All language subtitles for Incredibles.2.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,975 --> 00:00:44,975 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:52,504 --> 00:00:55,104 File 82-712. 3 00:00:55,106 --> 00:00:57,273 Agent Rick Dicker interrogating. 4 00:00:57,275 --> 00:00:58,644 State your name, please. 5 00:01:01,713 --> 00:01:04,650 Uh, Tony. Tony Rydinger. 6 00:01:07,686 --> 00:01:09,285 Tell me about the incident. 7 00:01:09,287 --> 00:01:12,522 Well, there's this girl, um, in my class. 8 00:01:12,524 --> 00:01:14,156 I saw her at the track meet. 9 00:01:14,158 --> 00:01:16,793 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 10 00:01:16,795 --> 00:01:18,828 I sort of knew her, but she'd changed. 11 00:01:18,830 --> 00:01:21,163 Relaxed. She was more sure of herself. 12 00:01:21,165 --> 00:01:22,431 Cool, cute. 13 00:01:22,433 --> 00:01:23,767 I asked her out to a movie. 14 00:01:23,769 --> 00:01:24,834 So, Friday? 15 00:01:24,836 --> 00:01:26,435 - Friday. - Friday. 16 00:01:26,437 --> 00:01:27,804 And I went to watch the track meet. 17 00:01:27,806 --> 00:01:31,608 Not long after, this thing happened in the parking lot. 18 00:01:46,324 --> 00:01:48,525 Behold! The Underminer! 19 00:01:48,527 --> 00:01:53,362 I am always beneath you, but nothing is beneath me! 20 00:01:53,364 --> 00:01:55,197 As if things aren't weird enough, 21 00:01:55,199 --> 00:01:56,733 I look over and I see these boots. 22 00:01:56,735 --> 00:01:58,300 You two, stay here. 23 00:01:58,302 --> 00:01:59,769 Wait. Should we be doing this? 24 00:01:59,771 --> 00:02:01,337 It is still illegal. 25 00:02:01,339 --> 00:02:02,606 They looked like superheroes. 26 00:02:02,608 --> 00:02:04,373 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 27 00:02:04,375 --> 00:02:05,575 One of you patrol the perimeter, 28 00:02:05,577 --> 00:02:06,843 keep the crowds back and safe. 29 00:02:06,845 --> 00:02:08,410 The other, watch after Jack-Jack. 30 00:02:08,412 --> 00:02:09,311 But I thought we were gonna go with... 31 00:02:09,313 --> 00:02:10,346 You heard your mother. 32 00:02:10,348 --> 00:02:12,216 Trampoline me. 33 00:02:16,955 --> 00:02:18,354 I call perimeter! 34 00:02:18,356 --> 00:02:19,455 You're not going anywhere, 35 00:02:19,457 --> 00:02:20,890 you little maggoty creep! 36 00:02:20,892 --> 00:02:22,726 I see my chance to get out of there. 37 00:02:22,728 --> 00:02:26,261 But there's something familiar about one of the kids' voices. 38 00:02:26,263 --> 00:02:27,797 The girl, she's upset 39 00:02:27,799 --> 00:02:29,666 and she throws down her mask... 40 00:02:29,668 --> 00:02:31,233 and it's her! 41 00:02:31,235 --> 00:02:32,702 Oh. Tony! 42 00:02:32,704 --> 00:02:33,703 Hi. 43 00:02:33,705 --> 00:02:35,639 Uh, this isn't what you think it is. 44 00:02:35,641 --> 00:02:37,373 It was just getting too freaky. 45 00:02:37,375 --> 00:02:39,408 I couldn't handle it and ran off. 46 00:02:39,410 --> 00:02:40,810 I feel kinda bad about it. 47 00:02:40,812 --> 00:02:43,680 Maybe I should've said "hi" or something? 48 00:02:43,682 --> 00:02:45,782 It's not her fault superheroes are illegal. 49 00:02:45,784 --> 00:02:47,784 And it's not like I don't like strong girls. 50 00:02:47,786 --> 00:02:50,352 I'm pretty secure manhood-wise. 51 00:02:50,354 --> 00:02:51,688 What is that? 52 00:02:51,690 --> 00:02:54,423 Have you told anyone else about this? Your parents? 53 00:02:54,425 --> 00:02:56,392 No, they'd only think I was hiding something. 54 00:02:56,394 --> 00:02:58,662 - You know what I mean? - Sure, kid. 55 00:02:58,664 --> 00:03:00,396 I like this girl, Mr. Dicker. 56 00:03:00,398 --> 00:03:02,398 I'm supposed to go out with her Friday night. 57 00:03:02,400 --> 00:03:05,802 Now, things are just gonna be weird. 58 00:03:05,804 --> 00:03:08,470 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 59 00:03:08,472 --> 00:03:09,875 You will, kid. 60 00:03:10,676 --> 00:03:12,511 You will. 61 00:03:24,690 --> 00:03:26,422 Come on! 62 00:03:44,408 --> 00:03:48,011 Consider yourself undermined! 63 00:03:59,991 --> 00:04:02,694 Ooh. 64 00:04:11,636 --> 00:04:14,003 - Underminer! - We meet again... Huh? 65 00:04:18,744 --> 00:04:21,880 Oh, great! Now, he's on the agenda. 66 00:04:37,361 --> 00:04:38,962 Incredible! 67 00:04:38,964 --> 00:04:40,462 Meet Jack Hammer! 68 00:04:50,075 --> 00:04:51,843 Buh-bye! 69 00:05:07,391 --> 00:05:10,093 No, no, no! No, no, no! 70 00:05:14,633 --> 00:05:17,903 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 71 00:05:19,704 --> 00:05:22,507 You're not sticking me with babysitting! 72 00:05:26,144 --> 00:05:30,379 I can't steer it or stop it. And the Underminer's escaped! 73 00:05:30,381 --> 00:05:32,483 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 74 00:05:39,423 --> 00:05:41,560 Frozone! Yeah! 75 00:05:46,097 --> 00:05:47,462 We have to stop this thing 76 00:05:47,464 --> 00:05:48,698 before it gets to the overpass! 77 00:05:48,700 --> 00:05:51,034 I'll try to keep it away from the buildings! 78 00:06:01,112 --> 00:06:02,848 Hey, lady! 79 00:06:04,448 --> 00:06:06,182 Thank you so much, young man! 80 00:06:10,889 --> 00:06:13,658 What? 81 00:06:14,125 --> 00:06:15,459 Violet! 82 00:06:18,163 --> 00:06:20,532 Ahh! 83 00:06:29,174 --> 00:06:31,174 Stop! 84 00:06:31,176 --> 00:06:33,078 Everybody, stop! 85 00:07:02,641 --> 00:07:04,643 - Heads up, Dad! - Dash! 86 00:07:06,711 --> 00:07:09,478 Violet! Who's watching Jack-Jack? 87 00:07:09,480 --> 00:07:10,980 Dash is watching him! 88 00:07:10,982 --> 00:07:12,982 Violet, here, you take him! 89 00:07:22,494 --> 00:07:23,826 It's headed for City Hall! 90 00:07:23,828 --> 00:07:26,865 Mom needs help! 91 00:07:31,202 --> 00:07:33,770 They're out in public again! This is our chance! 92 00:07:33,772 --> 00:07:35,941 Follow them, follow Frozone! 93 00:07:49,721 --> 00:07:52,824 Bob! Help me with the boiler! 94 00:08:09,207 --> 00:08:10,807 That should do it! 95 00:08:10,809 --> 00:08:12,809 What are you kids doing? Get out of here! 96 00:08:12,811 --> 00:08:14,210 This thing's gonna blow! 97 00:08:14,212 --> 00:08:15,914 There's no time! 98 00:08:27,726 --> 00:08:29,726 We did it! 99 00:08:29,728 --> 00:08:31,160 Freeze, Supers! 100 00:08:31,162 --> 00:08:33,732 Oh, what did we do? 101 00:08:37,602 --> 00:08:40,138 Excuse me, Mr. Zone? 102 00:08:42,040 --> 00:08:45,208 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 103 00:08:45,210 --> 00:08:47,110 Which seems wrong... 104 00:08:47,112 --> 00:08:48,211 doesn't it? 105 00:08:48,213 --> 00:08:52,050 Perhaps you'd be interested in changing that law? 106 00:08:53,585 --> 00:08:55,184 Superheroes including Frozone, 107 00:08:55,186 --> 00:08:57,053 Mr. Incredible, and Elastigirl... 108 00:08:57,055 --> 00:08:59,222 caused further damage to the city. 109 00:08:59,224 --> 00:09:01,724 The Underminer remains at large. 110 00:09:01,726 --> 00:09:03,593 We didn't start this fight. 111 00:09:03,595 --> 00:09:04,994 Well, you didn't finish it either! 112 00:09:04,996 --> 00:09:07,130 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 113 00:09:07,132 --> 00:09:08,064 No. 114 00:09:08,066 --> 00:09:09,699 Did you stop him from robbing the banks? 115 00:09:09,701 --> 00:09:11,167 - No. - Did you catch him? 116 00:09:11,169 --> 00:09:13,669 - No. - The banks were insured. 117 00:09:13,671 --> 00:09:14,937 We have infrastructure in place 118 00:09:14,939 --> 00:09:16,172 to deal with these matters. 119 00:09:16,174 --> 00:09:17,974 If you had simply done nothing... 120 00:09:17,976 --> 00:09:19,642 everything would now be 121 00:09:19,644 --> 00:09:20,943 proceeding in an orderly fashion. 122 00:09:20,945 --> 00:09:23,379 You'd have preferred we do nothing? 123 00:09:23,381 --> 00:09:25,083 Without a doubt. 124 00:09:29,254 --> 00:09:30,787 You weren't much help. 125 00:09:30,789 --> 00:09:32,822 Do you want out of the hole? 126 00:09:32,824 --> 00:09:35,994 First you gotta put down the shovel. 127 00:09:38,763 --> 00:09:40,932 Well, that went poorly. 128 00:09:41,666 --> 00:09:43,800 Dad, this is probably 129 00:09:43,802 --> 00:09:47,070 not the best time to tell you about this... 130 00:09:47,072 --> 00:09:50,141 but something else happened today with a kid... 131 00:09:51,109 --> 00:09:53,044 and my mask. 132 00:10:06,357 --> 00:10:07,857 Oh, hey, Rick. 133 00:10:07,859 --> 00:10:10,226 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 134 00:10:10,228 --> 00:10:13,196 might have seen her in the outfit, without her mask. 135 00:10:13,198 --> 00:10:15,364 - Talkative type? - Don't know. 136 00:10:15,366 --> 00:10:16,833 Last name is Rydinger. 137 00:10:16,835 --> 00:10:19,168 Tony Rydinger. 138 00:10:19,170 --> 00:10:20,837 I'll check it out. 139 00:10:20,839 --> 00:10:22,338 Bob, Helen... 140 00:10:22,340 --> 00:10:24,974 a word if you don't mind. 141 00:10:24,976 --> 00:10:27,977 Uh, the program's been shut down. 142 00:10:27,979 --> 00:10:29,412 What? 143 00:10:29,414 --> 00:10:31,114 Politicians don't understand people... 144 00:10:31,116 --> 00:10:34,450 who do good simply because it's right. 145 00:10:34,452 --> 00:10:36,152 It makes 'em nervous. 146 00:10:36,154 --> 00:10:38,988 They've been gunning for Supers for years. 147 00:10:38,990 --> 00:10:41,390 Today was all they needed. 148 00:10:41,392 --> 00:10:43,292 Anyway... 149 00:10:43,294 --> 00:10:44,861 I'm done. 150 00:10:44,863 --> 00:10:46,829 I'm afraid two more weeks in the motel 151 00:10:46,831 --> 00:10:48,264 is the best I can do for ya. 152 00:10:48,266 --> 00:10:49,398 It ain't much. 153 00:10:49,400 --> 00:10:50,733 You've done plenty, Rick. 154 00:10:50,735 --> 00:10:52,235 We won't forget. 155 00:10:52,237 --> 00:10:54,470 Well, it has been a great honor 156 00:10:54,472 --> 00:10:56,005 working with you good people. 157 00:10:56,007 --> 00:10:58,474 Thanks for everything, and good luck. 158 00:10:58,476 --> 00:11:01,012 Yeah. You, too. 159 00:11:15,226 --> 00:11:17,095 Did you wash your hands? 160 00:11:18,229 --> 00:11:20,965 With soap? 161 00:11:22,367 --> 00:11:24,335 Did you dry them? 162 00:11:28,173 --> 00:11:32,875 What? Is this all vegetables? Who ordered all vegetables? 163 00:11:32,877 --> 00:11:35,044 I did. They're good and you're going to have some. 164 00:11:36,080 --> 00:11:38,915 Are we going to talk about it? 165 00:11:38,917 --> 00:11:41,150 - What? - The elephant in the room. 166 00:11:41,152 --> 00:11:43,786 - What elephant? - I guess not then. 167 00:11:43,788 --> 00:11:44,987 You're referring to today. 168 00:11:44,989 --> 00:11:46,789 Yeah, what's the deal with today? 169 00:11:46,791 --> 00:11:48,191 We all made mistakes. 170 00:11:48,193 --> 00:11:49,158 For example, 171 00:11:49,160 --> 00:11:51,194 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 172 00:11:51,196 --> 00:11:54,430 Babysitting, while you guys did the important stuff. 173 00:11:54,432 --> 00:11:56,199 We talked about this. 174 00:11:56,201 --> 00:11:57,466 You're not old enough to decide about these things. 175 00:11:57,468 --> 00:11:58,834 We are old enough to help out. 176 00:11:58,836 --> 00:11:59,936 Yeah! 177 00:11:59,938 --> 00:12:01,538 Isn't that what you tell us, Dad? 178 00:12:01,540 --> 00:12:04,974 Yeah, well, "help out" can mean many different things. 179 00:12:04,976 --> 00:12:06,776 But we're supposed to help, if there's trouble. 180 00:12:06,778 --> 00:12:08,144 - Well, yeah, but... - Aren't you 181 00:12:08,146 --> 00:12:09,845 - glad we helped today? - Yeah, I know but... 182 00:12:09,847 --> 00:12:10,947 You said that you were proud of us. 183 00:12:10,949 --> 00:12:12,848 Well, yeah, I was. Am! 184 00:12:12,850 --> 00:12:14,217 We wanna fight bad guys! 185 00:12:14,219 --> 00:12:17,253 No, you don't! 186 00:12:17,255 --> 00:12:19,288 You said things were different now. 187 00:12:19,290 --> 00:12:21,857 And they were, on the island. 188 00:12:21,859 --> 00:12:23,459 But I didn't mean that from now on... 189 00:12:23,461 --> 00:12:26,229 So now, we've gotta go back to never using our powers. 190 00:12:26,231 --> 00:12:27,531 It defines who I am. 191 00:12:27,533 --> 00:12:29,198 We're not saying you have... 192 00:12:29,200 --> 00:12:31,367 - What? - Someone on TV said it. 193 00:12:31,369 --> 00:12:32,969 Can we just eat? 194 00:12:32,971 --> 00:12:35,838 The dinner, while it's hot? 195 00:12:35,840 --> 00:12:37,406 Did we do something wrong? 196 00:12:37,408 --> 00:12:38,908 - Yes. - No. 197 00:12:38,910 --> 00:12:41,177 We didn't do anything wrong. 198 00:12:41,179 --> 00:12:43,412 Superheroes are illegal. 199 00:12:43,414 --> 00:12:45,381 Whether it's fair or not, that's the law. 200 00:12:45,383 --> 00:12:48,518 The law should be fair. What are we teaching our kids? 201 00:12:48,520 --> 00:12:49,852 To respect the law! 202 00:12:49,854 --> 00:12:51,254 Even when the law is disrespectful? 203 00:12:51,256 --> 00:12:54,090 If laws are unjust, there are laws to change them! 204 00:12:54,092 --> 00:12:55,258 Otherwise, it's chaos! 205 00:12:55,260 --> 00:12:57,362 Which is exactly what we have! 206 00:13:03,368 --> 00:13:05,368 I just thought it was kinda cool. 207 00:13:05,370 --> 00:13:09,405 - What was? - Fighting crime as a family. 208 00:13:09,407 --> 00:13:12,542 It was cool. 209 00:13:12,544 --> 00:13:15,579 But it's over. The world is what it is. 210 00:13:15,581 --> 00:13:17,880 We have to adapt. 211 00:13:17,882 --> 00:13:19,549 Are things bad? 212 00:13:19,551 --> 00:13:21,185 Things are fine. 213 00:13:22,420 --> 00:13:23,489 May I be excused? 214 00:13:27,626 --> 00:13:30,627 How much longer in the motel, Dad? 215 00:13:30,629 --> 00:13:33,464 - Uh... - Not much longer, honey. 216 00:13:40,872 --> 00:13:41,971 What are we gonna do? 217 00:13:41,973 --> 00:13:43,873 I don't know. 218 00:13:43,875 --> 00:13:45,374 Maybe Dicker will find something? 219 00:13:45,376 --> 00:13:46,510 Dicker is done, Bob. 220 00:13:46,512 --> 00:13:50,046 Any thought we had about being Supers again is fantasy. 221 00:13:50,048 --> 00:13:51,648 One of us has gotta get a job. 222 00:13:51,650 --> 00:13:53,049 One of us? 223 00:13:53,051 --> 00:13:55,117 You did a long stint at Insuricare. 224 00:13:55,119 --> 00:13:56,952 Hated every minute of it. 225 00:13:56,954 --> 00:13:58,488 I know it was hard on you. 226 00:13:58,490 --> 00:14:00,323 Maybe it's my turn in the private sector 227 00:14:00,325 --> 00:14:01,957 and you take care of the kids... 228 00:14:01,959 --> 00:14:05,461 No, I'm doing this. I need to do this. 229 00:14:05,463 --> 00:14:07,597 You know where my suit and ties are? 230 00:14:07,599 --> 00:14:09,031 Burned up when... 231 00:14:09,033 --> 00:14:10,966 The jet destroyed our house. 232 00:14:10,968 --> 00:14:12,335 Yeah. 233 00:14:12,337 --> 00:14:15,071 We can't count on anyone else now, Bob. 234 00:14:15,073 --> 00:14:16,339 It's just us. 235 00:14:16,341 --> 00:14:17,781 We can't wait for... 236 00:14:26,284 --> 00:14:28,552 No lifeguard on duty! 237 00:14:28,554 --> 00:14:30,152 Swim at your own risk. 238 00:14:30,154 --> 00:14:31,488 Oh, where'd you go today? 239 00:14:31,490 --> 00:14:33,657 I noticed you missed all the fun. 240 00:14:33,659 --> 00:14:36,493 Don't be mad because I know when to leave a party. 241 00:14:36,495 --> 00:14:38,194 I'm just as illegal as you guys. 242 00:14:38,196 --> 00:14:40,996 Besides, I knew the cops would let you go. 243 00:14:40,998 --> 00:14:42,599 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 244 00:14:42,601 --> 00:14:44,233 Yeah, yeah, yeah. 245 00:14:44,235 --> 00:14:47,103 I heard the program shut down. 246 00:14:47,105 --> 00:14:49,004 How much longer are you in this motel? 247 00:14:49,006 --> 00:14:50,272 Two weeks. 248 00:14:50,274 --> 00:14:52,074 Now, you know the offer still stands. 249 00:14:52,076 --> 00:14:54,310 You're very generous, but there are five of us. 250 00:14:54,312 --> 00:14:56,112 We wouldn't do that to you and Honey. 251 00:14:56,114 --> 00:14:57,514 Well, door's always open. 252 00:14:57,516 --> 00:15:00,082 You know, the news isn't all bad. 253 00:15:00,084 --> 00:15:02,619 While you guys were being detained... 254 00:15:02,621 --> 00:15:06,455 I was approached by a dude who represents this tycoon. 