Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.000 --> 00:00:10.800
Man in bath
2
00:03:28.520 --> 00:03:30.280
Have you been a cigarette?
3
00:03:55.200 --> 00:03:57.430
Hold on... Hold on!
4
00:03:58.660 --> 00:04:00.500
I really must go.
5
00:04:00.100 --> 00:04:03.110
I'll only be gone a week.
You survive quite a week?
6
00:04:03.360 --> 00:04:09.210
No, leave that... really, no.
Hold on.
7
00:05:17.910 --> 00:05:18.410
No...
8
00:05:19.500 --> 00:05:21.460
Satisfied?
Are you dead?
9
00:05:21.700 --> 00:05:23.450
Can I back dressed?
10
00:05:46.720 --> 00:05:48.790
I want you here anymore
when I return.
11
00:06:15.900 --> 00:06:17.420
Dick.
12
00:06:19.440 --> 00:06:20.990
Asshole.
13
00:06:22.900 --> 00:06:27.610
Bastard...
Bastard.
14
00:09:46.600 --> 00:09:49.420
Hey. How are you?
Am I disturbing you?
15
00:09:49.620 --> 00:09:51.200
Hello.
16
00:09:51.500 --> 00:09:54.390
No, come on.
- Thank you.
17
00:10:00.280 --> 00:10:02.500
Thank you.
- Day.
18
00:10:58.100 --> 00:10:59.360
Stop.
19
00:11:05.530 --> 00:11:09.230
It is strange to look at you,
if I do not desire.
20
00:11:11.770 --> 00:11:15.900
It is interesting to think
where you would fit best here, ...
21
00:11:16.580 --> 00:11:19.500
if you would not have that extra pole.
22
00:11:20.620 --> 00:11:23.500
I mean,
you look like a sculpture.
23
00:11:23.650 --> 00:11:25.520
You know I'm crazy about art.
24
00:11:26.500 --> 00:11:28.440
I mean,
you look like someone...
25
00:11:28.860 --> 00:11:31.820
something has carved...
26
00:11:32.100 --> 00:11:34.620
from someone who was too simple...
27
00:11:35.220 --> 00:11:36.600
or brute.
28
00:11:38.700 --> 00:11:40.000
But...
29
00:11:40.620 --> 00:11:42.410
Should I buy?
30
00:11:42.700 --> 00:11:44.660
As I all other art here
have purchased?
31
00:11:46.130 --> 00:11:47.340
No.
32
00:11:47.940 --> 00:11:50.620
Cause you're bad art.
33
00:11:51.000 --> 00:11:52.730
You're kitsch.
34
00:11:55.150 --> 00:11:57.490
I mean,
real grand art...
35
00:11:57.860 --> 00:12:01.410
is deep, it touches you.
You can look at it every day.
36
00:12:01.940 --> 00:12:04.000
And you see there's always something else, but...
37
00:12:05.500 --> 00:12:08.220
if I had only briefly look at you
and I look away, ...
38
00:12:09.500 --> 00:12:10.820
I have seen everything.
39
00:12:13.700 --> 00:12:15.750
But however you buy more
same...
40
00:12:16.100 --> 00:12:17.790
all weeks apart.
41
00:12:22.500 --> 00:12:24.450
Yes, but it was not
to art, huh?
42
00:12:25.580 --> 00:12:28.270
When I was not really myself.
Now it is.
43
00:12:30.820 --> 00:12:32.730
And you've been waiting all this time...
44
00:12:32.980 --> 00:12:34.660
for me to say?
45
00:12:36.220 --> 00:12:38.610
Desire is something very strange.
I mean...
46
00:12:39.740 --> 00:12:42.340
The provisions of everything I did,
not anymore.
47
00:12:43.290 --> 00:12:45.580
I gave it all to that boy.
48
00:12:52.620 --> 00:12:54.690
But I now urgently need money.
49
00:13:04.460 --> 00:13:06.310
That boy had no experience.
50
00:13:08.100 --> 00:13:10.700
It was not very exciting, ...
51
00:13:12.370 --> 00:13:14.270
but it was quite moving.
52
00:13:18.620 --> 00:13:21.770
I think you have him hard
should address.
53
00:13:21.870 --> 00:13:24.110
You would agree to significantly
together must save.
