All language subtitles for Hearts.Beat.Loud.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,781 --> 00:01:25,034 No creo que puedas fumar dentro. 2 00:01:26,152 --> 00:01:27,836 Disculpe. 3 00:01:28,521 --> 00:01:31,140 - Disculpe. - ¿Que es eso? 4 00:01:32,658 --> 00:01:35,040 No creo que puedas fumar dentro. 5 00:01:39,298 --> 00:01:41,116 Si compra algo, lo apagaré. 6 00:02:06,191 --> 00:02:07,490 Hola. ¿Mira eso? 7 00:02:07,492 --> 00:02:09,792 Acabo de comprar ese álbum en Amazon 8 00:02:09,794 --> 00:02:11,713 por menos dinero del que cobra aquí. 9 00:02:13,799 --> 00:02:15,550 Eres un imbécil. Adiós. 10 00:02:22,640 --> 00:02:24,041 Bueno. 11 00:02:24,043 --> 00:02:27,833 ¿Quién puede decirnos los síntomas de la enfermedad de la arteria coronaria? 12 00:02:28,514 --> 00:02:30,413 - ¿Sam? - Dolor en el pecho. 13 00:02:30,415 --> 00:02:33,850 Sí, como la angina de pecho causada por un suministro de sangre inadecuado 14 00:02:33,852 --> 00:02:36,252 al músculo del corazón ¿Qué más? Sí. 15 00:02:36,254 --> 00:02:38,922 Latido cardíaco irregular, latidos cardíacos fuertes. 16 00:02:38,924 --> 00:02:41,391 Palpitaciones, sí, aunque, fuerte latido del corazón 17 00:02:41,393 --> 00:02:44,393 probablemente no sea un síntoma de una afección subyacente. 18 00:02:44,395 --> 00:02:48,617 A menos que, supongo que el paciente se está enamorando. 19 00:02:50,269 --> 00:02:52,587 De acuerdo, ventrículos, veamos ésos. 20 00:03:05,383 --> 00:03:07,851 Leslie, hey! 21 00:03:07,853 --> 00:03:09,752 ¡Hey! ¿Cómo te va, Frank? 22 00:03:09,754 --> 00:03:12,204 Está yendo. 23 00:03:20,032 --> 00:03:22,218 ¿Buscando algo en particular? 24 00:03:22,901 --> 00:03:25,253 Nah, solo mirando. 25 00:03:30,776 --> 00:03:32,976 ¿Que es esto? Me gusta esto. 26 00:03:32,978 --> 00:03:35,044 Esto es Canciones: Ohia. 27 00:03:35,046 --> 00:03:37,314 Es realmente solo este tipo, Jason Molina. 28 00:03:37,316 --> 00:03:39,416 Él es increíble. Bueno, él fue increíble. 29 00:03:39,418 --> 00:03:42,786 Murió joven. Antes de su hora, 30 00:03:42,788 --> 00:03:46,055 pero él era un genio 31 00:03:46,057 --> 00:03:48,678 - Sí, es realmente bueno. - Sí. 32 00:03:49,328 --> 00:03:51,246 Este bit de doble enlace vocal aquí... 33 00:03:54,832 --> 00:03:57,119 Ese es mi... Esa es mi parte favorita. 34 00:03:58,637 --> 00:04:00,603 Y él escribió la canción sobre 35 00:04:00,605 --> 00:04:02,005 la mujer con la que se casaría 36 00:04:02,007 --> 00:04:03,806 cuando eran solo una pareja nueva, entonces, 37 00:04:03,808 --> 00:04:06,795 una especie de canción de amor nuevo. 38 00:04:13,318 --> 00:04:16,005 Te espera un verdadero placer. 39 00:04:16,855 --> 00:04:19,809 Así que escucha, 40 00:04:21,026 --> 00:04:23,026 si... si alguna vez tienes tiempo libre, 41 00:04:23,028 --> 00:04:25,348 Esperaba que pudiéramos hablar de algunas cosas. 42 00:04:26,865 --> 00:04:29,652 Bueno, ahora soy libre. 43 00:04:30,836 --> 00:04:33,103 De acuerdo. 44 00:04:33,105 --> 00:04:35,691 Claro... 45 00:04:36,774 --> 00:04:38,360 Bien, 46 00:04:39,377 --> 00:04:42,297 Yo... no voy a renovarme. 47 00:04:43,982 --> 00:04:46,202 Tengo que cerrar la tienda, Les. 48 00:04:52,391 --> 00:04:55,492 Está bien. 49 00:04:55,494 --> 00:05:00,397 Lo siento, Frank. Yo... no pude aumentar el alquiler tanto como pude. 50 00:05:00,399 --> 00:05:03,567 No, está bien. Quiero decir, es hora. 51 00:05:03,569 --> 00:05:05,401 Tengo algunos cambios que necesito hacer. 52 00:05:05,403 --> 00:05:08,890 Mi... Mi chica comienza UCLA en el otoño. 53 00:05:13,911 --> 00:05:16,331 Y yo... quiero decir, 17 años 54 00:05:17,014 --> 00:05:18,768 es una carrera bastante buena. 55 00:05:19,084 --> 00:05:21,703 Sí. Sí. 56 00:05:22,053 --> 00:05:23,887 Sí. 57 00:05:23,889 --> 00:05:26,889 Esa es la gran noticia en estas partes. 58 00:05:26,891 --> 00:05:29,242 Lo siento mucho. 59 00:05:31,596 --> 00:05:33,715 Yo... lo siento, tengo que tomar esto. 60 00:05:35,166 --> 00:05:37,000 Ya sabes, entiendo que ella es mayor, 61 00:05:37,002 --> 00:05:38,267 pero hurto es un hurto. 62 00:05:38,269 --> 00:05:42,438 Entiendo. Ella solo se pone un poco confundida a veces. 63 00:05:42,440 --> 00:05:44,408 Estoy seguro de que ella no quiso robar nada. 64 00:05:44,410 --> 00:05:47,411 De acuerdo, bueno, tal vez alguien debería vigilarla más de cerca, ¿sí? 65 00:05:47,413 --> 00:05:49,431 Lo haremos, Oficial. Gracias. 66 00:05:52,016 --> 00:05:54,102 De acuerdo, Sra. Fisher, 67 00:05:54,786 --> 00:05:56,705 Voy a dejarle ir esta vez 68 00:05:57,622 --> 00:06:00,473 pero realmente no quiero verla aquí de nuevo. 69 00:06:44,502 --> 00:06:46,521 Hola. 70 00:06:47,673 --> 00:06:49,473 ¿Quién hizo esto? 71 00:06:49,475 --> 00:06:52,795 Dustin Yellen. Este es su estudio. 72 00:06:53,612 --> 00:06:55,331 ¿Como funciona? 73 00:06:56,014 --> 00:06:59,115 Coloca estas diminutas imágenes en losas de vidrio 74 00:06:59,117 --> 00:07:02,538 y luego los apila juntos para que haga una pieza completa. 75 00:07:03,754 --> 00:07:05,975 Es muy científico 76 00:07:06,557 --> 00:07:08,811 Como una persona preservada. 77 00:07:11,163 --> 00:07:13,262 Se trata de cómo cada uno tenemos un yo, 78 00:07:13,264 --> 00:07:16,018 pero todos estamos hechos de más de una sola cosa, ¿sabes? 79 00:07:16,535 --> 00:07:19,054 Al menos, así es como lo interpreto. 80 00:07:23,975 --> 00:07:25,774 Mudarse donde? 81 00:07:25,776 --> 00:07:29,330 Este lugar es controlado por el alquiler. No me voy a mudar. 82 00:07:30,516 --> 00:07:32,515 ¿Por qué? ¿Quieres mudarme a un hogar? 83 00:07:32,517 --> 00:07:34,683 Nadie te está metiendo en un hogar, mamá. 84 00:07:34,685 --> 00:07:36,719 Pero... 85 00:07:36,721 --> 00:07:38,788 Tal vez podrías venir a vivir conmigo 86 00:07:38,790 --> 00:07:41,156 después de que Sam vaya a la escuela en el otoño. 87 00:07:41,158 --> 00:07:43,244 Mudarse a Red Hook? 88 00:07:44,129 --> 00:07:46,482 No hay trenes que vayan a Red Hook, Frank. 89 00:07:50,201 --> 00:07:52,253 Bueno, tenemos que hacer algo. 90 00:08:14,192 --> 00:08:16,445 ¿Cómo te va, chica? 91 00:08:17,728 --> 00:08:20,596 ¿Encontraste mi certificado de nacimiento? 92 00:08:20,598 --> 00:08:23,899 "Hola, querido papá, todo va bien. ¿Cómo estás?" 93 00:08:23,901 --> 00:08:25,202 Lo digo en serio. 94 00:08:25,204 --> 00:08:27,603 Lo necesito para la inscripción. Me siguen enviando E-Mails. 95 00:08:27,605 --> 00:08:31,106 Sé que se aferró a tu cordón umbilical, 96 00:08:31,108 --> 00:08:34,296 - Creo que sé dónde está eso. - No eres gracioso. 97 00:08:34,712 --> 00:08:36,646 Ni siquiera, como, un poco. 98 00:08:36,648 --> 00:08:38,300 Lo buscaré mañana. 99 00:08:40,351 --> 00:08:42,752 Hueles a cigarrillos. 100 00:08:42,754 --> 00:08:46,407 Ese podría ser mi nuevo aroma Axe para el cuerpo, Burdel. 101 00:08:49,595 --> 00:08:51,446 ¿Qué estás haciendo, tarea? 102 00:08:52,230 --> 00:08:54,598 Estamos estudiando el corazón esta semana. 103 00:08:54,600 --> 00:08:58,420 Espero que salgas con amigos algo más tarde, al menos. 104 00:08:59,104 --> 00:09:00,989 Todos están lejos durante el verano. 105 00:09:02,874 --> 00:09:04,306 Simplemente no puedo creer 106 00:09:04,308 --> 00:09:06,810 estás pasando tu último verano antes de la universidad 107 00:09:06,812 --> 00:09:10,213 en una clase de pre-medicina justo antes de que tengas que ir 108 00:09:10,215 --> 00:09:13,167 pasar cuatro años tomando clases de medicina. 109 00:09:16,388 --> 00:09:19,789 Con lo que quiero decir, estoy muy orgulloso de su ética de trabajo. 110 00:09:19,791 --> 00:09:21,594 ¿Sabes lo difícil que es para un estudiante de 111 00:09:21,618 --> 00:09:23,845 primero conseguir un puesto de investigación? 112 00:09:26,163 --> 00:09:27,515 No. 113 00:09:30,001 --> 00:09:31,968 Me estoy preparando. 114 00:09:31,970 --> 00:09:35,772 Además, disfruto esto. Esto es divertido para mi 115 00:09:35,774 --> 00:09:38,174 Bueno, claramente te tiene de muy buen humor. 116 00:09:38,176 --> 00:09:40,410 ¿Puedo ayudarte con algo o... 117 00:09:40,412 --> 00:09:44,500 Sí. ¿No estás mirando el reloj? Es hora de jam session. 118 00:09:45,417 --> 00:09:47,751 - No. - ¡Venga! 119 00:09:47,753 --> 00:09:49,641 No te has atascado conmigo por un largo tiempo. 120 00:09:49,653 --> 00:09:50,753 Papá. Estoy estudiando. 121 00:09:50,755 --> 00:09:53,823 - Por favor. Venga. - No. Estoy haciendo algo. 122 00:09:53,825 --> 00:09:55,791 - No ahora. - Entiendo. 123 00:09:55,793 --> 00:09:57,826 Cuando llega el tiempo de jam session, 124 00:09:57,828 --> 00:09:59,690 tenemos que dejar de lado las cosas infantiles, 125 00:09:59,702 --> 00:10:01,263 como la tarea y la escuela de medicina. 126 00:10:01,265 --> 00:10:04,300 - Por favor, no toques mis cosas. - Bueno, es hora de jam sesión. 127 00:10:04,302 --> 00:10:06,622 Papá, no quiero meterme contigo. 