255 00:15:06,457 --> 00:15:08,525 - Winston Deavor. - Wants to talk... 256 00:15:08,527 --> 00:15:12,261 with me, with you two, about hero stuff. 257 00:15:12,263 --> 00:15:13,497 I checked him out. 258 00:15:13,499 --> 00:15:14,430 He's legit. 259 00:15:14,432 --> 00:15:16,298 Trained under Dicker. He wants to meet. 260 00:15:16,300 --> 00:15:18,434 Ah, jeez! More superhero trouble. 261 00:15:18,436 --> 00:15:20,469 We just came from the police station, Lucius. 262 00:15:20,471 --> 00:15:24,340 - When? - Tonight. I'm going there now. 263 00:15:24,342 --> 00:15:26,208 You enjoy, I'm sitting this one out. 264 00:15:26,210 --> 00:15:27,644 He wants all three of us. 265 00:15:27,646 --> 00:15:31,414 Honey, let's just at least hear what he has to say. 266 00:15:31,416 --> 00:15:34,183 You got the address, I'll meet you guys there. 267 00:15:34,185 --> 00:15:36,452 Go in our Supersuits? 268 00:15:36,454 --> 00:15:38,087 Yeah. 269 00:15:38,089 --> 00:15:40,356 Might wanna wear the old Supersuits. 270 00:15:40,358 --> 00:15:43,428 Got a feeling he's nostalgic. 271 00:15:46,998 --> 00:15:48,698 Where are you going? 272 00:15:48,700 --> 00:15:51,367 The fresh air is especially good tonight. 273 00:15:51,369 --> 00:15:52,636 If Jack-Jack wakes up... 274 00:15:52,638 --> 00:15:54,372 I know the drill. 275 00:16:04,148 --> 00:16:07,584 Your security badges. Please, this way. 276 00:16:07,586 --> 00:16:09,251 Hey, listen, you're my biggest fan. 277 00:16:09,253 --> 00:16:10,352 Good to see you. 278 00:16:10,354 --> 00:16:13,324 I'm your biggest fan. Shoot! 279 00:16:36,414 --> 00:16:40,049 I love superheroes! 280 00:16:40,051 --> 00:16:42,218 The powers, the costumes... 281 00:16:42,220 --> 00:16:44,053 the mythic struggles. 282 00:16:44,055 --> 00:16:46,155 Winston Deavor. You can call me Win. 283 00:16:46,157 --> 00:16:47,423 Genuine pleasure to meet you. 284 00:16:47,425 --> 00:16:49,225 - Frozone! - It's good to see you. 285 00:16:49,227 --> 00:16:50,560 - Elastigirl. - Nice to meet you. 286 00:16:50,562 --> 00:16:52,729 - Mr. Incredible! - Hello. 287 00:16:52,731 --> 00:16:55,499 ♪ Mr. Incredible, Incredible 288 00:16:55,501 --> 00:16:57,333 ♪ Incredible 289 00:16:57,335 --> 00:17:00,135 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 290 00:17:01,507 --> 00:17:03,573 ♪ Who's the cat Who's always chill 291 00:17:03,575 --> 00:17:07,243 ♪ When survival odds Are close to nil 292 00:17:07,245 --> 00:17:10,814 ♪ Frozone Frozone 293 00:17:10,816 --> 00:17:12,716 ♪ Frozone 294 00:17:12,718 --> 00:17:14,416 Yeah! 295 00:17:14,418 --> 00:17:16,620 Can't tell you what a thrill this is. And this... 296 00:17:16,622 --> 00:17:20,757 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 297 00:17:20,759 --> 00:17:22,659 ...is my tardy sister, Evelyn. 298 00:17:22,661 --> 00:17:26,596 And I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 299 00:17:26,598 --> 00:17:28,130 Spectacular. 300 00:17:28,132 --> 00:17:30,199 My father was so proud 301 00:17:30,201 --> 00:17:33,335 that I was even remotely connected to you guys. 302 00:17:33,337 --> 00:17:35,539 He used to call you the last line of defense. 303 00:17:35,541 --> 00:17:37,507 He was your top supporter. 304 00:17:37,509 --> 00:17:40,142 He donated to superhero causes. 305 00:17:40,144 --> 00:17:41,410 He raised money 306 00:17:41,412 --> 00:17:43,312 for the Dynaguy statue in Avery Park. 307 00:17:43,314 --> 00:17:45,314 He got to know many Supers personally. 308 00:17:45,316 --> 00:17:46,816 Even installed a phone 309 00:17:46,818 --> 00:17:50,185 with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 310 00:17:50,187 --> 00:17:51,588 in case of emergencies. 311 00:17:51,590 --> 00:17:54,323 He loved that, showed it off to everyone. 312 00:17:54,325 --> 00:17:55,559 He was heartbroken 313 00:17:55,561 --> 00:17:57,293 when you were all forced to go underground. 314 00:17:57,295 --> 00:17:58,695 Father believed the world 315 00:17:58,697 --> 00:18:00,699 would become more dangerous without you. 316 00:18:02,166 --> 00:18:04,302 He didn't know how right he was. 317 00:18:05,169 --> 00:18:06,636 There was a break-in. 318 00:18:08,439 --> 00:18:10,807 My father called Gazerbeam. 319 00:18:10,809 --> 00:18:12,441 The direct line. 320 00:18:12,443 --> 00:18:14,176 No answer. 321 00:18:14,178 --> 00:18:16,846 He called Fironic, no answer. 322 00:18:16,848 --> 00:18:20,149 Superheroes had just been made illegal... 323 00:18:20,151 --> 00:18:22,351 The robbers discovered him on the phone... 324 00:18:22,353 --> 00:18:23,722 and shot him. 325 00:18:25,524 --> 00:18:27,624 So... 326 00:18:27,626 --> 00:18:28,892 It must've been hard. 327 00:18:28,894 --> 00:18:30,493 Especially for Mother. 328 00:18:30,495 --> 00:18:33,663 She died a few months later. Heartbreak. 329 00:18:33,665 --> 00:18:36,533 If superheroes had not been forced underground... 330 00:18:36,535 --> 00:18:37,801 it never would've happened. 331 00:18:37,803 --> 00:18:40,402 Or Dad could've taken Mom to the safe room 332 00:18:40,404 --> 00:18:41,738 as soon as he knew there was trouble. 333 00:18:41,740 --> 00:18:43,272 I disagree strongly! 334 00:18:43,274 --> 00:18:45,409 But we're not going into it right now. 335 00:18:46,310 --> 00:18:47,409 The point is... 336 00:18:47,411 --> 00:18:49,311 nobody expected us 337 00:18:49,313 --> 00:18:51,748 to be able to actually run Dad's company. 338 00:18:51,750 --> 00:18:55,485 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 339 00:18:55,487 --> 00:18:57,954 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 340 00:18:57,956 --> 00:18:59,589 into what it is today. 341 00:18:59,591 --> 00:19:02,358 A world-class telecommunications company. 342 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 Bigger than ever. 343 00:19:03,762 --> 00:19:06,863 Perfectly positioned to make some wrong things right. 344 00:19:06,865 --> 00:19:08,632 Hence, this meeting. 345 00:19:08,634 --> 00:19:10,366 Let me ask you something. 346 00:19:10,368 --> 00:19:12,201 What is the main reason 347 00:19:12,203 --> 00:19:13,770 you were all forced underground? 348 00:19:13,772 --> 00:19:15,839 - Ignorance. - Perception. 349 00:19:15,841 --> 00:19:18,374 Take today for example, with the Underminer. 350 00:19:18,376 --> 00:19:19,809 Difficult situation. 351 00:19:19,811 --> 00:19:22,211 You were faced with a lot of hard decisions. 352 00:19:22,213 --> 00:19:23,379 Oh, tell me about it. 353 00:19:23,381 --> 00:19:24,614 I can't. 354 00:19:24,616 --> 00:19:27,282 Because I didn't see it... 355 00:19:27,284 --> 00:19:28,885 neither did anyone else. 356 00:19:28,887 --> 00:19:31,286 So, when you fight bad guys like today... 357 00:19:31,288 --> 00:19:33,923 people don't see the fight or what led up to it. 358 00:19:33,925 --> 00:19:36,526 They see what politicians tell them to see. 359 00:19:36,528 --> 00:19:39,428 They see destruction and they see you. 360 00:19:39,430 --> 00:19:40,830 So, if we wanna change 361 00:19:40,832 --> 00:19:43,633 people's perceptions about superheroes... 362 00:19:43,635 --> 00:19:44,601 we need you 363 00:19:44,603 --> 00:19:46,970 to share your perceptions with the world. 364 00:19:46,972 --> 00:19:49,271 - How do we do that? - With cameras. 365 00:19:49,273 --> 00:19:53,409 We need you to share your perceptions with the world. 366 00:19:53,411 --> 00:19:54,644 How do we do that? 367 00:19:54,646 --> 00:19:56,846 We embed tiny cameras, like those, 368 00:19:56,848 --> 00:19:58,280 into your Supersuits. 369 00:19:58,282 --> 00:19:59,481 Wow, so small. 370 00:19:59,483 --> 00:20:00,984 And the picture is outstanding. 371 00:20:00,986 --> 00:20:02,752 Thanks! Designed 'em myself. 372 00:20:02,754 --> 00:20:04,353 We've got resources, lobbyists, 373 00:20:04,355 --> 00:20:05,689 worldwide connections... 374 00:20:05,691 --> 00:20:08,257 and very important, insurance. 375 00:20:08,259 --> 00:20:09,559 Insurance is key. 376 00:20:09,561 --> 00:20:11,961 All we need now are the super-est superheroes. 377 00:20:11,963 --> 00:20:14,430 It needs you three. Come on! 378 00:20:14,432 --> 00:20:17,801 Help me make all Supers legal again. 379 00:20:17,803 --> 00:20:18,902 This sounds great! 380 00:20:18,904 --> 00:20:21,370 Let's get this going. What's my first assignment? 381 00:20:21,372 --> 00:20:23,439 That enthusiasm is golden. 382 00:20:23,441 --> 00:20:25,709 Now hold on to it. But for our first move... 383 00:20:25,711 --> 00:20:29,478 Well, Elastigirl is our best play. 384 00:20:29,480 --> 00:20:32,316 Better than me? 385 00:20:32,851 --> 00:20:34,517 I mean, she's good. 386 00:20:34,519 --> 00:20:36,619 Really, a credit to her... 387 00:20:36,621 --> 00:20:39,489 You know. You know. 388 00:20:39,491 --> 00:20:40,790 With great respect... 389 00:20:40,792 --> 00:20:41,791 let's not test the whole 390 00:20:41,793 --> 00:20:43,693 "insurance-will-pay- for-everything" idea... 391 00:20:43,695 --> 00:20:45,895 on the first go 'round, okay? 392 00:20:45,897 --> 00:20:49,599 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 393 00:20:49,601 --> 00:20:51,634 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 394 00:20:51,636 --> 00:20:54,003 comparing all your last five years of crime fighting 395 00:20:54,005 --> 00:20:55,705 before going underground. 396 00:20:55,707 --> 00:20:57,707 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 397 00:20:57,709 --> 00:20:59,743 Well, it's not a fair comparison! 398 00:20:59,745 --> 00:21:02,579 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 399 00:21:02,581 --> 00:21:04,346 Of course! We're gonna solve 400 00:21:04,348 --> 00:21:06,415 all kinds of problems together. 401 00:21:06,417 --> 00:21:10,822 After the perfect launch with Elastigirl! 402 00:21:11,556 --> 00:21:13,990 So, what do you say? 403 00:21:13,992 --> 00:21:16,561 What do I say? 404 00:21:17,361 --> 00:21:19,562 I don't know. 405 00:21:19,564 --> 00:21:21,330 What do you mean, you don't know? 406 00:21:21,332 --> 00:21:23,666 A few hours ago, you were saying it was over... 407 00:21:23,668 --> 00:21:25,869 and being a superhero was a fantasy. 408 00:21:25,871 --> 00:21:27,971 Now, you get the offer of a lifetime 409 00:21:27,973 --> 00:21:29,639 and you don't know? 410 00:21:29,641 --> 00:21:32,809 It's not that simple, Bob. I wanna protect the kids! 411 00:21:32,811 --> 00:21:34,376 So do I. 412 00:21:34,378 --> 00:21:35,912 From jail, Bob! 413 00:21:35,914 --> 00:21:37,479 And how do you do that? 414 00:21:37,481 --> 00:21:39,649 By turning down a chance to change the law 415 00:21:39,651 --> 00:21:41,050 that forces them to hide what they are? 416 00:21:41,052 --> 00:21:43,686 They haven't decided what they are. They're still kids. 417 00:21:43,688 --> 00:21:46,022 Kids with powers, which makes them Supers... 418 00:21:46,024 --> 00:21:48,658 whether they decide to use those powers or not. 419 00:21:48,660 --> 00:21:50,026 This will benefit them. 420 00:21:50,028 --> 00:21:51,828 It's not a good time to be away. 421 00:21:51,830 --> 00:21:53,596 Dash is having trouble with homework... 422 00:21:53,598 --> 00:21:55,498 Vi is worried about her first date 423 00:21:55,500 --> 00:21:56,933 with that boy she likes, Tony... 424 00:21:56,935 --> 00:21:57,734 and Jack-Jack... 425 00:21:57,736 --> 00:22:00,703 Jack-Jack? What's wrong with him? 426 00:22:00,705 --> 00:22:02,005 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 427 00:22:02,007 --> 00:22:04,774 But even a normal baby needs a lot of attention. 428 00:22:04,776 --> 00:22:06,609 I'm just not sure I can leave. 429 00:22:06,611 --> 00:22:08,044 Of course you can leave. 430 00:22:08,046 --> 00:22:10,146 You've got to. So that I... 431 00:22:10,148 --> 00:22:12,081 we can be Supers again, 432 00:22:12,083 --> 00:22:13,883 so our kids can have that choice. 433 00:22:13,885 --> 00:22:15,952 So you can have that choice. 434 00:22:15,954 --> 00:22:17,153 All right, yes! 435 00:22:17,155 --> 00:22:19,722 So I can have that choice. 436 00:22:19,724 --> 00:22:22,058 And I would do a great job! 437 00:22:22,060 --> 00:22:26,830 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 438 00:22:26,832 --> 00:22:28,798 But they want you. 439 00:22:28,800 --> 00:22:31,670 And you'll do a great... 440 00:22:32,436 --> 00:22:33,772 job... 441 00:22:34,139 --> 00:22:36,940 too. 442 00:22:36,942 --> 00:22:39,976 Well, that was excruciating to watch. 443 00:22:39,978 --> 00:22:42,011 I can't lie to you. 444 00:22:42,013 --> 00:22:45,480 It's nice to be wanted. Flattering, you know, but... 445 00:22:45,482 --> 00:22:46,549 But what's the choice? 446 00:22:46,551 --> 00:22:47,851 One, do this right, 447 00:22:47,853 --> 00:22:49,451 get well paid, we're out of the motel... 448 00:22:49,453 --> 00:22:51,054 and things get better for all Supers, 449 00:22:51,056 --> 00:22:52,454 including our kids. 450 00:22:52,456 --> 00:22:53,923 Or two... 451 00:22:53,925 --> 00:22:57,459 I find a job in two weeks or we're homeless. 452 00:22:57,461 --> 00:22:58,928 You know it's crazy, right? 453 00:22:58,930 --> 00:23:01,463 To help my family, I gotta leave it. 454 00:23:01,465 --> 00:23:02,565 To fix the law, I gotta break it. 455 00:23:02,567 --> 00:23:03,666 You'll be great. 456 00:23:03,668 --> 00:23:04,834 I know I will. 457 00:23:04,836 --> 00:23:05,902 But what about you? We have kids. 458 00:23:05,904 --> 00:23:07,704 I'll watch the kids, no problem. 459 00:23:07,706 --> 00:23:09,471 - Easy. - Easy, huh? 460 00:23:09,473 --> 00:23:10,940 You're adorable. 461 00:23:10,942 --> 00:23:12,474 Well, if there is a problem, 462 00:23:12,476 --> 00:23:13,610 I'll drop this thing and come right back. 463 00:23:13,612 --> 00:23:14,844 You won't need to. 464 00:23:14,846 --> 00:23:17,015 I got it, you go do this thing. 465 00:23:17,816 --> 00:23:19,749 Do it so... 466 00:23:19,751 --> 00:23:22,451 I can do it better. 467 00:23:22,453 --> 00:23:24,621 Deavor here. 468 00:23:24,623 --> 00:23:26,055 This is Elastigirl. 469 00:23:26,057 --> 00:23:27,092 I'm in. 470 00:23:30,562 --> 00:23:33,196 Mr. Deavor, it's wonderful... 471 00:23:33,198 --> 00:23:34,797 but it's too generous. 472 00:23:34,799 --> 00:23:36,232 Nonsense! That's the least we can do. 473 00:23:36,234 --> 00:23:37,767 We're partners now! 474 00:23:37,769 --> 00:23:39,736 Can't have my partners living in a motel. 475 00:23:39,738 --> 00:23:42,105 But whose house? Is it a house? 476 00:23:42,107 --> 00:23:44,007 It's my house. I have several. 477 00:23:44,009 --> 00:23:46,576 I'm not using that one. Stay as long as you need. 478 00:23:46,578 --> 00:23:48,144 I don't know what to say. 479 00:23:48,146 --> 00:23:50,515 How about "thanks"? 480 00:23:51,182 --> 00:23:53,082 This is our new house? 481 00:23:53,084 --> 00:23:56,586 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 482 00:23:56,588 --> 00:23:58,655 This is homey. 483 00:23:58,657 --> 00:23:59,989 Look at this place. 484 00:23:59,991 --> 00:24:02,692 Deavor bought it from an eccentric billionaire... 485 00:24:02,694 --> 00:24:04,193 who liked to come and go without being seen... 486 00:24:04,195 --> 00:24:06,863 so the house has multiple hidden exits. 487 00:24:06,865 --> 00:24:08,531 Good thing we won't stand out. 488 00:24:08,533 --> 00:24:11,668 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 489 00:24:11,670 --> 00:24:13,703 It's got a big yard! 490 00:24:13,705 --> 00:24:15,939 Isn't this a bit much? 491 00:24:15,941 --> 00:24:17,740 Near a forest! 492 00:24:17,742 --> 00:24:19,609 Would you rather be at the motel? 493 00:24:19,611 --> 00:24:20,944 And a pool! 494 00:24:21,913 --> 00:24:24,080 What exactly is Mom's new job? 495 00:24:24,082 --> 00:24:26,716 The important thing is we're out of the motel. 496 00:24:26,718 --> 00:24:29,087 I like Mom's new job! 497 00:24:30,155 --> 00:24:32,090 Oh, ho, ho! 498 00:24:35,093 --> 00:24:38,027 Whoa. 499 00:24:38,029 --> 00:24:39,130 Whoa. 500 00:24:41,066 --> 00:24:43,533 Well, check out the water features. 