54
00:13:26.910 --> 00:13:28.210
I mean...
55
00:13:29.100 --> 00:13:30.450
He does not deserve.
56
00:13:30.620 --> 00:13:33.470
He is totally innocent.
It's a nice kid.
57
00:13:35.500 --> 00:13:37.260
You would be a reason to think
why...
58
00:13:38.340 --> 00:13:40.530
he deserves it,
but there is not.
59
00:13:43.220 --> 00:13:44.760
So I thought...
60
00:13:45.620 --> 00:13:47.370
you could do that.
61
00:13:47.740 --> 00:13:50.940
And then you come visit me back
and then I look more 's to you.
62
00:13:51.860 --> 00:13:56.160
And if you do amazes
or if you make me cry...
63
00:13:56.740 --> 00:13:58.500
I'll give you the money.
64
00:14:00.740 --> 00:14:02.000
I do not know...
65
00:14:02.500 --> 00:14:05.510
Do you understand what I mean?
Do you understand the term 'beat up'?
66
00:14:07.140 --> 00:14:10.150
I mean... really, really rough.
67
00:14:14.100 --> 00:14:16.500
I do not know if I can.
68
00:14:17.500 --> 00:14:18.460
Do you think?
69
00:14:43.340 --> 00:14:47.350
I am sure that your fiancรฉ
Charles Aznavour holds.
70
00:17:17.360 --> 00:17:18.660
Emmanuel,
71
00:17:19.500 --> 00:17:21.680
It is one of your habits
to unexpectedly leave...
72
00:17:21.840 --> 00:17:24.320
without me saying goodbye.
73
00:17:24.320 --> 00:17:27.960
It is definitely one of your habits
where I have the hardest times.
74
00:17:28.750 --> 00:17:31.400
You can just from one moment
on the other disappear.
75
00:17:32.000 --> 00:17:34.830
I'm trying to understand.
76
00:17:35.300 --> 00:17:40.430
You like to manipulate me and me
all alone and lost behind.
77
00:17:40.960 --> 00:17:43.380
But this time I leave you behind.
78
00:17:43.980 --> 00:17:47.820
I'm not sure
or something you care about.
79
00:17:48.360 --> 00:17:51.160
I want to make this journey without
even once thinking about you.
80
00:17:52.600 --> 00:17:54.940
Emmanuel. Point. Stop.
81
00:18:14.690 --> 00:18:18.290
Hi, Hicham. How are you?
- Fine, thanks.
82
00:18:18.750 --> 00:18:22.470
Hold a party, or what?
- No.
83
00:18:22.960 --> 00:18:25.110
Where is Omar?
- I do not know.
84
00:18:25.310 --> 00:18:27.670
Come, I'll help you.
- Thank you.
85
00:18:27.850 --> 00:18:29.580
Omar's in New York,
for his film.
86
00:18:30.920 --> 00:18:33.700
And you? What are you doing now?
87
00:18:44.330 --> 00:18:47.520
During his recent official visit
to Chile, Cardinal Bertone...
88
00:18:47.620 --> 00:18:52.200
rejected the link between the recent
cases of pedophilia and the Church...
89
00:18:52.170 --> 00:18:54.280
and the question about celibacy
of the priests.
90
00:18:54.980 --> 00:18:58.670
At the same time, he laid the blame
when homosexuality.
91
00:18:58.870 --> 00:19:01.970
Many psychologists and psychiatrists have
shown that there is no link...
92
00:19:02.400 --> 00:19:03.930
between celibacy and pedophilia.
93
00:19:04.900 --> 00:19:05.920
By many, however, demonstrated...
94
00:19:06.200 --> 00:19:10.200
that there is a correlation
between homosexuality...
95
00:19:10.170 --> 00:19:14.760
and pedophilia, explains Mr. Bertone.
That is the truth, there lies the problem.
96
00:19:15.000 --> 00:19:18.960
He has a point, eh, Mr. Bertone.
"That's the truth, there lies the problem. "
97
00:19:20.500 --> 00:19:24.590
Hey, you are about
major problems to get! Ohh...
98
00:20:45.870 --> 00:20:49.400
Wake up.
It's time.
99
00:20:51.360 --> 00:20:53.860
May I first take a shower?