128 00:10:08,340 --> 00:10:11,174 ♪ Es hora de jam sesión ♪ 129 00:10:11,176 --> 00:10:15,445 - No. - Toma la J a la A, a la M. Jam sesión. 130 00:10:15,447 --> 00:10:18,110 Cambia la J por una S, luego es una Sam sesión. 131 00:10:18,122 --> 00:10:19,348 No, no voy a venir. 132 00:10:19,350 --> 00:10:22,185 Papá, por favor. 133 00:10:22,187 --> 00:10:24,787 - Eres... - Es el jam sesión. 134 00:10:24,789 --> 00:10:28,791 ♪ Be-be-ba-ba-ba, todos van, he-ha el jam sesión 135 00:10:28,793 --> 00:10:30,325 ♪ Tomamos lo viejo, tomamos los dos 136 00:10:30,327 --> 00:10:31,661 Ni siquiera voy a mirarte. 137 00:10:31,663 --> 00:10:35,484 ♪ El tiempo de la sesión de jam, te veré en el estudio ♪ 138 00:10:35,866 --> 00:10:38,233 Jam sesión. 139 00:10:38,235 --> 00:10:40,969 Hemos venido por ti. 140 00:10:40,971 --> 00:10:44,058 Jam sesión tiempo. Soy un alíen. 141 00:10:51,850 --> 00:10:53,717 ♪ Ocean man 142 00:10:53,719 --> 00:10:56,419 ♪ Tómame de la mano Llévame a la tierra 143 00:10:56,421 --> 00:10:58,821 ♪ Que entiendes 144 00:10:58,823 --> 00:11:00,824 ♪ Ocean man 145 00:11:00,826 --> 00:11:05,047 ♪ El viaje a la esquina del mundo es un verdadero viaje ♪ 146 00:11:05,230 --> 00:11:08,083 ¿Qué? 147 00:11:08,899 --> 00:11:11,834 Como alguien muy cercano a mí dijo recientemente, 148 00:11:11,836 --> 00:11:13,755 "Esto es divertido para mí". 149 00:11:38,230 --> 00:11:40,396 ¿Que es eso? 150 00:11:40,398 --> 00:11:42,316 No lo sé. Solo pierdo el tiempo. 151 00:11:42,466 --> 00:11:44,452 Toca de nuevo. 152 00:12:28,813 --> 00:12:30,698 No. 153 00:12:32,250 --> 00:12:34,168 - Comencemos juntos. - Bueno. 154 00:12:35,352 --> 00:12:38,639 Uno dos tres CUATRO... 155 00:13:03,215 --> 00:13:05,834 Es muy bueno. 156 00:13:06,551 --> 00:13:08,383 - Hagámoslo de nuevo. - Todo bien. 157 00:13:08,385 --> 00:13:12,407 ♪ No sé lo que es 158 00:13:13,457 --> 00:13:19,181 ♪ No puedo hacer que mi corazón se sienta así 159 00:13:19,998 --> 00:13:22,518 ♪ Whoo 160 00:13:26,471 --> 00:13:28,422 ¿Cuándo escribiste esto? 161 00:13:29,039 --> 00:13:30,825 Hoy mismo. 162 00:13:33,477 --> 00:13:35,830 No puedes hacer que tu corazón se sienta como qué? 163 00:13:37,315 --> 00:13:39,334 No lo sé. 164 00:13:39,985 --> 00:13:41,703 Bueno, intenta y piensa en eso. 165 00:13:42,320 --> 00:13:45,306 No puedes hacer que tu corazón se sienta como qué? 166 00:13:47,993 --> 00:13:49,878 Completo, supongo, 167 00:13:51,428 --> 00:13:53,681 como algo que falta. 168 00:14:02,908 --> 00:14:05,908 "Habla ahora. Las calles están inundadas. 169 00:14:05,910 --> 00:14:09,445 "Corazones fuertes, lo sentimos en nuestra sangre. 170 00:14:09,447 --> 00:14:12,281 "Y ahora nuestros corazones laten fuerte". 171 00:14:12,283 --> 00:14:15,584 Es solo un montón de palabras. 172 00:14:15,586 --> 00:14:17,987 Ni siquiera estoy segura de que signifique algo. 173 00:14:17,989 --> 00:14:19,808 Significado, deslumbramiento. 174 00:14:20,091 --> 00:14:21,777 "Lo quiero de esa manera." 175 00:14:22,394 --> 00:14:24,127 Ellos quieren que? ¿Que manera? 176 00:14:24,129 --> 00:14:26,262 - No importa... - Espera, lo siento. 177 00:14:26,264 --> 00:14:30,266 ¿Estás mencionando a los Backstreet Boys en referencia a mis letras? 178 00:14:30,268 --> 00:14:32,701 Con todo el respeto, es una canción bastante buena. 179 00:14:32,703 --> 00:14:34,570 ¡Vamos! 180 00:14:34,572 --> 00:14:36,940 ¿Cómo llegaste a ser tan snob de la música? 181 00:14:36,942 --> 00:14:38,574 Me lo pregunto. 182 00:14:38,576 --> 00:14:42,631 Esta es una pieza de humor. Solo tiene que tener un sentimiento. 183 00:14:44,381 --> 00:14:46,267 Esto tiene sentimiento. 184 00:15:08,505 --> 00:15:11,440 ♪ El corazón es lo que es 185 00:15:11,442 --> 00:15:16,531 ♪ Te quedaste en el pasillo mirando hacia atrás 186 00:15:17,081 --> 00:15:19,301 ♪ Whoo 187 00:15:22,320 --> 00:15:25,488 ♪ No sé lo que es 188 00:15:25,490 --> 00:15:29,945 ♪ No puedo hacer que mi corazón se sienta así 189 00:15:30,995 --> 00:15:32,780 ♪ Whoo 190 00:15:35,366 --> 00:15:38,600 ♪ Y no te oiré llamar 191 00:15:38,602 --> 00:15:40,636 ♪ Whoo 192 00:15:40,638 --> 00:15:43,492 ♪ No me dejes aquí sola 193 00:15:45,376 --> 00:15:49,697 ♪ Porque, incluso si lo dijera, no lo escucharías, 194 00:16:06,331 --> 00:16:09,565 ♪ Viajamos y las luces están apagadas 195 00:16:09,567 --> 00:16:15,037 ♪ Ciudad brillante y la lluvia cae afuera 196 00:16:15,039 --> 00:16:17,591 ♪ No quiero ir a casa 197 00:16:20,412 --> 00:16:23,746 ♪ Te extraño cuando no estás cerca 198 00:16:23,748 --> 00:16:29,084 ♪ No es tan simple solo decir en voz alta todas esas palabras 199 00:16:29,086 --> 00:16:31,940 ♪ Me siento cuando estoy sola 200 00:16:33,591 --> 00:16:37,225 ♪ No te oiré llamar 201 00:16:37,227 --> 00:16:38,828 ♪ Whoo 202 00:16:38,830 --> 00:16:41,750 ♪ No me dejes aquí sola 203 00:16:43,735 --> 00:16:48,090 ♪ Porque, incluso si lo dijera, no lo escucharías, 204 00:16:50,575 --> 00:16:54,243 ♪ No te oiré llamar 205 00:16:54,245 --> 00:16:55,844 ♪ Whoo 206 00:16:55,846 --> 00:16:58,532 ♪ No me dejes aquí sola 207 00:16:59,417 --> 00:17:02,037 ♪ No me dejes aquí sola 208 00:17:08,259 --> 00:17:11,861 ♪ Habla ahora, las calles están inundadas 209 00:17:11,863 --> 00:17:14,863 ♪ Corazones fuertes, lo sentimos en nuestra sangre 210 00:17:14,865 --> 00:17:20,421 ♪ Y ahora nuestros corazones baten fuerte 211 00:17:21,605 --> 00:17:25,440 ♪ Habla ahora, las calles están inundadas 212 00:17:25,442 --> 00:17:28,244 ♪ Corazones fuertes, lo sentimos en nuestra sangre 213 00:17:28,246 --> 00:17:33,468 ♪ Y ahora nuestros corazones baten fuerte 214 00:17:35,487 --> 00:17:39,907 ♪ Ojalá dijera lo que quería decir en aquel entonces 215 00:17:42,292 --> 00:17:46,914 ♪ Ojalá hubiera dicho lo que quería decir en aquel entonces ♪ 216 00:18:07,184 --> 00:18:08,936 Me voy a trabajar. 217 00:18:12,356 --> 00:18:15,790 - No. - Venga. Eso fue increíble. 218 00:18:15,792 --> 00:18:18,161 Intentas comenzar una banda conmigo desde que tenía 12 años. 219 00:18:18,163 --> 00:18:22,198 Sí y tan bueno como Sándwich Frank podría haberlo sido, 220 00:18:22,200 --> 00:18:25,601 somos legítimos, mucho mejores ahora. 221 00:18:25,603 --> 00:18:28,171 Pero probablemente deberíamos encontrar un nombre más genial. 222 00:18:28,173 --> 00:18:31,059 - No somos una banda. - No somos una banda? 223 00:18:31,709 --> 00:18:33,829 Me gusta. 224 00:19:32,737 --> 00:19:35,270 ¿A que estas mirando? 225 00:19:35,272 --> 00:19:38,526 Me pierdo en eso a veces. 226 00:19:39,243 --> 00:19:41,763 Eras tan diabólicamente guapo. 227 00:19:42,579 --> 00:19:44,532 Sí, lo era. 228 00:19:46,284 --> 00:19:47,783 ¿Dónde has estado? 229 00:19:47,785 --> 00:19:50,253 Estaba con mi nueva persona. 230 00:19:50,255 --> 00:19:53,942 - ¿Tu nueva persona? - Mi nueva persona de marihuana. 231 00:19:54,892 --> 00:19:56,792 Es increíble. 232 00:19:56,794 --> 00:20:02,297 Él aparece una vez a la semana y dice que está aquí para arreglar mi computadora. 233 00:20:02,299 --> 00:20:06,086 - No tienes una computadora. - Lo sé. 234 00:20:10,875 --> 00:20:13,441 La computadora es mi cerebro, ¿no lo entiendes? 235 00:20:13,443 --> 00:20:15,311 Él está aquí para arreglar mi cerebro. 236 00:20:15,313 --> 00:20:19,000 - ¿Fumaste un poco con tu nueva persona? - Sí. 237 00:20:19,916 --> 00:20:22,718 - ¿Quieres un poco? - No. 238 00:20:22,720 --> 00:20:24,806 Me gustaría otra cerveza. 239 00:20:26,790 --> 00:20:29,143 De acuerdo. 240 00:20:29,894 --> 00:20:32,894 ¡Uf! Una vez en la vida. 241 00:20:32,896 --> 00:20:34,136 ¿Qué? 242 00:20:34,148 --> 00:20:38,253 Quiero decir, estuve en otras producciones, 243 00:20:39,002 --> 00:20:41,288 simplemente no en Broadway. 244 00:20:43,340 --> 00:20:45,807 Pero tu sabes, 245 00:20:45,809 --> 00:20:49,312 no siempre hacemos lo que amamos, Frankie, 246 00:20:49,314 --> 00:20:52,701 entonces debemos tratar de amar lo que hacemos. 247 00:20:53,483 --> 00:20:56,485 Supongo que nunca me di cuenta de que ese era tu secreto. 248 00:20:56,487 --> 00:20:58,086 Sí. Sí, sí, sí. 249 00:20:58,088 --> 00:21:00,501 Hay bastante gente ésta noche. Correcto. 250 00:21:00,525 --> 00:21:04,326 De acuerdo. Bueno, somos un destino para los jóvenes 251 00:21:04,328 --> 00:21:07,363 que buscan probar el verdadero Red Hook. 252 00:21:07,365 --> 00:21:10,032 - ¿Dice quién? - Nueva York revista. 253 00:21:10,034 --> 00:21:14,189 Whoop-Dee-doo. ¿Cómo estás en lo de tu final? 254 00:21:15,772 --> 00:21:18,192 La casera ha sido notificada. 255 00:21:18,875 --> 00:21:21,029 Eso es difícil. 256 00:21:22,946 --> 00:21:25,666 Todavía no me han pegado. 257 00:21:26,483 --> 00:21:30,971 Aunque, a veces el cambio es bueno. 258 00:21:32,990 --> 00:21:35,391 Siento que tal vez no eres el mejor juez de eso, 259 00:21:35,393 --> 00:21:37,646 habiendo estado aquí por 30 años. 260 00:21:39,063 --> 00:21:40,882 Yo solo... 261 00:21:41,531 --> 00:21:44,753 Acabo de recibir una nueva persona hoy. 262 00:21:48,972 --> 00:21:52,426 - Touche. - Gracias. 