501 00:24:45,704 --> 00:24:47,038 - Oh! - Wow. 502 00:24:49,107 --> 00:24:51,140 Wicked cool! 503 00:24:56,715 --> 00:24:58,181 Hey! Dash! Stop it! 504 00:24:58,183 --> 00:24:59,983 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 505 00:24:59,985 --> 00:25:01,584 Stop! 506 00:25:01,586 --> 00:25:02,752 - Don't touch the buttons! - The couch! 507 00:25:02,754 --> 00:25:03,920 - Dash! - No! 508 00:25:03,922 --> 00:25:05,855 No, no! 509 00:25:05,857 --> 00:25:07,757 Oh, no. Oh, boy. 510 00:25:07,759 --> 00:25:10,199 This isn't me. 511 00:25:12,030 --> 00:25:15,598 I'm not all dark and angsty. 512 00:25:15,600 --> 00:25:16,733 I'm Elastigirl. 513 00:25:16,735 --> 00:25:18,735 I'm, you know, flexible. 514 00:25:18,737 --> 00:25:19,969 E designed this? 515 00:25:19,971 --> 00:25:22,939 No, some guy named Alexander Galbaki. 516 00:25:22,941 --> 00:25:25,074 Glad it's you and not me, 517 00:25:25,076 --> 00:25:27,810 'cause you're gonna hear from her. 518 00:25:27,812 --> 00:25:29,212 This note came with it. 519 00:25:29,214 --> 00:25:30,215 What? 520 00:25:37,155 --> 00:25:39,155 A new Elasticycle. 521 00:25:39,157 --> 00:25:42,091 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 522 00:25:42,093 --> 00:25:42,992 Hey, I had a mohawk. 523 00:25:42,994 --> 00:25:44,827 There's a lot about me you don't know. 524 00:25:44,829 --> 00:25:46,863 Yeah, but... A mohawk? 525 00:25:46,865 --> 00:25:49,198 Ah, you didn't miss anything. 526 00:25:51,636 --> 00:25:54,003 Oh, yeah! This one's electric. 527 00:25:54,005 --> 00:25:57,108 - What's that mean? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 528 00:25:59,844 --> 00:26:02,812 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 529 00:26:02,814 --> 00:26:04,080 You will be great. 530 00:26:04,082 --> 00:26:05,915 I will be great. And you will, too. 531 00:26:05,917 --> 00:26:07,717 We will both be great. 532 00:26:07,719 --> 00:26:08,953 Bye, sweetie. 533 00:26:31,776 --> 00:26:33,142 Wait a minute! 534 00:26:33,144 --> 00:26:34,677 - Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 535 00:26:34,679 --> 00:26:36,848 Hey! Elastigirl! 536 00:26:42,854 --> 00:26:44,989 Marry me, Elastigirl! 537 00:26:47,092 --> 00:26:48,424 ♪ Here comes Elastigirl 538 00:26:48,426 --> 00:26:49,826 ♪ Stretching her 539 00:26:49,828 --> 00:26:51,094 No theme songs 540 00:26:51,096 --> 00:26:53,231 or I'll turn this bus right around! 541 00:26:56,668 --> 00:26:58,234 Look at that. 542 00:26:58,236 --> 00:26:59,235 New Urbem. 543 00:26:59,237 --> 00:27:01,370 You wanna make a big crime fighting statement... 544 00:27:01,372 --> 00:27:03,106 you go where the crime is big. 545 00:27:03,108 --> 00:27:05,708 Strange thing to be excited about, Winston. 546 00:27:05,710 --> 00:27:07,979 It's like a superhero's playground! 547 00:27:11,783 --> 00:27:14,250 No Sugar Bombs on my watch. 548 00:27:17,255 --> 00:27:18,354 Where's Mom? 549 00:27:18,356 --> 00:27:19,689 She's up and out. 550 00:27:19,691 --> 00:27:21,124 She's at her new job doing hero work. 551 00:27:21,126 --> 00:27:23,926 But I thought superheroes were still illegal. 552 00:27:23,928 --> 00:27:25,361 They are, for now. 553 00:27:25,363 --> 00:27:28,731 So Mom is getting paid to break the law? 554 00:27:28,733 --> 00:27:29,966 She's not breaking... 555 00:27:29,968 --> 00:27:32,335 She's an advocate for superheroes. 556 00:27:32,337 --> 00:27:33,469 It's a new job. 557 00:27:33,471 --> 00:27:36,272 So, Mom is going out illegally... 558 00:27:36,274 --> 00:27:39,742 to explain why she shouldn't be illegal. 559 00:27:39,744 --> 00:27:41,444 Hey... Hey! 560 00:27:41,446 --> 00:27:43,146 The bus is here! 561 00:27:43,148 --> 00:27:47,817 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 562 00:27:47,819 --> 00:27:50,054 Put your homework in your pack! 563 00:27:51,055 --> 00:27:52,157 Bye-bye! 564 00:27:58,029 --> 00:28:00,429 We're gonna get along just fine... 565 00:28:00,431 --> 00:28:04,033 'cause you don't ask any hard questions. 566 00:28:06,771 --> 00:28:08,137 All right. All locations, 567 00:28:08,139 --> 00:28:09,405 we need to know where you want us. 568 00:28:09,407 --> 00:28:10,773 Stand by. 569 00:28:10,775 --> 00:28:13,476 Seems strange to wait for crime. 570 00:28:13,478 --> 00:28:15,311 Relax. You're smack in the middle... 571 00:28:15,313 --> 00:28:18,948 of the worst crime area in the city. It's perfect. 572 00:28:18,950 --> 00:28:20,349 It's a superhero's playground. 573 00:28:20,351 --> 00:28:22,051 "It's a superhero's playground." Right. 574 00:28:22,053 --> 00:28:23,753 You know, after we went underground... 575 00:28:23,755 --> 00:28:25,788 my husband used to listen to a police scanner... 576 00:28:25,790 --> 00:28:27,390 waiting for something to happen. 577 00:28:27,392 --> 00:28:29,325 And I got mad at him for it. 578 00:28:31,029 --> 00:28:32,461 Oh, I'm such a hypocrite. 579 00:28:32,463 --> 00:28:34,130 - All units. - Something's up. 580 00:28:34,132 --> 00:28:35,666 We've been picking up some chatter about 581 00:28:35,668 --> 00:28:38,868 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 582 00:28:38,870 --> 00:28:41,170 - Disruption or threat? - Both. 583 00:28:41,172 --> 00:28:42,805 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 584 00:28:42,807 --> 00:28:44,907 A potential threat! Perfect! 585 00:28:44,909 --> 00:28:47,245 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 586 00:28:48,947 --> 00:28:52,348 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 587 00:28:52,350 --> 00:28:53,416 11-ish? 588 00:28:53,418 --> 00:28:55,818 10-ish, heading for 9:30-ish. 589 00:28:55,820 --> 00:28:57,887 10:30-ish it is. 590 00:28:57,889 --> 00:28:59,422 Enjoy the movie. 591 00:28:59,424 --> 00:29:01,525 "In the county of Noddoff... 592 00:29:01,527 --> 00:29:03,459 "the Frubbers of Freep... 593 00:29:03,461 --> 00:29:08,833 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 594 00:29:18,343 --> 00:29:20,843 We will control the horizontal... 595 00:29:20,845 --> 00:29:23,014 we will control the vertical. 596 00:29:28,820 --> 00:29:32,121 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 597 00:29:32,123 --> 00:29:33,990 They want us to do it this way. 598 00:29:33,992 --> 00:29:36,993 I don't know that way! Why would they change math? 599 00:29:36,995 --> 00:29:39,228 - It's okay, Dad. - Math is math! 600 00:29:39,230 --> 00:29:41,330 I'll just wait for Mom to get back. 601 00:29:41,332 --> 00:29:42,331 What? 602 00:29:42,333 --> 00:29:45,201 She won't understand it any better than I do... 603 00:29:45,203 --> 00:29:46,871 The Outer Limits. 604 00:29:49,841 --> 00:29:51,240 "All over Doozle-Dorf, 605 00:29:51,242 --> 00:29:53,876 "the Fribbers of Frupp are going to sleep... 606 00:29:53,878 --> 00:29:56,045 "'cause they just can't keep up. 607 00:29:56,047 --> 00:29:59,882 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing. 608 00:29:59,884 --> 00:30:04,287 "Eyelids so heavy, they're drooping. 609 00:30:05,456 --> 00:30:07,290 "Closing! The point is: 610 00:30:07,292 --> 00:30:10,026 "Everyone, everyone's hitting the sack! 611 00:30:10,028 --> 00:30:13,262 "Everyone's getting the sleep that they lack." 612 00:30:13,264 --> 00:30:16,465 Mayors often brag about their cities... 613 00:30:16,467 --> 00:30:18,267 and I'm no exception. 614 00:30:18,269 --> 00:30:19,536 And I'm willing to admit 615 00:30:19,538 --> 00:30:21,904 that New Urbem is not the only city... 616 00:30:21,906 --> 00:30:24,173 Are you sure the police are gonna be okay with this? 617 00:30:24,175 --> 00:30:26,175 Sure. You're making life easy for them. 618 00:30:26,177 --> 00:30:27,577 They still haven't forgiven us 619 00:30:27,579 --> 00:30:29,412 for the last time we made life easy for them. 620 00:30:29,414 --> 00:30:31,447 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 621 00:30:31,449 --> 00:30:32,348 With all due respect... 622 00:30:32,350 --> 00:30:34,984 if you alone had handled the Underminer... 623 00:30:34,986 --> 00:30:36,986 things would have been different. 624 00:30:36,988 --> 00:30:38,354 I'm just saying. 625 00:30:38,356 --> 00:30:40,456 ...on budget and ahead of schedule... 626 00:30:40,458 --> 00:30:44,093 to launch our magnificent new hovertrain. 627 00:30:44,095 --> 00:30:46,596 It can get you where you need to go 628 00:30:46,598 --> 00:30:48,565 at ridiculous speeds. 629 00:30:48,567 --> 00:30:52,201 The future is open for business! 630 00:31:12,156 --> 00:31:13,623 Wait. The train has stopped. 631 00:31:17,161 --> 00:31:18,396 It's going the wrong direction. 632 00:31:19,964 --> 00:31:21,498 It's going the wrong way. 633 00:31:21,500 --> 00:31:22,501 I'm going after it. 634 00:31:27,372 --> 00:31:30,005 This thing's really moving. 635 00:31:30,007 --> 00:31:32,343 100 and climbing. How much track is built? 636 00:31:33,612 --> 00:31:35,113 About 25 miles. 637 00:31:42,353 --> 00:31:44,654 No one can shut this thing down? 638 00:31:44,656 --> 00:31:46,023 They've tried. No-go. 639 00:31:48,025 --> 00:31:49,394 Is that Elastigirl? 640 00:31:57,034 --> 00:31:58,234 Overrides? 641 00:31:58,236 --> 00:31:59,516 They're locked out of the system. 642 00:32:06,310 --> 00:32:08,678 - What about a fail-safe? - Not enough time. 643 00:32:11,583 --> 00:32:13,550 Someone's calling! Switching over. 644 00:32:13,552 --> 00:32:15,451 Hey, Mom. I can't find my high-tops 645 00:32:15,453 --> 00:32:17,119 and Dad can't find them either. 646 00:32:17,121 --> 00:32:19,321 But he won't call you and ask, so I am. 647 00:32:19,323 --> 00:32:20,990 Do not call your mother! 648 00:32:20,992 --> 00:32:22,391 Dash, honey. Can't talk right now. 649 00:32:22,393 --> 00:32:24,293 Look under your bed, okay. How much time? 650 00:32:24,295 --> 00:32:26,262 Less than two minutes! 651 00:32:26,264 --> 00:32:28,344 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 652 00:32:36,407 --> 00:32:38,644 I don't know if I can stay with it. 653 00:34:47,171 --> 00:34:48,838 What the heck was that? 654 00:34:48,840 --> 00:34:51,140 Is everybody all right? Is anybody injured? 655 00:34:51,142 --> 00:34:52,410 Are you all right? 656 00:34:55,681 --> 00:34:57,448 Your story better be good. 657 00:34:59,183 --> 00:35:01,283 Hey. Hey! 658 00:35:01,285 --> 00:35:02,786 What happened? 659 00:35:36,253 --> 00:35:37,487 Honey, why are you... 660 00:35:37,489 --> 00:35:40,324 Don't say anything. 661 00:35:44,395 --> 00:35:46,763 It's Dad. Are you okay? 662 00:35:46,765 --> 00:35:49,966 I'm fine. I don't wanna talk about it. 663 00:35:49,968 --> 00:35:51,635 Tony didn't even call? 664 00:35:51,637 --> 00:35:53,670 I don't wanna talk about it. 665 00:35:53,672 --> 00:35:55,404 - Oh, honey... - Dad! 666 00:35:55,406 --> 00:35:59,274 If you want me to feel better, then leave me alone. 667 00:35:59,276 --> 00:36:00,376 Please? 668 00:36:00,378 --> 00:36:01,578 See, there's nothing 669 00:36:01,580 --> 00:36:02,912 a cop hates worse than a missing child. 670 00:36:02,914 --> 00:36:05,515 My kid brother's son. Today is his first birthday. 671 00:36:05,517 --> 00:36:06,883 Oh, but if anybody 672 00:36:06,885 --> 00:36:09,218 can find that child, it's you, Roman. 673 00:36:09,220 --> 00:36:11,755 Because you're a wonderful policeman. 674 00:36:11,757 --> 00:36:14,557 This is a holdup. 675 00:36:14,559 --> 00:36:16,660 All right, get your hands up, turn your back. 676 00:36:16,662 --> 00:36:17,927 Put your hands behind 677 00:36:17,929 --> 00:36:19,428 your heads and keep them there! 678 00:36:19,430 --> 00:36:20,830 Don't move! 679 00:36:20,832 --> 00:36:23,933 Drop that. All right, now get over there. 680 00:36:23,935 --> 00:36:26,402 Watch the door. 681 00:36:26,404 --> 00:36:27,673 You think I'm kiddin'? 682 00:36:31,308 --> 00:36:32,441 Now. 683 00:36:35,814 --> 00:36:37,547 I said now! 684 00:36:37,549 --> 00:36:40,282 I got it! Come on, I tell you, come on! 685 00:36:41,953 --> 00:36:43,555 You wanna get killed? 686 00:37:39,443 --> 00:37:40,812 Uh-oh. 687 00:38:17,649 --> 00:38:20,950 No, no, no! 688 00:38:23,655 --> 00:38:25,824 No! 689 00:38:27,125 --> 00:38:29,726 No, no, no. 690 00:38:29,728 --> 00:38:31,561 No, no, no. 691 00:38:31,563 --> 00:38:33,765 No, no, no! 692 00:38:41,573 --> 00:38:45,008 You have powers! 693 00:38:45,010 --> 00:38:46,609 Yeah, baby, 694 00:38:46,611 --> 00:38:48,678 and there's not a scratch on you! 695 00:38:48,680 --> 00:38:50,412 Did you go through the locked door? 696 00:38:50,414 --> 00:38:52,682 Are those your powers? 697 00:38:52,684 --> 00:38:54,784 Who can multiply like rabbits 698 00:38:54,786 --> 00:38:57,754 and go right through any solid... 699 00:39:01,726 --> 00:39:04,496 Oh, my God! 700 00:39:09,534 --> 00:39:10,967 - Hello? - Hey, honey. 701 00:39:10,969 --> 00:39:12,836 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 702 00:39:12,838 --> 00:39:14,971 No. I mean, yes, yeah... 703 00:39:14,973 --> 00:39:17,406 I just didn't wanna wake you. 704 00:39:17,408 --> 00:39:20,475 The strangest thing just happened out in the yard. 705 00:39:20,477 --> 00:39:21,611 Sounds like I just woke you up. 706 00:39:21,613 --> 00:39:23,112 No, no. 707 00:39:23,114 --> 00:39:24,814 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 708 00:39:24,816 --> 00:39:25,882 I knew it! 709 00:39:25,884 --> 00:39:27,817 I'm coming home right now! I never should have... 710 00:39:27,819 --> 00:39:30,153 No accident. Stay there and finish your mission. 711 00:39:30,155 --> 00:39:31,688 You never should... 712 00:39:31,690 --> 00:39:33,756 What? You don't think I can do this? 713 00:39:33,758 --> 00:39:36,458 No, no. Sorry. I misspoke. 714 00:39:36,460 --> 00:39:37,861 Do you need me to come back? 715 00:39:37,863 --> 00:39:40,730 No, no. No, I've got this. Everything's great. 716 00:39:40,732 --> 00:39:42,466 What happened with Jack-Jack? 717 00:39:43,635 --> 00:39:45,869 Nothing. He's in excellent health. 718 00:39:45,871 --> 00:39:47,971 Well, that's good. 719 00:39:47,973 --> 00:39:50,640 - How was Violet's date? - Uh... 720 00:39:50,642 --> 00:39:52,441 That was tonight, right? 721 00:39:52,443 --> 00:39:55,011 Yes. Good. 722 00:39:55,013 --> 00:39:57,013 All fine and good. 723 00:39:57,015 --> 00:39:58,982 And Jack-Jack went down with no trouble? 724 00:39:58,984 --> 00:40:00,750 Fine, yes, no trouble. 725 00:40:00,752 --> 00:40:02,619 And Dash got his homework done? 726 00:40:02,621 --> 00:40:03,887 All done. 727 00:40:03,889 --> 00:40:05,154 So, things haven't spiraled out 728 00:40:05,156 --> 00:40:06,155 of control the moment I left? 729 00:40:06,157 --> 00:40:08,024 Amazing as it may seem, 730 00:40:08,026 --> 00:40:10,693 it has been quite uneventful in fact. 731 00:40:10,695 --> 00:40:12,128 How about you? 732 00:40:12,130 --> 00:40:15,033 I saved a runaway train! 733 00:40:16,601 --> 00:40:18,134 It was so great! 734 00:40:18,136 --> 00:40:20,904 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 735 00:40:20,906 --> 00:40:22,705 Elastigirl pursued the train 736 00:40:22,707 --> 00:40:24,874 and was able to successfully activate... 737 00:40:24,876 --> 00:40:27,176 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 738 00:40:27,178 --> 00:40:28,511 and the train starts pulling 739 00:40:28,513 --> 00:40:30,046 out of the station backwards... 740 00:40:30,048 --> 00:40:31,748 ...track of its brand new hovertrain... 741 00:40:31,750 --> 00:40:33,516 ...malfunctioned... 742 00:40:33,518 --> 00:40:34,719 ...thanking Elastigirl... 743 00:40:35,921 --> 00:40:37,186 Superhero Elastigirl... 744 00:40:37,188 --> 00:40:38,521 Elastigirl... 745 00:40:38,523 --> 00:40:41,791 Boom! No casualties! 746 00:40:41,793 --> 00:40:43,059 ...specialized motorbike, 747 00:40:43,061 --> 00:40:44,661 saving all of the passengers... 748 00:40:44,663 --> 00:40:45,762 One thing leads to another 749 00:40:45,764 --> 00:40:46,930 and suddenly, I go after it! 750 00:40:46,932 --> 00:40:49,232 I'm telling you, honey, it was a saga! 751 00:40:49,234 --> 00:40:51,200 That's fantastic, honey! 752 00:40:51,202 --> 00:40:53,603 And on your first night! 753 00:40:53,605 --> 00:40:56,639 I am so proud of you, really. 754 00:40:56,641 --> 00:40:58,174 I'm proud of you, honey. 755 00:40:58,176 --> 00:41:00,843 I know you want to get out there and you will soon. 756 00:41:00,845 --> 00:41:02,812 And you'll be amazing. 