All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 08x21 - Ahuwale Ka Nane Huna (The Answer to the Riddle is Seen).DIMENSION.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:03,865 STEVE: Previously on Hawaii Five-O: 2 00:00:04,619 --> 00:00:05,745 STEVE: Harry Langford. 3 00:00:05,746 --> 00:00:08,593 Does MI6 got some business in Hawaii we should know about? 4 00:00:08,670 --> 00:00:11,798 I've taken an early pension, and, um, I'm traveling the world 5 00:00:11,799 --> 00:00:12,932 enjoying my golden years. 6 00:00:12,934 --> 00:00:14,367 (grunting and groaning) 7 00:00:14,369 --> 00:00:16,168 I'm beginning to suspect that my retirement 8 00:00:16,170 --> 00:00:17,570 may have been a little premature. 9 00:00:17,572 --> 00:00:19,472 GROVER: Paris, Munich, London. 10 00:00:19,474 --> 00:00:21,440 This is going to be Chernobyl times a hundred. 11 00:00:21,442 --> 00:00:23,676 DANNY: Still happy you decided to spend the day with us? 12 00:00:23,678 --> 00:00:25,745 HARRY: Let's say I have a newfound appreciation 13 00:00:25,747 --> 00:00:27,380 for what you boys do. 14 00:00:27,382 --> 00:00:29,148 Uh-oh. DANNY: What is that? 15 00:00:29,150 --> 00:00:30,716 Is that British for “everything's okay” or what? 16 00:00:30,718 --> 00:00:32,718 Watch your eyes. DANNY: Oh! 17 00:00:32,720 --> 00:00:34,854 - What the hell is the matter with you? - I fixed it. 18 00:00:34,856 --> 00:00:37,223 Reactor's stable. 19 00:00:37,225 --> 00:00:39,558 MAN: The George Cross. 20 00:00:39,560 --> 00:00:43,295 Gentlemen, on behalf of a grateful nation, 21 00:00:43,297 --> 00:00:45,364 we thank you. 22 00:00:47,035 --> 00:00:49,769 ♪ ♪ 23 00:00:51,272 --> 00:00:54,774 ♪ Mailman ♪ 24 00:00:54,776 --> 00:01:00,846 ♪ Bring me no more blues ♪ 25 00:01:00,848 --> 00:01:03,649 ♪ Mailman ♪ 26 00:01:03,651 --> 00:01:08,254 ♪ Bring me no more blues... ♪ 27 00:01:08,256 --> 00:01:10,756 You may want to take a look at the top one. 28 00:01:10,758 --> 00:01:12,892 It looks a little sketchy. 29 00:01:12,894 --> 00:01:15,194 I'll send it up to the lab 30 00:01:15,196 --> 00:01:16,796 for a threat assessment. 31 00:01:23,404 --> 00:01:25,304 Anonymous package, no return address. 32 00:01:25,306 --> 00:01:27,473 What do you think the chances are we watch this 33 00:01:27,475 --> 00:01:28,841 and it isn't deeply disturbing? 34 00:01:28,843 --> 00:01:30,342 (chuckles) 35 00:01:30,344 --> 00:01:32,511 Betamax. Got it. 36 00:01:32,513 --> 00:01:33,546 Okay. 37 00:01:33,548 --> 00:01:35,581 All right. (sighs) 38 00:01:36,984 --> 00:01:39,518 Hey, can you believe that watching a movie at home 39 00:01:39,520 --> 00:01:42,888 used to mean jumping in the car, driving to a video store 40 00:01:42,890 --> 00:01:45,357 and hoping that the movie you wanted to watch 41 00:01:45,359 --> 00:01:46,659 was available to rent? 42 00:01:46,661 --> 00:01:48,661 Yeah, those poor souls. Seriously. 43 00:01:48,663 --> 00:01:51,163 Nowadays you can just, you know, fire up your phone 44 00:01:51,165 --> 00:01:53,299 and watch the Fast and Furious franchise 45 00:01:53,301 --> 00:01:55,201 from the comfort of your own toilet seat. 46 00:01:57,038 --> 00:01:58,637 Yeah, it's a great time to be alive. 47 00:01:58,639 --> 00:02:00,840 And thank you so much for that mental image. 48 00:02:02,710 --> 00:02:04,276 JUNIOR: Well, you know, I was hypothetically speaking. 49 00:02:04,278 --> 00:02:05,845 You know, uh, I obviously don't do that. 50 00:02:05,847 --> 00:02:07,046 No, of course not. 51 00:02:07,048 --> 00:02:08,047 Should we watch the tape? 52 00:02:08,049 --> 00:02:09,248 Mm-hmm. 53 00:02:10,384 --> 00:02:12,418 TANI: All right, here we go. 54 00:02:17,191 --> 00:02:18,457 Okay. 55 00:02:18,459 --> 00:02:21,327 Looks like it was taken from some sort of hidden camera. 56 00:02:22,330 --> 00:02:24,563 (labored breathing, distorted conversation) 57 00:02:26,033 --> 00:02:27,867 Can you make out what they're saying? 58 00:02:27,869 --> 00:02:30,503 (labored breathing continues) 59 00:02:30,505 --> 00:02:32,872 TANI: No, but can you hear that? 60 00:02:32,874 --> 00:02:34,940 Sounds like breathing. 61 00:02:34,942 --> 00:02:37,943 It's coming from whoever shot this video. 62 00:02:37,945 --> 00:02:41,881 (labored breathing continues) 63 00:02:41,883 --> 00:02:45,217 Great. So some perv just sent us an old sex tape. 64 00:02:45,219 --> 00:02:46,585 No, this isn't a sex tape. 65 00:02:54,529 --> 00:02:56,495 I think we just watched a murder. 66 00:03:00,902 --> 00:03:04,503 [Hawaii Five-O theme song plays] 67 00:03:04,527 --> 00:03:08,527 ♪ Hawaii Five-O 8x21 ♪ Ahuwale Ka Nane Huna (Th 68 00:03:08,551 --> 00:03:15,351 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69 00:03:15,375 --> 00:03:31,356 ♪ ♪ 70 00:03:32,466 --> 00:03:35,500 ♪ ♪ 71 00:03:40,107 --> 00:03:41,740 So? 72 00:03:43,043 --> 00:03:44,376 So? 73 00:03:44,378 --> 00:03:48,480 Do you want to discuss the, uh, uh, pink donkey in the room? 74 00:03:48,482 --> 00:03:50,048 There's a pink donkey in the room? 75 00:03:50,050 --> 00:03:51,683 The pink elephant. You know what I mean? 76 00:03:51,685 --> 00:03:52,884 What's that? The elephant. The elephant. 77 00:03:52,886 --> 00:03:54,186 What are you talking about? Noriko. 78 00:03:54,188 --> 00:03:55,554 What about her? 79 00:03:55,556 --> 00:03:56,955 “What about her?” 80 00:03:56,957 --> 00:04:00,892 Well, uh, after everything she put Adam through, uh, 81 00:04:00,894 --> 00:04:02,661 you think it's just a coincidence 82 00:04:02,663 --> 00:04:04,429 that the same day she dies 83 00:04:04,431 --> 00:04:06,064 is the same day that Adam skips town? 84 00:04:06,066 --> 00:04:09,000 You don't find that to be a little cause-and-effect-ish? 85 00:04:09,002 --> 00:04:11,303 Until I have some clear evidence in front of me 86 00:04:11,305 --> 00:04:13,038 that implicates Adam in any of this, 87 00:04:13,040 --> 00:04:14,473 there's nothing to discuss, Danny. 