263 00:22:06,590 --> 00:22:08,275 Aún lo tienes, amigo. 264 00:23:00,711 --> 00:23:03,164 Tu mejor chica americana. 265 00:23:03,948 --> 00:23:05,881 Definitivamente no soy yo. 266 00:23:05,883 --> 00:23:09,033 Eso es exactamente la razón por la que tienes que escucharla. 267 00:23:10,054 --> 00:23:13,842 Ya sabes, ella lo entiende. 268 00:23:16,160 --> 00:23:17,959 Bueno lo haré. 269 00:23:17,961 --> 00:23:19,981 La escucharé. 270 00:23:22,133 --> 00:23:23,851 Este es un callejón sin salida? 271 00:23:26,002 --> 00:23:28,856 Sí, esta es una parte donde te secuestro 272 00:23:29,173 --> 00:23:30,605 y te atan. 273 00:23:30,607 --> 00:23:33,524 No es así como lo dije en serio. 274 00:23:35,078 --> 00:23:36,797 Buena persona. 275 00:23:49,826 --> 00:23:52,312 ¿Entonces por qué UCLA? 276 00:23:56,968 --> 00:23:59,287 He estado aquí toda mi vida. 277 00:24:00,671 --> 00:24:03,023 Quiero algo diferente 278 00:24:03,673 --> 00:24:05,827 Es hora de huir. 279 00:24:07,044 --> 00:24:09,397 Viniste aquí para huir. 280 00:24:10,213 --> 00:24:12,233 Lo entiendo. 281 00:24:14,050 --> 00:24:16,403 Pero no es Nueva York. 282 00:24:18,722 --> 00:24:20,841 Lo sé. 283 00:24:39,210 --> 00:24:40,928 ¿Qué estás haciendo? 284 00:25:00,096 --> 00:25:04,699 ♪ Ni siquiera sé si tuve mucho amor 285 00:25:04,701 --> 00:25:09,357 ♪ Si supiera qué hacer con eso ahora ♪ 286 00:25:12,108 --> 00:25:14,061 De acuerdo abre tus ojos. 287 00:25:18,115 --> 00:25:19,934 ¿Que es esto? 288 00:25:20,183 --> 00:25:22,051 Te tengo un regalo. 289 00:25:22,053 --> 00:25:23,619 ¿Cuánto dinero gastaste en esto? 290 00:25:23,621 --> 00:25:26,941 ¿Dijiste que necesitabas una muestra? Así que prueba esto. 291 00:25:30,260 --> 00:25:32,661 ¿Qué? Lo tengo a la venta. 292 00:25:32,663 --> 00:25:34,063 ¿Es eso una Les Paul? 293 00:25:34,065 --> 00:25:35,264 Maldito qué lo es. 294 00:25:35,266 --> 00:25:37,732 Papá, no podemos pagar esto. ¿Cómo pagaste por esto? 295 00:25:37,734 --> 00:25:39,367 Por tarjeta de crédito. ¿Que te importa? 296 00:25:39,369 --> 00:25:41,622 Sigues diciéndome que no tenemos dinero. 297 00:25:42,740 --> 00:25:44,606 No podemos tener esto. 298 00:25:44,608 --> 00:25:46,561 Es para la banda. 299 00:25:47,811 --> 00:25:49,930 No hay banda. 300 00:25:51,682 --> 00:25:53,782 Tienes que crecer, ¿de acuerdo? 301 00:25:53,784 --> 00:25:55,683 No quiero estar en una banda. 302 00:25:55,685 --> 00:26:00,340 E incluso si lo hiciera, no voy a estar en uno con mi papá. 303 00:26:05,762 --> 00:26:07,581 Bueno. 304 00:26:08,665 --> 00:26:10,517 De acuerdo, lo devolveré. 305 00:26:13,237 --> 00:26:14,587 Bueno. 306 00:26:34,659 --> 00:26:36,544 Aquí tienes. Adiós. 307 00:26:37,728 --> 00:26:40,161 - Frank. - Callie, querida, ¿cómo estás? 308 00:26:40,163 --> 00:26:43,665 Igual, pero vieja. ¿Lo de siempre? 309 00:26:43,667 --> 00:26:47,454 En realidad, ¿sabes qué clase de pastel le gusta a Sam? 310 00:26:49,205 --> 00:26:52,025 - Fresa. - Dame dos de esos. 311 00:26:52,175 --> 00:26:54,809 - Bueno. - Por favor. 312 00:26:54,811 --> 00:26:57,497 Adelante, pon un clásico para mí también. 313 00:27:11,695 --> 00:27:14,381 Bueno. Aquí vamos. 314 00:27:15,900 --> 00:27:19,200 Qué... ¿Qué es esto? 315 00:27:19,202 --> 00:27:21,469 - ¿Estás poniendo esto? - ¿Qué? 316 00:27:21,471 --> 00:27:24,373 La canción, qué... ¿Cómo...? ¿Qué estamos escuchando? 317 00:27:24,375 --> 00:27:27,227 No sé. Solo un poco de mezcla. 318 00:27:28,979 --> 00:27:30,999 ¿Qué mezcla? 319 00:27:31,481 --> 00:27:33,501 Puedo averiguarlo. 320 00:27:37,721 --> 00:27:42,510 Es una nueva mezcla indie en Spotify. 321 00:27:44,795 --> 00:27:47,215 ¿Puedo... puedo ver eso? 322 00:27:49,900 --> 00:27:52,619 Esto... Esta es mi banda. 323 00:27:53,269 --> 00:27:56,523 Este soy yo. Es Sam cantando. Esta... 324 00:27:57,741 --> 00:27:59,807 - Es genial. - ¿Cómo demonios se puso esto aquí? 325 00:27:59,809 --> 00:28:01,375 Escucha, mira esto. 326 00:28:01,377 --> 00:28:03,344 Esa es nuestra canción. Hearts Beat Loud. 327 00:28:03,346 --> 00:28:04,947 - No Somos Una Banda. - Es genial. 328 00:28:04,949 --> 00:28:09,100 Chicos, esta es mi banda. Esta canción, ¿puedes escucharla? 329 00:28:12,288 --> 00:28:15,642 ¿Qué? ¿Qué? ¿Cómo? 330 00:28:17,294 --> 00:28:19,294 ¿Puedes? ¿Puedes? 331 00:28:19,296 --> 00:28:21,715 No. ¡Esta es mi banda! 332 00:28:36,980 --> 00:28:39,801 ¡Qué pasa! Te conseguí pasteles de whoopie. 333 00:28:40,284 --> 00:28:42,103 Guay. 334 00:28:42,452 --> 00:28:43,951 Y luego corres aquí con ellos? 335 00:28:43,953 --> 00:28:45,286 - Ve a Spotify. - No. 336 00:28:45,288 --> 00:28:47,256 - Sam, hazlo. - Eso es raro. 337 00:28:47,258 --> 00:28:48,923 - Tengo que mostrarte algo. - No. 338 00:28:48,925 --> 00:28:51,325 - Ve a Spotify. Sam hazlo. - Estoy haciendo algo. 339 00:28:51,327 --> 00:28:53,961 Sam ve a Spotify y mira la nueva mezcla indie. 340 00:28:53,963 --> 00:28:57,129 Solo por una vez haz lo que dice tu padre. Bueno. 341 00:29:00,403 --> 00:29:02,689 - ¿Qué estoy buscando? - Solo sigue buscando. 342 00:29:06,509 --> 00:29:08,442 Qué... 343 00:29:08,444 --> 00:29:10,144 - ¿Que es esto? - No lo sé. 344 00:29:10,146 --> 00:29:11,698 No lo sé. Ponlo. 345 00:29:19,022 --> 00:29:21,174 ¿Pusiste nuestra canción en Spotify? 346 00:29:21,592 --> 00:29:24,426 ¿Qué? Somos reales. 347 00:29:24,428 --> 00:29:26,995 Esto es real. Somos el verdadero negocio, pequeño. 348 00:29:26,997 --> 00:29:31,551 Estamos en una lista de reproducción con Iron & Wine and Spoon. ¡Boom! 349 00:29:33,002 --> 00:29:35,889 Pasteles Whoopie y Spotify. 350 00:29:37,842 --> 00:29:42,260 Tengo que ir a la tienda. ¡No Somos Una Banda, bebé! 351 00:30:10,507 --> 00:30:12,726 Mi hija famosa, todos. 352 00:30:14,178 --> 00:30:16,210 Amigo, lo que hiciste estuvo mal. 353 00:30:16,212 --> 00:30:17,880 ¿Lo siento, me equivoqué? 354 00:30:17,882 --> 00:30:21,016 Papá, lo hiciste sin preguntar, sin mi permiso. 355 00:30:21,018 --> 00:30:23,236 Quiero decir, podría demandarte. 356 00:30:24,355 --> 00:30:26,255 Esa sería una excelente idea. 357 00:30:26,257 --> 00:30:28,489 "Hija demanda padre por canción exitosa". 358 00:30:28,491 --> 00:30:32,361 - No es... No es una canción exitosa. - ¿No? 359 00:30:32,363 --> 00:30:36,850 Podría haber como 50,000 personas escuchando nuestra canción. Hoy. 360 00:30:38,501 --> 00:30:41,202 Supongo. Entonces, ¿qué hacemos ahora? 361 00:30:41,204 --> 00:30:43,690 Bueno. Veamos. 362 00:30:44,275 --> 00:30:47,795 Dijiste, no hay banda. 363 00:30:48,045 --> 00:30:50,278 Así que... 364 00:30:50,280 --> 00:30:52,800 Supongo que es eso. Supongo que no hacemos nada ahora. 365 00:30:53,983 --> 00:30:57,804 Quiero decir, podríamos escribir otra canción. 366 00:30:59,056 --> 00:31:01,355 De hecho, ahora que estamos teniendo este diálogo abierto, 367 00:31:01,357 --> 00:31:03,257 Quería mostrarte algo que encontré el otro día 368 00:31:03,259 --> 00:31:04,593 tu certificado de nacimiento. 369 00:31:04,595 --> 00:31:06,908 ¿Encontraste mi certificado de nacimiento? Si. 370 00:31:07,230 --> 00:31:08,363 - Lo siento. - ¡Amigo! 371 00:31:08,365 --> 00:31:10,565 Quise contarte sobre eso. 372 00:31:10,567 --> 00:31:12,786 Lo siento. Está en... Está en casa. 373 00:31:14,137 --> 00:31:16,371 Este es mi viejo cuaderno. 374 00:31:16,373 --> 00:31:19,240 Está lleno de letras, palabras y poemas. 375 00:31:19,242 --> 00:31:21,543 Tienes un libro de poemas? 376 00:31:21,545 --> 00:31:25,613 - Sí. - Eso es un poema, de ti? 377 00:31:25,615 --> 00:31:28,902 Eso, disculpa, es una canción. 378 00:31:29,286 --> 00:31:31,735 Es nuestra nueva canción. 379 00:31:41,498 --> 00:31:43,951 Uno dos tres... 380 00:32:04,153 --> 00:32:08,489 ♪ Cualquier cosa que diría no podría quitar el dolor 381 00:32:08,491 --> 00:32:12,345 ♪ Pero puede ayudarte a dormir de alguna manera 382 00:32:13,663 --> 00:32:18,366 ♪ Sé que es solo una línea cómo dicen esperar a tiempo 383 00:32:18,368 --> 00:32:23,037 ♪ Pero eso no te sirve en este momento 384 00:32:23,039 --> 00:32:27,609 ♪ Pero de alguna manera en la noche cuando no puedes escapar de la sensación 385 00:32:27,611 --> 00:32:32,300 ♪ Y estás muy lejos 386 00:32:33,384 --> 00:32:35,449 ♪ Dormir ni siquiera ayuda 387 00:32:35,451 --> 00:32:42,342 ♪ Al soñar es que ella se va o regresa algún día 388 00:32:43,626 --> 00:32:46,361 ♪ Cierra los ojos 389 00:32:46,363 --> 00:32:48,662 ♪ Tranquiliza tu mente 390 00:32:48,664 --> 00:32:51,384 ♪ Solo dale tiempo 391 00:32:53,569 --> 00:32:55,569 ♪ No es correcto 392 00:32:55,571 --> 00:32:57,572 ♪ No hay uso para luchar contra eso 393 00:32:57,574 --> 00:33:01,494 ♪ Solo dale tiempo 394 00:33:06,049 --> 00:33:10,584 ♪ Ni siquiera sé si tuve mucho amor 395 00:33:10,586 --> 00:33:14,375 ♪ Si supiera qué hacer con él ahora 396 00:33:15,558 --> 00:33:18,059 ♪ Incluso si dijiste que tú 397 00:33:18,061 --> 00:33:24,451 ♪ Nunca quise decir esas palabras que hablamos en voz alta 398 00:33:25,402 --> 00:33:29,703 ♪ Pero la mentira no te curará, pero aún te siento 399 00:33:29,705 --> 00:33:33,561 ♪ Escondido en mi corazón en algún lugar 400 00:33:35,244 --> 00:33:38,712 ♪ Me olvido de todas las cosas crueles que dijimos 401 00:33:38,714 --> 00:33:43,370 ♪ Y esa mirada triste en tu cara 402 00:33:44,221 --> 00:33:47,221 ♪ Cierra los ojos 403 00:33:47,223 --> 00:33:52,079 ♪ Tranquiliza tu mente, solo dale tiempo 404 00:33:54,230 --> 00:33:56,430 ♪ No es correcto 405 00:33:56,432 --> 00:34:01,421 ♪ No sirve de nada luchar, solo dale tiempo ♪ 406 00:34:23,760 --> 00:34:25,479 Eso es sobre mamá. 407 00:34:28,297 --> 00:34:30,517 Si y tu. 408 00:34:39,143 --> 00:34:41,027 Es una canción realmente buena, papá. 409 00:34:57,161 --> 00:35:00,014 Este es un gesto muy reflexivo. 