757 00:41:02,814 --> 00:41:04,047 I couldn't have done this 758 00:41:04,049 --> 00:41:05,682 if you hadn't taken over so well. 759 00:41:05,684 --> 00:41:07,517 Thanks for handling everything. 760 00:41:07,519 --> 00:41:08,918 It's nothing. 761 00:41:08,920 --> 00:41:12,021 I love you, honey. I'll be back soon. 762 00:41:12,023 --> 00:41:14,993 - Sweet dreams. - Sweet dreams, honey. 763 00:41:31,142 --> 00:41:34,043 "Hey, Dad, it's okay. 764 00:41:34,045 --> 00:41:36,846 "I'll just wait for Mom to get home." 765 00:41:36,848 --> 00:41:39,818 As if she could... I know how to... 766 00:41:40,585 --> 00:41:41,987 I can do math. 767 00:41:51,830 --> 00:41:54,199 Oh, brother... 768 00:41:56,835 --> 00:41:58,737 Wait for Mom! 769 00:41:59,938 --> 00:42:02,207 What am I, a substitute parent? 770 00:42:04,976 --> 00:42:07,012 It's not my fault they changed math. 771 00:42:15,653 --> 00:42:17,987 Come on, buddy. Come on. 772 00:42:17,989 --> 00:42:20,790 I think I understand your math assignment. 773 00:42:20,792 --> 00:42:24,627 We still have some time to finish it before your test. 774 00:42:24,629 --> 00:42:26,596 So first, you wanna put all the numbers 775 00:42:26,598 --> 00:42:28,364 by themselves on one side. 776 00:42:28,366 --> 00:42:30,199 ...you change the sign. 777 00:42:30,201 --> 00:42:33,236 That means a plus becomes a minus and a minus... 778 00:42:33,238 --> 00:42:34,737 You got it? 779 00:42:34,739 --> 00:42:36,141 Yeah, baby! 780 00:42:50,155 --> 00:42:52,722 Oh. Uh, hello. 781 00:42:52,724 --> 00:42:54,057 We're in a new house. 782 00:42:54,059 --> 00:42:57,326 I did write my address on your locker... 783 00:42:57,328 --> 00:42:59,362 in permanent ink. 784 00:42:59,364 --> 00:43:01,664 Oh, is that what that is? 785 00:43:01,666 --> 00:43:03,166 Did you forget? 786 00:43:03,168 --> 00:43:05,203 Forget what? 787 00:43:05,970 --> 00:43:08,173 That's funny. 788 00:43:11,242 --> 00:43:12,811 Points for funny. 789 00:43:13,945 --> 00:43:16,079 Oh, was it the weird outfit? 790 00:43:16,081 --> 00:43:18,681 Because there's a reason. 791 00:43:18,683 --> 00:43:20,817 I'm in a drama class... 792 00:43:20,819 --> 00:43:23,019 and they just wanna do Shakespeare... 793 00:43:23,021 --> 00:43:24,987 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 794 00:43:24,989 --> 00:43:27,256 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 795 00:43:27,258 --> 00:43:28,691 Yeah, yeah, yeah. 796 00:43:28,693 --> 00:43:29,659 You wanna wear one kind of tights... 797 00:43:29,661 --> 00:43:30,927 and then they're like, 798 00:43:30,929 --> 00:43:32,228 "No, wear these other kind of tights." 799 00:43:32,230 --> 00:43:33,264 Do I know you? 800 00:43:42,107 --> 00:43:44,273 Many say your speech today is critical. 801 00:43:44,275 --> 00:43:47,043 Both sides just want the best for their people. 802 00:43:47,045 --> 00:43:50,913 We are so close to finally getting peace in the region. 803 00:43:50,915 --> 00:43:52,815 I haven't done this in a while. 804 00:43:52,817 --> 00:43:55,118 This is good. The train gives us momentum. 805 00:43:55,120 --> 00:43:57,353 Just go out there and be your charming self... 806 00:43:57,355 --> 00:43:58,821 and capitalize on it. 807 00:43:58,823 --> 00:44:01,290 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 808 00:44:01,292 --> 00:44:03,061 Hey, stretch a leg. 809 00:44:04,996 --> 00:44:06,729 Thank you, Chad. It was fun. 810 00:44:06,731 --> 00:44:09,000 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 811 00:44:10,001 --> 00:44:12,001 Oh, Madame Ambassador, hello! 812 00:44:12,003 --> 00:44:13,369 Oh, you are Elastigirl! 813 00:44:13,371 --> 00:44:15,872 This is why now I'm shaking your hand. 814 00:44:15,874 --> 00:44:18,007 It was so sad when you went underground. 815 00:44:18,009 --> 00:44:22,011 I am glad to see you back in your shiny outfit. 816 00:44:22,013 --> 00:44:23,412 That means so much coming from you. 817 00:44:23,414 --> 00:44:24,747 Good luck with your speech. 818 00:44:24,749 --> 00:44:26,115 This way, Ambassador. 819 00:44:26,117 --> 00:44:27,450 Bring lasting peace! 820 00:44:27,452 --> 00:44:29,352 I will, when you defeat evil. 821 00:44:29,354 --> 00:44:31,454 Okay. 822 00:44:31,456 --> 00:44:33,224 Three, two... 823 00:44:33,992 --> 00:44:35,291 For over 15 years, 824 00:44:35,293 --> 00:44:36,893 superheroes have been in hiding. 825 00:44:36,895 --> 00:44:38,895 Forced into it by a society 826 00:44:38,897 --> 00:44:40,429 no longer willing to support them. 827 00:44:40,431 --> 00:44:42,064 That may soon be changing... 828 00:44:42,066 --> 00:44:44,501 due to a growing movement to bring the Supers back. 829 00:44:44,503 --> 00:44:46,335 Here, fresh on the heels of her own 830 00:44:46,337 --> 00:44:48,271 heroic save of a runaway train... 831 00:44:48,273 --> 00:44:51,807 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 832 00:44:51,809 --> 00:44:53,142 - Welcome! - Hello, Chad. 833 00:44:53,144 --> 00:44:55,311 All the polls are going in your direction. 834 00:44:55,313 --> 00:44:57,046 That's true. Things are good... 835 00:44:57,048 --> 00:44:58,447 Hello. 836 00:44:58,449 --> 00:45:00,149 Uh, hello? 837 00:45:00,151 --> 00:45:02,351 Do I have your attention? 838 00:45:02,353 --> 00:45:03,786 Yes, Chad. 839 00:45:03,788 --> 00:45:05,054 Of course I do. 840 00:45:05,056 --> 00:45:06,923 I'm appearing on your screen. 841 00:45:06,925 --> 00:45:09,992 Reading the words I'm saying off of another screen. 842 00:45:09,994 --> 00:45:11,894 Screens are everywhere. 843 00:45:11,896 --> 00:45:13,056 We are controlled by screens. 844 00:45:14,832 --> 00:45:19,802 And screens are controlled by me... 845 00:45:19,804 --> 00:45:21,370 Screenslaver. 846 00:45:21,372 --> 00:45:22,805 Hey! 847 00:45:22,807 --> 00:45:24,941 I control this broadcast... 848 00:45:24,943 --> 00:45:27,343 and this idiotic anchorman you see before you. 849 00:45:27,345 --> 00:45:29,078 What's wrong with him? 850 00:45:29,080 --> 00:45:30,079 The signal's been hijacked. I'll check it out. 851 00:45:30,081 --> 00:45:31,847 Don't look at any monitors. 852 00:45:31,849 --> 00:45:34,116 I could hijack the ambassador's aerocade... 853 00:45:34,118 --> 00:45:36,419 while it's still airborne. 854 00:45:36,421 --> 00:45:38,223 Right, Elastigirl? 855 00:45:40,325 --> 00:45:42,927 Nearest window! Where's the nearest window? 856 00:45:55,240 --> 00:45:57,106 - Oh, what's going on? - Where's Elastigirl? 857 00:45:57,108 --> 00:45:58,843 Which one? 858 00:46:07,352 --> 00:46:09,252 Elastigirl! What are you doing here? 859 00:46:09,254 --> 00:46:11,588 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 860 00:46:11,590 --> 00:46:13,124 Look out! 861 00:46:14,593 --> 00:46:16,961 Follow them and get me close! 862 00:46:19,464 --> 00:46:22,267 Get out of the sky, and touch down safely! 863 00:46:31,209 --> 00:46:34,844 Stand down! It's Elastigirl. 864 00:46:34,846 --> 00:46:36,447 Stay in your seat, ma'am! 865 00:46:43,121 --> 00:46:45,254 We're under attack! 866 00:46:45,256 --> 00:46:48,226 Quick, go! Protect the ambassador! 867 00:46:51,597 --> 00:46:52,895 Open the door! 868 00:46:52,897 --> 00:46:54,098 Do as she says! 869 00:46:56,134 --> 00:46:57,233 Can you all swim? 870 00:46:57,235 --> 00:46:58,903 - Yeah. - No! 871 00:47:20,224 --> 00:47:23,192 We're gonna have to slingshot! Hang on! 872 00:47:30,201 --> 00:47:32,536 Are you all right, ma'am? 873 00:47:32,538 --> 00:47:34,339 I'm perfectly fine... 874 00:47:36,575 --> 00:47:38,142 Ah! Ooh! Ah! Oh! 875 00:47:44,148 --> 00:47:46,949 Boys are jerks and superheroes suck. 876 00:47:46,951 --> 00:47:48,250 Good morning! 877 00:47:48,252 --> 00:47:50,152 He takes one look at me in that suit... 878 00:47:50,154 --> 00:47:54,056 and decides to pretend he doesn't even know me. 879 00:47:54,058 --> 00:47:56,158 He's protecting himself. 880 00:47:56,160 --> 00:47:59,028 If he really did see you, it's best that he forget. 881 00:47:59,030 --> 00:48:00,963 It's better for you, too. 882 00:48:00,965 --> 00:48:03,065 I can't tell you how many memories 883 00:48:03,067 --> 00:48:05,368 Dicker's had to erase over the years... 884 00:48:05,370 --> 00:48:07,169 when someone figured out 885 00:48:07,171 --> 00:48:08,971 your mother's or my identity. 886 00:48:08,973 --> 00:48:11,307 It was Dicker! 887 00:48:11,309 --> 00:48:13,543 - You told him about Tony! - Honey... 888 00:48:13,545 --> 00:48:16,481 You had me erased from Tony's mind! 889 00:48:29,994 --> 00:48:31,695 I hate superheroes! 890 00:48:31,697 --> 00:48:33,998 And I renounce them! 891 00:48:40,037 --> 00:48:41,971 I renounce them! 892 00:48:50,616 --> 00:48:52,516 Is she having adolescence? 893 00:48:53,685 --> 00:48:55,351 A new report out today shows that, 894 00:48:55,353 --> 00:48:57,186 when it comes to decision-making... 895 00:48:57,188 --> 00:48:59,021 people have more trust in a monkey 896 00:48:59,023 --> 00:49:00,389 throwing darts than Congress. 897 00:49:00,391 --> 00:49:02,559 What's going on, Tommy? A protest? 898 00:49:02,561 --> 00:49:04,661 They're here in support. 899 00:49:04,663 --> 00:49:06,996 Support? Support of what? 900 00:49:06,998 --> 00:49:09,566 Well, in support of you. 901 00:49:12,170 --> 00:49:14,671 Wow. Oh, hey... 902 00:49:14,673 --> 00:49:17,306 Thanks for coming out. Hi. 903 00:49:17,308 --> 00:49:20,075 Oh, my goodness. Thanks so much. 904 00:49:20,077 --> 00:49:21,210 Oh, hello. 905 00:49:21,212 --> 00:49:22,581 What does your sign say? 906 00:49:27,051 --> 00:49:28,618 Ka-boom! Ka-pow! 907 00:49:28,620 --> 00:49:31,220 Supers should be legal now! 908 00:49:31,222 --> 00:49:33,523 Talk to ya. Oh, what do ya know! 909 00:49:33,525 --> 00:49:34,624 Ellenwood. 910 00:49:34,626 --> 00:49:36,660 Oh, now you wanna return my calls 911 00:49:36,662 --> 00:49:38,027 about superheroes, huh? 912 00:49:38,029 --> 00:49:39,729 Oh. I'll have to call you back. 913 00:49:39,731 --> 00:49:41,130 Oh, that felt good. 914 00:49:41,132 --> 00:49:42,331 Felicia, hold my calls, please. 915 00:49:42,333 --> 00:49:44,133 Hey! It's working! 916 00:49:44,135 --> 00:49:46,268 Hey, the ambassador made a big speech 917 00:49:46,270 --> 00:49:47,470 about superheroes today. 918 00:49:47,472 --> 00:49:49,205 Turns out saving someone's life 919 00:49:49,207 --> 00:49:50,607 makes a good impression on them. Who knew, huh? 920 00:49:50,609 --> 00:49:53,108 I'm getting calls from all over the world. 921 00:49:53,110 --> 00:49:55,512 Media awareness is up 72%. 922 00:49:55,514 --> 00:49:57,614 The push for superhero legalization 923 00:49:57,616 --> 00:49:59,616 is becoming a worldwide movement! 924 00:49:59,618 --> 00:50:01,518 I have big plans for our next move. 925 00:50:01,520 --> 00:50:03,352 We're gonna have a summit at sea. 926 00:50:03,354 --> 00:50:04,453 We'll use our ship... 927 00:50:04,455 --> 00:50:06,690 we'll gather leaders and Supers... 928 00:50:06,692 --> 00:50:09,425 - from all over the world. - That's great. 929 00:50:09,427 --> 00:50:10,560 I'm happy. 930 00:50:10,562 --> 00:50:12,228 I'm happy the numbers are up. 931 00:50:12,230 --> 00:50:15,331 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 932 00:50:15,333 --> 00:50:17,099 and I'm happy you're happy. 933 00:50:17,101 --> 00:50:20,369 I'm hearing that you're happy, but why am I not feeling it? 934 00:50:20,371 --> 00:50:22,104 Because I didn't get him! 935 00:50:22,106 --> 00:50:23,507 Screenslaver is still out there. 936 00:50:23,509 --> 00:50:26,342 All I did was play his game and win this round. 937 00:50:26,344 --> 00:50:27,511 He's gonna want more 938 00:50:27,513 --> 00:50:29,646 and as long as he gets to play, he wins. 939 00:50:29,648 --> 00:50:31,715 One thing I've learned in business? 940 00:50:31,717 --> 00:50:33,650 Smell the flowers. 941 00:50:33,652 --> 00:50:35,184 They don't bloom that often. 942 00:50:35,186 --> 00:50:36,653 What do you want on your tombstone? 943 00:50:36,655 --> 00:50:37,787 "She worried a lot"? 944 00:50:37,789 --> 00:50:39,789 All right, stop talking. 945 00:50:39,791 --> 00:50:41,192 Show her. 946 00:50:46,264 --> 00:50:49,265 This is just so exciting, isn't it? Huh? 947 00:50:51,269 --> 00:50:53,202 Oh, wow. Uh... 948 00:50:53,204 --> 00:50:56,405 Wow! Elastigirl, there you are. 949 00:50:56,407 --> 00:50:57,841 - Hello. - I didn't... 950 00:50:57,843 --> 00:50:59,308 Wow! 951 00:50:59,310 --> 00:51:01,645 Come on, get yourself together, Karen. 952 00:51:01,647 --> 00:51:04,748 Hi, my superhero name is Voyd. 953 00:51:04,750 --> 00:51:08,752 I just wanna thank you, for, like, for being you! 954 00:51:10,689 --> 00:51:14,292 Okay, what I can do, um, is this. 955 00:51:19,397 --> 00:51:21,463 Yeah. 956 00:51:21,465 --> 00:51:25,234 That is impressive. Very interdimensional. 957 00:51:25,236 --> 00:51:27,436 I felt like an outcast before. 958 00:51:27,438 --> 00:51:32,174 But now, with you being you, I feel like... 959 00:51:33,579 --> 00:51:34,580 Yay, me. 960 00:51:35,647 --> 00:51:37,614 I flew them in from all over. 961 00:51:37,616 --> 00:51:39,481 They've all been in hiding. 962 00:51:39,483 --> 00:51:41,685 They have powers, secret identities... 963 00:51:41,687 --> 00:51:44,554 and names they've given themselves. 964 00:51:44,556 --> 00:51:46,856 I'm Screech. It's a pleasure. 965 00:51:46,858 --> 00:51:48,257 I've always considered you 966 00:51:48,259 --> 00:51:50,326 the gold standard for superheroes. 967 00:51:50,328 --> 00:51:52,461 Well, thanks. You're too nice. 968 00:51:52,463 --> 00:51:54,363 I am called Brick. 969 00:51:54,365 --> 00:51:57,734 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 970 00:51:57,736 --> 00:51:59,301 Wisconsin. 971 00:51:59,303 --> 00:52:02,438 Oh. Elastigirl. I assume your powers are... 972 00:52:02,440 --> 00:52:04,708 You know, zapping things electrically... 973 00:52:04,710 --> 00:52:07,242 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 974 00:52:07,244 --> 00:52:08,712 Name's Reflux. 975 00:52:08,714 --> 00:52:11,681 Medical condition or superpower, you decide. 976 00:52:11,683 --> 00:52:13,315 That's a little line 977 00:52:13,317 --> 00:52:14,751 I say just to put people at ease. 978 00:52:14,753 --> 00:52:15,885 Hope I don't offend. 979 00:52:15,887 --> 00:52:17,921 Oh, no, no, no. Reflux. Love it. 980 00:52:19,357 --> 00:52:22,257 Well, I do look forward to working with you. 981 00:52:22,259 --> 00:52:25,327 Yes, that is impressive. Keep practicing. 982 00:52:26,698 --> 00:52:28,230 Ow! 983 00:52:31,268 --> 00:52:34,638 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 984 00:52:34,640 --> 00:52:37,206 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 985 00:52:37,208 --> 00:52:38,508 Good night. 986 00:52:38,510 --> 00:52:40,209 Must be nice for you, 987 00:52:40,211 --> 00:52:41,778 being out front after all this time. 988 00:52:41,780 --> 00:52:43,345 Out front? 989 00:52:43,347 --> 00:52:45,915 Well, it's been a while since your superhero days... 990 00:52:45,917 --> 00:52:47,751 and even then, you were kind of 991 00:52:47,753 --> 00:52:49,351 in Mr. Incredible's shadow. 992 00:52:49,353 --> 00:52:50,787 Nah, I beg to differ. 993 00:52:50,789 --> 00:52:52,789 I'm not... I'm not saying you weren't big. 994 00:52:52,791 --> 00:52:54,791 No, you were, and are, a superstar... 995 00:52:54,793 --> 00:52:57,727 but you have the stage to yourself now. 996 00:52:57,729 --> 00:52:59,763 And people have to pay attention. 997 00:52:59,765 --> 00:53:01,564 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 998 00:53:01,566 --> 00:53:03,432 Well, what world do you live in? 999 00:53:03,434 --> 00:53:04,768 Your brother runs DEVTECH. 1000 00:53:04,770 --> 00:53:08,905 I don't want his job. I invent, he sells. 1001 00:53:08,907 --> 00:53:12,474 I ask you, which of us has the greater influence? 1002 00:53:12,476 --> 00:53:13,943 Which side of me are you asking? 1003 00:53:13,945 --> 00:53:15,411 The believer or the cynic? 1004 00:53:15,413 --> 00:53:16,680 The cynic... 1005 00:53:16,682 --> 00:53:18,414 Would say selling is more important 1006 00:53:18,416 --> 00:53:20,449 because the best sellers have the most buyers. 1007 00:53:20,451 --> 00:53:22,251 Doesn't matter what you're selling. 