> 01:23:37,950 Oh. 2017 01:23:38,980 --> 01:23:40,050 Yup. 2018 01:23:40,080 --> 01:23:42,150 Oh, hold on one sec. There she is. 2019 01:23:42,180 --> 01:23:43,150 I'll see you when I'm back in New York. 2020 01:23:43,180 --> 01:23:44,650 - Great. - Bye-bye. 2021 01:23:44,690 --> 01:23:45,450 I'll see you then. 2022 01:23:45,490 --> 01:23:46,490 Bye. 2023 01:23:48,760 --> 01:23:49,790 So... 2024 01:23:51,230 --> 01:23:53,230 This is it, I guess. 2025 01:23:53,260 --> 01:23:55,000 Yeah, I guess, uh... 2026 01:23:55,030 --> 01:23:56,900 I guess it is. 2027 01:23:56,930 --> 01:23:58,670 Um, Lindsey, I got you a little something 2028 01:23:58,700 --> 01:23:59,730 before you go. 2029 01:23:59,770 --> 01:24:01,440 You shouldn't have. 2030 01:24:06,070 --> 01:24:08,040 I've been holding onto it long enough, 2031 01:24:08,080 --> 01:24:09,680 and now it's your turn. 2032 01:24:10,750 --> 01:24:11,710 You kept it? 2033 01:24:11,750 --> 01:24:14,450 I always thought it'd be worth something someday. 2034 01:24:16,620 --> 01:24:18,590 Um... 2035 01:24:18,620 --> 01:24:21,860 Listen, Lindsey... 2036 01:24:23,290 --> 01:24:25,190 I... 2037 01:24:25,230 --> 01:24:26,760 I just wanted to say that... 2038 01:24:26,790 --> 01:24:28,400 I'm... 2039 01:24:28,430 --> 01:24:29,260 I'm in... 2040 01:24:29,300 --> 01:24:30,660 Jack! 2041 01:24:30,700 --> 01:24:32,130 It's starting to snow. 2042 01:24:34,370 --> 01:24:36,200 I heard you were leaving. 2043 01:24:36,240 --> 01:24:37,040 Yes. 2044 01:24:37,070 --> 01:24:40,110 Do come back and visit us someday. 2045 01:24:40,140 --> 01:24:41,910 I will. 2046 01:24:45,810 --> 01:24:46,810 Goodbye, Jack. 2047 01:24:47,920 --> 01:24:49,680 Goodbye, Lindsey. 2048 01:25:44,410 --> 01:25:46,170 And... I'm back. 2049 01:26:03,160 --> 01:26:06,990 Five-letter word for "Valentine..." 2050 01:26:07,030 --> 01:26:08,260 "Cupid." 2051 01:26:27,050 --> 01:26:32,190 Nine-letter word for "heartbreak..." 2052 01:26:32,220 --> 01:26:34,120 "Artichoke." 2053 01:27:08,720 --> 01:27:10,320 You're back! 2054 01:27:10,360 --> 01:27:11,190 I'm back! 2055 01:27:13,060 --> 01:27:14,900 And I brought you chocolate and perfume. 2056 01:27:14,930 --> 01:27:16,400 Hmm, not a boyfriend? 2057 01:27:16,430 --> 01:27:17,200 Sorry. 2058 01:27:17,230 --> 01:27:18,230 Hi! 2059 01:27:18,270 --> 01:27:19,230 How's Alexa? 2060 01:27:19,270 --> 01:27:20,370 Are you sad? 2061 01:27:20,400 --> 01:27:23,070 Actually, I'm okay. 2062 01:27:23,100 --> 01:27:25,240 So there's a cure for empty nest syndrome. 2063 01:27:25,270 --> 01:27:27,210 There's no cure, but there is Skype. 2064 01:27:27,240 --> 01:27:28,510 Hey, guys. 2065 01:27:28,540 --> 01:27:31,480 So, you really said yes to Trent. 2066 01:27:31,510 --> 01:27:33,410 I really did, 2067 01:27:33,450 --> 01:27:36,750 and if you want to stay on with the magazine, you can. 2068 01:27:36,780 --> 01:27:38,050 Are you kidding me? 2069 01:27:38,090 --> 01:27:38,820 I can't believe I'm going to be working 2070 01:27:38,850 --> 01:27:40,890 with the hottest guy on the planet. 2071 01:27:40,920 --> 01:27:43,490 Because that is the most important thing. 2072 01:27:43,520 --> 01:27:45,430 I'm sure I'll get tired of looking at him, 2073 01:27:45,460 --> 01:27:46,560 after 10 or 20 years. 