410 00:35:00,931 --> 00:35:04,932 Me siento tan mal por el cierre de la tienda. 411 00:35:04,934 --> 00:35:08,302 Es lo menos que puedo hacer. Mereces una buena cena. 412 00:35:08,304 --> 00:35:13,159 Bueno, gracias por hacer lo mínimo que puedes hacer porque es realmente genial. 413 00:35:14,677 --> 00:35:16,878 Y te ves muy bien, esta noche, Les. 414 00:35:16,880 --> 00:35:18,758 Gracias. 415 00:35:18,782 --> 00:35:20,315 Tú también. 416 00:35:20,317 --> 00:35:22,837 Es mi camisa del botón. 417 00:35:28,324 --> 00:35:29,877 Para Red Hook Records. 418 00:35:31,527 --> 00:35:33,713 Para Red Hook Records. 419 00:35:41,204 --> 00:35:45,539 ¿Estoy loca o pareces alegre? 420 00:35:45,541 --> 00:35:47,527 No, Sam y yo estamos trabajando en... 421 00:35:48,211 --> 00:35:50,598 Proyecto. Está yendo bastante bien. 422 00:35:50,847 --> 00:35:52,713 ¿Sí? 423 00:35:52,715 --> 00:35:55,816 De hecho, estamos escribiendo algunas canciones juntas. 424 00:35:55,818 --> 00:35:57,719 - ¿De verdad? - Si, en serio. 425 00:35:57,721 --> 00:36:00,875 Quiero decir, ella tiene labios. 426 00:36:01,391 --> 00:36:03,358 Ella tiene una voz, también. 427 00:36:03,360 --> 00:36:04,992 No me sorprende escuchar eso. 428 00:36:04,994 --> 00:36:07,281 Bueno, ella no lo entiende. 429 00:36:07,931 --> 00:36:10,365 Ella se irá pronto, ¿verdad? 430 00:36:10,367 --> 00:36:12,266 Recuerdo cuando Jack fue a la universidad, 431 00:36:12,268 --> 00:36:14,888 no podía aléjate de mí lo suficientemente rápido. 432 00:36:17,840 --> 00:36:22,763 ♪ No me esperes 433 00:36:23,447 --> 00:36:27,682 ♪ No puedo venir 434 00:36:27,684 --> 00:36:34,289 ♪ Porque tu madre no aprobaría cómo mi madre me crió 435 00:36:34,291 --> 00:36:38,793 ♪ Pero sí, creo que sí 436 00:36:38,795 --> 00:36:41,795 ♪ Y eres un chico todo americano 437 00:36:41,797 --> 00:36:49,055 ♪ Creo que no pude evitar tratar de ser tu mejor chica americana ♪ 438 00:36:59,449 --> 00:37:04,318 ♪ Tengo moretones en mis rodillas para ti y manchas de hierba en mis rodillas para ti 439 00:37:04,320 --> 00:37:06,887 ♪ Tengo jeans en mis nuevos jeans para ti 440 00:37:06,889 --> 00:37:09,423 ♪ Tengo rosa y negro y azul 441 00:37:09,425 --> 00:37:12,327 ♪ Tengo moretones en mis rodillas para ti 442 00:37:12,329 --> 00:37:14,996 ♪ Y manchas de hierba en mis rodillas para ti 443 00:37:14,998 --> 00:37:17,432 ♪ Tengo jeans en mis nuevos jeans para ti 444 00:37:17,434 --> 00:37:21,622 ♪ Tienes rosa, negro y azul para ti-ou-ou-ou 445 00:37:25,007 --> 00:37:27,474 ♪ Para ti-ou-ou-ou ♪ 446 00:37:27,476 --> 00:37:30,845 Maldita sea, señora. ¡Tienes caña! 447 00:37:30,847 --> 00:37:33,267 Whoo! 448 00:38:11,887 --> 00:38:14,722 Sam me habla ahora como si ella fuera la adulta. 449 00:38:14,724 --> 00:38:18,078 Ya sabes, esa es solo su forma de facilitarle cuando se vaya. 450 00:38:18,894 --> 00:38:20,494 Entonces no los extrañas tanto. 451 00:38:20,496 --> 00:38:23,350 Siendo imbéciles totales. 452 00:38:23,867 --> 00:38:25,919 Jack me lo hizo. 453 00:38:26,369 --> 00:38:28,403 Lo hice a mis padres. 454 00:38:28,405 --> 00:38:31,905 Dios, yo era un monstruo. No sabes cuán fácil lo tienes. 455 00:38:31,907 --> 00:38:34,861 Si lo se. 456 00:38:37,047 --> 00:38:39,333 Cuando Sam era pequeña, 457 00:38:39,750 --> 00:38:41,735 después de Dani... 458 00:38:45,722 --> 00:38:47,775 Éramos como niños pequeños juntos. 459 00:38:48,925 --> 00:38:52,279 Y así es como pasamos todo eso. 460 00:38:54,931 --> 00:38:57,951 Tengo estos momentos de inmenso orgullo. 461 00:38:58,934 --> 00:39:01,688 La primera vez que recibió una broma de Groucho. 462 00:39:03,106 --> 00:39:06,293 Cosas que me recordaron que yo era su padre. 463 00:39:09,445 --> 00:39:14,100 Entonces, finalmente, ella me superó. 464 00:39:15,786 --> 00:39:18,019 Eso es lo que sucede. 465 00:39:18,021 --> 00:39:20,307 Hiciste todo lo que se puedes hacer. 466 00:39:22,592 --> 00:39:24,811 Ella es genial. 467 00:39:25,429 --> 00:39:27,313 Lo hiciste bien, Frank. 468 00:39:45,782 --> 00:39:47,768 Lo siento. 469 00:39:47,951 --> 00:39:50,337 No no. Está bien. 470 00:40:01,965 --> 00:40:05,418 ♪ Quieres un día más 471 00:40:06,735 --> 00:40:08,855 ♪ Día con... 472 00:40:09,972 --> 00:40:11,606 ♪ Contigo 473 00:40:11,608 --> 00:40:13,827 ♪ Una noche más ♪ 474 00:40:27,657 --> 00:40:29,842 ¿Qué? ¿Sin vasos? 475 00:40:30,559 --> 00:40:32,693 Esto es serio. 476 00:40:32,695 --> 00:40:36,282 Hay ron que necesita ser saboreado adecuadamente. 477 00:40:37,032 --> 00:40:39,666 Es el trato real, Leslie. 478 00:40:39,668 --> 00:40:41,635 Lo tengo de mi hombre en México. 479 00:40:41,637 --> 00:40:43,871 Guau. ¿Tu hombre, George Clooney? 480 00:40:43,873 --> 00:40:46,173 Nunca revelo mis fuentes. 481 00:40:46,175 --> 00:40:49,177 Esto es lo que llamamos las cosas buenas. 482 00:40:49,179 --> 00:40:53,000 ¿De acuerdo? Es como... Es como la vida. Sabes que tienes que 483 00:40:53,282 --> 00:40:56,002 reducir la velocidad y disfrutarlo. 484 00:40:57,686 --> 00:40:59,138 ¿No te unes a nosotros? 485 00:40:59,889 --> 00:41:01,875 Si, tu sabes... 486 00:41:02,592 --> 00:41:04,511 Creo que lo haré. 487 00:41:05,128 --> 00:41:07,947 Ahora, esto. Estas cosas. 488 00:41:12,969 --> 00:41:14,353 Eso es tan bueno. 489 00:41:14,804 --> 00:41:16,255 Disculpe. 490 00:41:19,175 --> 00:41:21,742 Él es un Acuario. 491 00:41:21,744 --> 00:41:23,964 - Salud. - Salud. 492 00:41:25,815 --> 00:41:28,402 ¿Leslie? 493 00:41:29,152 --> 00:41:30,617 ¡Ryan! - ¡Hey! 494 00:41:30,619 --> 00:41:32,920 ¡Hey! 495 00:41:32,922 --> 00:41:37,410 - ¿Qué estás haciendo aquí abajo? - Solo estamos tomando una copa. 496 00:41:38,161 --> 00:41:40,094 Este es mi amigo, Frank. 497 00:41:40,096 --> 00:41:42,114 - Hola, Ryan. - Hola. 498 00:41:44,166 --> 00:41:46,333 Frank es mi... 499 00:41:46,335 --> 00:41:48,202 - Inquilino. - Genial. 500 00:41:48,204 --> 00:41:50,123 Uno de mis inquilinos. 501 00:41:50,706 --> 00:41:53,560 Sí, ella es mi casera. 502 00:41:56,579 --> 00:41:59,012 Bueno, es un placer conocerte, Frank. 503 00:41:59,014 --> 00:42:01,282 - Te veré por aquí, Leslie. - Sí, nos vemos pronto. 504 00:42:01,284 --> 00:42:03,637 Tómalo con calma. 505 00:42:14,797 --> 00:42:18,766 Al enviar su historial de espectáculos a Mercury Lounge, 506 00:42:18,768 --> 00:42:24,023 por favor sea lo más específico posible y por favor no exagere su historial. 507 00:42:24,306 --> 00:42:25,656 Mostrar historial? 508 00:42:26,809 --> 00:42:29,776 Creo que podemos exagerar un poco. 509 00:42:29,778 --> 00:42:32,613 Específicamente dice no exagerar. 510 00:42:32,615 --> 00:42:34,467 Dice que no exageres tu historial. 511 00:42:35,117 --> 00:42:37,337 Nosotros tampoco tenemos un historial. 512 00:42:37,887 --> 00:42:39,973 Voy a decir que nuestro historial es 60. 513 00:42:40,956 --> 00:42:43,442 No. 65. 514 00:42:50,833 --> 00:42:53,834 No, es más rápido que eso. Doble tiempo. 515 00:42:53,836 --> 00:42:56,656 - Bueno. - Y uno, dos, tres, cuatro. 516 00:43:00,409 --> 00:43:02,128 Ahora, dobla la longitud. 517 00:43:16,992 --> 00:43:18,925 ¿Estuvo bien eso? 518 00:43:18,927 --> 00:43:21,982 Yo... No sé qué tipo de canción estoy escribiendo. 519 00:43:24,034 --> 00:43:25,485 Es una canción de amor. 520 00:43:25,735 --> 00:43:27,087 No, no lo es. 521 00:43:27,704 --> 00:43:30,990 Mis letras no estarían de acuerdo contigo, querida. 522 00:43:31,240 --> 00:43:35,309 Cada canción es una canción de amor, técnicamente. 523 00:43:35,311 --> 00:43:39,465 The Shah Sleeps in Lee Harvey's Grave por los Butthole Surfers? 524 00:43:39,815 --> 00:43:41,200 No una canción de amor. 525 00:43:41,818 --> 00:43:44,638 Esta es definitivamente una canción de amor. 526 00:43:46,155 --> 00:43:48,425 Pero una canción de amor para quién exactamente? 527 00:43:49,324 --> 00:43:51,010 Quién. 528 00:43:51,226 --> 00:43:52,645 Para quien. 529 00:43:54,297 --> 00:43:57,365 "Quiero quemar tu memoria en el fondo de mi mente. 