88 00:04:14,475 --> 00:04:15,474 Oh. 89 00:04:15,476 --> 00:04:16,942 Well, what about when you do have 90 00:04:16,944 --> 00:04:19,144 some clear evidence? Then what? 91 00:04:19,146 --> 00:04:22,748 Then I'm gonna have a very difficult decision to make. 92 00:04:34,628 --> 00:04:35,927 Boys. 93 00:04:35,929 --> 00:04:37,829 - Hey! - Thanks for coming by. 94 00:04:37,831 --> 00:04:40,098 Great to see you. Good to see you, man. 95 00:04:40,100 --> 00:04:41,867 Come on. (chuckles) 96 00:04:41,869 --> 00:04:43,769 DANNY: Nice, uh, spread. STEVE: Whoa. 97 00:04:43,771 --> 00:04:45,704 STEVE: Look at this place. 98 00:04:45,706 --> 00:04:46,805 Oh, hello. 99 00:04:46,807 --> 00:04:48,707 Gentlemen, allow me to introduce 100 00:04:48,709 --> 00:04:50,008 Lady Helen Mortimer. 101 00:04:50,010 --> 00:04:52,010 - Oh, hi. Hi. - It's lovely to meet you both. 102 00:04:52,012 --> 00:04:54,212 - You, too. - Harry's told me so much about you. 103 00:04:54,569 --> 00:04:56,069 HARRY: Back in my MI5 days, 104 00:04:56,071 --> 00:04:58,114 I used to run security for the Mortimers. 105 00:04:58,115 --> 00:05:00,515 When I found out they'd be vacationing in Hawaii, 106 00:05:00,517 --> 00:05:02,884 I, um, thought I'd pop in and pay a visit. 107 00:05:02,886 --> 00:05:04,919 And we are thrilled to have him. 108 00:05:04,921 --> 00:05:06,588 Harry's like family to us. 109 00:05:06,590 --> 00:05:08,022 Well, you guys certainly draw quite a crowd. 110 00:05:08,024 --> 00:05:09,457 The lobby's full of photographers. 111 00:05:09,459 --> 00:05:12,026 We had to, uh, knock a couple guys out to get to the elevator. 112 00:05:12,028 --> 00:05:14,395 Mmm. I thought my days of being chased 113 00:05:14,397 --> 00:05:16,264 by the paparazzi were long gone. 114 00:05:16,266 --> 00:05:17,565 But then my daughter hit puberty, 115 00:05:17,567 --> 00:05:18,933 developed a rebellious streak 116 00:05:18,935 --> 00:05:21,903 and suddenly became the favorite of every tabloid editor. 117 00:05:21,905 --> 00:05:23,204 Mm-hmm. 118 00:05:23,206 --> 00:05:24,773 Oh, and here she is. 119 00:05:24,775 --> 00:05:27,609 Lady Sophie's just woken up, so I do apologize 120 00:05:27,611 --> 00:05:29,210 if she's a little bit grumpy. 121 00:05:29,212 --> 00:05:31,980 Just getting ready for my wild night out on the town. 122 00:05:31,982 --> 00:05:33,448 HARRY: Lady Sophie, these are 123 00:05:33,450 --> 00:05:36,084 my friends, Steven and Daniel. How's it going? 124 00:05:36,086 --> 00:05:37,552 DANNY: Very good. Hi. 125 00:05:37,554 --> 00:05:39,120 How are you? HARRY: You know, um... 126 00:05:39,122 --> 00:05:41,990 Commander McGarrett and Detective Williams 127 00:05:41,992 --> 00:05:44,192 have both had the honor of meeting Her Majesty. 128 00:05:44,194 --> 00:05:46,094 STEVE: Yes, it's true, we have. 129 00:05:46,096 --> 00:05:47,929 It was, uh... it was a career highlight for me. 130 00:05:47,931 --> 00:05:49,230 DANNY: Yeah, it was pretty cool. 131 00:05:49,232 --> 00:05:50,598 We got, uh... we got medals. 132 00:05:50,600 --> 00:05:53,368 They gave us, uh... we had fish and chips for lunch. 133 00:05:53,370 --> 00:05:54,903 I liked it a lot. 134 00:05:54,905 --> 00:05:55,904 She had a big sword. 135 00:05:55,906 --> 00:05:57,205 So, let me get this straight. 136 00:05:57,207 --> 00:06:00,041 You're, like, a, um... like, a royal, um... 137 00:06:00,844 --> 00:06:02,443 I am. How many people 138 00:06:02,445 --> 00:06:04,479 have to die before you become the queen? 139 00:06:04,481 --> 00:06:05,847 - Hey, hey. - Legitimate question. Is that a faux pas? 140 00:06:05,849 --> 00:06:07,715 You don't ask something like that? 141 00:06:07,717 --> 00:06:08,917 Uh, well... (stammers) 142 00:06:08,919 --> 00:06:10,185 It's fine. 143 00:06:10,187 --> 00:06:12,554 No, the truth is I've never actually counted. 144 00:06:12,556 --> 00:06:13,988 Ah. Oh, she has. 145 00:06:13,990 --> 00:06:16,057 - It's 34. - Mmm, long shot. 146 00:06:16,059 --> 00:06:17,458 SOPHIE: So, boys... 147 00:06:17,460 --> 00:06:18,927 shall we? 148 00:06:18,929 --> 00:06:19,961 Hmm? What? 149 00:06:19,963 --> 00:06:22,697 Oh, um, about our lunch. 150 00:06:22,699 --> 00:06:24,999 Just a slight change of plan. 151 00:06:25,001 --> 00:06:26,167 ♪ One, respect ♪ 152 00:06:26,169 --> 00:06:28,603 ♪ Better watch every word on your lips ♪ 153 00:06:28,605 --> 00:06:31,906 ♪ And two, don't get too ahead of yourself, not yet ♪ 154 00:06:31,908 --> 00:06:35,276 ♪ Three, I bet you ain't never had a touch like this ♪ 155 00:06:35,278 --> 00:06:37,812 ♪ And number four, stop asking for it... ♪ 156 00:06:37,814 --> 00:06:40,048 Sorry about this, chaps. 157 00:06:40,050 --> 00:06:42,283 This is Lady Sophie's standard holiday move. 158 00:06:42,285 --> 00:06:44,252 She underpacks, and then insists on turning 159 00:06:44,254 --> 00:06:45,954 her first day into a shopping spree. 160 00:06:45,956 --> 00:06:47,589 It's okay. 161 00:06:49,492 --> 00:06:50,758 Are you serious right now? 162 00:06:50,760 --> 00:06:52,594 I'm hungry. 163 00:06:52,596 --> 00:06:53,928 Oh, yeah, I know. We're all hungry. 164 00:06:53,930 --> 00:06:55,964 Where'd you get the animal crackers? 165 00:06:55,966 --> 00:06:56,965 I was with Charlie today. 166 00:06:56,967 --> 00:06:58,333 And he's five. 167 00:06:58,335 --> 00:07:00,668 So you have to have snacks for five-year-old kids, 168 00:07:00,670 --> 00:07:03,338 'cause if their blood sugar drops too low, 169 00:07:03,340 --> 00:07:04,978 they act like, um, psychopaths. 170 00:07:04,979 --> 00:07:05,826 - Give me a cracker. - No. 171 00:07:05,850 --> 00:07:07,543 Give me a cracker. 172 00:07:07,544 --> 00:07:09,010 This is my food. 173 00:07:09,012 --> 00:07:10,945 You know what? HARRY: Might I suggest... 174 00:07:10,947 --> 00:07:13,081 that when Lady Sophie reappears, 175 00:07:13,083 --> 00:07:15,650 we all agree that whatever she's wearing, 176 00:07:15,652 --> 00:07:17,819 we say it looks fantastic. Yep. 177 00:07:17,821 --> 00:07:19,187 Then we can all go and eat. 178 00:07:19,189 --> 00:07:21,256 Good idea. 179 00:07:21,858 --> 00:07:24,392 Hey, put 'em away. 180 00:07:24,394 --> 00:07:25,693 Hey. 181 00:07:25,695 --> 00:07:27,262 Stunning. 182 00:07:27,264 --> 00:07:30,064 That is amazing. 183 00:07:30,066 --> 00:07:31,432 You should get that outfit. 184 00:07:31,902 --> 00:07:33,134 I don't know. 185 00:07:33,136 --> 00:07:34,636 I'm not convinced by the trousers. 