- Go ahead.
100
00:21:01.760 --> 00:21:05.540
Robin, it's time to leave.
- I'm not a morning lesson.
101
00:21:06.180 --> 00:21:09.710
Now you have to get up anyway.
- No, let me get some sleep. Please.
102
00:21:10.300 --> 00:21:11.520
Yet a moment.
103
00:21:11.880 --> 00:21:14.960
You're a sweetheart, but...
104
00:21:19.380 --> 00:21:21.280
How long has he been gone?
105
00:21:27.000 --> 00:21:30.780
Well, come on.
Tell me about it.
106
00:21:39.110 --> 00:21:41.140
Do you want to talk about it?
107
00:21:43.240 --> 00:21:45.400
You gonna tell me?
108
00:21:50.910 --> 00:21:55.290
You're a bit young, right?
To tell me what I should do.
109
00:21:55.630 --> 00:21:56.970
And then?
110
00:21:59.230 --> 00:22:03.780
I tell you no nonsense.
You would really have listened to me.
111
00:22:08.900 --> 00:22:11.130
Okay...
112
00:22:32.740 --> 00:22:35.660
We are also very honored to be the star
of the film to welcome.
113
00:22:35.940 --> 00:22:39.900
He first came to
the New York Film Festival in 1995.
114
00:22:43.980 --> 00:22:46.820
I'm not going to talk long,
otherwise the movie immediately three hours.
115
00:22:46.900 --> 00:22:49.460
What is the first thing you did
to help you prepare for this...
116
00:22:50.500 --> 00:22:51.950
The film comes out in autumn.
117
00:22:59.250 --> 00:23:01.150
Now I am just a round
through the city.
118
00:23:01.770 --> 00:23:03.550
I hope you have fun.
119
00:23:03.660 --> 00:23:06.310
The movie is not really nice,
absolutely not.
120
00:23:06.420 --> 00:23:11.150
But I hope that you have fun.
And sorry that we were stuck in traffic.
121
00:23:11.380 --> 00:23:14.830
And I wish you a nice screening!
That's enough for now...
122
00:25:28.500 --> 00:25:31.220
Such people...
123
00:25:31.740 --> 00:25:35.910
who are always asking questions
around the idea of? ?guilt, ...
124
00:25:36.100 --> 00:25:41.300
the difficulty for a woman to life
to lead a woman, a mother...
125
00:25:41.770 --> 00:25:46.220
And I told him that I was crazy
of these ideas, ...
126
00:25:46.700 --> 00:25:50.560
a mother figure
not super hero.
127
00:25:50.610 --> 00:25:52.890
This is much closer
in real life.
128
00:25:54.900 --> 00:25:58.900
Look, that guy looks huge
the young Al Pacino.
129
00:26:14.980 --> 00:26:17.950
It was very well done.
- Why does not anyone anything?
130
00:26:18.700 --> 00:26:23.620
So is that it is.
That is true.
131
00:26:28.520 --> 00:26:31.220
I found them very...
How should I say it?
132
00:26:35.110 --> 00:26:42.300
It seemed to them not very interested.
Students expect something more...
133
00:26:47.100 --> 00:26:52.940
It is also a very different kind
cinema. Like when that girl said: 'Departure'.
134
00:26:53.110 --> 00:26:57.780
Yes.
- And back the whole time talking.
135
00:27:03.570 --> 00:27:04.940
Here...
136
00:27:31.140 --> 00:27:38.300
Where are you from?
- Of Montreal. I'll stay here for a week...
137
00:31:30.180 --> 00:31:32.560
Did you just
from France?
138
00:31:35.250 --> 00:31:36.930
Can I ask you something?
139
00:31:37.140 --> 00:31:40.170
Were the last Sunday
elections in France?
140
00:31:40.220 --> 00:31:42.610
That's next Sunday.
141
00:31:42.810 --> 00:31:44.460
Are you from Italy?
142
00:31:45.140 --> 00:31:47.990
I am Romanian.
- Romeen...
143
00:31:48.140 --> 00:31:51.480
Last Sunday was the first round.
The second round...
144
00:31:52.850 --> 00:31:58.170
I hear that Sarkozy does not do well.
- Indeed.
145
00:31:58.250 --> 00:31:59.580
And now?