1008 00:53:22,253 --> 00:53:23,987 It only matters what people buy. 1009 00:53:23,989 --> 00:53:25,689 This is true. 1010 00:53:25,691 --> 00:53:27,657 If I discovered the origin of the universe... 1011 00:53:27,659 --> 00:53:29,291 my brother would find a way 1012 00:53:29,293 --> 00:53:32,261 to market it as a, uh, foot massager. 1013 00:53:34,599 --> 00:53:36,499 So, what would the believer say? 1014 00:53:36,501 --> 00:53:38,835 The believer would tell you to make your mark. 1015 00:53:38,837 --> 00:53:41,303 Don't wait for permission, assert yourself 1016 00:53:41,305 --> 00:53:42,806 and impose your will on the status quo. 1017 00:53:42,808 --> 00:53:44,674 - Sounds like my brother. - What? 1018 00:53:44,676 --> 00:53:45,975 You sound like my brother. 1019 00:53:45,977 --> 00:53:47,376 Well, he's not wrong. 1020 00:53:47,378 --> 00:53:48,712 There is an art to getting a reaction... 1021 00:53:48,714 --> 00:53:50,446 Oh! I know how to get him. 1022 00:53:50,448 --> 00:53:53,482 - My brother? - No. Screenslaver! 1023 00:53:53,484 --> 00:53:56,285 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 1024 00:53:56,287 --> 00:53:57,453 and trace its origin. 1025 00:53:57,455 --> 00:53:58,588 How fast can you slap something together 1026 00:53:58,590 --> 00:53:59,789 and meet me at the airport? 1027 00:53:59,791 --> 00:54:00,790 Airport? 1028 00:54:00,792 --> 00:54:02,559 Need to go out of town, pronto. 1029 00:54:02,561 --> 00:54:03,727 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1030 00:54:03,729 --> 00:54:05,829 I need to get on TV. Chad! 1031 00:54:05,831 --> 00:54:07,597 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1032 00:54:07,599 --> 00:54:08,765 tonight on the newscast. 1033 00:54:08,767 --> 00:54:09,966 Finish our interview by phone! 1034 00:54:09,968 --> 00:54:11,333 Promote the hell out of it. 1035 00:54:11,335 --> 00:54:12,736 Independence from Screenslavery! 1036 00:54:12,738 --> 00:54:15,572 - Chad tonight. - Boom! 1037 00:54:18,744 --> 00:54:20,409 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 1038 00:54:20,411 --> 00:54:22,011 You remember that kid I mentioned to you? 1039 00:54:22,013 --> 00:54:23,312 Tony Rydinger. 1040 00:54:23,314 --> 00:54:25,014 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1041 00:54:25,016 --> 00:54:26,716 Well, you also wiped out 1042 00:54:26,718 --> 00:54:28,718 the Friday night date my daughter had with him. 1043 00:54:28,720 --> 00:54:31,353 In fact, you wiped out my daughter. 1044 00:54:31,355 --> 00:54:33,623 Oops. Not an exact science, Bob. 1045 00:54:33,625 --> 00:54:35,492 Rick, you gotta help me here. 1046 00:54:35,494 --> 00:54:38,528 Violet hates me, and you, and superheroes. 1047 00:54:38,530 --> 00:54:41,030 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1048 00:54:41,032 --> 00:54:42,431 Um... 1049 00:54:42,433 --> 00:54:43,900 Not much. 1050 00:54:43,902 --> 00:54:45,502 Seems like a good kid. 1051 00:54:45,504 --> 00:54:47,670 Popular, plays sports, music. 1052 00:54:47,672 --> 00:54:51,508 Parents own The Happy Platter, kid works there part time. 1053 00:54:51,510 --> 00:54:53,678 Happy Platter? 1054 00:54:56,380 --> 00:54:58,915 Why did we drive all the way across town 1055 00:54:58,917 --> 00:55:00,717 for The Happy Platter? 1056 00:55:00,719 --> 00:55:04,353 We'd like a booth over there, near the philodendron. 1057 00:55:04,355 --> 00:55:06,489 Good, right? Near the philodendron. 1058 00:55:08,760 --> 00:55:11,928 This platter doesn't look all that happy to me. 1059 00:55:11,930 --> 00:55:13,897 It looks bored. 1060 00:55:13,899 --> 00:55:15,799 Ha-ha! The Bored Platter! 1061 00:55:15,801 --> 00:55:18,367 I thought Vi would want a change of pace 1062 00:55:18,369 --> 00:55:19,536 from drive-in food. 1063 00:55:19,538 --> 00:55:21,436 I like drive-in food. 1064 00:55:21,438 --> 00:55:23,405 Does this mean vegetables? 1065 00:55:23,407 --> 00:55:25,407 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1066 00:55:25,409 --> 00:55:27,510 Get used to it. 1067 00:55:27,512 --> 00:55:29,546 Good evening, everyone. 1068 00:55:29,548 --> 00:55:31,147 Oh, no! 1069 00:55:31,149 --> 00:55:32,749 - Is she all right? - Violet, are you okay? 1070 00:55:32,751 --> 00:55:33,950 Nothing to see here. 1071 00:55:33,952 --> 00:55:35,718 Yeah, more napkins would be good. 1072 00:55:35,720 --> 00:55:36,853 - I'm fine, I'm fine. - It happens all the time here. 1073 00:55:36,855 --> 00:55:37,754 Mops it right up. 1074 00:55:37,756 --> 00:55:40,657 Normally, she doesn't ever drip like this. 1075 00:55:40,659 --> 00:55:42,826 - Would you like water, sir? - Yes. 1076 00:55:42,828 --> 00:55:45,795 Yes, I would. This is my daughter... 1077 00:55:45,797 --> 00:55:47,497 - who you must know, right? - God. Stop. 1078 00:55:47,499 --> 00:55:48,832 - Hello. - Violet. 1079 00:55:48,834 --> 00:55:49,999 Hello, Violet. 1080 00:55:51,136 --> 00:55:52,602 Hey, Vi, say hi to... 1081 00:55:52,604 --> 00:55:53,970 Don't push it, Dad. 1082 00:55:53,972 --> 00:55:55,972 I'm Dash, her little brother. 1083 00:55:55,974 --> 00:55:57,140 Hello. 1084 00:55:57,142 --> 00:55:59,609 Mmm. This is really good water. 1085 00:55:59,611 --> 00:56:00,910 It's very refreshing. 1086 00:56:00,912 --> 00:56:01,778 Spring water, is it? 1087 00:56:01,780 --> 00:56:04,681 I don't know, sir. I think it's tap. 1088 00:56:04,683 --> 00:56:06,448 Well, it is very good. 1089 00:56:06,450 --> 00:56:07,851 Excellent tap. 1090 00:56:07,853 --> 00:56:09,986 Excuse me. 1091 00:56:09,988 --> 00:56:11,821 Well, nice to meet you. 1092 00:56:11,823 --> 00:56:13,556 - Where'd she go? - Mmm. 1093 00:56:13,558 --> 00:56:16,659 To find a good place to be angry? 1094 00:56:16,661 --> 00:56:19,562 Tonight, we go now to a special remote interview... 1095 00:56:19,564 --> 00:56:20,763 with Elastigirl. 1096 00:56:20,765 --> 00:56:21,798 How you feeling, Chad? 1097 00:56:21,800 --> 00:56:23,066 You doing all right? 1098 00:56:23,068 --> 00:56:25,568 I'm fine. The doctors checked me out. 1099 00:56:25,570 --> 00:56:27,570 I have no memory of the event. 1100 00:56:27,572 --> 00:56:29,471 I gotta tell you, it's pretty strange 1101 00:56:29,473 --> 00:56:30,840 to see a recording... 1102 00:56:30,842 --> 00:56:33,509 of yourself the night before and have no recollection. 1103 00:56:33,511 --> 00:56:35,078 I don't think anyone needs to worry. 1104 00:56:35,080 --> 00:56:37,547 We've taken many precautions tonight though. 1105 00:56:37,549 --> 00:56:38,882 Where are you right now? 1106 00:56:38,884 --> 00:56:41,918 On a case, in a secure undisclosed location. 1107 00:56:41,920 --> 00:56:43,620 I wanna talk about you... 1108 00:56:43,622 --> 00:56:46,022 starting with your save of a runaway train. 1109 00:56:46,024 --> 00:56:48,591 Here's an exclusive unedited clip 1110 00:56:48,593 --> 00:56:50,026 from your own suit cam. 1111 00:56:50,028 --> 00:56:51,127 Roll the clip. 1112 00:56:51,129 --> 00:56:53,897 This thing's really moving. 1113 00:56:53,899 --> 00:56:56,633 100 and climbing. How much track is built? 1114 00:56:56,635 --> 00:56:59,569 About 25 miles. 1115 00:56:59,571 --> 00:57:02,772 The Screenslaver interrupts this program... 1116 00:57:02,774 --> 00:57:04,207 for an important announcement. 1117 00:57:04,209 --> 00:57:06,109 I'll be damned. She knew. 1118 00:57:06,111 --> 00:57:07,877 Let's see if your gadget works. 1119 00:57:07,879 --> 00:57:10,146 Don't bother watching the rest. 1120 00:57:10,148 --> 00:57:11,648 Gotcha! 1121 00:57:11,650 --> 00:57:13,883 Elastigirl doesn't save the day. 1122 00:57:13,885 --> 00:57:16,753 She only postpones her defeat. 1123 00:57:16,755 --> 00:57:18,955 And while she postpones her defeat... 1124 00:57:18,957 --> 00:57:22,625 you eat chips and watch her confront problems... 1125 00:57:22,627 --> 00:57:24,894 that you are too lazy to deal with. 1126 00:57:24,896 --> 00:57:27,797 Superheroes are part of your brainless desire... 1127 00:57:27,799 --> 00:57:31,034 to replace true experience with simulation. 1128 00:57:31,036 --> 00:57:34,537 You don't talk, you watch talk shows. 1129 00:57:34,539 --> 00:57:38,107 You don't play games, you watch game shows. 1130 00:57:38,109 --> 00:57:41,177 Travel, relationships, risk... 1131 00:57:41,179 --> 00:57:44,113 every meaningful experience must be packaged... 1132 00:57:44,115 --> 00:57:47,684 and delivered to you to watch at a distance. 1133 00:57:47,686 --> 00:57:50,153 So that you can remain ever sheltered... 1134 00:57:50,155 --> 00:57:51,854 ever passive... 1135 00:57:51,856 --> 00:57:54,257 ever ravenous consumers... 1136 00:57:54,259 --> 00:57:57,260 who can't bring themselves to rise from their couches... 1137 00:57:57,262 --> 00:58:01,698 break a sweat and participate in life. 1138 00:58:01,700 --> 00:58:04,267 You want superheroes to protect you... 1139 00:58:04,269 --> 00:58:08,571 and make yourselves ever more powerless in the process. 1140 00:58:08,573 --> 00:58:12,108 While you tell yourselves you're being looked after. 1141 00:58:12,110 --> 00:58:14,243 That your interests are being served. 1142 00:58:14,245 --> 00:58:17,113 And your rights are being upheld. 1143 00:58:17,115 --> 00:58:20,249 So that the system can keep stealing from you... 1144 00:58:20,251 --> 00:58:23,119 smiling at you all the while. 1145 00:58:23,121 --> 00:58:26,823 Go ahead, send your Supers to stop me. 1146 00:58:26,825 --> 00:58:29,158 Grab your snacks, watch your screens, 1147 00:58:29,160 --> 00:58:31,260 and see what happens. 1148 00:58:31,262 --> 00:58:34,297 You are no longer in control. 1149 00:58:34,299 --> 00:58:35,900 I am. 1150 01:00:17,435 --> 01:00:19,170 Find anything? 1151 01:01:09,888 --> 01:01:11,189 Sorry! 1152 01:01:43,421 --> 01:01:44,921 What happened? 1153 01:01:44,923 --> 01:01:47,990 What happened is you destroyed my evidence. 1154 01:01:47,992 --> 01:01:49,759 What's going on? What did I do? 1155 01:01:49,761 --> 01:01:51,227 What did you guys do to me? 1156 01:01:51,229 --> 01:01:54,997 That's right, punk. Blame the system. 1157 01:01:54,999 --> 01:01:56,899 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1158 01:01:56,901 --> 01:01:58,167 You're a genius. 1159 01:01:58,169 --> 01:01:59,068 Aw, shucks! 1160 01:01:59,070 --> 01:02:01,871 I'm just the genius behind the genius. 1161 01:02:01,873 --> 01:02:04,240 Hey, Dad. 1162 01:02:04,242 --> 01:02:08,244 We're doing fractions and denismals and percentages 1163 01:02:08,246 --> 01:02:09,312 and I don't get 'em. 1164 01:02:09,314 --> 01:02:10,446 Aren't you... 1165 01:02:10,448 --> 01:02:11,914 Didn't we get all caught up? 1166 01:02:11,916 --> 01:02:13,349 Yeah, we were caught up... 1167 01:02:13,351 --> 01:02:16,819 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1168 01:02:16,821 --> 01:02:18,187 Decimals. 1169 01:02:18,189 --> 01:02:19,489 ...the addition of the Incredibile, 1170 01:02:19,491 --> 01:02:20,890 the super car... 1171 01:02:20,892 --> 01:02:23,259 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1172 01:02:23,261 --> 01:02:26,229 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1173 01:02:26,231 --> 01:02:28,565 They said it was beyond repair. 1174 01:02:28,567 --> 01:02:30,099 Hey, it was in perfect condition. 1175 01:02:30,101 --> 01:02:31,901 You used to drive that? 1176 01:02:31,903 --> 01:02:33,402 They said it was destroyed. 1177 01:02:33,404 --> 01:02:35,271 Long thought lost or destroyed, 1178 01:02:35,273 --> 01:02:37,440 the famous car turned up at private auction. 1179 01:02:37,442 --> 01:02:38,941 They said it was... 1180 01:02:38,943 --> 01:02:40,943 That's my car! 1181 01:02:48,853 --> 01:02:51,320 Stupid water feature! 1182 01:02:51,322 --> 01:02:54,090 This car is just loaded with amazing gadgets. 1183 01:02:54,092 --> 01:02:55,258 Care to demonstrate? 1184 01:02:55,260 --> 01:02:57,426 I'd love to, but we haven't figured out 1185 01:02:57,428 --> 01:02:58,995 how to make them work yet. 1186 01:03:00,932 --> 01:03:04,068 Wow! It works? 1187 01:03:05,270 --> 01:03:06,536 Huh? 1188 01:03:06,538 --> 01:03:09,005 What are you doing? This is not a toy! 1189 01:03:09,007 --> 01:03:10,273 That's a rocket launcher! 1190 01:03:10,275 --> 01:03:12,275 Sweet! Which one launches the rocket? 1191 01:03:12,277 --> 01:03:14,010 Hey! This is not your car! 1192 01:03:14,012 --> 01:03:15,344 It's not your car, either! 1193 01:03:15,346 --> 01:03:17,146 It is so! It's the Incredibile. 1194 01:03:17,148 --> 01:03:19,181 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1195 01:03:19,183 --> 01:03:20,950 Launch the rockets! Launch the rockets! 1196 01:03:20,952 --> 01:03:22,418 Launch the rockets! 1197 01:03:22,420 --> 01:03:23,953 - I'm not launching anything! - I wanna blow it up! 1198 01:03:23,955 --> 01:03:25,021 Do you think I want an angry rich guy... 1199 01:03:25,023 --> 01:03:26,523 coming after me right now... 1200 01:03:26,525 --> 01:03:28,257 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1201 01:03:28,259 --> 01:03:29,325 - what's happened here, Mark. - ...distract your mother. 1202 01:03:29,327 --> 01:03:31,027 But everyone here has scattered 1203 01:03:31,029 --> 01:03:32,928 and I'm afraid I'll need to move at any minute. 1204 01:03:32,930 --> 01:03:35,466 Rich guy got my car. 1205 01:03:37,335 --> 01:03:40,102 So, you're not gonna steal your car 1206 01:03:40,104 --> 01:03:41,507 back from the rich guy? 1207 01:03:50,214 --> 01:03:52,281 What the heck is that? 1208 01:03:56,020 --> 01:03:58,054 Jack-Jack has powers? 1209 01:03:58,056 --> 01:03:59,188 Well, yeah, but... 1210 01:03:59,190 --> 01:04:00,624 - You knew about this? - Yeah. 1211 01:04:00,626 --> 01:04:02,458 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1212 01:04:02,460 --> 01:04:04,994 We're your kids. We need to know these things. 1213 01:04:04,996 --> 01:04:06,295 - Did you tell Mom? - No. 1214 01:04:06,297 --> 01:04:08,197 - Why not? - Your mother is not... 1215 01:04:08,199 --> 01:04:09,932 You'd want us to tell you, wouldn't you? 1216 01:04:09,934 --> 01:04:11,267 - Why would you not tell Mom? - Because I didn't wanna... 1217 01:04:11,269 --> 01:04:12,468 What? 1218 01:04:12,470 --> 01:04:13,670 - Come on, man. - Because it's not the time. 1219 01:04:13,672 --> 01:04:14,937 - Why? - Because... 1220 01:04:14,939 --> 01:04:16,038 So uncool! 1221 01:04:16,040 --> 01:04:18,174 Because I'm formulating, okay? 1222 01:04:18,176 --> 01:04:21,077 I'm taking in information, I'm processing! 1223 01:04:21,079 --> 01:04:23,145 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1224 01:04:23,147 --> 01:04:24,380 and keeping the baby 1225 01:04:24,382 --> 01:04:25,615 from turning into a flaming monster! 1226 01:04:25,617 --> 01:04:27,051 How do I do it? 1227 01:04:28,019 --> 01:04:30,186 By rolling with the punches, baby! 1228 01:04:30,188 --> 01:04:32,922 I eat thunder and crap lightning, okay? 1229 01:04:32,924 --> 01:04:34,491 'Cause I'm Mr. Incredible! 1230 01:04:34,493 --> 01:04:38,027 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1231 01:04:38,029 --> 01:04:40,597 Mr. Incredible! 1232 01:04:42,233 --> 01:04:44,467 We should call Lucius. 1233 01:04:44,469 --> 01:04:46,135 No. I can handle it. 1234 01:04:46,137 --> 01:04:48,471 There's no way I'm gonna... 1235 01:04:57,549 --> 01:04:59,317 Dada. 1236 01:05:00,118 --> 01:05:02,251 I'm calling Lucius. 1237 01:05:05,524 --> 01:05:08,257 Looks normal to me. When did this start happening? 1238 01:05:08,259 --> 01:05:10,292 Since Helen got the job. 1239 01:05:10,294 --> 01:05:12,228 - I assume she knows? - Are you kidding? 1240 01:05:12,230 --> 01:05:13,530 I can't tell her about this, 1241 01:05:13,532 --> 01:05:15,064 not while she's doing hero work! 1242 01:05:15,066 --> 01:05:16,365 Mama! 1243 01:05:16,367 --> 01:05:17,734 Girls, come on. 1244 01:05:17,736 --> 01:05:19,268 Leave the saving the world to the men? 1245 01:05:19,270 --> 01:05:20,637 - I don't think so. - Mama! 1246 01:05:20,639 --> 01:05:22,506 I've got to succeed! 1247 01:05:22,508 --> 01:05:24,206 So she can succeed. 1248 01:05:24,208 --> 01:05:26,676 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1249 01:05:26,678 --> 01:05:29,646 I get it. When was the last time you slept? 