186 00:07:34,638 --> 00:07:35,803 I'm just not loving the cut. 187 00:07:35,805 --> 00:07:37,105 STEVE: I like 'em a lot. 188 00:07:37,107 --> 00:07:38,806 No, you're right. 189 00:07:40,010 --> 00:07:41,542 I think the high-waisted jeans 190 00:07:41,544 --> 00:07:42,777 from before. 191 00:07:42,779 --> 00:07:45,179 The pink suede mules are... are good. Keep those. 192 00:07:45,181 --> 00:07:47,582 And the silk bomber jacket from three outfits ago. 193 00:07:47,584 --> 00:07:49,984 I think that's the jam. 194 00:07:51,121 --> 00:07:52,320 Take note, gents. 195 00:07:52,322 --> 00:07:54,222 This one actually knows what he's talking about. 196 00:07:54,224 --> 00:07:56,157 Let me get everything together, 197 00:07:56,159 --> 00:07:57,158 and we'll grab that lunch, yeah? 198 00:07:57,160 --> 00:07:58,826 Okay. 199 00:08:01,264 --> 00:08:02,964 How? 200 00:08:02,966 --> 00:08:05,833 Well, um... 201 00:08:05,835 --> 00:08:07,068 I have a 16-year-old daughter, 202 00:08:07,070 --> 00:08:09,003 and I have a really good sense of style. 203 00:08:09,005 --> 00:08:10,772 (sighs) 204 00:08:10,774 --> 00:08:12,941 I appreciate your patience, gents. 205 00:08:12,943 --> 00:08:14,676 Lunch is definitely on me. 206 00:08:14,678 --> 00:08:16,778 Well, given how empty my stomach is, 207 00:08:16,780 --> 00:08:18,079 it's probably gonna cost you. 208 00:08:18,081 --> 00:08:19,881 (chuckles) It's amazing where the time goes. 209 00:08:19,883 --> 00:08:21,883 I was there when Sophie was born, you know. 210 00:08:21,885 --> 00:08:22,984 Watched her grow up. 211 00:08:22,986 --> 00:08:25,887 She was such a sweet child. 212 00:08:25,889 --> 00:08:28,356 It's been a few years since I last saw her, and, um, 213 00:08:28,358 --> 00:08:30,224 well, let's just say she's changed quite a bit. 214 00:08:30,226 --> 00:08:31,659 It's called puberty, buddy. 215 00:08:31,661 --> 00:08:33,695 Yeah, my daughter's a different person every single day. 216 00:08:33,697 --> 00:08:34,762 It's a nightmare. 217 00:08:34,764 --> 00:08:36,731 Hey, I just feel like it's my duty 218 00:08:36,733 --> 00:08:38,466 to warn you guys that my personality 219 00:08:38,468 --> 00:08:41,402 is about to take a... a serious left-hand turn 220 00:08:41,404 --> 00:08:43,504 if I don't get some food into my system. 221 00:08:43,506 --> 00:08:45,707 Agreed. Thank you. 222 00:08:48,078 --> 00:08:50,011 What was that? Don't talk to me 223 00:08:50,013 --> 00:08:52,213 unless you have more animal crackers. 224 00:08:52,215 --> 00:08:53,514 Sophie? 225 00:08:53,516 --> 00:08:55,950 How we doing in there? 226 00:08:59,089 --> 00:09:00,588 Sophie? 227 00:09:04,661 --> 00:09:06,361 Sophie? 228 00:09:13,036 --> 00:09:15,403 She's gone. 229 00:09:16,206 --> 00:09:18,239 TANI: Based on the video format 230 00:09:18,241 --> 00:09:19,540 and the quality of the recording, 231 00:09:19,542 --> 00:09:21,776 it looks to be about 20 to 30 years old. 232 00:09:21,778 --> 00:09:23,845 Yeah, and unfortunately, we were unable to I.D. 233 00:09:23,847 --> 00:09:25,313 any of the people in the footage. 234 00:09:25,315 --> 00:09:27,648 GROVER: All right, first things first. 235 00:09:27,650 --> 00:09:29,650 Are we sure this is even real? 236 00:09:29,652 --> 00:09:31,119 I mean, it certainly looks that way, 237 00:09:31,121 --> 00:09:32,687 but the only way to know for sure 238 00:09:32,689 --> 00:09:34,555 is if we talk to whoever sent it. 239 00:09:34,557 --> 00:09:36,357 And whoever that person is went through 240 00:09:36,359 --> 00:09:38,059 a lot of trouble to cover their tracks. 241 00:09:38,061 --> 00:09:40,461 There's no return address, and according to the lab, 242 00:09:40,463 --> 00:09:42,163 there was no prints found on the package. 243 00:09:42,165 --> 00:09:44,565 We sent the envelope to CSU for handwriting analysis, 244 00:09:44,567 --> 00:09:47,769 but the chances that that gets us an I.D. are slim to none. 245 00:09:47,771 --> 00:09:49,370 All right, for now, let's say 246 00:09:49,372 --> 00:09:51,472 we treat this as a genuine murder. 247 00:09:51,474 --> 00:09:53,307 First thing we're gonna need to do 248 00:09:53,309 --> 00:09:55,910 is establish our crime scene. 249 00:09:55,912 --> 00:09:57,478 In order to get a video 250 00:09:57,480 --> 00:09:59,347 from this point of view, it means that either 251 00:09:59,349 --> 00:10:01,082 the owner of the motel or an employee 252 00:10:01,084 --> 00:10:02,417 that worked at the motel 253 00:10:02,419 --> 00:10:05,053 found a way to get a camera and mount it up there 254 00:10:05,055 --> 00:10:07,155 so that anybody staying in the room wouldn't notice it. 255 00:10:07,157 --> 00:10:08,556 Well, check this out. 256 00:10:08,558 --> 00:10:12,493 You hear that heavy breathing? 257 00:10:12,495 --> 00:10:13,728 At first, we thought this was 258 00:10:13,730 --> 00:10:15,229 just the creeper exerting himself. 259 00:10:15,231 --> 00:10:16,397 (groans) Yeah. 260 00:10:16,399 --> 00:10:19,000 But according to Noelani, that kind of breathing 261 00:10:19,002 --> 00:10:21,235 is indicative of a chronic respiratory condition, 262 00:10:21,237 --> 00:10:23,171 most likely COPD. 263 00:10:23,173 --> 00:10:24,872 It would be nice if we knew 264 00:10:24,874 --> 00:10:26,107 which motel this was. 265 00:10:26,109 --> 00:10:28,176 That way, we could cross-reference past employees 266 00:10:28,178 --> 00:10:31,045 and maybe find one of them who had COPD. 267 00:10:31,047 --> 00:10:32,613 Yeah, see, that's what we were thinking, 268 00:10:32,615 --> 00:10:36,484 but unfortunately, we don't have a lot of information to go off. 269 00:10:36,486 --> 00:10:38,219 I mean, based off the tropical-themed decor 270 00:10:38,221 --> 00:10:40,321 and the complimentary lei, it looks like 271 00:10:40,323 --> 00:10:41,456 a local motel. 272 00:10:41,458 --> 00:10:43,791 But beyond that, it just seems impossible 273 00:10:43,793 --> 00:10:45,560 to pinpoint a specific location. 274 00:10:45,562 --> 00:10:47,428 - Impossible? - Yeah. 275 00:10:47,430 --> 00:10:48,763 (chuckles) 276 00:10:48,765 --> 00:10:50,665 Young people. Nothing's impossible. 