146
00:31:59.740 --> 00:32:05.180
Apparently the left is doing currently
much better than the rest.
147
00:32:05.330 --> 00:32:07.640
We are glad.
- Left?
148
00:32:08.800 --> 00:32:10.130
Who is left? What party?
149
00:32:10.380 --> 00:32:12.100
The party against Sarkozy.
150
00:32:12.320 --> 00:32:17.930
Against Sarkozy? Where does Sarkozy than?
- Sarkozy is right, conservative.
151
00:32:18.420 --> 00:32:22.310
Sarkozy gets tough.
- Hopefully.
152
00:34:21.510 --> 00:34:24.520
If you live long in Genevilliers?
- Since a month.
153
00:34:27.150 --> 00:34:31.100
I need you here not often seen.
- I'm just moved.
154
00:34:31.590 --> 00:34:33.790
Oh, yeah? Since when?
- 15 days ago.
155
00:34:33.890 --> 00:34:37.490
But I share my apartment with a friend
of mine, a psychologist.
156
00:34:38.430 --> 00:34:40.430
And what are you doing?
157
00:34:42.310 --> 00:34:47.320
're A student?
- Yes, psychology.
158
00:35:04.260 --> 00:35:06.130
Is that your friend?
159
00:35:08.460 --> 00:35:10.850
You should not run away?
You may well be going.
160
00:35:13.190 --> 00:35:15.840
No...
- I do not want you to stay.
161
00:36:12.640 --> 00:36:16.540
No, no... not filming.
No...
162
00:40:01.780 --> 00:40:06.880
You have things to forgive,
even if you do not know how.
163
00:40:08.840 --> 00:40:12.770
I'll tell you a secret, a large
secret: eventually everyone you hate.
164
00:40:13.250 --> 00:40:15.200
What should I do?
165
00:40:15.220 --> 00:40:19.850
Sex, cuddling, body against body
and as many kisses.
166
00:40:20.000 --> 00:40:22.400
You alone with your mirror,
I can not.
167
00:40:22.600 --> 00:40:27.100
You keep your distance. You're really erotic,
but you hate the people.
168
00:41:12.640 --> 00:41:14.660
Confidence for confidence
Novel
169
00:41:29.810 --> 00:41:34.000
Nothing has changed. You should not
a winner in love to speak.
170
00:41:39.560 --> 00:41:44.530
The solution is softness,
softness, softness.
171
00:41:45.110 --> 00:41:49.310
Gentleness soothes,
softness, smoothness, softness.
172
00:42:27.630 --> 00:42:29.700
Hey, Emmanuel.
173
00:42:30.760 --> 00:42:33.720
How are you? Everything all right?
- Yes, fine.
174
00:42:33.960 --> 00:42:37.470
Now you're all alone in your apartment?
- It's actually not my apartment.
175
00:42:37.670 --> 00:42:38.870
Oh so...
176
00:42:38.900 --> 00:42:42.710
I'm in trouble. I do not know what to do.
- What is it?
177
00:42:42.940 --> 00:42:47.400
I am two days ago put on the street
and I do not know where I can sleep.
178
00:42:47.600 --> 00:42:50.200
Are you sleeping on the street?
- Yes...
179
00:42:50.470 --> 00:42:53.880
Yeah, and I'm so hungry,
you do not want to know.
180
00:42:54.330 --> 00:42:59.640
Can I come with you not shower?
- You see there are still good.
181
00:43:00.500 --> 00:43:05.390
No, I have so much hunger and cold.
I hardly slept.
182
00:43:05.440 --> 00:43:07.970
Stop your nonsense.
- No, I swear.
183
00:43:08.960 --> 00:43:12.920
You're doing it alone.
- Yes, but not for long.
184
00:43:13.200 --> 00:43:15.820
For one night only.
- No. It's not.
185
00:43:16.300 --> 00:43:21.300
In exchange I can do things for you.
- In exchange for things you want me to do?
186
00:43:21.190 --> 00:43:23.820
Yes...
- What kind of things?
187
00:43:23.920 --> 00:43:25.820
I really want to do anything for you
for a place to sleep.
188
00:43:26.600 --> 00:43:31.150
But you're straight, huh?
- That does not matter. Not at all.