1250 01:05:29,648 --> 01:05:31,480 Who keeps track of that? 1251 01:05:31,482 --> 01:05:33,048 Besides, he's a baby. 1252 01:05:33,050 --> 01:05:35,418 I can handle it, I got this handled. 1253 01:05:35,420 --> 01:05:37,353 So, you good then? 1254 01:05:37,355 --> 01:05:39,756 You got everything under control? Right? 1255 01:05:42,594 --> 01:05:44,026 What the...? 1256 01:05:45,129 --> 01:05:47,196 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1257 01:05:47,198 --> 01:05:50,132 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1258 01:05:50,134 --> 01:05:53,002 Num-num cookie! Cookie! 1259 01:05:53,004 --> 01:05:54,170 - You're not... - Cookie! 1260 01:05:54,172 --> 01:05:55,471 - Oh, my God! - Cookie! 1261 01:05:55,473 --> 01:05:57,473 - Dada! Dada. Dada. - Whoa. 1262 01:05:57,475 --> 01:05:59,275 Okay! Okay. 1263 01:05:59,277 --> 01:06:01,243 So, he can still hear you from the... 1264 01:06:01,245 --> 01:06:03,279 From the other dimension, yeah. 1265 01:06:03,281 --> 01:06:05,381 That is freaky. I mean, that's not like... 1266 01:06:05,383 --> 01:06:08,417 Not like our other kids. No, it is not. 1267 01:06:08,419 --> 01:06:11,120 Full powers, totally random. 1268 01:06:11,122 --> 01:06:13,456 So now, he's what? Is he good? 1269 01:06:13,458 --> 01:06:15,592 Yeah, you'd think so, right? 1270 01:06:15,594 --> 01:06:18,695 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1271 01:06:18,697 --> 01:06:20,664 - Uh-uh? - But if I stop... 1272 01:06:24,235 --> 01:06:26,235 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1273 01:06:26,237 --> 01:06:27,737 No biting the daddy! 1274 01:06:27,739 --> 01:06:29,106 - What the...? - No biting! 1275 01:06:34,680 --> 01:06:37,114 Okay. 1276 01:06:38,517 --> 01:06:41,618 I think I just need a little bit of me time. 1277 01:06:41,620 --> 01:06:43,152 Then I'll be good to go. 1278 01:06:43,154 --> 01:06:45,321 Oh, you need more than me time, Bob. 1279 01:06:45,323 --> 01:06:47,223 You need major life realignment 1280 01:06:47,225 --> 01:06:48,457 on a number of levels. 1281 01:06:48,459 --> 01:06:51,227 Starting with baby superfreak here! 1282 01:06:51,229 --> 01:06:55,099 You need some solid outside-the-box thinking. 1283 01:07:03,642 --> 01:07:05,241 Galbaki? 1284 01:07:05,243 --> 01:07:09,311 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1285 01:07:09,313 --> 01:07:10,780 Explain yourself! 1286 01:07:13,819 --> 01:07:16,586 Oh, my God. You're worse than I thought. 1287 01:07:16,588 --> 01:07:19,689 It's the baby. I brought the baby. 1288 01:07:21,259 --> 01:07:23,529 Oh, highly unusual. 1289 01:07:30,869 --> 01:07:32,669 You look ghastly, Robert. 1290 01:07:32,671 --> 01:07:34,838 I haven't been sleeping. 1291 01:07:34,840 --> 01:07:38,542 I broke my daughter, they keep changing math... 1292 01:07:38,544 --> 01:07:41,611 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1293 01:07:41,613 --> 01:07:44,548 and now we still need double-A batteries. 1294 01:07:44,550 --> 01:07:46,850 I put one red thing in a load of whites 1295 01:07:46,852 --> 01:07:49,151 and now everything's pink. 1296 01:07:49,153 --> 01:07:50,419 And I think we need eggs. 1297 01:07:50,421 --> 01:07:54,189 Done properly, parenting is a heroic act. 1298 01:07:54,191 --> 01:07:55,692 Done properly. 1299 01:07:55,694 --> 01:07:58,862 I am fortunate that it has never afflicted me. 1300 01:07:58,864 --> 01:08:00,564 But you do not come to me 1301 01:08:00,566 --> 01:08:03,198 for eggs and batteries, Robert. 1302 01:08:03,200 --> 01:08:04,601 I design herowear 1303 01:08:04,603 --> 01:08:07,269 and Elastigirl must have a new suit. 1304 01:08:07,271 --> 01:08:09,873 Actually, it's Jack-Jack. 1305 01:08:09,875 --> 01:08:12,709 You also wish a new suit for the baby? 1306 01:08:12,711 --> 01:08:16,746 I would hardly classify this as an emergency. 1307 01:08:16,748 --> 01:08:19,516 Well, he's a special case. Worth studying. 1308 01:08:19,518 --> 01:08:21,618 If I could just leave him with you for a while... 1309 01:08:21,620 --> 01:08:23,454 Leave him? Here? 1310 01:08:24,556 --> 01:08:26,690 I am not a baby person, Robert. 1311 01:08:26,692 --> 01:08:29,659 I have no baby facilities. I am an artist. 1312 01:08:29,661 --> 01:08:32,731 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1313 01:08:33,699 --> 01:08:35,199 day. 1314 01:08:38,336 --> 01:08:40,304 Fascinating! 1315 01:08:42,741 --> 01:08:44,610 Are you seeing this, Robert? 1316 01:08:46,477 --> 01:08:47,613 Dada. 1317 01:08:56,555 --> 01:08:59,491 Oh, my God. 1318 01:09:00,424 --> 01:09:01,758 Yes! 1319 01:09:01,760 --> 01:09:03,593 Of course you can leave the baby overnight. 1320 01:09:03,595 --> 01:09:05,327 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1321 01:09:05,329 --> 01:09:06,529 and you are very tired... 1322 01:09:06,531 --> 01:09:07,631 and the other children need you 1323 01:09:07,633 --> 01:09:09,331 and miss you, and you must go to them. 1324 01:09:09,333 --> 01:09:10,767 Auntie Edna will take care of everything... 1325 01:09:10,769 --> 01:09:13,572 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1326 01:09:16,240 --> 01:09:17,907 "Auntie Edna"? 1327 01:09:22,413 --> 01:09:24,714 Attention. Attention. 1328 01:09:24,716 --> 01:09:27,383 I wanna thank everyone that came out tonight... 1329 01:09:27,385 --> 01:09:28,785 in support of superheroes... 1330 01:09:28,787 --> 01:09:32,388 and bringing them back into society! 1331 01:09:32,390 --> 01:09:33,990 You all made it happen. 1332 01:09:33,992 --> 01:09:35,424 The need for this has been made 1333 01:09:35,426 --> 01:09:36,793 crystal clear in recent days... 1334 01:09:36,795 --> 01:09:38,728 with bad actors like the self-proclaimed 1335 01:09:38,730 --> 01:09:40,897 Screenslaver threatening our peace. 1336 01:09:40,899 --> 01:09:42,499 His reign was short, huh? 1337 01:09:42,501 --> 01:09:44,601 And thanks to this woman... 1338 01:09:44,603 --> 01:09:47,771 a great super. You love her. You missed her. 1339 01:09:47,773 --> 01:09:51,675 Welcome back, Elastigirl. 1340 01:09:51,677 --> 01:09:54,476 Come on up here. Don't be bashful. 1341 01:09:54,478 --> 01:09:56,880 Come on. Get up here. 1342 01:09:56,882 --> 01:09:59,683 I want you to have this. 1343 01:09:59,685 --> 01:10:01,450 A memento. 1344 01:10:01,452 --> 01:10:04,821 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1345 01:10:04,823 --> 01:10:06,823 I am forever in your debt. 1346 01:10:06,825 --> 01:10:08,558 And thanks to all of you, 1347 01:10:08,560 --> 01:10:11,661 your pressure changed all the right minds. 1348 01:10:11,663 --> 01:10:13,963 We've made amazing headway in a very short time... 1349 01:10:13,965 --> 01:10:17,433 which leads me to an important announcement. 1350 01:10:17,435 --> 01:10:19,636 Just now, at a worldwide summit... 1351 01:10:19,638 --> 01:10:21,538 leaders from more than a hundred 1352 01:10:21,540 --> 01:10:23,305 of the world's top countries... 1353 01:10:23,307 --> 01:10:26,843 have agreed to make superheroes legal again! 1354 01:10:28,647 --> 01:10:30,446 We'll gather superheroes and leaders 1355 01:10:30,448 --> 01:10:31,648 from all over the planet... 1356 01:10:31,650 --> 01:10:33,449 on our boat, the Everjust... 1357 01:10:33,451 --> 01:10:36,820 for a televised signing ceremony at sea. 1358 01:10:36,822 --> 01:10:40,724 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1359 01:10:43,895 --> 01:10:46,295 So good to see you. Thanks for coming out. 1360 01:10:46,297 --> 01:10:48,297 Hey. Hi, it's me, again. 1361 01:10:48,299 --> 01:10:51,433 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1362 01:10:51,435 --> 01:10:54,003 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1363 01:10:54,005 --> 01:10:55,805 with the life stuff? 1364 01:10:55,807 --> 01:10:58,007 I know I can handle the superhero stuff. 1365 01:11:00,912 --> 01:11:02,344 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1366 01:11:02,346 --> 01:11:04,346 Would you please excuse me a moment? 1367 01:11:04,348 --> 01:11:07,050 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1368 01:11:28,640 --> 01:11:30,942 - Hey, Vi. - Hey. 1369 01:11:32,010 --> 01:11:33,475 Where's Jack-Jack? 1370 01:11:33,477 --> 01:11:34,677 E's taking him for a little bit. 1371 01:11:34,679 --> 01:11:37,446 - Edna is babysitting? - Yeah. 1372 01:11:37,448 --> 01:11:39,516 And you're okay with this? 1373 01:11:39,518 --> 01:11:41,953 Yeah. I don't know why, but yeah. 1374 01:11:43,855 --> 01:11:46,558 I wanted to say something to you. 1375 01:11:47,592 --> 01:11:49,993 Sorry about Tony. 1376 01:11:49,995 --> 01:11:52,962 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1377 01:11:52,964 --> 01:11:56,633 or about you having to pay the price for a choice... 1378 01:11:56,635 --> 01:12:00,570 you never made. It's not fair, I know. 1379 01:12:00,572 --> 01:12:02,639 And then, I made it worse at the restaurant 1380 01:12:02,641 --> 01:12:04,107 by trying to... 1381 01:12:04,109 --> 01:12:06,109 Anyway. Anyway... 1382 01:12:06,111 --> 01:12:07,977 I'm sorry. 1383 01:12:07,979 --> 01:12:09,546 I'm used to knowing 1384 01:12:09,548 --> 01:12:11,446 what the right thing to do is... 1385 01:12:11,448 --> 01:12:14,617 but now, I'm not sure anymore. 1386 01:12:14,619 --> 01:12:16,721 I just wanna be... 1387 01:12:18,957 --> 01:12:20,492 a good dad. 1388 01:12:24,129 --> 01:12:26,498 You're not good. 1389 01:12:28,432 --> 01:12:29,901 You're super. 1390 01:12:39,644 --> 01:12:42,612 Are superheroes allowed to drink on duty? 1391 01:12:42,614 --> 01:12:45,748 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1392 01:12:45,750 --> 01:12:47,884 I know I should be up there... 1393 01:12:47,886 --> 01:12:50,086 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1394 01:12:50,088 --> 01:12:53,489 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1395 01:12:53,491 --> 01:12:54,991 What are you getting away from? 1396 01:12:54,993 --> 01:12:58,561 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1397 01:12:58,563 --> 01:13:00,563 But you love him, you two are this company. 1398 01:13:00,565 --> 01:13:01,931 Yin and yang. 1399 01:13:01,933 --> 01:13:04,067 Yeah, I invent the stuff, he's good at people. 1400 01:13:04,069 --> 01:13:08,605 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1401 01:13:08,607 --> 01:13:10,740 I never know what people want. 1402 01:13:10,742 --> 01:13:12,577 What do you think they want? 1403 01:13:12,878 --> 01:13:13,943 Ease. 1404 01:13:13,945 --> 01:13:16,880 People will trade quality for ease every time. 1405 01:13:16,882 --> 01:13:20,482 It may be crap, but hey, it's convenient. 1406 01:13:20,484 --> 01:13:22,185 Yeah. Kind of like this case. 1407 01:13:22,187 --> 01:13:23,519 What? The Screenslaver? 1408 01:13:23,521 --> 01:13:25,221 Yeah, something's not sitting right. 1409 01:13:25,223 --> 01:13:26,756 It was too easy. 1410 01:13:26,758 --> 01:13:29,527 That was too easy? Wow. 1411 01:13:30,128 --> 01:13:32,161 - Funny. - What? 1412 01:13:32,163 --> 01:13:33,763 Look at that. 1413 01:13:33,765 --> 01:13:37,901 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1414 01:13:37,903 --> 01:13:39,836 What? 1415 01:13:39,838 --> 01:13:41,971 Isn't the suit cam closed circuit? 1416 01:13:41,973 --> 01:13:42,739 It is. 1417 01:13:42,741 --> 01:13:45,608 Then how come Screenslaver has it? 1418 01:13:45,610 --> 01:13:47,076 Maybe he hacked it? 1419 01:13:47,078 --> 01:13:49,779 So, he's sophisticated enough to do that... 1420 01:13:49,781 --> 01:13:52,548 but he has simple locks on his doors? 1421 01:13:52,550 --> 01:13:54,584 Maybe he wanted you to find him. 1422 01:13:54,586 --> 01:13:56,052 He wanted to get caught? 1423 01:13:56,054 --> 01:13:58,021 He wanted you to win. 1424 01:13:58,023 --> 01:14:00,523 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1425 01:14:00,525 --> 01:14:01,791 If he's smart enough to conceive 1426 01:14:01,793 --> 01:14:03,259 of technology like this... 1427 01:14:03,261 --> 01:14:05,795 he's smart enough to think of something to do with it. 1428 01:14:05,797 --> 01:14:07,931 The guy we put in jail delivered pizzas. 1429 01:14:07,933 --> 01:14:08,898 So? 1430 01:14:08,900 --> 01:14:10,700 Einstein was a patent clerk. 1431 01:14:10,702 --> 01:14:12,835 Look, you won. You got the guy who... 1432 01:14:12,837 --> 01:14:15,204 Wait. All Screenslaver needs to do 1433 01:14:15,206 --> 01:14:16,606 to hypnotize someone... 1434 01:14:16,608 --> 01:14:18,708 is get a screen in front of their eyes. 1435 01:14:18,710 --> 01:14:22,881 But what if the screen doesn't look like a screen? 1436 01:14:25,083 --> 01:14:29,619 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1437 01:14:29,621 --> 01:14:30,920 but he was controlled by the screens 1438 01:14:30,922 --> 01:14:32,090 built into his glasses... 1439 01:14:33,558 --> 01:14:35,593 You are good. 1440 01:14:39,664 --> 01:14:40,697 Look, the robot! 1441 01:14:40,699 --> 01:14:42,098 It's taking off. 1442 01:14:42,100 --> 01:14:43,900 I'm not getting a reading yet. 1443 01:14:43,902 --> 01:14:44,902 - Press "fire"? - Now! 1444 01:14:47,939 --> 01:14:48,838 More power. 1445 01:14:48,840 --> 01:14:51,808 Oh, I hope this works, Dad. 1446 01:14:51,810 --> 01:14:54,711 I thought it was best to just let you sleep. 1447 01:14:54,713 --> 01:14:57,647 Seventeen hours. 1448 01:14:57,649 --> 01:15:00,016 How do you feel? 1449 01:15:00,018 --> 01:15:01,117 Super. 1450 01:15:01,119 --> 01:15:04,087 - You got it, Dad. - Hurray! 1451 01:15:04,089 --> 01:15:06,122 I can't tell you how much I appreciate 1452 01:15:06,124 --> 01:15:08,191 you watching Jack-Jack for me, E. 1453 01:15:08,193 --> 01:15:11,627 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1454 01:15:11,629 --> 01:15:13,262 Don't ask me to do it again, darling. 1455 01:15:13,264 --> 01:15:14,864 My rates are far too high. 1456 01:15:14,866 --> 01:15:15,898 Oh, uh... 1457 01:15:15,900 --> 01:15:18,334 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1458 01:15:18,336 --> 01:15:20,269 He is bright and I am stimulating. 1459 01:15:20,271 --> 01:15:22,305 We deserve each other. 1460 01:15:22,307 --> 01:15:24,674 Your child is a polymorph. 1461 01:15:24,676 --> 01:15:27,010 Like all babies, he has enormous potential. 1462 01:15:27,012 --> 01:15:28,811 It is not unknown for supers 1463 01:15:28,813 --> 01:15:30,646 to have more than one power when young... 1464 01:15:30,648 --> 01:15:33,282 but this little one has many. 1465 01:15:33,284 --> 01:15:36,654 Yes, you have many powers. 1466 01:15:50,068 --> 01:15:52,301 I understand your lack of sleep 1467 01:15:52,303 --> 01:15:53,770 and coherency, Robert. 1468 01:15:53,772 --> 01:15:55,238 Babies can be anything, 1469 01:15:55,240 --> 01:15:56,906 and your child is no exception. 1470 01:15:56,908 --> 01:15:59,809 He has pure, unlimited potential, Robert. 1471 01:15:59,811 --> 01:16:02,879 He slept while I worked in a creative fever. 1472 01:16:02,881 --> 01:16:05,281 Auntie Edna stayed up all night... 1473 01:16:05,283 --> 01:16:08,051 making sure you look fabulous in your many forms. 1474 01:16:08,053 --> 01:16:10,753 What are you... You're putting him in the... 1475 01:16:10,755 --> 01:16:11,988 In the chamber, Robert. 1476 01:16:11,990 --> 01:16:13,790 He is part of the demonstration 1477 01:16:13,792 --> 01:16:14,924 and will be fine. 1478 01:16:14,926 --> 01:16:16,926 Your challenge is to manage a baby 1479 01:16:16,928 --> 01:16:18,694 who has multiple powers... 1480 01:16:18,696 --> 01:16:21,831 and no control over them, yes? 1481 01:16:21,833 --> 01:16:23,332 Huh. That sums it up. 1482 01:16:23,334 --> 01:16:24,867 I often work to music 1483 01:16:24,869 --> 01:16:27,804 and I noticed the baby responds to it as well. 1484 01:16:27,806 --> 01:16:29,806 Specifically, Mozart. 1485 01:16:29,808 --> 01:16:31,307 I blended Kevlar 1486 01:16:31,309 --> 01:16:33,676 with carbyne for durability under duress... 1487 01:16:33,678 --> 01:16:35,344 and cotton for comfort. 1488 01:16:35,346 --> 01:16:38,915 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1489 01:16:38,917 --> 01:16:41,984 that monitor the baby's physical properties. 