2074 01:28:01,610 --> 01:28:02,740 He's here. 2075 01:28:02,780 --> 01:28:04,010 Send him in. 2076 01:28:11,650 --> 01:28:13,590 Hey... 2077 01:28:13,620 --> 01:28:15,260 Hey, you. 2078 01:28:15,290 --> 01:28:16,290 Come here. 2079 01:28:20,660 --> 01:28:21,960 Wow, so... 2080 01:28:22,000 --> 01:28:23,030 You ready for all this? 2081 01:28:24,230 --> 01:28:25,470 About that... 2082 01:28:25,500 --> 01:28:27,770 What, you didn't change your mind, did you? 2083 01:28:27,800 --> 01:28:29,870 No, the magazine's still yours, 2084 01:28:29,900 --> 01:28:31,270 to make bigger and better. 2085 01:28:31,310 --> 01:28:32,410 Great. 2086 01:28:32,440 --> 01:28:33,440 It's just... 2087 01:28:33,470 --> 01:28:35,140 I'm not staying on. 2088 01:28:35,180 --> 01:28:36,540 What? 2089 01:28:36,580 --> 01:28:37,880 What? Why? What happened? 2090 01:28:38,910 --> 01:28:40,450 Paris, I guess. 2091 01:28:41,780 --> 01:28:43,380 The truth is, 2092 01:28:43,420 --> 01:28:44,720 I started an art magazine 2093 01:28:44,750 --> 01:28:48,390 because I wasn't brave enough to be an artist. 2094 01:28:48,420 --> 01:28:49,560 Whoa... 2095 01:28:49,590 --> 01:28:53,430 I've never really admitted that out loud before. Um... 2096 01:28:53,460 --> 01:28:56,430 I... I want to paint again. 2097 01:28:56,460 --> 01:28:59,800 And I know I may not be good enough. 2098 01:28:59,830 --> 01:29:01,270 Maybe I'll just end up with a cat 2099 01:29:01,300 --> 01:29:02,640 sketching people in the park, 2100 01:29:02,670 --> 01:29:05,510 but at least I'll have tried. 2101 01:29:05,540 --> 01:29:06,670 Paint? 2102 01:29:06,710 --> 01:29:08,140 Yeah. 2103 01:29:08,180 --> 01:29:09,510 You're sure about all this? 2104 01:29:09,540 --> 01:29:10,440 No. 2105 01:29:10,480 --> 01:29:12,450 No. 2106 01:29:12,480 --> 01:29:14,010 But I'm doing it anyway. 2107 01:29:14,050 --> 01:29:15,820 So I get the magazine, but... 2108 01:29:15,850 --> 01:29:16,850 But not you. 2109 01:29:17,990 --> 01:29:19,950 I'm sorry. 2110 01:29:21,390 --> 01:29:22,660 Yeah, me too. 2111 01:29:24,530 --> 01:29:26,330 I guess someone can say no to me. 2112 01:29:26,360 --> 01:29:28,500 I doubt it'll ever happen again. 2113 01:29:28,530 --> 01:29:30,260 Yeah. 2114 01:29:30,300 --> 01:29:31,770 Okay. All right. 2115 01:29:33,000 --> 01:29:34,300 Wow. 2116 01:29:34,340 --> 01:29:38,140 Um, you should probably have your lawyers 2117 01:29:38,170 --> 01:29:40,510 check that out, 2118 01:29:40,540 --> 01:29:42,610 and, uh... 2119 01:29:42,640 --> 01:29:44,810 That'll be that. 2120 01:29:48,420 --> 01:29:50,220 Goodbye, Lindsey. 2121 01:29:50,250 --> 01:29:51,250 Goodbye. 2122 01:29:56,660 --> 01:29:58,360 All right. 2123 01:30:35,100 --> 01:30:38,260 Hey, Nicole, can I come see you? 2124 01:30:38,300 --> 01:30:40,500 We need to talk. 2125 01:30:40,530 --> 01:30:42,640 About us. 2126 01:30:45,870 --> 01:30:47,710 Tell me you're not alone on Valentine's day. 2127 01:30:47,740 --> 01:30:50,840 Valentine's day... 2128 01:30:50,880 --> 01:30:51,880 Is that today? 2129 01:30:53,050 --> 01:30:55,850 Mom, jp and I put our lock on the bridge today. 2130 01:30:55,880 --> 01:30:57,620 It was beautiful, 2131 01:30:57,650 --> 01:31:00,190 and I don't care if they cut it off. 2132 01:31:00,220 --> 01:31:02,520 People will always find a way to show their love. 2133 01:31:04,990 --> 01:31:07,390 'Lex? Uh, I'll talk to you tomorrow. 2134 01:31:07,430 --> 01:31:08,606 Have fun with jp tonight, okay? 2135 01:31:08,630 --> 01:31:10,300 Happy valentines day. I love you. 2136 01:31:10,330 --> 01:31:11,560 I love you, too. 2137 01:31:22,680 --> 01:31:23,940 Jack? 2138 01:31:23,980 --> 01:31:25,250 Hey. 2139 01:31:25,280 --> 01:31:26,410 Uh, happy Valentine's day. 2140 01:31:26,450 --> 01:31:27,980 What are you doing here? 2141 01:31:28,020 --> 01:31:28,880 This is, uh... 2142 01:31:28,920 --> 01:31:30,980 This is a grand romantic gesture gone awry. 2143 01:31:31,020 --> 01:31:31,890 It's freezing! 