189
00:43:31.510 --> 00:43:33.200
Are you going to post?
- Yeah, let me.
190
00:43:33.120 --> 00:43:35.120
I'll wait for you.
191
00:43:48.590 --> 00:43:51.810
Hello. - Can I get a telegram
ship to New York?
192
00:43:52.700 --> 00:43:54.700
Tele Grams, we do not.
- Are there no more telegrams?
193
00:43:54.850 --> 00:44:00.950
Still not at the station in France.
We do really very long time.
194
00:44:01.500 --> 00:44:06.720
How do I send it?
- There are so many other ways, internet and so on.
195
00:44:06.760 --> 00:44:12.970
Tele Grams really exist anymore.
- You do not know where I can still...
196
00:44:13.190 --> 00:44:17.990
Maybe at France Telecom,
but I do not know if they still do.
197
00:44:18.530 --> 00:44:19.730
Okay.
198
00:44:23.460 --> 00:44:26.900
Okay, thanks anyway.
Day.
199
00:45:48.530 --> 00:45:51.480
Are you really not sure?
Because I have not yet checked.
200
00:45:51.670 --> 00:45:54.950
Were it not for four hours?
- At four o'clock, okay.
201
00:45:55.460 --> 00:45:59.600
Can not you?
- I thought you had said at seven.
202
00:45:59.190 --> 00:46:01.980
No, but come only at seven.
- Why four o'clock?
203
00:46:02.500 --> 00:46:06.590
Okay, I'll see you later.
- Yes, ciao.
204
00:46:16.870 --> 00:46:18.900
Hello.
205
00:46:21.860 --> 00:46:23.440
What is it?
206
00:46:25.700 --> 00:46:27.400
Why do not you say hello
against the people?
207
00:46:28.410 --> 00:46:30.240
You're terrible, really.
208
00:46:31.320 --> 00:46:36.340
Are you still a child, or what?
You look like a 10 year old child.
209
00:46:38.360 --> 00:46:39.510
Well?
210
00:46:41.960 --> 00:46:43.960
I do not feel so at ease
between actors.
211
00:46:45.600 --> 00:46:48.260
What? - I do not feel so
at my ease among actors.
212
00:46:52.960 --> 00:46:54.730
What did he say?
213
00:46:58.800 --> 00:47:00.210
Did he put on the door?
214
00:47:01.360 --> 00:47:02.680
Is that it?
215
00:47:03.810 --> 00:47:05.220
No...
216
00:47:06.160 --> 00:47:08.280
I do not understand.
217
00:47:10.820 --> 00:47:14.800
I do not understand. You put the bad.
Why are you angry?
218
00:47:18.190 --> 00:47:20.390
I never know why you're angry.
219
00:47:23.400 --> 00:47:27.340
Omar is still young. He is probably
all been forgotten.
220
00:47:28.960 --> 00:47:31.690
I do not know what he said, but
Look how you abstains.
221
00:47:32.930 --> 00:47:37.300
Horrible!
He thought it was not serious.
222
00:47:41.900 --> 00:47:46.370
Do you? He loves sex, huh?
He did not just leave you stuck.
223
00:47:46.980 --> 00:47:52.200
Oh... I can say nothing about Omar.
Course.
224
00:47:57.810 --> 00:48:00.600
I warn you all but.
I have nothing in the house.
225
00:48:01.180 --> 00:48:03.400
But you have to eat something...
226
00:48:04.110 --> 00:48:06.160
We can drop by at the supermarket,
if you want.
227
00:48:09.410 --> 00:48:11.310
No, I'm too tired.
228
00:48:12.200 --> 00:48:14.130
I have no fancy groceries.
229
00:48:15.500 --> 00:48:20.480
We can also visit the Italian under
my apartment. - I have no money.
230
00:48:25.610 --> 00:48:28.110
I think I still have a few tomatoes.
231
00:49:03.570 --> 00:49:07.900
The letter lay on the two dry islands
that his knees were. </ i>
232
00:49:09.500 --> 00:49:14.810
his right balanced wet
cigarette on the ceramic soap dish. </ i>
233
00:49:15.900 --> 00:49:17.650
At first glance they smoldered
still. </ i>
234
00:49:18.210 --> 00:49:21.660
Because sometimes he took a puff on. </ i>
235
00:49:21.900 --> 00:49:24.460
Without taking his eyes from the letter
to avert. </ i>
236
00:49:37.950 --> 00:49:40.100
This is not really my best profile so.