1490 01:16:41,986 --> 01:16:45,021 Oh, Lord! What is he doing? 1491 01:16:45,023 --> 01:16:48,091 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1492 01:16:48,093 --> 01:16:50,393 The important thing is that the suit and tracker... 1493 01:16:50,395 --> 01:16:52,695 anticipated the change and alerted you. 1494 01:16:52,697 --> 01:16:53,796 Oh, no. Cookies. 1495 01:16:53,798 --> 01:16:55,298 I gotta get cookies! 1496 01:16:55,300 --> 01:16:57,266 You do not need cookies. 1497 01:16:57,268 --> 01:16:58,401 As I learned quite painfully 1498 01:16:58,403 --> 01:16:59,735 last night... 1499 01:16:59,737 --> 01:17:01,304 any solution involving cookies 1500 01:17:01,306 --> 01:17:04,373 will inevitably result in the demon baby. 1501 01:17:06,277 --> 01:17:07,810 "Combustion imminent"? 1502 01:17:07,812 --> 01:17:09,045 What does that mean? 1503 01:17:09,948 --> 01:17:11,714 It means fire, Robert, 1504 01:17:11,716 --> 01:17:13,950 for which the suit has countermeasures. 1505 01:17:13,952 --> 01:17:16,819 I suggest you extinguish the baby's flames 1506 01:17:16,821 --> 01:17:18,923 before he trips the sprinkler system. 1507 01:17:20,859 --> 01:17:22,692 The flame retardant 1508 01:17:22,694 --> 01:17:24,894 is blackberry lavender, darling. 1509 01:17:24,896 --> 01:17:27,797 Effective, edible, and delicious. 1510 01:17:27,799 --> 01:17:31,067 Well, what do you know? That is useful. 1511 01:17:31,069 --> 01:17:33,970 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1512 01:17:33,972 --> 01:17:35,972 for a single night's work... 1513 01:17:35,974 --> 01:17:37,273 the suit and device contain 1514 01:17:37,275 --> 01:17:39,475 a few more features we need to discuss. 1515 01:17:39,477 --> 01:17:42,078 Thanks again, E, for everything. 1516 01:17:42,080 --> 01:17:43,813 How much do I owe you for... 1517 01:17:43,815 --> 01:17:46,782 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1518 01:17:46,784 --> 01:17:48,885 for being Mr. Incredible, Elastigirl, 1519 01:17:48,887 --> 01:17:51,287 and Frozone's exclusive designer... 1520 01:17:51,289 --> 01:17:53,956 throughout the known universe and until the end of time. 1521 01:17:53,958 --> 01:17:55,992 But babysitting this one... 1522 01:17:55,994 --> 01:17:59,030 I do for free, darling. 1523 01:18:16,447 --> 01:18:17,780 I would resist 1524 01:18:17,782 --> 01:18:19,081 the temptation to stretch. 1525 01:18:19,083 --> 01:18:22,185 The temperature around you is well below freezing. 1526 01:18:22,187 --> 01:18:24,954 Try to stretch and you'll break. 1527 01:18:24,956 --> 01:18:27,757 So, you're the Screenslaver. 1528 01:18:27,759 --> 01:18:30,092 Yes and no. 1529 01:18:30,094 --> 01:18:32,895 Let's say, I created the character 1530 01:18:32,897 --> 01:18:34,797 and pre-recorded the messages. 1531 01:18:34,799 --> 01:18:36,165 Does Winston know? 1532 01:18:36,167 --> 01:18:39,101 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1533 01:18:39,103 --> 01:18:41,538 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1534 01:18:41,540 --> 01:18:43,339 would do with my hypnosis technology? 1535 01:18:43,341 --> 01:18:45,007 Worse than what you're doing? 1536 01:18:45,009 --> 01:18:47,143 Hey, I'm using the technology 1537 01:18:47,145 --> 01:18:48,978 to destroy people's trust in it. 1538 01:18:48,980 --> 01:18:51,414 Like I'm using superheroes. 1539 01:18:51,416 --> 01:18:52,982 Who did I put in jail? 1540 01:18:52,984 --> 01:18:54,250 Pizza delivery guy. 1541 01:18:54,252 --> 01:18:56,052 Seemed the right height, build. 1542 01:18:56,054 --> 01:18:58,354 He gave you a pretty good fight. 1543 01:18:58,356 --> 01:18:59,956 I should say I gave you 1544 01:18:59,958 --> 01:19:01,324 a pretty good fight through him. 1545 01:19:01,326 --> 01:19:03,092 But it doesn't bother you 1546 01:19:03,094 --> 01:19:04,994 that an innocent man is in jail? 1547 01:19:04,996 --> 01:19:08,231 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1548 01:19:08,233 --> 01:19:09,966 I counted on you. 1549 01:19:09,968 --> 01:19:11,400 That's why you failed. 1550 01:19:11,402 --> 01:19:12,969 What? 1551 01:19:12,971 --> 01:19:15,505 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1552 01:19:15,507 --> 01:19:18,007 Because my brother knows the words 1553 01:19:18,009 --> 01:19:19,108 to your theme song? 1554 01:19:19,110 --> 01:19:20,843 We don't know each other. 1555 01:19:20,845 --> 01:19:22,445 But you can count on me anyway. 1556 01:19:22,447 --> 01:19:24,213 I am supposed to, aren't I? 1557 01:19:24,215 --> 01:19:26,816 Because you have some strange abilities 1558 01:19:26,818 --> 01:19:28,050 and a shiny costume... 1559 01:19:28,052 --> 01:19:30,487 the rest of us are supposed to put our lives 1560 01:19:30,489 --> 01:19:32,522 into your gloved hands. 1561 01:19:32,524 --> 01:19:35,057 That's what my father believed. 1562 01:19:35,059 --> 01:19:38,828 When our home was broken into, my mother wanted to hide. 1563 01:19:38,830 --> 01:19:41,130 Begged my father to use the safe room. 1564 01:19:41,132 --> 01:19:45,535 But Father insisted they call his superhero friends. 1565 01:19:45,537 --> 01:19:50,339 He died, pointlessly, stupidly... 1566 01:19:50,341 --> 01:19:53,009 waiting for heroes to save the day. 1567 01:19:53,011 --> 01:19:54,410 But why would you... 1568 01:19:54,412 --> 01:19:56,080 - Your brother... - Is a child! 1569 01:19:56,615 --> 01:19:58,281 He remembers the time 1570 01:19:58,283 --> 01:20:00,416 when we had parents and superheroes. 1571 01:20:00,418 --> 01:20:04,353 So, like a child, Winston conflates the two. 1572 01:20:04,355 --> 01:20:08,124 Mommy and Daddy went away because supers went away. 1573 01:20:08,126 --> 01:20:10,893 Our sweet parents were fools 1574 01:20:10,895 --> 01:20:12,995 to put their lives in anybody else's hands. 1575 01:20:12,997 --> 01:20:15,166 Superheroes keep us weak. 1576 01:20:15,900 --> 01:20:17,503 Are you gonna kill me? 1577 01:20:18,336 --> 01:20:19,337 Nah. 1578 01:20:21,372 --> 01:20:22,905 Using you is better. 1579 01:20:22,907 --> 01:20:25,908 You're gonna help me make supers illegal... 1580 01:20:25,910 --> 01:20:27,378 forever. 1581 01:20:32,383 --> 01:20:34,052 Dada. Dada. 1582 01:20:34,919 --> 01:20:37,121 Ready? Laser eyes. 1583 01:20:38,524 --> 01:20:39,589 Stop. 1584 01:20:39,591 --> 01:20:41,023 - Wow! - Yeah! 1585 01:20:41,025 --> 01:20:42,291 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, baby! 1586 01:20:42,293 --> 01:20:43,560 And that's not all. Watch this. 1587 01:20:43,562 --> 01:20:45,363 Jack-Jack, blaster ready? 1588 01:20:50,101 --> 01:20:52,201 - No way. - That is crazy cool. 1589 01:20:52,203 --> 01:20:53,503 My turn. I get to blast him first! 1590 01:20:53,505 --> 01:20:54,904 - Let me try. I want him. - Give him to me. 1591 01:20:54,906 --> 01:20:56,339 Hey, I'm just demonstrating. 1592 01:20:56,341 --> 01:20:58,341 No firing the baby around the house, you understand? 1593 01:20:58,343 --> 01:21:01,010 This is potentially dangerous... 1594 01:21:01,012 --> 01:21:04,146 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1595 01:21:04,148 --> 01:21:06,017 Stop. See the screen. 1596 01:21:08,019 --> 01:21:10,319 He vanished! That's really cool! 1597 01:21:11,523 --> 01:21:13,089 Okay, good. Use the thing. 1598 01:21:13,091 --> 01:21:14,990 That's the current readout. Click it. See the readout? 1599 01:21:14,992 --> 01:21:16,959 Dimension four. See the shape? 1600 01:21:16,961 --> 01:21:18,928 That's the room. See where he is in relation? 1601 01:21:18,930 --> 01:21:20,098 So, where is he? 1602 01:21:21,500 --> 01:21:24,066 He's... there! 1603 01:21:24,068 --> 01:21:26,104 Okay. Come out. Num-num cookie? 1604 01:21:27,972 --> 01:21:29,305 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1605 01:21:29,307 --> 01:21:31,242 That's really cool. 1606 01:21:37,482 --> 01:21:39,949 - Hello? - Elastigirl's in trouble. 1607 01:21:39,951 --> 01:21:41,250 What? What happened to her? 1608 01:21:41,252 --> 01:21:42,952 Sorry to tell you on the phone. 1609 01:21:42,954 --> 01:21:44,387 Meet me on our ship at DEVTECH. 1610 01:21:44,389 --> 01:21:46,556 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1611 01:21:46,558 --> 01:21:48,991 What's at the ship at DEVTECH? 1612 01:21:48,993 --> 01:21:50,527 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1613 01:21:50,529 --> 01:21:52,261 I need someone to watch the kids. 1614 01:21:52,263 --> 01:21:53,963 Suit up. It might get weird. 1615 01:21:53,965 --> 01:21:55,532 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1616 01:21:55,534 --> 01:21:57,534 Where are you going ASAP? 1617 01:21:57,536 --> 01:21:59,168 You better be back ASAP! 1618 01:21:59,170 --> 01:22:00,403 And leaving that suit. 1619 01:22:00,405 --> 01:22:02,204 I gotta go. I'll be home soon. 1620 01:22:02,206 --> 01:22:03,540 Lucius will be here sooner. 1621 01:22:03,542 --> 01:22:05,709 No firing the baby around the house, okay? 1622 01:22:05,711 --> 01:22:07,476 What's at the ship at DEVTECH? 1623 01:22:07,478 --> 01:22:10,014 And why are you in your Supersuit? 1624 01:22:22,026 --> 01:22:23,426 Is that Mom's supersuit? 1625 01:22:23,428 --> 01:22:25,461 She may need it. You never know. 1626 01:22:25,463 --> 01:22:27,163 What's going on? 1627 01:22:27,165 --> 01:22:29,165 I don't know, but Dad called Lucius 1628 01:22:29,167 --> 01:22:31,167 after getting a call about Mom... 1629 01:22:31,169 --> 01:22:32,435 and then left. 1630 01:22:32,437 --> 01:22:34,203 I thought you renounced superheroes. 1631 01:22:34,205 --> 01:22:37,440 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1632 01:22:37,442 --> 01:22:38,544 Put that on. 1633 01:22:49,688 --> 01:22:52,421 Hello there, little fella. 1634 01:22:52,423 --> 01:22:54,056 Hello. 1635 01:22:54,058 --> 01:22:55,291 You kids aren't safe. 1636 01:22:55,293 --> 01:22:56,526 The Deavors sent us to take you... 1637 01:22:56,528 --> 01:22:59,395 Well, isn't that redundant? 1638 01:22:59,397 --> 01:23:02,366 The Deavors just sent me here to guard the house. 1639 01:23:04,670 --> 01:23:07,403 'Cause the kids aren't safe. 1640 01:23:07,405 --> 01:23:09,371 I get it, managerial screw-up. 1641 01:23:09,373 --> 01:23:10,807 Tell Winston I handled it. 1642 01:23:10,809 --> 01:23:12,475 You understand, Ms... 1643 01:23:12,477 --> 01:23:13,743 Voyd. 1644 01:23:13,745 --> 01:23:15,346 Ms. Voyd. 1645 01:23:16,582 --> 01:23:17,582 Drive safely. 1646 01:23:27,358 --> 01:23:31,393 The thing is, he wants us to bring you, too. 1647 01:23:31,395 --> 01:23:32,496 Hey. 1648 01:23:34,098 --> 01:23:35,501 That isn't gonna hold them long. 1649 01:23:36,602 --> 01:23:38,234 Dash, grab the baby! 1650 01:23:41,072 --> 01:23:42,240 Spread out! 1651 01:23:44,375 --> 01:23:45,407 - Whoa! - Oh! 1652 01:23:45,409 --> 01:23:47,311 Dash! 1653 01:23:48,112 --> 01:23:49,515 We gotta get to my car. 1654 01:23:58,790 --> 01:24:00,857 What? What's going on? 1655 01:24:00,859 --> 01:24:02,260 Little fella! 1656 01:24:20,712 --> 01:24:22,378 It worked! 1657 01:24:28,119 --> 01:24:29,655 Incredibile, windows down! 1658 01:24:31,523 --> 01:24:32,524 Dive in! 1659 01:24:39,230 --> 01:24:41,698 Incredibile, set voice identification. 1660 01:24:41,700 --> 01:24:43,232 Loudly, say your names. 1661 01:24:43,234 --> 01:24:46,503 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1662 01:24:50,474 --> 01:24:51,541 Lucius! 1663 01:24:51,543 --> 01:24:53,579 Incredibile, escape! 1664 01:25:01,820 --> 01:25:03,319 Fill me in! 1665 01:25:03,321 --> 01:25:05,220 Good news and bad news. We found her. 1666 01:25:05,222 --> 01:25:06,590 She seems physically fine 1667 01:25:06,592 --> 01:25:08,290 but she's had an encounter with Screenslaver... 1668 01:25:08,292 --> 01:25:10,596 and she's acting kind of strange. In here. 1669 01:25:14,332 --> 01:25:15,599 Strange how? 1670 01:25:23,875 --> 01:25:25,209 Helen? 1671 01:25:25,844 --> 01:25:27,546 Helen, what are you... 1672 01:25:36,220 --> 01:25:37,754 Helen, it's me. 1673 01:25:54,438 --> 01:25:56,508 Incredibile, pull over. 1674 01:26:00,979 --> 01:26:03,913 We can't go to E's. 1675 01:26:03,915 --> 01:26:06,482 You saw those goggles they put on Lucius. 1676 01:26:06,484 --> 01:26:08,450 They were wearing them, too. 1677 01:26:08,452 --> 01:26:11,286 They're all under someone's control. 1678 01:26:11,288 --> 01:26:13,792 They've probably done the same to Mom. 1679 01:26:15,292 --> 01:26:17,459 Okay. Bad guys after us. 1680 01:26:17,461 --> 01:26:19,261 No Mom, no Dad. 1681 01:26:19,263 --> 01:26:20,462 No Lucius. 1682 01:26:20,464 --> 01:26:24,301 But we have our powers, this car... 1683 01:26:24,970 --> 01:26:28,538 and... what? 1684 01:26:40,585 --> 01:26:43,488 Incredibile, take us to DEVTECH. 1685 01:26:46,658 --> 01:26:49,025 The kids have escaped in a tricked-out car, 1686 01:26:49,027 --> 01:26:50,560 but we got Frozone. 1687 01:26:50,562 --> 01:26:53,565 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1688 01:26:58,904 --> 01:27:01,004 Aw, we missed 'em! 1689 01:27:01,006 --> 01:27:05,610 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1690 01:27:08,312 --> 01:27:09,846 - What did you do? - I don't know. 1691 01:27:09,848 --> 01:27:12,816 - What did you do? - I didn't do anything! 1692 01:27:20,458 --> 01:27:23,662 Wow, this car does anything I say. 1693 01:27:31,335 --> 01:27:33,069 We didn't plan this well. 1694 01:27:33,071 --> 01:27:34,738 What do you mean? We're here, aren't we? 1695 01:27:34,740 --> 01:27:36,338 Yes, we're here. 1696 01:27:36,340 --> 01:27:38,744 We need to be up there. 1697 01:27:39,711 --> 01:27:40,877 Hey... 1698 01:27:40,879 --> 01:27:45,347 What if the Incredibile has ejector seats? 1699 01:27:45,349 --> 01:27:46,750 Wait, what? No. 1700 01:27:46,752 --> 01:27:48,485 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1701 01:27:48,487 --> 01:27:49,953 Max power! Launch! 1702 01:27:57,428 --> 01:27:59,394 Come on. 1703 01:28:01,933 --> 01:28:03,600 Hello! Glad you could come. 1704 01:28:03,602 --> 01:28:05,570 Welcome to the conference. 1705 01:28:15,914 --> 01:28:17,714 Our stars, where are they? 1706 01:28:17,716 --> 01:28:19,015 The event's about to start. 1707 01:28:19,017 --> 01:28:21,050 They didn't want to upstage the others. 1708 01:28:21,052 --> 01:28:23,553 They'll join for the signing. 1709 01:28:23,555 --> 01:28:26,055 Welcome, guests! You're in for a treat. 1710 01:28:26,057 --> 01:28:30,693 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1711 01:28:30,695 --> 01:28:31,828 So, hold onto something... 1712 01:28:31,830 --> 01:28:34,633 because we're going to open her up! 1713 01:28:52,818 --> 01:28:55,485 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1714 01:28:55,487 --> 01:28:56,686 I'm gonna search for them. 1715 01:28:56,688 --> 01:28:59,122 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1716 01:28:59,124 --> 01:29:01,157 Suck it up. I won't be long. 1717 01:29:01,159 --> 01:29:03,827 Wait. Wait, but, but wait! 1718 01:29:03,829 --> 01:29:06,629 This is important. They are in trouble. 1719 01:29:06,631 --> 01:29:09,566 It's up to us. To us, understand? 1720 01:29:09,568 --> 01:29:12,469 Keep him amused but quiet! 1721 01:29:13,672 --> 01:29:14,706 Ugh. 1722 01:29:24,516 --> 01:29:26,551 Shh! Quiet! 1723 01:29:27,451 --> 01:29:28,620 Huh? 1724 01:29:32,858 --> 01:29:33,859 Jack-Jack? 1725 01:29:43,702 --> 01:29:45,737 Jack-Jack? Jack-Jack! 1726 01:30:19,004 --> 01:30:19,869 Jack-Jack! 1727 01:30:19,871 --> 01:30:21,771 The mesmerized supers know we're here... 1728 01:30:21,773 --> 01:30:24,741 but I found Mom and Dad... Where's Jack-Jack? 1729 01:30:24,743 --> 01:30:27,911 You lost him? I gave you one thing to do! 1730 01:30:27,913 --> 01:30:29,681 The tracker. Use the tracker. 1731 01:30:33,585 --> 01:30:34,784 He's going up? 1732 01:30:34,786 --> 01:30:36,955 - He's in an elevator. - Let's go! 1733 01:30:38,890 --> 01:30:41,557 Hey, little baby. Where are your parents? 1734 01:30:44,095 --> 01:30:46,062 And here they are, folks! 1735 01:30:46,064 --> 01:30:48,965 The supers who started this whole thing. 1736 01:30:48,967 --> 01:30:50,967 I told you they'd be there in time. 1737 01:30:50,969 --> 01:30:53,670 Hey, did you make them new masks? 