2144 01:31:31,920 --> 01:31:33,590 Get inside! 2145 01:31:33,620 --> 01:31:35,160 Okay... okay, yeah... 2146 01:31:35,190 --> 01:31:36,160 Okay, I got it. 2147 01:31:36,190 --> 01:31:39,530 Okay. Okay... 2148 01:31:41,630 --> 01:31:43,160 I thought... 2149 01:31:43,200 --> 01:31:44,276 I thought you were going to notice me 2150 01:31:44,300 --> 01:31:45,430 a lot sooner than that. 2151 01:31:45,470 --> 01:31:46,670 Wow... 2152 01:31:46,700 --> 01:31:49,140 No one does romance quite like you. 2153 01:31:49,170 --> 01:31:51,140 No one does romance quite like us. 2154 01:31:52,610 --> 01:31:54,240 Business flowers? 2155 01:31:54,280 --> 01:31:56,810 These are definitely not business flowers. 2156 01:31:58,510 --> 01:31:59,510 Okay, I... 2157 01:31:59,550 --> 01:32:02,750 I should have come to follow you 20 years ago, 2158 01:32:02,780 --> 01:32:04,650 I should have come to follow you two days ago. 2159 01:32:06,890 --> 01:32:09,660 But I'm here now. 2160 01:32:09,690 --> 01:32:11,830 And I'm asking for another chance. 2161 01:32:13,560 --> 01:32:16,430 I think something can be arranged. 2162 01:32:31,880 --> 01:32:33,650 Now, that's your best work. 2163 01:32:33,680 --> 01:32:34,980 Hugo... you always say that. 2164 01:32:36,020 --> 01:32:37,620 Hey! 2165 01:32:37,650 --> 01:32:38,826 We're heading back to campus, do you wanna grab lunch first? 2166 01:32:38,850 --> 01:32:39,820 Oh, thanks, sweetie, 2167 01:32:39,850 --> 01:32:41,036 but I think I'm going to stay and finish this. 2168 01:32:41,060 --> 01:32:43,490 Have fun. 2169 01:32:43,520 --> 01:32:44,620 Beautiful, madame. 2170 01:32:44,660 --> 01:32:46,360 Thank you, jp. 2171 01:32:46,390 --> 01:32:47,330 I'll see you Monday? 2172 01:32:47,360 --> 01:32:48,700 Tango Monday. 2173 01:32:51,930 --> 01:32:53,070 Young love. 2174 01:32:53,100 --> 01:32:55,030 Nothing like it. 2175 01:32:55,070 --> 01:32:57,670 Well, old love's not so bad. 2176 01:32:57,710 --> 01:33:00,010 Hey, will you close up for me? 2177 01:33:00,040 --> 01:33:02,040 I have to meet Kathryn for tea. 2178 01:33:02,080 --> 01:33:03,140 Tea? 2179 01:33:03,180 --> 01:33:05,310 Well, she's having tea, I'm having everything but. 2180 01:33:05,350 --> 01:33:07,410 Uh... Rouge. 2181 01:33:07,450 --> 01:33:10,880 More red on the bridge, hmm? 2182 01:33:10,920 --> 01:33:11,890 Salut. 2183 01:33:11,920 --> 01:33:13,750 Salut. 2184 01:33:28,740 --> 01:33:30,370 This looks familiar. 2185 01:33:30,400 --> 01:33:32,870 Yes, it does. 2186 01:33:36,380 --> 01:33:38,780 Shall we try this again? 2187 01:33:38,810 --> 01:33:42,120 Yes, and this time, i brought extra locks. 2188 01:33:42,150 --> 01:33:43,950 How many? 2189 01:33:43,980 --> 01:33:45,290 Lots. 2190 01:33:45,320 --> 01:33:46,390 Good. 2191 01:33:47,820 --> 01:33:51,620 All right, this is it. 2192 01:33:51,660 --> 01:33:53,130 Any last words? 2193 01:33:53,160 --> 01:33:56,360 Just those three. 2194 01:33:58,800 --> 01:34:00,530 "Ooh la la"? 2195 01:34:00,570 --> 01:34:03,370 Uh, no. 2196 01:34:03,400 --> 01:34:06,310 I was thinking... 2197 01:34:06,340 --> 01:34:08,910 "I love you." 2198 01:34:11,850 --> 01:34:13,850 I love you, too. 2199 01:34:24,490 --> 01:34:27,490 Well, it may have taken us a while... 2200 01:34:27,530 --> 01:34:29,500 But we got here. 2201 01:34:29,530 --> 01:34:30,930 We did. 142425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.