237
00:49:49.600 --> 00:49:51.200
You have to know yourself...
238
00:51:05.860 --> 00:51:07.790
Course you may prefer only?
239
00:51:22.200 --> 00:51:23.600
Do you?
240
00:51:38.500 --> 00:51:40.320
I want your ass.
241
00:51:41.500 --> 00:51:43.800
I have dreamed
to see your ass.
242
00:51:45.300 --> 00:51:47.300
I give you...
243
00:51:47.690 --> 00:51:49.340
$ 20.
244
00:51:50.460 --> 00:51:53.800
If you give me your ass show.
245
00:51:54.260 --> 00:51:55.500
Actually...
246
00:51:55.780 --> 00:51:57.560
I would like this $ 20 bet on it...
247
00:51:57.780 --> 00:52:00.560
that if you do it,
Omar you get back.
248
00:52:00.820 --> 00:52:02.830
Jealousy can work wonders.
249
00:52:03.900 --> 00:52:05.710
Come on, I'll give you twenty dollars.
250
00:52:05.860 --> 00:52:07.850
And you give it me back, ...
251
00:52:08.130 --> 00:52:10.600
as Omar returned to you.
252
00:52:43.740 --> 00:52:47.700
Wow...
Yes, very nice.
253
00:52:51.180 --> 00:52:53.290
Girls have never seen such beautiful buttocks.
254
00:52:56.850 --> 00:52:59.350
Au...
Look at.
255
00:53:00.500 --> 00:53:02.900
Much less beautiful.
256
00:53:03.900 --> 00:53:07.850
Do not laugh, that's not nice.
Yours looks really good.
257
00:53:09.330 --> 00:53:10.860
Really super nice.
258
00:53:22.950 --> 00:53:26.470
Hey, sweetie.
How did it go tonight?
259
00:53:29.150 --> 00:53:31.410
Day.
- You know him? This is Emmanuel.
260
00:53:31.610 --> 00:53:33.100
Yes, yes...
261
00:53:36.260 --> 00:53:38.200
I've bumped my head.
262
00:53:38.730 --> 00:53:40.600
Is it?
- Yes...
263
00:55:47.610 --> 00:55:49.860
Have you seen the documentary by the way?
264
00:55:50.420 --> 00:55:52.300
Which? Oh, yeah...
265
00:55:52.570 --> 00:55:54.560
No, I could not.
266
00:55:55.170 --> 00:55:57.190
I went to another movie to watch.
267
00:55:57.690 --> 00:56:01.530
I was last year in a documentary.
268
00:56:01.820 --> 00:56:03.840
They came to my office
to interview me.
269
00:56:04.780 --> 00:56:06.350
Can I talk to you?
270
00:58:51.110 --> 00:58:54.870
Wait...
We know each other.
271
00:58:55.610 --> 00:58:57.450
I think we've seen each other
by Robin.
272
00:58:57.550 --> 00:59:01.110
I know what you want and what Robin Robin
does, and that does not interest me.
273
00:59:02.180 --> 00:59:04.630
But...
we can still talk to each other?
274
00:59:04.980 --> 00:59:07.200
But I really do not care
what Robin does.
275
00:59:08.210 --> 00:59:11.730
Well, I saw you happen to be in the subway.
- Yes?
276
00:59:11.870 --> 00:59:14.660
I followed you.
I follow lesson around here.
277
00:59:14.800 --> 00:59:16.650
Hmm, hmm...
Then go to the lesson.
278
00:59:19.420 --> 00:59:22.700
But I want to know you better.
Have you lived here long?
279
00:59:23.310 --> 00:59:27.180
What do you care?
Yes, I live here long.
280
00:59:28.220 --> 00:59:30.650
In that building on this?
- How old are you?
281
00:59:31.200 --> 00:59:33.200
Age does not matter.
282
01:00:00.450 --> 01:00:03.520
Yes, it's to tell you
I can not come tonight.
283
01:00:05.890 --> 01:00:07.630
I'm studying at Arthur.