277 00:10:50,667 --> 00:10:52,733 Just means you two young'uns gonna have to get down 278 00:10:52,735 --> 00:10:55,169 and do some good, old-fashioned police work. 279 00:10:56,239 --> 00:10:58,439 Now, this video is our best and our only lead, 280 00:10:58,441 --> 00:11:01,142 so here's what we have to do-- we have to dive deep. 281 00:11:01,144 --> 00:11:02,477 We have to analyze 282 00:11:02,479 --> 00:11:05,646 every single clue that we can grab off here, and then we can 283 00:11:05,648 --> 00:11:07,381 cross-reference that against motels 284 00:11:07,383 --> 00:11:08,916 that were operating at that time. 285 00:11:08,918 --> 00:11:11,285 TANI: On an island this size, that could mean 286 00:11:11,287 --> 00:11:12,854 hundreds of possible locations, easy. 287 00:11:12,856 --> 00:11:14,655 Then we better get started. 288 00:11:14,657 --> 00:11:16,157 (woman screams, gasps) 289 00:11:26,031 --> 00:11:28,064 ♪ ♪ 290 00:11:28,066 --> 00:11:30,233 (siren wailing) 291 00:11:46,284 --> 00:11:48,551 Hey. Where's the girl? 292 00:11:48,553 --> 00:11:51,721 Blonde, British, barely legal. 293 00:11:51,723 --> 00:11:53,753 HARRY: Listen, mate, we traced a request 294 00:11:53,754 --> 00:11:55,280 for a car from her phone to this vehicle, 295 00:11:55,281 --> 00:11:56,412 so we know you picked her up. 296 00:11:56,413 --> 00:11:58,048 Look, I don't want any trouble. 297 00:11:58,049 --> 00:12:00,716 She just told me to keep driving until I got pulled over. 298 00:12:00,718 --> 00:12:01,951 DANNY: Huh. That's very smart. 299 00:12:01,953 --> 00:12:04,019 Which one of you is Harry? 300 00:12:04,021 --> 00:12:05,654 I am. 301 00:12:10,941 --> 00:12:12,571 _ 302 00:12:14,232 --> 00:12:16,298 TANI: So, the lab had a go at cleaning up 303 00:12:16,300 --> 00:12:17,399 the sound on the recording. 304 00:12:17,401 --> 00:12:19,034 Unfortunately, the camera was too far away. 305 00:12:19,036 --> 00:12:20,202 It didn't pick up much. 306 00:12:20,204 --> 00:12:22,071 And what it did get was mostly inaudible, 307 00:12:22,073 --> 00:12:23,305 except for this. 308 00:12:23,307 --> 00:12:26,141 MAN (distorted, faint): I never promised you anything. 309 00:12:26,143 --> 00:12:27,943 Did he say, “I never promised you anything”? 310 00:12:27,945 --> 00:12:29,478 TANI: Yeah. It's creepy. 311 00:12:29,480 --> 00:12:31,881 But it doesn't get us any closer to getting an I.D. 312 00:12:31,883 --> 00:12:32,948 Okay, what else? 313 00:12:32,950 --> 00:12:34,216 There's this. 314 00:12:36,053 --> 00:12:37,987 You see how it gets brighter there? 315 00:12:37,989 --> 00:12:40,256 Those are car headlights sweeping across the window. 316 00:12:40,258 --> 00:12:42,658 Which means that the room was on the first floor. 317 00:12:42,660 --> 00:12:43,993 - Very good. - Yeah. 318 00:12:43,995 --> 00:12:46,495 Must be one of those drive- up-to-your-door type motels. 319 00:12:46,497 --> 00:12:47,897 Right. And check this out. 320 00:12:50,234 --> 00:12:52,167 GROVER: Oh, yeah, those were the good old days. 321 00:12:52,169 --> 00:12:54,470 Back then, people used cell phones for making calls 322 00:12:54,472 --> 00:12:56,906 instead of standing around looking at damn cat videos. 323 00:12:56,908 --> 00:12:59,975 Yep. And we identified it as a Motorola 324 00:12:59,977 --> 00:13:01,544 MicroTAC Elite. 325 00:13:01,546 --> 00:13:04,613 They were manufactured between the years of '94 and '97. 326 00:13:04,615 --> 00:13:05,814 I was thinking we should look at 327 00:13:05,816 --> 00:13:07,116 missing persons cases during that time frame. 328 00:13:07,118 --> 00:13:08,150 I mean, who knows? 329 00:13:08,152 --> 00:13:10,119 It could get us an I.D. on the victim. 330 00:13:10,121 --> 00:13:11,687 What about the room key? 331 00:13:11,689 --> 00:13:13,122 JUNIOR: Yeah, we looked into that, too. 332 00:13:13,124 --> 00:13:14,290 Looks pretty generic. 333 00:13:14,292 --> 00:13:16,258 It doesn't have the name of the motel on it 334 00:13:16,260 --> 00:13:18,227 or any distinguishing characteristics. 335 00:13:18,229 --> 00:13:21,130 Yeah, except the room number-- 13. 336 00:13:21,132 --> 00:13:23,432 Well, it could explain the victim's luck, 337 00:13:23,434 --> 00:13:25,000 but other than that, it's not very helpful. 338 00:13:25,002 --> 00:13:27,536 GROVER: When people build hotels, they do so 339 00:13:27,538 --> 00:13:29,672 under the assumption that most people are superstitious. 340 00:13:29,674 --> 00:13:31,874 That's why, when you go up in a tall building, 341 00:13:31,876 --> 00:13:34,276 you never the see the number 13 on the elevator bank. 342 00:13:34,278 --> 00:13:36,412 I would assume that, uh, it's probably rare 343 00:13:36,414 --> 00:13:39,381 that a motel would have a room number 13. 344 00:13:39,383 --> 00:13:40,516 So we find one that does, 345 00:13:40,518 --> 00:13:42,384 and it could very well be our crime scene. 346 00:13:42,386 --> 00:13:44,086 Boom. 347 00:13:46,424 --> 00:13:48,891 Well, I just broke the news to Lady Helen. 348 00:13:48,893 --> 00:13:50,259 How'd she take it? Not well. 349 00:13:50,261 --> 00:13:51,760 I had to promise I'd find Sophie 350 00:13:51,762 --> 00:13:52,895 and get her back safely. 351 00:13:52,897 --> 00:13:53,896 The girl has no idea 352 00:13:53,898 --> 00:13:55,731 of the risk she's put herself in. 353 00:13:55,733 --> 00:13:59,368 Look, Harry, I mean, uh, we're not going anywhere. 354 00:13:59,370 --> 00:14:01,537 We're gonna make sure you get this kid back safe, all right? 355 00:14:01,539 --> 00:14:03,505 HPD's got a description. Every cop on the island 356 00:14:03,507 --> 00:14:05,441 is looking for her. We're gonna find her. Promise. 357 00:14:05,443 --> 00:14:07,376 I wish I found that more comforting, 358 00:14:07,378 --> 00:14:08,811 but as you've already seen, 359 00:14:08,813 --> 00:14:10,512 Lady Sophie is extremely resourceful. 360 00:14:10,514 --> 00:14:12,648 I spoke to some friends back in London. 361 00:14:12,650 --> 00:14:14,283 Had them run a deep surveillance dive 362 00:14:14,285 --> 00:14:16,418 on all of Sophie's devices and social media accounts, 363 00:14:16,420 --> 00:14:18,153 and, uh, it appears she's wiped her phone clean 364 00:14:18,155 --> 00:14:20,489 and was clever enough not to leave any clues behind as to how 365 00:14:20,491 --> 00:14:22,157 she's intending on spending her time on the island. 