530 00:43:57,367 --> 00:44:00,554 "¿Así que veo tu cara cuando cierro los ojos"? 531 00:44:02,137 --> 00:44:04,056 A, eso es asombroso. 532 00:44:04,907 --> 00:44:07,526 B, hay mucho amor allí. 533 00:44:13,315 --> 00:44:15,034 ¿Tienes una novia? 534 00:44:17,721 --> 00:44:19,505 - ¿Novio? - Papá. 535 00:44:23,358 --> 00:44:24,710 Para. 536 00:44:38,108 --> 00:44:39,693 Tengo una novia. 537 00:44:42,378 --> 00:44:43,797 Su nombre es Rose. 538 00:44:44,947 --> 00:44:46,632 Ella es una artista. 539 00:44:49,853 --> 00:44:52,538 Ella es genial, me gusta ella. Mucho. 540 00:44:53,422 --> 00:44:55,021 Y es... 541 00:44:55,023 --> 00:44:58,477 Estoy genial, pero también, no. 542 00:44:59,429 --> 00:45:00,813 ¿Cómo es eso? 543 00:45:04,934 --> 00:45:06,586 Todo está en la canción. 544 00:45:10,472 --> 00:45:12,292 Eso es bueno. 545 00:45:14,244 --> 00:45:16,229 Cuando la vida te da acertijos, 546 00:45:16,378 --> 00:45:18,297 los conviertes en arte. 547 00:45:45,100 --> 00:45:49,600 CICLISTA ASESINADO AQUÍ En memoria con amor. Danielle Fisher 548 00:46:20,443 --> 00:46:22,043 Es una buena sopa, abuela. 549 00:46:22,045 --> 00:46:23,911 ¿Sí? 550 00:46:23,913 --> 00:46:27,364 Solo me gusta sentarme aquí y solo sorber mi sopa. 551 00:46:29,452 --> 00:46:31,519 Una buena comida para una calurosa noche de verano. 552 00:46:31,521 --> 00:46:33,706 De acuerdo, chica sabia. 553 00:46:34,990 --> 00:46:37,210 Entonces, ¿sigues cantando? 554 00:46:37,994 --> 00:46:39,344 A veces. 555 00:46:39,862 --> 00:46:41,628 Sé que cuando tenía tu edad, 556 00:46:41,630 --> 00:46:44,398 Yo iría de la discoteca a la discoteca. 557 00:46:44,400 --> 00:46:48,235 Solo trato de intentar un concierto de canto. 558 00:46:48,237 --> 00:46:49,871 Entonces eso es lo que tenías que hacer. 559 00:46:49,873 --> 00:46:51,405 Hiciste tu acto de puerta en puerta 560 00:46:51,407 --> 00:46:54,077 Y tenías que mostrarles... Tenías que mostrarles tus cosas. 561 00:46:55,545 --> 00:47:00,548 Y luego, un día, entré en este club de Long Island. Era el Tres de Corazones. 562 00:47:00,550 --> 00:47:04,871 Y el... Y el dueño dijo que no me gustaba mi aspecto pero ¿podría cantar? 563 00:47:07,322 --> 00:47:11,492 Bueno, me puse a cantar... un par de estrofas de All Of Me. 564 00:47:11,494 --> 00:47:13,561 Y él lo conoció, lo supo. 565 00:47:13,563 --> 00:47:15,782 Me pusieron en el escenario esa misma noche. 566 00:47:20,335 --> 00:47:22,888 Luego, después, apareció este hombre guapo. 567 00:47:23,539 --> 00:47:25,392 Y él dijo: "Tú... 568 00:47:27,510 --> 00:47:30,263 "Tienes la voz más bella que haya oído". 569 00:47:32,047 --> 00:47:34,466 Me di cuenta por su mirada, lo decía en serio. 570 00:47:36,452 --> 00:47:38,205 Fue mi Eddie. 571 00:47:40,590 --> 00:47:42,342 Tu abuelo. 572 00:47:45,628 --> 00:47:47,714 Realmente me gusta esa historia. 573 00:47:48,530 --> 00:47:51,283 Sí, era más bajo que yo, pero no me importaba. 574 00:47:51,934 --> 00:47:54,286 ¡Abuela! 575 00:47:54,570 --> 00:47:56,389 Eso es verdad. 576 00:48:30,572 --> 00:48:32,424 Hey. ¡Ah! 577 00:48:35,277 --> 00:48:36,978 No creo que esto te corte, Frank. 578 00:48:36,980 --> 00:48:40,481 Lo sé, pero esto es un ingreso. 579 00:48:40,483 --> 00:48:43,483 También mi fondo de carne y queso es fuerte, así que... 580 00:48:43,485 --> 00:48:45,839 Creo que tengo una buena oportunidad. 581 00:48:48,157 --> 00:48:51,592 De acuerdo, escucha. Yo... he estado deseando hablar contigo 582 00:48:51,594 --> 00:48:55,348 porque, he estado pensando en algo y... 583 00:48:55,998 --> 00:48:58,317 Tengo una propuesta para ti. 584 00:48:59,534 --> 00:49:02,369 De acuerdo, entonces, ¿y si lo aclaramos aquí? 585 00:49:02,371 --> 00:49:04,701 Ya sabes, poner algunos nuevos y divertidos 586 00:49:04,713 --> 00:49:06,706 contenedores con paneles de madera y... 587 00:49:06,708 --> 00:49:09,543 No lo sé. Reorganiza, arregla el flujo. 588 00:49:09,545 --> 00:49:13,758 Haz que se sienta abierto, nuevo y limpio. 589 00:49:13,782 --> 00:49:15,548 No lo sé. 590 00:49:15,550 --> 00:49:19,001 Me gusta pensar que mi flujo es súper fresco. 591 00:49:19,855 --> 00:49:23,523 Me gusta... Me gusta la cierta pátina que he desarrollado. 592 00:49:23,525 --> 00:49:26,812 Podríamos limpiar esta área aquí, poner un barista allí. 593 00:49:27,663 --> 00:49:29,729 Me gusta el café. 594 00:49:29,731 --> 00:49:32,233 Será un nuevo comienzo. Podemos elaborar un plan de negocios 595 00:49:32,235 --> 00:49:34,668 - y una estrategia de cambio de marca. - "Nosotros"? 596 00:49:34,670 --> 00:49:37,324 Socios. 50-50. 597 00:49:39,141 --> 00:49:41,041 ¿Por qué? 598 00:49:41,043 --> 00:49:43,096 Porque sé que es bueno cuando lo veo. 599 00:49:43,579 --> 00:49:45,713 Yo creo en esta tienda, Frank. 600 00:49:45,715 --> 00:49:47,945 Y, sinceramente, creo que tiene mucho potencial. 601 00:49:55,590 --> 00:49:58,844 - ¡Esto es tan bueno! - ¿De verdad? 602 00:49:59,594 --> 00:50:00,760 Escribiste esto? 603 00:50:00,762 --> 00:50:06,051 Sí. Yo. Con mi padre. 604 00:50:06,601 --> 00:50:09,702 - Frank? - Sí. 605 00:50:09,704 --> 00:50:13,273 Estaba un poco preocupada cuando me pediste que lo escuchara. 606 00:50:13,275 --> 00:50:15,461 ¿Qué? ¿Pensaste que iba apestar? 607 00:50:16,711 --> 00:50:18,711 Sí. 608 00:50:18,713 --> 00:50:20,632 ¿Me lo dirías? 609 00:50:21,617 --> 00:50:24,371 Quiero decir, estaría fuera de esa puerta. 610 00:50:27,289 --> 00:50:30,090 Mi papá estaba en una banda con mi mamá 611 00:50:30,092 --> 00:50:31,977 antes de que yo naciera. 612 00:50:33,762 --> 00:50:35,815 Entonces, obviamente esto es... 613 00:50:36,798 --> 00:50:38,984 Más su cosa. 614 00:50:40,268 --> 00:50:42,055 Además, no creo que seamos lo suficientemente 615 00:50:42,067 --> 00:50:44,098 buenos para una audiencia, de todos modos. 616 00:50:47,610 --> 00:50:50,764 Tienes que ser valiente antes de poder ser bueno. 617 00:50:53,282 --> 00:50:55,068 ¿Que es eso? 618 00:50:55,550 --> 00:50:57,971 Lo leí en un cómic. 619 00:51:00,755 --> 00:51:02,908 Eres valiente, sin embargo. 620 00:51:03,793 --> 00:51:05,612 Y tu eres buena. 621 00:51:10,132 --> 00:51:12,418 Solo creo que es muy poco realista. 622 00:51:14,137 --> 00:51:16,456 Todos los sueños son poco realistas. 623 00:51:16,672 --> 00:51:19,139 Mis sueños son reales 624 00:51:19,141 --> 00:51:21,641 ¿En serio? 625 00:51:21,643 --> 00:51:24,644 De hecho voy a ir a la escuela. 626 00:51:24,646 --> 00:51:27,100 Y luego estudiar muy duro. 627 00:51:27,650 --> 00:51:29,101 Graduarme. 628 00:51:29,518 --> 00:51:32,104 Y luego ser una doctora. 629 00:51:34,856 --> 00:51:38,325 Bueno, cuando seas doctora y yo una artista muerta de hambre, 630 00:51:38,327 --> 00:51:40,760 me puedes dar algo de atención médica gratuita. 631 00:51:40,762 --> 00:51:43,515 - Lo haré. - Bueno. 632 00:52:26,809 --> 00:52:29,496 Hagamos algo divertido mañana. 633 00:52:30,579 --> 00:52:32,165 Bueno. 634 00:52:34,250 --> 00:52:35,701 ¿Como que? 635 00:52:37,753 --> 00:52:39,606 Vamos en bicicleta a Coney Island. 636 00:52:46,862 --> 00:52:48,781 No tengo una bicicleta. 637 00:52:49,764 --> 00:52:51,950 Bueno, puedo conseguirte una bicicleta. 638 00:53:02,010 --> 00:53:04,878 Mierda, lo siento. Lo siento. 639 00:53:04,880 --> 00:53:06,599 No, está bien. 640 00:53:06,882 --> 00:53:09,134 No, no lo lamentes... 641 00:53:10,385 --> 00:53:11,938 Yo debería... 642 00:53:12,554 --> 00:53:14,540 no montar en bicicleta por ahora. 643 00:53:16,891 --> 00:53:18,644 Pero es estúpido. 644 00:53:19,427 --> 00:53:21,147 No es estúpido. 645 00:54:17,353 --> 00:54:19,005 ¿Eres Frank Fisher? 646 00:54:20,322 --> 00:54:21,755 Sí. 647 00:54:21,757 --> 00:54:24,210 De la banda, No Somos Una Banda? 648 00:54:26,094 --> 00:54:27,647 Sí. 649 00:54:27,697 --> 00:54:30,279 Yo soy Joe. 650 00:54:46,882 --> 00:54:49,034 Sí, rompiste el anzuelo. 651 00:54:50,052 --> 00:54:51,670 Está bien, ¿verdad? 652 00:54:51,954 --> 00:54:53,306 Sí. 653 00:54:57,893 --> 00:54:59,959 - ¿Qué? - ¿Yo? 654 00:54:59,961 --> 00:55:04,630 Entonces, un caballero vino a la tienda hoy 655 00:55:04,632 --> 00:55:07,686 de un pequeño grupo llamado Silly Bird Records, 656 00:55:07,902 --> 00:55:09,855 y quiere representarnos. 657 00:55:11,407 --> 00:55:12,873 Piensa que la canción es genial, Sam. 658 00:55:12,875 --> 00:55:15,427 Él piensa, tú eres el verdadero negocio. 659 00:55:16,545 --> 00:55:19,412 Él quiere que grabemos un EP, tal vez incluso una gira. 660 00:55:19,414 --> 00:55:21,382 ¿Puedes creer esto? 661 00:55:21,384 --> 00:55:23,150 Él dijo... Él me dijo, 662 00:55:23,152 --> 00:55:26,773 "Realmente podemos monetizar esto si lo hacemos correctamente". 663 00:55:30,726 --> 00:55:32,276 Pensé que estarías emocionada. 664 00:55:34,063 --> 00:55:35,681 Amigo, me voy en una semana. 665 00:55:38,534 --> 00:55:42,255 Papá, no puedo quedarme y grabar un EP contigo. 