284
01:00:08.900 --> 01:00:12.680
Yeah, you know... Arthur is that boy
who have recently come to our home work.
285
01:00:13.230 --> 01:00:18.000
To that task
on the Middle Ages, yes...
286
01:00:21.640 --> 01:00:24.660
I wanted you to say.
You should not be worried.
287
01:00:24.780 --> 01:00:27.310
I come back home tomorrow morning.
288
01:00:30.290 --> 01:00:31.850
Kisses...
289
01:00:33.410 --> 01:00:36.400
Until tomorrow then.
290
01:00:39.840 --> 01:00:41.970
That 'See the girls'!
Blessed!
291
01:02:40.400 --> 01:02:46.800
Wait, you have to shave in the other direction.
Against the grain.
292
01:02:47.700 --> 01:02:52.000
In the other direction...
- Yes, from bottom to top.
293
01:02:53.400 --> 01:02:58.220
You do not hear that someone else makes a noise?
- Yes, indeed...
294
01:03:24.290 --> 01:03:25.900
A little deeper in between.
295
01:03:35.830 --> 01:03:37.380
Right down the middle, okay?
296
01:03:49.460 --> 01:03:51.780
Do not move, do not move!
If you do not want me to hurt you.
297
01:03:52.180 --> 01:03:55.200
You do not think I hurt you, huh?
- Well, I do not know...
298
01:03:56.750 --> 01:03:58.570
That does not bother me,
a little pain.
299
01:04:01.590 --> 01:04:02.730
So.
300
01:04:05.440 --> 01:04:07.720
Now your ass again completely soft.
- Yeah, I know.
301
01:04:28.840 --> 01:04:31.850
Armand, you cover the table?
- Hmm...
302
01:04:35.630 --> 01:04:38.230
Would you please set the table?
- Of course.
303
01:05:08.100 --> 01:05:09.510
What are you doing?
304
01:05:16.110 --> 01:05:17.520
What are you doing?
305
01:05:37.460 --> 01:05:39.270
Okay, that's enough.
Enough.
306
01:05:39.800 --> 01:05:43.750
Enough.
Come on, enough!
307
01:05:44.500 --> 01:05:46.500
Stop, my ass!
308
01:05:48.410 --> 01:05:51.300
So it is really enough.
You're hurting me!
309
01:05:53.000 --> 01:05:56.400
You're hurting me.
Let me go, let me go!
310
01:05:56.640 --> 01:05:58.590
You're hurting me.
- Stay down.
311
01:06:03.660 --> 01:06:05.460
Let me go, let go!
312
01:06:40.750 --> 01:06:43.670
The Socialists have increased
from 56% to 58%.
313
01:06:44.100 --> 01:06:45.880
Right is around 33%.
314
01:07:21.930 --> 01:07:23.590
Will you be my scarf?
315
01:07:28.200 --> 01:07:30.240
You can have him.
- Thank you.
316
01:09:38.220 --> 01:09:40.900
How are you?
- Hi, Omar.
317
01:09:40.830 --> 01:09:43.160
Everything good? How was it in America?
- Very good.
318
01:09:43.200 --> 01:09:45.910
Here everything?
- Yeah, yeah... Got my T-shirt brought?
319
01:09:46.100 --> 01:09:48.880
Herein.
- Okay. I will help carry your luggage?
320
01:09:49.300 --> 01:09:51.620
I got it.
- Are you going to love you?
321
01:09:51.820 --> 01:09:54.920
Yes... Day.
322
01:09:56.910 --> 01:09:58.860
Really cool!
323
01:10:10.890 --> 01:10:12.630
Omar...
324
01:10:13.260 --> 01:10:16.400
How was New York?
- Very nice, yes.
325
01:10:16.500 --> 01:10:18.830
Where is Emmanuel?
I got it for a while not seen.
326
01:10:19.690 --> 01:10:22.260
I do not know.
I'm not responsible for him.
327
01:10:23.120 --> 01:10:25.970
I was in New York.
I really have no idea. I am sorry
328
01:10:26.100 --> 01:10:27.730
Okay.
- Goodbye.
329
01:10:48.320 --> 01:10:49.650
Emmanuel?
330
01:11:00.810 --> 01:11:02.340
Are you here?
25400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.