366 00:14:22,159 --> 00:14:23,726 All right, well, this shouldn't be too difficult. 367 00:14:23,728 --> 00:14:24,927 She's 16 years old, right? 368 00:14:24,929 --> 00:14:27,096 So we just gotta go to the source that knows her best. 369 00:14:27,098 --> 00:14:29,131 You, uh... you know Sophie's best friend? 370 00:14:31,469 --> 00:14:33,636 Mmm, Harry Langford. 371 00:14:33,638 --> 00:14:36,739 Calling me at home in bed after midnight. 372 00:14:36,741 --> 00:14:38,140 What would my father say? 373 00:14:38,142 --> 00:14:40,309 He'd tell you to be quiet and listen, 374 00:14:40,311 --> 00:14:41,910 because this is serious, Carlotta. 375 00:14:41,912 --> 00:14:44,113 Sophie's gone off on a little adventure. 376 00:14:44,115 --> 00:14:45,447 Well, how did that happen, Harry? 377 00:14:45,449 --> 00:14:47,616 Aren't you supposed to be looking out for her? 378 00:14:48,853 --> 00:14:50,452 Where is she? 379 00:14:50,454 --> 00:14:51,820 How the hell should I know? 380 00:14:51,822 --> 00:14:53,255 DANNY: Listen, you're supposed to be 381 00:14:53,257 --> 00:14:54,590 her best friend. She probably texts you 382 00:14:54,592 --> 00:14:56,291 every time you go to the bathroom. 383 00:14:56,293 --> 00:14:57,660 This is Detective Danny Williams 384 00:14:57,662 --> 00:14:59,161 and his partner, Steve McGarrett. 385 00:14:59,163 --> 00:15:00,629 Hello. 386 00:15:00,631 --> 00:15:03,599 Hello, Steve McGarrett. 387 00:15:03,601 --> 00:15:05,601 Hi. Carlotta, please. 388 00:15:05,603 --> 00:15:07,102 Assuming you're right 389 00:15:07,104 --> 00:15:08,470 and Soph did say something to me, 390 00:15:08,472 --> 00:15:10,706 why would I betray her confidence 391 00:15:10,708 --> 00:15:12,675 and share that information with you? 392 00:15:13,444 --> 00:15:14,443 Now, listen here, 393 00:15:14,445 --> 00:15:16,078 you puffed up little trollop. 394 00:15:16,080 --> 00:15:17,413 You're going to tell us 395 00:15:17,415 --> 00:15:19,581 what you know, and you're going to tell us right now. 396 00:15:19,583 --> 00:15:21,316 'Cause if you don't, I'll be having to have 397 00:15:21,318 --> 00:15:22,885 a word or two with your father. 398 00:15:25,756 --> 00:15:28,590 It's frozen. I think she got disconnected or something. 399 00:15:28,592 --> 00:15:29,825 CARLOTTA: No. 400 00:15:29,827 --> 00:15:31,527 I'm just trying to process 401 00:15:31,529 --> 00:15:33,495 that whole “trollop” bit. 402 00:15:33,497 --> 00:15:34,930 I think I'm done with this call. 403 00:15:34,932 --> 00:15:36,365 STEVE: Oh, Carlotta. 404 00:15:36,367 --> 00:15:37,366 Hi. It's me. 405 00:15:37,368 --> 00:15:38,367 Steve. 406 00:15:38,369 --> 00:15:40,703 I know this seems like a fun joke. 407 00:15:40,705 --> 00:15:41,837 She slipped her bodyguard. 408 00:15:41,839 --> 00:15:43,439 She's out there exploring the island, 409 00:15:43,441 --> 00:15:45,708 having a fun time, but the bottom line is-- 410 00:15:45,710 --> 00:15:49,278 if word gets out that a British royal is on the loose, 411 00:15:49,280 --> 00:15:51,447 Sophie could find herself in a bunch of trouble. 412 00:15:51,449 --> 00:15:54,016 You guys are such killjoys. 413 00:15:54,018 --> 00:15:55,551 She's met a boy there. 414 00:15:55,553 --> 00:15:57,786 When? How? 415 00:15:57,788 --> 00:15:58,954 On a dating app. 416 00:15:58,956 --> 00:16:00,089 STEVE: Okay. All right. 417 00:16:00,091 --> 00:16:01,523 You got a name for this kid? 418 00:16:01,525 --> 00:16:04,927 No, but Soph texted me a photo of him the other day. 419 00:16:04,929 --> 00:16:06,628 He's actually quite cute. 420 00:16:06,630 --> 00:16:07,696 Oh. Well, that's good. 421 00:16:07,698 --> 00:16:09,565 Uh, could you send us the photo, please? 422 00:16:09,567 --> 00:16:11,200 Uh, for investigative purposes, 423 00:16:11,202 --> 00:16:13,969 not because he's cute... allegedly. 424 00:16:13,971 --> 00:16:16,572 Yeah. All right, fine. 425 00:16:16,574 --> 00:16:19,007 Hi. I'm calling because I think my parents 426 00:16:19,009 --> 00:16:21,143 may have honeymooned at your motel. 427 00:16:21,145 --> 00:16:24,113 It was back in the '90s. '95 if I have my dates right. 428 00:16:24,115 --> 00:16:25,280 Yeah, anyway, it's their anniversary, 429 00:16:25,282 --> 00:16:26,815 and I'd love to book them in the same room 430 00:16:26,817 --> 00:16:27,983 that they stayed in back then. 431 00:16:27,985 --> 00:16:29,952 I do know that they stayed in room number 13. 432 00:16:29,954 --> 00:16:33,188 Could that have been your motel? So you don't have a room 13? 433 00:16:33,190 --> 00:16:34,456 No room 13, huh? 434 00:16:34,458 --> 00:16:36,592 You did? Really? 435 00:16:39,363 --> 00:16:42,765 Okay, so the manager's saying that this place-- the Avalon-- 436 00:16:42,767 --> 00:16:45,033 they renumbered their rooms a while ago, 437 00:16:45,035 --> 00:16:47,603 but they did at one point have a room 13. 438 00:16:47,605 --> 00:16:48,971 It also looks like they remodeled 439 00:16:48,973 --> 00:16:50,873 at some point in the last ten years. 440 00:16:50,875 --> 00:16:52,674 Let me have a look at that. 441 00:16:56,046 --> 00:16:57,846 JUNIOR: Check it out. 442 00:16:59,183 --> 00:17:00,649 TANI: Holy crap. 443 00:17:00,651 --> 00:17:02,017 That's our motel. 444 00:17:08,492 --> 00:17:09,792 You sure this is it? 445 00:17:09,794 --> 00:17:12,895 Room 13. At least it used to be. 446 00:17:12,897 --> 00:17:14,496 Okay, so... 447 00:17:14,498 --> 00:17:16,632 Decor's a little bit different, but the basic layout's the same. 448 00:17:16,634 --> 00:17:18,333 I think this could be it. 449 00:17:20,738 --> 00:17:22,437 Say, was there ever an opening in this ceiling? 450 00:17:22,439 --> 00:17:23,972 Like, for an AC vent or something? 451 00:17:23,974 --> 00:17:26,108 The rooms were remodeled before I started working here, 452 00:17:26,110 --> 00:17:28,110 but as far as I know, they've always 453 00:17:28,112 --> 00:17:29,812 used wall units for the air-conditioning. 454 00:17:29,814 --> 00:17:31,547 Huh. 455 00:17:31,549 --> 00:17:32,848 Okay. 456 00:17:32,850 --> 00:17:34,783 We need to get up into this attic. 