666 00:55:43,539 --> 00:55:45,091 Por qué no? 667 00:55:45,608 --> 00:55:47,260 ¿Seriamente? 668 00:55:49,010 --> 00:55:50,943 ¿Estás sugiriendo que no vaya a la universidad? 669 00:55:50,945 --> 00:55:53,375 Que me quede y estar en una banda contigo? 670 00:55:53,748 --> 00:55:54,914 No lo sé... 671 00:55:54,916 --> 00:55:58,136 No, no, no irte, pero... 672 00:55:59,121 --> 00:56:02,588 Pensé, tal vez podrías tomar un año sabático y ver qué pasa. 673 00:56:02,590 --> 00:56:05,100 Estuviste en una banda hace 20 años y hiciste tu negocio. 674 00:56:06,594 --> 00:56:08,384 ¿Dónde está tu disco de éxitos? 675 00:56:09,931 --> 00:56:11,383 Somo solo otra banda. 676 00:56:12,802 --> 00:56:14,153 De acuerdo, voy... 677 00:56:14,570 --> 00:56:15,802 Voy a ser un doctora. 678 00:56:15,804 --> 00:56:17,570 Nuestra banda irá a algún lado, Sam. 679 00:56:17,572 --> 00:56:20,082 ¿Yendo a algún lugar? ¿Te oyes a ti mismo ahora mismo? 680 00:56:20,576 --> 00:56:21,941 La tienda está cerrando. 681 00:56:21,943 --> 00:56:24,330 No tienes un trabajo. Estás en bancarrota. 682 00:56:25,614 --> 00:56:26,746 ¿Y qué? 683 00:56:26,748 --> 00:56:28,949 ¿Vamos a dejar a la abuela en su apartamento, sola? 684 00:56:28,951 --> 00:56:30,983 ¿De gira y nos convertimos en estrellas de rock? 685 00:56:30,985 --> 00:56:32,504 Bueno. ¡Bueno! 686 00:56:34,824 --> 00:56:36,442 ¿Sabes que? 687 00:56:37,159 --> 00:56:38,825 Olvidame. 688 00:56:38,827 --> 00:56:40,279 Porque si, yo? 689 00:56:41,230 --> 00:56:43,248 Solo soy otra banda. 690 00:56:44,666 --> 00:56:46,599 ¿Pero tu? 691 00:56:46,601 --> 00:56:49,603 ¿Sabes cuántas personas matarían para tener 692 00:56:49,605 --> 00:56:52,972 incluso una onza del talento que tienes? 693 00:56:52,974 --> 00:56:56,909 Esto no es algo a lo que renunciar. No cuando todo esto está sucediendo. 694 00:56:56,911 --> 00:56:58,244 ¡Nada esta pasando! 695 00:56:58,246 --> 00:57:00,079 No estoy renunciando a nada! 696 00:57:00,081 --> 00:57:03,433 Tienes lo mismo que tu madre en tu interior. 697 00:57:05,621 --> 00:57:07,119 Y si ella estuviera aquí, ahora... 698 00:57:07,121 --> 00:57:08,807 No, no puedes hacerme eso. 699 00:57:13,195 --> 00:57:15,380 ¡Ella diría la misma maldita cosa! 700 00:57:22,103 --> 00:57:24,122 ¿Puedo tener otro chupito? 701 00:57:26,976 --> 00:57:28,208 Tú... 702 00:57:28,210 --> 00:57:31,677 ¿Te gusta tener tu propio lugar, Dave? 703 00:57:31,679 --> 00:57:34,981 Sí. A veces, es un dolor en el culo, pero... 704 00:57:34,983 --> 00:57:36,569 Si, me gusta. 705 00:57:37,585 --> 00:57:39,204 Bien por ti, Dave. 706 00:57:41,222 --> 00:57:46,212 Y aquí hay menos dolor en el culo porque mi culo sería... 707 00:57:46,728 --> 00:57:49,080 Sin dolor de aquí en adelante. 708 00:57:52,134 --> 00:57:53,967 Si lo soy... 709 00:57:53,969 --> 00:57:56,603 Tengo dudas sobre darte este whisky. 710 00:57:56,605 --> 00:57:58,958 Solo ponlo, doctor. El último. 711 00:58:11,554 --> 00:58:15,538 ¿Sabes cuánto cuesta un año en UCLA? Hablando de doctores. 712 00:58:16,224 --> 00:58:18,224 $ 62,000. 713 00:58:18,226 --> 00:58:19,992 Whoo! 714 00:58:19,994 --> 00:58:22,262 Quiero decir, solo estamos pagando 12,000. 715 00:58:22,264 --> 00:58:25,618 Eso es lo que llaman un gran paquete de ayuda financiera. 716 00:58:26,936 --> 00:58:30,089 ¿No tienes un centavo a tu nombre? 12,000 dólares. 717 00:58:32,574 --> 00:58:34,575 Bueno, piensa de ésta manera. 718 00:58:34,577 --> 00:58:36,863 Ya sabes, después de todo ese dinero gastado, 719 00:58:37,246 --> 00:58:39,866 ella va a terminar siendo un doctor. 720 00:58:47,255 --> 00:58:49,289 Otra vez. 721 00:58:49,291 --> 00:58:52,311 - Dijiste la última en el último. - Vamos hombre. 722 00:58:56,231 --> 00:58:59,952 Esta no es una relación profesional, Frankie. 723 00:59:00,603 --> 00:59:01,987 Yo soy tu amigo. 724 00:59:21,956 --> 00:59:23,509 Frank, ¿qué pasa? 725 00:59:25,159 --> 00:59:26,946 ¿Qué soy para ti, de todos modos? 726 00:59:28,831 --> 00:59:30,329 ¿Lo siento? 727 00:59:30,331 --> 00:59:32,298 No lo sé. Quiero decir, ¿ves potencial aquí? 728 00:59:32,300 --> 00:59:34,353 Soy una oportunidad de negocios? 729 00:59:36,005 --> 00:59:37,456 Eres mi amigo. 730 00:59:38,239 --> 00:59:40,058 Somos amigos. 731 00:59:40,809 --> 00:59:42,194 Amigos. 732 00:59:43,177 --> 00:59:44,964 Bien, somos amigos. 733 00:59:46,815 --> 00:59:50,069 ¿No dicen que nunca deberías hacer negocios con un amigo? 734 00:59:51,152 --> 00:59:53,787 He pensado en tu propuesta. 735 00:59:53,789 --> 00:59:56,255 - Frank. - Lo pensé y la respuesta es no. 736 00:59:56,257 --> 00:59:58,825 Tal vez deberíamos tener esta conversación en otra ocasión. 737 00:59:58,827 --> 01:00:00,661 No, quiero tenerlo ahora. 738 01:00:00,663 --> 01:00:04,430 La tienda no está fallando porque necesito un barista 739 01:00:04,432 --> 01:00:05,632 para hacer que huela a café. 740 01:00:05,634 --> 01:00:08,654 La tienda está fallando porque ya no quiero hacerlo. 741 01:00:09,304 --> 01:00:11,157 No quiero vender música 742 01:00:15,344 --> 01:00:16,742 Así que... 743 01:00:16,744 --> 01:00:18,531 Embutidos y queso para mí. 744 01:00:20,449 --> 01:00:22,701 Bueno, eso es admirable. 745 01:00:24,853 --> 01:00:26,639 Tienes razón en ésto. 746 01:00:29,358 --> 01:00:31,143 ¿Qué hay de Ryan? 747 01:00:31,760 --> 01:00:34,026 De acuerdo, creo que deberías irte a casa ahora. 748 01:00:34,028 --> 01:00:35,829 ¿Por qué? No hay que despertar a Ryan? 749 01:00:35,831 --> 01:00:37,583 Buenas noches, Frank. 750 01:00:43,771 --> 01:00:46,201 Hey, bueno, al menos seguimos siendo amigos, ¿verdad? 751 01:04:55,456 --> 01:04:57,090 Sus pertenencias. 752 01:04:57,092 --> 01:04:58,590 Señor, necesito que los coja. 753 01:04:58,592 --> 01:04:59,592 Yo soy el hijo. 754 01:04:59,594 --> 01:05:01,013 Pero pagó la fianza. 755 01:05:02,164 --> 01:05:03,515 Gracias. 756 01:05:05,132 --> 01:05:06,482 Gracias. 757 01:05:07,068 --> 01:05:08,853 Leslie, lo siento mucho... 758 01:05:09,170 --> 01:05:10,603 Te devolveré el dinero. 759 01:05:10,605 --> 01:05:12,995 Está bien. Estoy más que feliz de ayudar a tu madre. 760 01:05:13,608 --> 01:05:14,958 - Gracias. - Sí. 761 01:05:28,090 --> 01:05:29,642 ¿Qué estás haciendo? 762 01:05:30,992 --> 01:05:32,342 Te esperaba. 763 01:05:32,626 --> 01:05:35,028 Son las 2:30. 764 01:05:35,030 --> 01:05:36,595 Llama y di si saldrás a la medianoche. 765 01:05:36,597 --> 01:05:38,999 Pasaba el rato con Rose, mi teléfono murió... 766 01:05:39,001 --> 01:05:41,501 Oye, baja tu voz. Tu abuela está aquí. 767 01:05:41,503 --> 01:05:43,333 Ella está durmiendo en mi habitación. 768 01:05:44,539 --> 01:05:46,458 ¿Está todo bien? 769 01:05:47,608 --> 01:05:48,960 Está bien. 770 01:06:00,322 --> 01:06:01,992 Aprendí a montar en bicicleta hoy. 771 01:06:07,728 --> 01:06:09,080 Rose me enseñó. 772 01:06:18,639 --> 01:06:19,991 Necesito que llames 773 01:06:21,809 --> 01:06:24,599 si vas a llegar tarde, o envíame un mensaje de texto. 774 01:06:25,347 --> 01:06:27,978 Mientras estés aquí, las reglas de la casa aún se aplican. 775 01:06:36,490 --> 01:06:37,842 Buenas noches. 776 01:06:53,108 --> 01:06:55,441 Oye, lamento no haber estado para ayudarte la otra noche. 777 01:06:55,443 --> 01:06:56,708 Si hubiera estado en la ciudad. 778 01:06:56,710 --> 01:06:58,429 No. Esta bien. 779 01:06:58,679 --> 01:07:00,029 Lo resolví. 780 01:07:03,585 --> 01:07:05,404 Entonces, ¿qué hiciste en Woodstock? 781 01:07:06,721 --> 01:07:08,440 Fumaba un montón de hierba. 782 01:07:09,791 --> 01:07:11,143 Suena bien. 783 01:07:11,293 --> 01:07:12,644 Lo era. 784 01:07:14,762 --> 01:07:17,750 Hay árboles allí, hombre. Sólo... 785 01:07:20,202 --> 01:07:21,620 He escuchado eso. 786 01:07:23,637 --> 01:07:25,390 ¿Cómo puedo ayudarte, Frank? 787 01:07:29,210 --> 01:07:30,561 Ya sabes... 788 01:07:32,481 --> 01:07:35,100 De vez en cuando, Frankie, 789 01:07:36,485 --> 01:07:38,971 tenemos que aceptar nuestras circunstancias 790 01:07:39,753 --> 01:07:42,006 y adaptar en consecuencia. 791 01:07:44,626 --> 01:07:46,492 Palabras muy sabias 792 01:07:46,494 --> 01:07:48,293 de un chico que fue hasta Woodstock 793 01:07:48,295 --> 01:07:50,014 para fumar un montón de hierba. 794 01:07:51,666 --> 01:07:53,619 Había árboles allí, Frank. 795 01:07:54,835 --> 01:07:57,455 Fui por los árboles, amigo. 796 01:07:59,773 --> 01:08:02,026 Oye, ¿sabes qué? Estarás bien. 797 01:08:24,198 --> 01:08:25,551 Hey. 798 01:08:25,934 --> 01:08:27,486 Hey. 799 01:09:00,969 --> 01:09:03,254 Papá, no puedes vender esto por $ 3. 800 01:09:16,417 --> 01:09:18,102 Esto apesta. 801 01:09:21,355 --> 01:09:23,174 Tú me lo dices. 802 01:09:32,367 --> 01:09:35,187 Hola, Les, soy Frank. 803 01:09:35,936 --> 01:09:38,271 Simplemente estaba pensando en ti 804 01:09:38,273 --> 01:09:41,960 porque hoy es el último día de Red Hook Records. 