1738 01:30:53,672 --> 01:30:55,638 Yeah. Night vision, et cetera... 1739 01:30:55,640 --> 01:30:57,006 They look good, right? 1740 01:30:57,008 --> 01:30:58,775 So simple, even he can do it. 1741 01:30:58,777 --> 01:31:02,779 And we're back live in three, two, one... 1742 01:31:02,781 --> 01:31:04,547 This is a momentous occasion. 1743 01:31:04,549 --> 01:31:06,182 We've all managed to accomplish 1744 01:31:06,184 --> 01:31:09,686 something extraordinarily rare in today's world. 1745 01:31:09,688 --> 01:31:11,554 We agree on something. 1746 01:31:14,626 --> 01:31:17,727 We agree to undo a bad decision. 1747 01:31:17,729 --> 01:31:19,028 To make sure 1748 01:31:19,030 --> 01:31:20,930 a few extraordinarily gifted members... 1749 01:31:20,932 --> 01:31:23,733 of the world's many countries are treated fairly. 1750 01:31:23,735 --> 01:31:27,103 To invite them once again to use their gifts... 1751 01:31:27,105 --> 01:31:28,604 to benefit the world. 1752 01:31:28,606 --> 01:31:30,106 I thank all of you 1753 01:31:30,108 --> 01:31:32,976 for representing your nation's commitment to superheroes. 1754 01:31:32,978 --> 01:31:35,545 With special thanks to Ambassador Selick. 1755 01:31:35,547 --> 01:31:37,246 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1756 01:31:37,248 --> 01:31:38,715 Thank you. Thank you so much. 1757 01:31:38,717 --> 01:31:40,016 Thank you, Ambassador, 1758 01:31:40,018 --> 01:31:42,151 for your early and very crucial support. 1759 01:31:42,153 --> 01:31:44,887 I can't think of anyone more deserving than you... 1760 01:31:44,889 --> 01:31:46,723 to be the first signature 1761 01:31:46,725 --> 01:31:49,861 on the International Superhero Accord. 1762 01:31:50,895 --> 01:31:52,998 There it is! 1763 01:32:06,711 --> 01:32:08,611 Holy cow! 1764 01:32:08,613 --> 01:32:10,982 I know he's on fire. Just put him out. 1765 01:32:17,622 --> 01:32:19,624 They're coming. 1766 01:32:28,833 --> 01:32:30,299 Is it okay to give him that? 1767 01:32:30,301 --> 01:32:33,269 I wasn't hearing any better ideas. 1768 01:32:57,328 --> 01:32:59,062 No! 1769 01:32:59,064 --> 01:33:00,797 Come on, Jack-Jack. 1770 01:33:00,799 --> 01:33:02,065 We have to go. 1771 01:33:02,067 --> 01:33:03,201 Cookie num-num? 1772 01:33:15,814 --> 01:33:18,648 - Mama, Mama. - I see him. He's getting away! 1773 01:33:18,650 --> 01:33:19,951 Stand back. 1774 01:33:23,855 --> 01:33:26,024 - Darn it! - He's heading for Mom. 1775 01:33:28,393 --> 01:33:31,828 It is done. The world is super again. 1776 01:33:37,102 --> 01:33:39,769 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1777 01:33:39,771 --> 01:33:42,705 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1778 01:33:42,707 --> 01:33:44,175 Everyone, smile. 1779 01:33:50,849 --> 01:33:52,815 Go on phase two. 1780 01:33:52,817 --> 01:33:55,218 Years of mandated hiding and silence 1781 01:33:55,220 --> 01:33:56,853 have made us bitter. 1782 01:33:56,855 --> 01:33:58,721 You bring us out into the light... 1783 01:33:58,723 --> 01:34:00,022 only to clean up the messes 1784 01:34:00,024 --> 01:34:02,091 your lack of discipline creates. 1785 01:34:02,093 --> 01:34:04,727 Your bodies and your character are weak. 1786 01:34:04,729 --> 01:34:08,397 Your promises are empty, and you will pay for it. 1787 01:34:08,399 --> 01:34:10,266 We no longer serve you. 1788 01:34:10,268 --> 01:34:11,868 We serve only us. 1789 01:34:11,870 --> 01:34:13,905 May the fittest survive. 1790 01:34:16,274 --> 01:34:17,306 Well, we, um... 1791 01:34:17,308 --> 01:34:20,076 Some very alarming moments there... 1792 01:34:20,078 --> 01:34:22,879 before the, uh, technical difficulties. 1793 01:34:22,881 --> 01:34:24,282 Please bear with us. 1794 01:34:37,295 --> 01:34:38,961 What? 1795 01:34:38,963 --> 01:34:40,463 Mayday! Mayday! Mayday! 1796 01:34:40,465 --> 01:34:42,031 Hold! Let him talk. 1797 01:34:42,033 --> 01:34:44,033 Superheroes have forcibly taken the bridge. Repeat. 1798 01:34:44,035 --> 01:34:45,035 Now. 1799 01:34:56,214 --> 01:34:57,813 A little further. 1800 01:34:57,815 --> 01:34:59,851 Little further. Stop. 1801 01:35:05,423 --> 01:35:07,990 What the... A baby? 1802 01:35:07,992 --> 01:35:10,028 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1803 01:35:12,463 --> 01:35:14,197 - My mama. - Jack-Jack, no! 1804 01:35:17,235 --> 01:35:19,070 A super baby? 1805 01:35:23,908 --> 01:35:25,341 No, no, no! 1806 01:35:25,343 --> 01:35:26,344 Put him down! 1807 01:35:28,146 --> 01:35:29,812 - Grab her! - No! 1808 01:35:29,814 --> 01:35:30,982 Hold Jack-Jack. 1809 01:35:39,190 --> 01:35:41,123 No! 1810 01:35:41,125 --> 01:35:42,992 Hey, it's me! 1811 01:35:42,994 --> 01:35:44,393 Yeah, that's what I thought last time. 1812 01:35:44,395 --> 01:35:47,298 Kids, what are you... 1813 01:35:48,900 --> 01:35:51,501 You came for us? 1814 01:35:51,503 --> 01:35:52,868 Don't be mad. 1815 01:35:52,870 --> 01:35:55,340 Oh, sweetie, how could I be mad? 1816 01:35:56,241 --> 01:35:58,542 I'm proud. 1817 01:35:58,544 --> 01:36:00,409 Not to break up a tender moment, 1818 01:36:00,411 --> 01:36:01,911 but where are we? 1819 01:36:01,913 --> 01:36:03,379 Is this DEVTECH's ship? 1820 01:36:03,381 --> 01:36:05,381 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1821 01:36:05,383 --> 01:36:08,184 and until a second ago, us. 1822 01:36:08,186 --> 01:36:10,253 Where's the crew? 1823 01:36:10,255 --> 01:36:12,455 Collision detected. Correct course. 1824 01:36:12,457 --> 01:36:13,856 Uh-oh. Did I do that? 1825 01:36:13,858 --> 01:36:17,061 Mom, the suit? Try this. 1826 01:36:19,264 --> 01:36:21,933 Phase Three. Go on Phase Three! 1827 01:36:25,103 --> 01:36:27,470 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1828 01:36:27,472 --> 01:36:28,871 I went to the house. 1829 01:36:28,873 --> 01:36:30,239 You didn't escape? How did you not escape? 1830 01:36:30,241 --> 01:36:32,441 Hey! We just saved you! 1831 01:36:32,443 --> 01:36:34,511 Escape? Escape from who? 1832 01:36:37,415 --> 01:36:38,449 Those guys! 1833 01:36:41,152 --> 01:36:43,886 What the...? Jack-Jack has powers? 1834 01:36:43,888 --> 01:36:46,022 We know. Fight now, talk later. 1835 01:37:19,190 --> 01:37:20,923 Jack-Jack. 1836 01:37:20,925 --> 01:37:22,258 Laser eyes! 1837 01:37:32,036 --> 01:37:33,235 Ah-ha! 1838 01:37:43,948 --> 01:37:45,149 Ugh. 1839 01:37:50,088 --> 01:37:52,121 Come with me, Winston. 1840 01:37:52,123 --> 01:37:54,090 - Did I faint? - You'll be safe here. 1841 01:37:54,092 --> 01:37:56,094 Safe? Safe from what? 1842 01:37:57,195 --> 01:37:59,462 Where are the diplomats? The supers? 1843 01:37:59,464 --> 01:38:00,597 Still hypnotized. 1844 01:38:00,599 --> 01:38:03,101 What have you done? 1845 01:38:07,238 --> 01:38:09,438 Evelyn, she's escaping. 1846 01:38:09,440 --> 01:38:10,473 Well, go after her. 1847 01:38:10,475 --> 01:38:11,273 Finish your mission. 1848 01:38:11,275 --> 01:38:13,976 I can't just go! What about the kids? 1849 01:38:13,978 --> 01:38:16,580 - Jack-Jack, who's gonna... - Mom! 1850 01:38:16,582 --> 01:38:18,449 Go. We've got this. 1851 01:38:20,218 --> 01:38:22,118 Voyd, come with me. 1852 01:38:22,120 --> 01:38:23,520 I'll go shut down the engine. 1853 01:38:23,522 --> 01:38:25,187 I'll try to slow the ship from the bow. 1854 01:38:25,189 --> 01:38:28,124 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1855 01:38:28,126 --> 01:38:29,994 Strap in now! 1856 01:38:45,343 --> 01:38:47,011 It's for your own good. 1857 01:38:47,311 --> 01:38:49,011 No! 1858 01:38:49,013 --> 01:38:50,346 This is. 1859 01:39:01,426 --> 01:39:04,061 - We're too late. - Get me up to the jet. 1860 01:39:28,019 --> 01:39:30,754 Hey, you did this. Can you undo it? 1861 01:39:30,756 --> 01:39:33,088 You want me to un-crush? 1862 01:39:33,090 --> 01:39:34,724 What? No one's ever asked for that? 1863 01:39:34,726 --> 01:39:37,727 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1864 01:39:37,729 --> 01:39:39,328 To get into the engine room. 1865 01:39:39,330 --> 01:39:40,564 Oh, forget it. We don't have enough time. 1866 01:39:40,566 --> 01:39:43,132 What if I said to un-punch someone? 1867 01:39:43,134 --> 01:39:44,302 What do you do? 1868 01:39:48,039 --> 01:39:49,573 Welcome aboard, Elastigirl. 1869 01:39:49,575 --> 01:39:51,273 Although we haven't yet reached 1870 01:39:51,275 --> 01:39:52,611 our cruising altitude... 1871 01:39:54,145 --> 01:39:56,513 feel free to roam about the cabin. 1872 01:39:56,515 --> 01:39:59,181 Or just relax... 1873 01:39:59,183 --> 01:40:02,153 and let the cabin roam about you. 1874 01:40:11,095 --> 01:40:13,095 I can't get to the engine room! 1875 01:40:13,097 --> 01:40:14,498 We gotta do something! 1876 01:40:14,500 --> 01:40:16,165 Because trying to slow it down ain't working. 1877 01:40:16,167 --> 01:40:18,100 Hey! What about turning the boat? 1878 01:40:18,102 --> 01:40:19,301 The steering's been destroyed! 1879 01:40:19,303 --> 01:40:22,104 - Dash means from the outside! - Yeah! 1880 01:40:22,106 --> 01:40:23,205 If we break off one of the foils 1881 01:40:23,207 --> 01:40:24,373 and turn the rudder... 1882 01:40:24,375 --> 01:40:26,743 we can veer the ship away from the city! 1883 01:40:26,745 --> 01:40:28,210 That might work. 1884 01:40:28,212 --> 01:40:29,345 I'll turn the front, you turn the rear. 1885 01:40:29,347 --> 01:40:31,447 Using the rudder? That's underwater. 1886 01:40:31,449 --> 01:40:32,716 How am I supposed to get... 1887 01:40:32,718 --> 01:40:34,618 All right. Come on, kids. 1888 01:40:34,620 --> 01:40:37,654 Dad, I know this is going to work. 1889 01:40:37,656 --> 01:40:40,189 But if it doesn't, and we crash... 1890 01:40:40,191 --> 01:40:43,593 my shields are probably better protection than the ship. 1891 01:40:43,595 --> 01:40:47,265 I should stay here. With Jack-Jack. 1892 01:40:47,799 --> 01:40:49,298 That's my girl. 1893 01:40:49,300 --> 01:40:51,737 Remember, Bob, we're both turning right! 1894 01:40:58,409 --> 01:41:00,411 You know what's sad? 1895 01:41:03,682 --> 01:41:05,582 If it weren't for your core beliefs... 1896 01:41:05,584 --> 01:41:08,319 I think we could have been good friends. 1897 01:41:09,320 --> 01:41:11,289 At least... 1898 01:41:12,223 --> 01:41:14,258 I have core beliefs. 1899 01:41:15,694 --> 01:41:17,159 We have breaking news... 1900 01:41:17,161 --> 01:41:19,295 While there is still no radio contact, 1901 01:41:19,297 --> 01:41:20,830 the ship has changed direction... 1902 01:41:20,832 --> 01:41:22,131 and is heading towards land 1903 01:41:22,133 --> 01:41:23,502 at a high rate of speed. 1904 01:41:27,773 --> 01:41:29,307 So, Dash... 1905 01:41:30,441 --> 01:41:31,908 I am going to the rudder. 1906 01:41:31,910 --> 01:41:35,210 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1907 01:41:35,212 --> 01:41:37,179 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1908 01:41:41,319 --> 01:41:44,621 The reputations of superheroes are ruined. 1909 01:41:44,623 --> 01:41:48,192 You will never become legal. Ever. 1910 01:41:48,560 --> 01:41:49,793 Never? 1911 01:41:49,795 --> 01:41:51,360 No. 1912 01:41:51,362 --> 01:41:53,429 - Ever? - No. 1913 01:41:53,431 --> 01:41:56,733 Not even a little smidgee-widgee? 1914 01:41:56,735 --> 01:41:58,200 Oh, hypoxia. 1915 01:41:58,202 --> 01:41:59,836 When you don't have enough oxygen, 1916 01:41:59,838 --> 01:42:02,206 things seem really silly. 1917 01:42:08,446 --> 01:42:10,513 Things get sillier 1918 01:42:10,515 --> 01:42:12,616 and sillier and then you die. 1919 01:42:12,618 --> 01:42:14,584 I don't wanna die. 1920 01:42:14,586 --> 01:42:16,521 Ah, nobody does. 1921 01:42:17,288 --> 01:42:18,521 Really. 1922 01:42:18,523 --> 01:42:20,759 Not such a bad way to go. 1923 01:42:39,578 --> 01:42:41,678 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1924 01:42:41,680 --> 01:42:44,415 All supers, protect your ambassadors! 1925 01:42:45,249 --> 01:42:46,618 Follow. 1926 01:42:49,588 --> 01:42:51,788 Dad's been underwater for too long. 1927 01:42:59,831 --> 01:43:01,463 We gotta pull him up. 1928 01:43:01,465 --> 01:43:02,868 Wait. It's too soon. 1929 01:43:16,948 --> 01:43:18,581 I'm gonna press the button! 1930 01:43:18,583 --> 01:43:19,584 Not yet! 1931 01:43:34,465 --> 01:43:36,434 It's turning. It's working. 1932 01:43:40,005 --> 01:43:42,339 - Now! - Dash, now! 1933 01:43:45,309 --> 01:43:46,712 Save yourself. Make a chute. 1934 01:43:49,014 --> 01:43:51,047 Make a chute. Make a chute. 1935 01:43:51,049 --> 01:43:52,582 Make a chute! 1936 01:43:54,786 --> 01:43:56,822 Helen! Brace yourselves! 1937 01:44:04,963 --> 01:44:06,698 Crash positions! 1938 01:44:25,316 --> 01:44:26,549 Whoo. 1939 01:44:26,551 --> 01:44:29,855 I missed Jack-Jack's first power? 1940 01:44:30,756 --> 01:44:33,388 Actually, you missed the first 17. 1941 01:44:33,390 --> 01:44:34,991 Oh! 1942 01:44:46,738 --> 01:44:51,406 The fact that you saved me doesn't make you right. 1943 01:44:51,408 --> 01:44:53,375 But it does make you alive. 1944 01:44:53,377 --> 01:44:55,344 And I'm grateful for that. 1945 01:44:55,346 --> 01:44:58,380 I'm sorry, but she'll go to prison. 1946 01:44:58,382 --> 01:45:00,016 Well, I'm sorry she's rich 1947 01:45:00,018 --> 01:45:02,384 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1948 01:45:02,386 --> 01:45:04,988 First of all, Violet, I like you. 1949 01:45:04,990 --> 01:45:07,857 And who knows what the future may bring... 1950 01:45:07,859 --> 01:45:11,628 but I have a good feeling about all of you. 1951 01:45:11,630 --> 01:45:13,096 Hmm. Good feeling. 1952 01:45:13,098 --> 01:45:14,864 Should we be worried? 1953 01:45:14,866 --> 01:45:17,634 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1954 01:45:17,636 --> 01:45:19,602 I saw what you did back there. That was incredible! 1955 01:45:19,604 --> 01:45:20,837 No pun intended. 1956 01:45:20,839 --> 01:45:22,572 Sorry I had to punch you. 1957 01:45:24,142 --> 01:45:27,679 Yeah, baby! My sweet ride! 1958 01:45:39,825 --> 01:45:43,458 And in recognition of the extraordinary service 1959 01:45:43,460 --> 01:45:44,661 they have demonstrated... 1960 01:45:44,663 --> 01:45:47,130 the legal status of superheroes 1961 01:45:47,132 --> 01:45:49,464 is hereby restored. 1962 01:45:58,442 --> 01:46:00,442 You don't know me, do you? 1963 01:46:00,444 --> 01:46:01,811 No, I don't... 1964 01:46:01,813 --> 01:46:02,979 Wait. 1965 01:46:02,981 --> 01:46:05,081 Are you the girl with the water? 1966 01:46:05,083 --> 01:46:07,584 I'm Violet Parr. 1967 01:46:07,586 --> 01:46:09,118 - I'm Tony. - Okay. 1968 01:46:09,120 --> 01:46:11,823 You split up into separate groups and stuff... 1969 01:46:20,065 --> 01:46:21,463 Tony, this is my mom. 1970 01:46:21,465 --> 01:46:22,665 Pleased to meet you. 1971 01:46:22,667 --> 01:46:24,701 - This is my dad. - Oh, we've met. 1972 01:46:24,703 --> 01:46:26,769 And this is embarrassing. 1973 01:46:26,771 --> 01:46:28,037 Charmed, I'm sure. 1974 01:46:28,039 --> 01:46:30,206 My little brother, Dash. 1975 01:46:30,208 --> 01:46:32,441 And the baby is Jack-Jack. 1976 01:46:32,443 --> 01:46:35,477 I tried to limit it to one parent. 1977 01:46:35,479 --> 01:46:38,147 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1978 01:46:38,149 --> 01:46:39,448 We'll be sitting 1979 01:46:39,450 --> 01:46:40,617 on the other side of the theater. 1980 01:46:40,619 --> 01:46:42,151 Not watching you. 1981 01:46:42,153 --> 01:46:44,087 He's kidding. 1982 01:46:44,089 --> 01:46:47,190 They are only dropping us off at the theater. 1983 01:46:47,192 --> 01:46:49,926 They have other things to do. 1984 01:46:49,928 --> 01:46:52,662 So, you guys are close, I guess. 1985 01:46:52,664 --> 01:46:55,031 - Yeah, I guess. - We can get closer. 1986 01:46:55,033 --> 01:46:56,532 Bob. 1987 01:47:11,049 --> 01:47:12,215 Stop! Let us out! 1988 01:47:12,217 --> 01:47:13,883 Here, large popcorn, small soda. 1989 01:47:13,885 --> 01:47:16,619 Save me a seat, center, about eight rows back. 1990 01:47:16,621 --> 01:47:19,724 I'll be back before the previews are over. 1991 01:47:30,808 --> 01:47:33,636 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 141506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.