457 00:17:34,785 --> 00:17:37,619 And by “we,” I mean you two. 458 00:17:39,890 --> 00:17:42,157 ♪ ♪ 459 00:17:48,766 --> 00:17:50,532 JUNIOR: Watch your step. 460 00:17:52,136 --> 00:17:54,269 Hey. Check this out. 461 00:17:54,271 --> 00:17:57,272 Looks like someone spent quite a bit of time up here. 462 00:18:04,448 --> 00:18:06,181 TANI: Look at this. 463 00:18:10,821 --> 00:18:12,154 Looks like an old AC vent. 464 00:18:12,156 --> 00:18:14,089 Yeah, but it's not connected. 465 00:18:14,091 --> 00:18:16,358 Give me your knife. 466 00:18:41,619 --> 00:18:42,718 Hi there. 467 00:18:42,720 --> 00:18:43,785 Hi. 468 00:18:43,787 --> 00:18:45,954 Looks like we found our crime scene. 469 00:18:46,757 --> 00:18:48,891 (labored breathing) 470 00:18:58,925 --> 00:19:00,758 You know what the weird thing about all this is? 471 00:19:00,760 --> 00:19:03,828 I think I have a good idea, but, uh, go ahead. 472 00:19:03,830 --> 00:19:05,896 Well, if it wasn't for creepy, heavy-breathing guy 473 00:19:05,898 --> 00:19:07,298 and his weird, perverted obsession, 474 00:19:07,300 --> 00:19:09,133 we wouldn't know anything about this murder. 475 00:19:09,135 --> 00:19:10,835 I'm not defending him. 476 00:19:10,837 --> 00:19:13,204 - I knew you were gonna... - Well, it kind of sounds like you are. 477 00:19:13,206 --> 00:19:14,472 - No, I'm not defending him. - Yeah. 478 00:19:14,474 --> 00:19:16,140 I'm just saying it was useful to us. 479 00:19:16,142 --> 00:19:17,708 Okay. From our point of view. 480 00:19:17,710 --> 00:19:19,543 Obviously, I'm appalled by somebody 481 00:19:19,545 --> 00:19:21,345 videotaping people having sex. 482 00:19:21,347 --> 00:19:22,213 Uh-huh. 483 00:19:22,237 --> 00:19:23,682 I mean, without their consent, obviously. 484 00:19:23,683 --> 00:19:25,316 So, I just spoke with the owner. 485 00:19:25,318 --> 00:19:27,585 He bought the place ten years ago. 486 00:19:27,587 --> 00:19:29,019 Okay, so he's not our guy. 487 00:19:29,021 --> 00:19:30,654 Right, but the man he bought it from 488 00:19:30,656 --> 00:19:32,990 had owned this place since the '70s. 489 00:19:32,992 --> 00:19:35,059 So, then, that's the guy we need to talk to. 490 00:19:35,061 --> 00:19:36,427 GROVER: That's gonna be a little problem. 491 00:19:36,429 --> 00:19:38,929 He died three years ago. 492 00:19:38,931 --> 00:19:41,098 Come on. 493 00:19:44,136 --> 00:19:45,636 HARRY: I can't believe Sophie 494 00:19:45,638 --> 00:19:47,204 ran off with this pond weed. 495 00:19:47,206 --> 00:19:48,739 What could she possibly see in him? 496 00:19:48,741 --> 00:19:49,840 Oh, come on, man. 497 00:19:49,842 --> 00:19:51,442 Her father's an actual lord, right? 498 00:19:51,444 --> 00:19:53,644 This guy's a... pond weed. 499 00:19:53,646 --> 00:19:55,846 She's rebelling. Makes total sense. 500 00:19:55,848 --> 00:19:59,116 All right, good news is he does not have a criminal record. 501 00:19:59,118 --> 00:20:00,317 Oh. 502 00:20:00,319 --> 00:20:02,119 Doesn't have a driver's license, either. 503 00:20:02,121 --> 00:20:04,188 So there's no way we can identify him. 504 00:20:04,190 --> 00:20:06,056 You guys, get out... move away. 505 00:20:06,058 --> 00:20:07,291 I gotta do everything? 506 00:20:07,293 --> 00:20:09,993 Look. He may not have a license or a record, but... 507 00:20:09,995 --> 00:20:12,262 if he is under the age of 30, he definitely has 508 00:20:12,264 --> 00:20:13,497 a social media footprint. 509 00:20:13,499 --> 00:20:15,599 HARRY: Well, if he isn't behaving himself, 510 00:20:15,601 --> 00:20:18,769 I'm going to leave a pretty heavy footprint on his face. 511 00:20:18,771 --> 00:20:21,271 Look at you, all tech savvy. 512 00:20:21,273 --> 00:20:22,873 DANNY: I got a 16-year-old daughter. 513 00:20:22,875 --> 00:20:24,808 Nothing I wouldn't do to spy on her. 514 00:20:27,213 --> 00:20:29,379 STEVE: Travis Lynch. 515 00:20:30,216 --> 00:20:31,448 Complete and utter Muppet. 516 00:20:31,450 --> 00:20:32,683 That's a new one. 517 00:20:32,685 --> 00:20:34,051 Hey, uh, Danny, 518 00:20:34,053 --> 00:20:36,220 bring up his timeline thing. 519 00:20:37,089 --> 00:20:38,756 STEVE: There we go. 520 00:20:38,758 --> 00:20:41,525 Oh, look at that. 521 00:20:42,595 --> 00:20:44,661 These photographs were uploaded 522 00:20:44,663 --> 00:20:48,132 less than an hour ago from the Muse Beach Club. 523 00:20:50,136 --> 00:20:51,335 HARRY: There. 524 00:20:51,337 --> 00:20:52,703 That's Sophie. 525 00:20:54,406 --> 00:20:56,373 Says, uh... 526 00:20:56,375 --> 00:20:58,976 “Scored a real-life princess. 527 00:20:58,978 --> 00:21:00,844 Hashtag, life goals.” 528 00:21:00,846 --> 00:21:02,880 Firstly, she's a lady, not a princess. 529 00:21:02,882 --> 00:21:04,882 And secondly... 530 00:21:05,885 --> 00:21:07,851 Actually, I don't have anything to add to that. 531 00:21:07,853 --> 00:21:09,153 I just want to kill him. 532 00:21:09,155 --> 00:21:11,088 Hey, Harry. 533 00:21:11,090 --> 00:21:14,291 This picture has over 300 likes. 534 00:21:14,293 --> 00:21:16,560 Which means we're not the only ones who know 535 00:21:16,562 --> 00:21:17,928 Lady Sophie's at this party. 536 00:21:17,930 --> 00:21:20,097 We better pick her up quickly 537 00:21:20,099 --> 00:21:22,633 before the wrong kind of people realize she doesn't have 538 00:21:22,635 --> 00:21:24,034 any security with her. 539 00:21:24,036 --> 00:21:26,103 (dance music blaring) 540 00:21:26,105 --> 00:21:29,139 ♪ Go out of your mind, get crazy like psycho ♪ 541 00:21:29,141 --> 00:21:31,408 ♪ ♪ 542 00:21:37,416 --> 00:21:40,384 ♪ Crazy like, crazy like, crazy like psycho ♪ 543 00:21:45,991 --> 00:21:48,892 ♪ Somebody say hey ♪ 544 00:21:48,894 --> 00:21:51,061 ♪ We wanna party ♪ 545 00:21:51,063 --> 00:21:53,430 ♪ Hey, we wanna party... ♪ 546 00:21:53,432 --> 00:21:54,631 I know this song. 547 00:21:54,633 --> 00:21:57,000 It's the one that gives me a bad headache. 548 00:21:57,002 --> 00:21:59,970 Hey, uh, Harry, I think we should split up, 549 00:21:59,972 --> 00:22:01,205 cover more ground, huh? 550 00:22:01,207 --> 00:22:02,406 Uh-huh. 551 00:22:07,279 --> 00:22:10,180 ♪ Go out of your mind, get crazy like psycho ♪ 552 00:22:10,182 --> 00:22:13,183 ♪ ♪ 553 00:22:15,387 --> 00:22:18,188 Yo, pops, this is a private party. 