805 01:09:42,844 --> 01:09:45,797 Solo quería decir que lo siento 806 01:09:46,881 --> 01:09:48,567 por todo. 807 01:09:50,417 --> 01:09:52,803 Sé que soy un idiota 808 01:09:53,622 --> 01:09:55,240 y... 809 01:09:57,458 --> 01:10:00,044 Espero que me perdones. 810 01:11:01,021 --> 01:11:03,455 Oye, solo pensé en algo. 811 01:11:03,457 --> 01:11:05,377 - Bueno. - ¿Conoces el Titanic? 812 01:11:06,027 --> 01:11:07,527 Eso es alegre. 813 01:11:07,529 --> 01:11:09,681 Había una banda que estaba tocando 814 01:11:10,998 --> 01:11:12,817 mientras se estaba hundiendo. 815 01:11:18,200 --> 01:11:25,500 MÚSICA EN VIVO Esta noche a la 8: No Somos Una Banda 816 01:11:36,524 --> 01:11:39,892 - ¿Quien esta tocando? - Se llaman No Somos Una Banda. 817 01:11:39,894 --> 01:11:41,746 Guay. ¿Cómo son? 818 01:11:46,067 --> 01:11:48,419 Ellos son nuevos, son nuevos. 819 01:11:48,869 --> 01:11:51,070 Bueno. Bien, 820 01:11:51,072 --> 01:11:54,092 Realmente no puedo quedarme, pero me gusta el nombre. 821 01:11:54,542 --> 01:11:56,094 Genial. 822 01:12:06,988 --> 01:12:08,754 Vas a pedir débito o crédito, 823 01:12:08,756 --> 01:12:10,555 y deslizalo en el chip, 824 01:12:10,557 --> 01:12:13,092 y te dará un recibo. 825 01:12:13,094 --> 01:12:15,280 Lo tengo. Muy fácil. 826 01:12:18,432 --> 01:12:19,932 Estoy contenta de que estés aquí. 827 01:12:19,934 --> 01:12:22,688 Yo también. 828 01:12:42,590 --> 01:12:44,142 Hagamos lo nuestro. 829 01:12:46,961 --> 01:12:49,762 ¿Que cosa? Nunca hemos hecho esto antes. 830 01:12:49,764 --> 01:12:51,964 Quiero decir, no delante de la gente. 831 01:12:51,966 --> 01:12:54,032 Guay. Hagamos lo que siempre hacemos. 832 01:12:54,034 --> 01:12:56,788 Justo en frente de algunas personas. 833 01:12:57,604 --> 01:12:59,714 Oye, eso es lo que hacen las bandas, ¿verdad? 834 01:13:08,082 --> 01:13:09,432 Hola. 835 01:13:10,083 --> 01:13:11,436 Hola. 836 01:13:11,953 --> 01:13:13,805 Gracias a todos por venir. 837 01:13:15,622 --> 01:13:18,176 Entonces, esta tienda... 838 01:13:18,993 --> 01:13:22,495 surgió porque amo la música. 839 01:13:22,497 --> 01:13:25,130 Toda mi familia ama la música 840 01:13:25,132 --> 01:13:28,285 Y entonces, abrimos esta tienda 841 01:13:29,069 --> 01:13:32,324 hace casi 17 años por ese mismo hecho. 842 01:13:33,841 --> 01:13:35,326 ¿Qué pasa, Lance? 843 01:13:35,476 --> 01:13:37,091 ¿Dónde está tu Brian Eno? 844 01:13:38,479 --> 01:13:41,298 17 años es... 845 01:13:42,750 --> 01:13:44,302 Es difícil de creer. 846 01:13:45,185 --> 01:13:47,905 De todos modos, 847 01:13:48,989 --> 01:13:51,842 Voy a estar muy triste de ver que se cierra. 848 01:13:54,662 --> 01:13:57,782 Pero todas las cosas deben cambiar, y... 849 01:13:59,667 --> 01:14:01,787 Bueno, eso es, esa es la vida. 850 01:14:08,009 --> 01:14:10,562 Pero gracias a todos por venir. 851 01:14:11,112 --> 01:14:12,864 Los seis de ustedes. 852 01:14:14,548 --> 01:14:16,868 Esta es mi hija Sam. 853 01:14:18,286 --> 01:14:19,552 Hola. 854 01:14:19,554 --> 01:14:23,054 Y decidimos que vamos a tocar algunas canciones. 855 01:14:23,056 --> 01:14:26,726 Entonces, somos No Somos Una Banda. 856 01:14:26,728 --> 01:14:28,847 Whoo! 857 01:14:34,735 --> 01:14:38,420 Uno dos tres CUATRO. 858 01:14:59,560 --> 01:15:02,894 ♪ Tu corazón es lo que es 859 01:15:02,896 --> 01:15:07,418 ♪ Te quedaste en el pasillo mirando hacia atrás 860 01:15:08,636 --> 01:15:10,121 ♪ Whoo 861 01:15:13,106 --> 01:15:16,709 ♪ No sé lo que es 862 01:15:16,711 --> 01:15:20,465 ♪ No puedo hacer que mi corazón se sienta así 863 01:15:22,082 --> 01:15:23,601 ♪ Whoo 864 01:15:26,119 --> 01:15:29,722 ♪ Y no te oiré llamar 865 01:15:29,724 --> 01:15:31,290 ♪ Whoo 866 01:15:31,292 --> 01:15:33,879 ♪ No me dejes aquí sola 867 01:15:36,264 --> 01:15:38,196 ♪ Porque incluso si lo dijera 868 01:15:38,198 --> 01:15:40,417 ♪ No lo escucharías, 869 01:15:57,784 --> 01:16:00,986 ♪ Viajamos y las luces están apagadas 870 01:16:00,988 --> 01:16:05,442 ♪ Ciudad brillante y la lluvia cae afuera 871 01:16:06,226 --> 01:16:08,480 ♪ No quiero ir 872 01:16:11,632 --> 01:16:14,634 ♪ Te extraño cuando no estás cerca 873 01:16:14,636 --> 01:16:19,523 ♪ No es tan simple solo decir en voz alta todas esas palabras 874 01:16:20,007 --> 01:16:22,326 ♪ Me siento cuando estoy sola 875 01:16:24,177 --> 01:16:27,812 ♪ Y no te oiré llamar 876 01:16:27,814 --> 01:16:29,749 ♪ Whoo 877 01:16:29,751 --> 01:16:32,137 ♪ No me dejes aquí sola 878 01:16:34,788 --> 01:16:36,354 ♪ Porque incluso si lo dijera 879 01:16:36,356 --> 01:16:39,009 ♪ No lo escucharías, 880 01:16:41,662 --> 01:16:45,130 ♪ No te oiré llamar 881 01:16:45,132 --> 01:16:46,831 ♪ Whoo 882 01:16:46,833 --> 01:16:49,286 ♪ No me dejes aquí sola 883 01:16:50,304 --> 01:16:52,656 ♪ No me dejes aquí sola ♪ 884 01:16:58,746 --> 01:17:01,232 Gracias. Muchas gracias a todos por venir. 885 01:17:05,787 --> 01:17:07,617 Tenemos que hacer tu canción de amor. 886 01:17:09,023 --> 01:17:11,223 ¿No está listo todavía. 887 01:17:11,225 --> 01:17:14,237 Estás listo. Es ahora o nunca. No tenemos tantas canciones. 888 01:17:14,261 --> 01:17:16,361 Papá, vamos a hacer Todo debe irse. 889 01:17:16,363 --> 01:17:17,830 Pero ese es nuestro gran final. 890 01:17:17,832 --> 01:17:19,298 Todo debe ir es nuestro gran final. 891 01:17:19,300 --> 01:17:21,686 ¿Realmente no vas a tocar esta canción? 892 01:17:23,037 --> 01:17:25,190 Sam. Sam. 893 01:17:27,175 --> 01:17:29,127 Tienes que cantar la canción. 894 01:17:44,992 --> 01:17:50,615 Esta próxima canción se llama Blink One Million Miles. 895 01:17:51,832 --> 01:17:54,716 Uno dos tres CUATRO. 896 01:18:28,301 --> 01:18:32,389 ♪ Estábamos en el camino 897 01:18:32,939 --> 01:18:36,776 ♪ Ocultados en las farolas 898 01:18:36,778 --> 01:18:43,883 ♪ Esperando el uno al otro para desvanecerse en la noche 899 01:18:43,885 --> 01:18:47,952 ♪ Solo quiero estar contigo esta tarde 900 01:18:47,954 --> 01:18:51,490 ♪ Nunca pienses en salir 901 01:18:51,492 --> 01:18:55,794 ♪ Quiero construir tu memoria en el fondo de mi mente 902 01:18:55,796 --> 01:18:59,464 ♪ Entonces veo tu cara cuando cierro los ojos 903 01:18:59,466 --> 01:19:04,436 ♪ Quiero un día más contigo 904 01:19:04,438 --> 01:19:07,092 ♪ Una noche más 905 01:19:08,341 --> 01:19:12,178 ♪ Un día más contigo 906 01:19:12,180 --> 01:19:14,866 ♪ Una noche más 907 01:19:15,983 --> 01:19:18,951 ♪ Un millón de millas de distancia 908 01:19:18,953 --> 01:19:22,240 ♪ Todavía me extiendo por tu amor 909 01:19:23,890 --> 01:19:26,357 ♪ No importa qué tan lejos 910 01:19:26,359 --> 01:19:28,427 ♪ Todavía me acerco 911 01:19:28,429 --> 01:19:33,485 ♪ Busca tu amor 912 01:19:47,014 --> 01:19:49,915 ♪ Todas esas cosas que dijimos 913 01:19:49,917 --> 01:19:53,571 ♪ Están escritos en nuestros corazones 914 01:19:54,622 --> 01:19:57,488 ♪ No importa cuán cerca nos encontremos 915 01:19:57,490 --> 01:20:01,311 ♪ Todavía estamos muy separados 916 01:20:05,932 --> 01:20:08,299 ♪ Me dijiste que era valiente 917 01:20:08,301 --> 01:20:12,222 ♪ Y recordaré eso 918 01:20:13,341 --> 01:20:16,308 ♪ Me dijiste que era valiente 919 01:20:16,310 --> 01:20:19,831 ♪ Y recordaré eso 920 01:20:21,082 --> 01:20:24,016 ♪ Me dijiste que fuera valiente 921 01:20:24,018 --> 01:20:27,338 ♪ Y recordaré eso 922 01:20:28,956 --> 01:20:31,656 ♪ Me dijiste que fuera valiente 923 01:20:31,658 --> 01:20:34,878 ♪ Y recordaré eso 924 01:20:35,563 --> 01:20:38,449 ♪ Recordaré eso ♪ 925 01:21:00,520 --> 01:21:02,373 Whoo! 926 01:21:08,395 --> 01:21:10,295 Esa es ella. 927 01:21:10,297 --> 01:21:12,917 Gracias. Muchas gracias por venir. 928 01:21:16,537 --> 01:21:20,625 Creo que esta podría ser nuestra última canción. 929 01:21:21,274 --> 01:21:25,443 No hemos sido una banda por mucho tiempo. 930 01:21:25,445 --> 01:21:30,901 Pero esta es una canción muy especial. 931 01:21:31,252 --> 01:21:33,238 Se trata de este lugar 932 01:21:34,322 --> 01:21:36,007 y.... 933 01:21:38,024 --> 01:21:40,277 Bueno, muchas otras cosas. 934 01:21:41,662 --> 01:21:43,748 Se llama Todo debe ir. 935 01:21:57,511 --> 01:22:01,479 ♪ Cuando conocí este lugar por primera vez 936 01:22:01,481 --> 01:22:05,317 ♪ Fue un momento diferente 937 01:22:05,319 --> 01:22:07,686 ♪ Estábamos atados el uno al otro 938 01:22:07,688 --> 01:22:13,092 ♪ Ahora nos movemos al final de la línea 939 01:22:13,094 --> 01:22:15,527 ♪ Y en algún lugar en medio de eso 940 01:22:15,529 --> 01:22:19,717 ♪ Traté de encontrarte parado allí 941 01:22:20,100 --> 01:22:22,166 ♪ Sé que estás muy lejos 942 01:22:22,168 --> 01:22:27,138 ♪ Pero todavía te siento aquí en algún lado 943 01:22:27,140 --> 01:22:29,326 ♪ Pero tengo que dejarlo ir 944 01:22:30,543 --> 01:22:33,798 ♪ Déjalo resbalar de la punta de mis manos 945 01:22:34,448 --> 01:22:37,348 ♪ Te miro dejarlo ir 946 01:22:37,350 --> 01:22:41,071 ♪ Guárdelo en mi corazón sin importar dónde estoy 947 01:22:42,523 --> 01:22:44,188 ♪ No puedo escaparme 948 01:22:44,190 --> 01:22:46,157 ♪ De la vida que tuvimos 949 01:22:46,159 --> 01:22:47,625 ♪ Tengo que continuar 950 01:22:47,627 --> 01:22:49,628 ♪ No importa dónde estoy 951 01:22:49,630 --> 01:22:51,982 ♪ Pero quiero saber 952 01:22:52,632 --> 01:22:54,985 ♪ ¿Puedo dejarlo todo? 953 01:22:56,670 --> 01:22:58,356 ♪ Deja que todo vaya ♪ 954 01:23:49,590 --> 01:23:52,610 Sam Fisher, señoras y señores. 