554 00:22:18,190 --> 00:22:20,424 (grunting) 555 00:22:22,261 --> 00:22:25,395 ♪ Crazy like, crazy like, crazy like psycho ♪ 556 00:22:25,397 --> 00:22:27,664 ♪ ♪ 557 00:22:29,034 --> 00:22:31,101 (yells, groans) 558 00:22:34,506 --> 00:22:36,240 You're not Lady Sophie. 559 00:22:37,076 --> 00:22:39,009 Dude, are you serious right now? 560 00:22:39,011 --> 00:22:41,178 Where is she? Where's who? 561 00:22:41,180 --> 00:22:42,212 STEVE: Hi, Harry. 562 00:22:42,214 --> 00:22:43,380 Hi. I guess, uh... 563 00:22:43,382 --> 00:22:44,648 I guess you found Travis. 564 00:22:44,650 --> 00:22:47,117 Yo, I bought a bottle to reserve this cabana. 565 00:22:47,119 --> 00:22:48,585 You can't be here right now. Why don't you 566 00:22:48,587 --> 00:22:50,320 get on your feet and kick me out of here? 567 00:22:51,190 --> 00:22:52,389 DANNY: Everybody calm down. 568 00:22:52,391 --> 00:22:54,358 Let's, uh... let's move back from the party. 569 00:22:54,360 --> 00:22:56,627 You... you can stay there. Everybody, let's-let's, uh... 570 00:22:56,629 --> 00:22:57,995 let's clear this area. 571 00:22:57,997 --> 00:23:00,130 This is crazy. I didn't do anything. 572 00:23:00,132 --> 00:23:01,131 You want to talk? 573 00:23:01,133 --> 00:23:02,499 You can call my dad's lawyer. 574 00:23:02,501 --> 00:23:03,433 He can... 575 00:23:03,435 --> 00:23:05,769 Ow! Kind of had that coming. 576 00:23:05,771 --> 00:23:08,205 That, like, really hurt. 577 00:23:08,207 --> 00:23:09,306 Good. 578 00:23:09,308 --> 00:23:11,408 Now that I have your attention, 579 00:23:11,410 --> 00:23:14,311 let's start with where Lady Sophie Mortimer is. 580 00:23:14,313 --> 00:23:15,746 Looks a little like the girl 581 00:23:15,748 --> 00:23:18,048 that you were playing tonsil tennis with. 582 00:23:18,050 --> 00:23:19,383 Yea-high, blonde, very smart. 583 00:23:19,385 --> 00:23:20,951 English, way out of your league. 584 00:23:21,787 --> 00:23:23,387 I don't have any idea, dude. 585 00:23:23,389 --> 00:23:25,622 Well, that's not the right answer, is it, matey? 586 00:23:25,624 --> 00:23:28,659 Which means I'm gonna have to break one of your arms now. 587 00:23:28,661 --> 00:23:30,160 But I'll be a gentleman about it 588 00:23:30,162 --> 00:23:31,461 and let you choose which one. 589 00:23:31,463 --> 00:23:33,497 You-you guys can't do this. You guys are cops. 590 00:23:33,499 --> 00:23:34,731 No, actually, we're cops. 591 00:23:34,733 --> 00:23:36,900 He's, uh... he does his own thing. 592 00:23:36,902 --> 00:23:38,402 STEVE: Yeah, and while you do 593 00:23:38,404 --> 00:23:40,404 your own thing, we're gonna look this way, okay? 594 00:23:40,406 --> 00:23:42,372 O-O-Okay, okay! 595 00:23:42,374 --> 00:23:43,373 I'll talk. 596 00:23:43,375 --> 00:23:44,641 Excellent decision. 597 00:23:48,347 --> 00:23:49,813 I met her on a dating app. 598 00:23:49,815 --> 00:23:51,281 I was just minding my own business, 599 00:23:51,283 --> 00:23:53,383 swiping left, and then boom, we match. 600 00:23:53,385 --> 00:23:55,552 I mean, she's hot, she's got good chat. 601 00:23:55,554 --> 00:23:57,254 She has an amazing body. 602 00:23:59,091 --> 00:24:00,624 Did I say body? 603 00:24:00,626 --> 00:24:01,925 I meant personality. 604 00:24:01,927 --> 00:24:03,026 DANNY: That was good. 605 00:24:03,028 --> 00:24:04,561 Good save. TRAVIS: Anyway, 606 00:24:04,563 --> 00:24:06,229 we message back and forth, and she tells me 607 00:24:06,231 --> 00:24:08,098 she's gonna be on the island for a couple days. 608 00:24:08,100 --> 00:24:09,866 She wants someone to show her a good time. 609 00:24:09,868 --> 00:24:11,001 So I tell her 610 00:24:11,003 --> 00:24:12,703 I can get her into this sick party, 611 00:24:12,705 --> 00:24:14,271 and she said she was down. 612 00:24:14,273 --> 00:24:15,872 So you arranged to meet, huh? 613 00:24:15,874 --> 00:24:17,140 Right. 614 00:24:17,142 --> 00:24:20,644 She has me pick her up outside this store on Kalakaua. 615 00:24:20,646 --> 00:24:25,248 I had no idea this chick was, like, royalty or whatever. 616 00:24:25,250 --> 00:24:26,650 As far as I know from her profile, 617 00:24:26,652 --> 00:24:28,352 she's Katie from London. 618 00:24:28,354 --> 00:24:30,420 And then I find out she's some kind of princess 619 00:24:30,422 --> 00:24:32,422 when people start recognizing her. 620 00:24:32,424 --> 00:24:34,591 But she didn't exactly play it on the down-low. 621 00:24:34,593 --> 00:24:35,892 What does that mean? 622 00:24:35,894 --> 00:24:39,496 I mean that chick really knows how to party. 623 00:24:39,498 --> 00:24:41,431 ♪ Ah, I'm walkin' in the club ♪ 624 00:24:41,433 --> 00:24:43,800 ♪ All eyes on me, shake it, shake it up ♪ 625 00:24:43,802 --> 00:24:45,602 ♪ It's a celebration every time we link up ♪ 626 00:24:45,604 --> 00:24:47,771 ♪ Yeah, move on the dance floor, on the dance floor ♪ 627 00:24:47,773 --> 00:24:50,741 ♪ Move on the dance floor, on the dance floor ♪ 628 00:24:50,743 --> 00:24:52,109 ♪ Move on the dance floor ♪ 629 00:24:52,111 --> 00:24:53,343 ♪ On the dance floor ♪ 630 00:24:53,345 --> 00:24:55,412 ♪ ♪ 631 00:24:55,414 --> 00:24:57,814 (screaming) 632 00:24:57,816 --> 00:24:59,950 ♪ On the dance floor, on the dance floor ♪ 633 00:25:01,954 --> 00:25:03,487 ♪ Boom, boom, boom, boom, b-boom... ♪ 634 00:25:03,489 --> 00:25:04,588 A little while later, I decided 635 00:25:04,590 --> 00:25:05,722 I should go get her a drink. 636 00:25:05,724 --> 00:25:07,791 It was a Shirley Temple, before you ask. 637 00:25:07,793 --> 00:25:08,859 But when I get back, she's sitting 638 00:25:08,861 --> 00:25:09,860 on some other dude's lap. 639 00:25:09,862 --> 00:25:12,662 (laughter, indistinct chatter) 640 00:25:13,298 --> 00:25:15,165 I felt kind of used. 641 00:25:15,167 --> 00:25:18,035 But I was, like, whatever. This chick is bananas. 642 00:25:18,037 --> 00:25:20,170 I'm sorry, but she is. 643 00:25:20,172 --> 00:25:22,706 STEVE: Okay. So, was that 644 00:25:22,708 --> 00:25:24,474 the last time you saw her? 645 00:25:24,476 --> 00:25:26,410 No. Um... 646 00:25:26,412 --> 00:25:28,211 a little while later, I saw her split 647 00:25:28,213 --> 00:25:29,179 with these two chicks. 