955 01:23:52,693 --> 01:23:54,445 Mi papa. 956 01:24:19,420 --> 01:24:21,620 ¿Cómo les va, chicas? 957 01:24:21,622 --> 01:24:25,456 Rose, gracias por mantener la nave a flote. 958 01:24:25,458 --> 01:24:27,611 O supongo que ayudarlo a hundirse. 959 01:24:28,261 --> 01:24:29,660 Sabes lo que trato de decir. 960 01:24:29,662 --> 01:24:31,330 Estoy tratando de decir gracias por venir. 961 01:24:31,332 --> 01:24:33,918 No te preocupes. Haría cualquier cosa por esta chica. 962 01:24:34,768 --> 01:24:36,687 Ella nos hace lo mismo a los dos. 963 01:24:39,273 --> 01:24:41,993 Sleater Kinney's Dig Me Out. 964 01:24:43,176 --> 01:24:45,029 Excelente opción. 965 01:24:46,579 --> 01:24:48,031 Gracias por venir. 966 01:24:49,783 --> 01:24:51,502 Quiero decir, 967 01:24:51,851 --> 01:24:54,539 Chicos, son estupendos. 968 01:24:55,788 --> 01:24:57,475 ¿Qué hay de Sam? 969 01:24:57,791 --> 01:24:59,944 ¿Qué hay de Sam? 970 01:25:04,664 --> 01:25:06,330 Esta es mi última oportunidad 971 01:25:06,332 --> 01:25:08,200 para mostrar mis habilidades 972 01:25:08,202 --> 01:25:10,554 como un proveedor de vinilo prensado. 973 01:25:17,711 --> 01:25:19,693 ¿Conoces Animal Collective? 974 01:25:21,881 --> 01:25:25,517 ¿No? Tienes que ser dueño de este álbum. 975 01:25:25,519 --> 01:25:27,352 Míralo. Solo míralo. 976 01:25:27,354 --> 01:25:29,521 - Bueno. - Se mueve. 977 01:25:29,523 --> 01:25:31,822 Santa mierda. Realmente se mueve. 978 01:25:31,824 --> 01:25:33,192 Dios mío, en eso hay truco. 979 01:25:33,194 --> 01:25:34,679 Espera a escucharlo. 980 01:25:56,817 --> 01:25:58,602 No quiero que te vayas. 981 01:26:01,221 --> 01:26:03,206 ¿Me hace egoísta decirlo? 982 01:26:04,992 --> 01:26:06,576 No. 983 01:26:09,729 --> 01:26:12,549 No vamos a tener esto, ¿verdad? 984 01:26:20,873 --> 01:26:22,226 Toma. 985 01:26:31,252 --> 01:26:32,603 Lo amo. 986 01:27:02,416 --> 01:27:04,634 Te has ganado una cerveza. 987 01:27:05,886 --> 01:27:07,236 ¿Sí? 988 01:27:09,989 --> 01:27:12,142 Sí, parece que podrías beber una. 989 01:27:22,502 --> 01:27:24,154 Para rock 'n' roll. 990 01:27:37,016 --> 01:27:38,806 Fue un infierno de concierto. 991 01:27:54,368 --> 01:27:55,820 Papá. 992 01:27:58,939 --> 01:28:00,289 ¿Qué pasa si me quedo? 993 01:28:47,020 --> 01:28:49,888 Frank, vas a llegar tarde al trabajo. 994 01:28:49,890 --> 01:28:51,156 Estoy a tiempo, mamá. 995 01:28:51,158 --> 01:28:53,090 Sí, seguro que lo estas. 996 01:28:53,092 --> 01:28:54,593 Y escribí todo lo que necesitas 997 01:28:54,595 --> 01:28:56,527 en una nota en la nevera. 998 01:28:56,529 --> 01:28:58,028 No olvides que Jackie vendrá hoy. 999 01:28:58,030 --> 01:28:59,897 Solo trata de no molestarla, ¿de acuerdo? 1000 01:28:59,899 --> 01:29:02,098 Estaré trabajando hasta tarde, ella te hará la cena. 1001 01:29:02,101 --> 01:29:03,934 No, yo haré la cena. 1002 01:29:03,936 --> 01:29:05,955 Ella puede ser mi sous chef. 1003 01:29:07,106 --> 01:29:09,407 No hay cigarrillos hoy, Frank. 1004 01:29:09,409 --> 01:29:10,842 Me veo fuerte, ¿ves? 1005 01:29:10,844 --> 01:29:11,942 ¿Qué demonios haces? 1006 01:29:11,944 --> 01:29:14,731 No tienes músculos. 1007 01:29:24,858 --> 01:29:26,090 Hey. 1008 01:29:26,092 --> 01:29:27,477 Hey. 1009 01:29:28,962 --> 01:29:30,381 ¿Cómo estamos? 1010 01:29:31,030 --> 01:29:32,415 Todo bien. 1011 01:29:34,435 --> 01:29:37,755 Bueno. Me voy de aquí. 1012 01:29:38,639 --> 01:29:40,324 Disfruta de los árboles. 1013 01:29:40,474 --> 01:29:42,259 No quemes el lugar. 1014 01:30:14,608 --> 01:30:15,960 Hey. 1015 01:30:16,976 --> 01:30:18,829 Escuché que podría encontrarte aquí. 1016 01:30:21,014 --> 01:30:22,366 Hola. 1017 01:30:22,615 --> 01:30:23,968 Hola. 1018 01:30:25,018 --> 01:30:26,617 ¿Como has estado? 1019 01:30:26,619 --> 01:30:30,206 He estado, bien. 1020 01:30:30,490 --> 01:30:32,523 ¿Cómo está Sam? 1021 01:30:32,525 --> 01:30:36,628 Sam se está adaptando al estilo de vida de la Costa Oeste. 1022 01:30:36,630 --> 01:30:39,830 Pero ella ama la escuela. Ella está muy bien. 1023 01:30:39,832 --> 01:30:41,451 Eso es genial. 1024 01:30:44,203 --> 01:30:48,191 Entonces, ¿qué recomienda el barman? 1025 01:30:49,042 --> 01:30:50,861 Él recomienda... 1026 01:30:52,045 --> 01:30:53,563 Buenas cosas. 1027 01:30:55,114 --> 01:30:56,631 Sí, por favor. 1028 01:31:04,690 --> 01:31:06,811 ¿Te importa si el barman se une a ti? 1029 01:31:07,560 --> 01:31:08,913 En absoluto. 1030 01:31:14,600 --> 01:31:16,390 No puedes decirle a Dave sobre esto. 1031 01:31:25,679 --> 01:31:28,833 Tengo que calmarme y disfrutar. 1032 01:31:29,716 --> 01:31:31,066 ¿De acuerdo? 1033 01:31:31,083 --> 01:31:32,436 De acuerdo. 1034 01:31:35,588 --> 01:31:37,340 - Salud. - Salud. 1035 01:31:46,699 --> 01:31:48,098 Ese disco de Animals, 1036 01:31:48,100 --> 01:31:50,101 Mis chicas es la canción más hermosa. 1037 01:31:50,103 --> 01:31:51,635 - Lo amo. - Esa es la canción! 1038 01:31:51,637 --> 01:31:52,903 - Gracias. - Lo sabía. 1039 01:31:52,905 --> 01:31:54,572 Sabía que lo conseguirías. 1040 01:31:54,574 --> 01:31:56,273 Me encanta, es tan simple. 1041 01:31:56,275 --> 01:31:59,044 ¿Qué? Es tan complicado. 1042 01:31:59,046 --> 01:32:00,711 Musicalmente, es muy complicado. 1043 01:32:00,713 --> 01:32:03,267 Pero las letras son simples... 1044 01:32:15,261 --> 01:32:19,063 Bueno. ¿A quién tenemos después? 1045 01:32:19,065 --> 01:32:21,132 Sam Fisher. Sam Fisher aquí? 1046 01:32:21,134 --> 01:32:22,953 - Yo. - Vamos arriba. 1047 01:32:33,145 --> 01:32:35,465 Hola. 1048 01:32:36,949 --> 01:32:39,750 Esta es la primera vez que lo hago sola, 1049 01:32:39,752 --> 01:32:41,971 así que tengan paciencia conmigo. 1050 01:32:42,221 --> 01:32:46,310 Esta es una canción que escribí 1051 01:32:47,627 --> 01:32:48,977 con mi padre. 1052 01:32:51,331 --> 01:32:53,984 Uno dos tres CUATRO. 1053 01:32:56,239 --> 01:33:03,189 JACC / 11/09/2018 1054 01:33:03,409 --> 01:33:06,963 ♪ Tu corazón es lo que es 1055 01:33:07,747 --> 01:33:13,102 ♪ Te quedaste en el pasillo mirando hacia atrás 1056 01:33:14,755 --> 01:33:16,540 ♪ Whoo 1057 01:33:20,793 --> 01:33:23,713 ♪ No sé lo que es 1058 01:33:24,930 --> 01:33:30,520 ♪ No puedo hacer que mi corazón se sienta así 1059 01:33:31,872 --> 01:33:33,724 ♪ Whoo 1060 01:33:37,010 --> 01:33:41,045 ♪ No te oiré llamar 1061 01:33:41,047 --> 01:33:43,281 ♪ Whoo 1062 01:33:43,283 --> 01:33:46,470 ♪ No me dejes aquí sola 1063 01:33:49,855 --> 01:33:52,123 ♪ Incluso si lo dije 1064 01:33:52,125 --> 01:33:54,978 ♪ No lo escucharías, 1065 01:33:58,965 --> 01:34:03,300 ♪ Viajamos y las luces están apagadas 1066 01:34:03,302 --> 01:34:08,659 ♪ Ciudad brillante y la lluvia cae afuera 1067 01:34:09,775 --> 01:34:12,495 ♪ No quiero ir a casa 1068 01:34:16,216 --> 01:34:20,317 ♪ Te extraño cuando no estás cerca 1069 01:34:20,319 --> 01:34:26,176 ♪ No es tan simple solo decir en voz alta todas esas palabras 1070 01:34:27,226 --> 01:34:29,780 ♪ Me siento cuando estoy sola 1071 01:34:32,865 --> 01:34:36,800 ♪ No te oiré llamar 1072 01:34:36,802 --> 01:34:39,103 ♪ Whoo 1073 01:34:39,105 --> 01:34:42,092 ♪ No me dejes aquí sola 1074 01:34:45,244 --> 01:34:47,879 ♪ Porque incluso si lo dijera 1075 01:34:47,881 --> 01:34:50,734 ♪ No lo escucharías, 1076 01:34:54,121 --> 01:34:58,188 ♪ No te oiré llamar 1077 01:34:58,190 --> 01:35:00,825 ♪ Whoo 1078 01:35:00,827 --> 01:35:03,647 ♪ No me dejes aquí sola 1079 01:35:04,864 --> 01:35:07,383 ♪ No me dejes aquí sola 1080 01:35:11,872 --> 01:35:16,107 ♪ Habla ahora, las calles están inundadas 1081 01:35:16,109 --> 01:35:19,110 ♪ Corazones fuertes, lo sentimos en nuestra sangre 1082 01:35:19,112 --> 01:35:25,569 ♪ Y ahora nuestros corazones baten fuerte 1083 01:35:28,954 --> 01:35:33,258 ♪ Habla ahora, las calles están inundadas 1084 01:35:33,260 --> 01:35:36,260 ♪ Corazones fuertes, lo sentimos en nuestra sangre 1085 01:35:36,262 --> 01:35:42,652 ♪ Y ahora nuestros corazones baten fuerte 1086 01:35:45,505 --> 01:35:51,128 ♪ Ojalá hubiera dicho lo que quería decir en aquel entonces 1087 01:35:54,180 --> 01:35:59,335 ♪ Ojalá hubiera dicho lo que quería decir en aquel entonces 1088 01:36:02,588 --> 01:36:08,244 ♪ Ojalá hubiera dicho lo que quería decir en aquel entonces 1089 01:36:11,363 --> 01:36:16,719 ♪ Ojalá hubiera dicho lo que quería decir en aquel entonces ♪ 79276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.