648 00:25:29,181 --> 00:25:31,114 And no, I don't know who they are. 649 00:25:31,116 --> 00:25:33,016 Well, what'd they look like? 650 00:25:34,086 --> 00:25:36,053 They were blonde. 651 00:25:36,055 --> 00:25:38,188 DANNY: So we're looking for three blonde girls. 652 00:25:38,190 --> 00:25:39,890 This is a good lead. 653 00:25:39,892 --> 00:25:43,627 Yeah, with this head start, she could be anywhere by now. 654 00:25:43,629 --> 00:25:45,462 Hold on a minute. 655 00:25:45,464 --> 00:25:47,230 Excuse me, old chap. 656 00:25:47,232 --> 00:25:49,466 Couldn't help noticing you all alone here. 657 00:25:49,468 --> 00:25:50,801 Yeah, I'm married. 658 00:25:50,803 --> 00:25:52,135 To a woman. 659 00:25:52,137 --> 00:25:53,370 Lovely as you are, 660 00:25:53,372 --> 00:25:54,871 I'm more interested in your camera here. 661 00:25:54,873 --> 00:25:57,307 You're a photographer, right? Freelance, I'm guessing. 662 00:25:57,309 --> 00:25:59,376 Yeah, uh, what tipped you off? 663 00:25:59,378 --> 00:26:00,677 You've got that 664 00:26:00,679 --> 00:26:02,446 “buzzard hanging around a water hole” look about you. 665 00:26:02,448 --> 00:26:04,648 Plus, I recognize you from the crowd of paparazzi 666 00:26:04,650 --> 00:26:05,849 outside the Hilton this morning. 667 00:26:05,851 --> 00:26:06,983 Is that a celebratory whiskey? 668 00:26:06,985 --> 00:26:08,151 Did you get your shot? 669 00:26:08,153 --> 00:26:09,219 I did. 670 00:26:09,221 --> 00:26:11,521 Not that it's any of your business. 671 00:26:11,523 --> 00:26:12,789 Actually, it is. 672 00:26:12,791 --> 00:26:15,392 We're gonna need to take a look at that camera, okay? 673 00:26:17,863 --> 00:26:19,362 HARRY: Ah. 674 00:26:19,364 --> 00:26:20,497 Here we are. 675 00:26:20,499 --> 00:26:23,233 PHOTOGRAPHER: As soon as the bureau desk opens, 676 00:26:23,235 --> 00:26:24,634 those pictures go in. 677 00:26:24,636 --> 00:26:28,271 Spoiled little princess partying with men twice her age. 678 00:26:28,273 --> 00:26:31,408 (chuckles) The tabloids go crazy for this stuff. 679 00:26:33,812 --> 00:26:35,745 Your family must be very proud of you. 680 00:26:35,747 --> 00:26:38,381 Look, you might not like what I do, 681 00:26:38,383 --> 00:26:39,583 but I gotta make a living. 682 00:26:39,585 --> 00:26:41,852 Those pictures are worth a lot of money to me. 683 00:26:43,188 --> 00:26:44,855 What pictures? 684 00:26:44,857 --> 00:26:46,857 What'd you do? 685 00:26:46,859 --> 00:26:48,925 You deleted them. 686 00:26:48,927 --> 00:26:51,027 I'm gonna sue you! 687 00:26:51,029 --> 00:26:53,029 You hear me? 688 00:26:54,766 --> 00:26:56,566 (knock at door) 689 00:26:56,568 --> 00:26:59,169 Hey, listen, I just heard back from Noelani. 690 00:26:59,171 --> 00:27:01,872 She pulled the medical records of the man who owned the motel 691 00:27:01,874 --> 00:27:03,373 back when the tape was made. 692 00:27:03,375 --> 00:27:05,509 No evidence of a pulmonary condition. 693 00:27:05,511 --> 00:27:07,777 All right, so we rule him out, then. 694 00:27:07,779 --> 00:27:09,679 Junior's trying to dig up some employee records. 695 00:27:09,681 --> 00:27:12,315 Maybe one of them might be our Peeping Tom. 696 00:27:12,317 --> 00:27:14,451 Okay. Um, in other news, 697 00:27:14,453 --> 00:27:16,386 I may have just I.D.'d our victim. 698 00:27:16,388 --> 00:27:17,787 Oh. All right, I'm listening. 699 00:27:17,789 --> 00:27:19,856 So, I was looking at open missing persons cases 700 00:27:19,858 --> 00:27:23,059 from '94 to '97, and I cross-referenced them 701 00:27:23,061 --> 00:27:25,195 with images that I took from the video. 702 00:27:25,197 --> 00:27:26,429 Look what I found. 703 00:27:26,431 --> 00:27:28,932 Hmm? 704 00:27:31,370 --> 00:27:32,769 GROVER: Lara Levy. 705 00:27:32,771 --> 00:27:34,404 Mm-hmm. 706 00:27:34,406 --> 00:27:37,007 I looked at her HPD file. 707 00:27:37,009 --> 00:27:39,843 Her roommate at the time told the police 708 00:27:39,845 --> 00:27:41,745 that she was in this secretive relationship 709 00:27:41,747 --> 00:27:43,280 with this guy from out of town. 710 00:27:43,282 --> 00:27:45,448 So, then, he becomes the main avenue of inquiry. 711 00:27:45,450 --> 00:27:47,217 But HPD never finds him, 712 00:27:47,219 --> 00:27:48,552 so her... 713 00:27:48,554 --> 00:27:52,022 her missing persons case goes unsolved. 714 00:27:53,992 --> 00:27:55,926 You got something on your mind? 715 00:27:57,095 --> 00:28:00,030 Yeah. Just... I just think it's sad. 716 00:28:00,933 --> 00:28:02,365 I'm sitting here 20 years later, 717 00:28:02,367 --> 00:28:04,467 I'm going through her case file... 718 00:28:05,504 --> 00:28:07,204 I'm trying to find something about this girl 719 00:28:07,206 --> 00:28:09,306 that's gonna tell us something about who her killer is. 720 00:28:09,308 --> 00:28:10,907 And I'm doing that because there was 721 00:28:10,909 --> 00:28:13,276 no one at the time that cared enough about her 722 00:28:13,278 --> 00:28:14,444 to find out. 723 00:28:14,446 --> 00:28:15,545 There was nobody 724 00:28:15,547 --> 00:28:17,948 fighting for justice on her behalf. 725 00:28:19,017 --> 00:28:22,719 You know, she wasn't married, she was an orphan. 726 00:28:22,721 --> 00:28:24,754 She had nobody. 727 00:28:25,757 --> 00:28:28,692 So she was just forgotten. 728 00:28:28,694 --> 00:28:31,528 (sighs) 729 00:28:31,530 --> 00:28:33,296 TANI... 730 00:28:38,237 --> 00:28:39,970 This is the tough part of the job-- 731 00:28:39,972 --> 00:28:41,638 these type cases. 732 00:28:41,640 --> 00:28:43,506 They don't always end 733 00:28:43,508 --> 00:28:45,141 with us knocking on somebody's door 734 00:28:45,143 --> 00:28:47,143 and giving them the news that they've been 735 00:28:47,145 --> 00:28:49,346 waiting years to hear and give them closure. 736 00:28:51,216 --> 00:28:53,883 Sometimes there is no closure. 737 00:28:53,885 --> 00:28:55,552 No closure, no healing. 738 00:28:55,554 --> 00:28:58,622 Not in the here and now, at least. 739 00:28:58,624 --> 00:29:03,260 Sometimes it's just about us getting justice for the victim, 740 00:29:03,262 --> 00:29:05,362 and that's all. 741 00:29:06,698 --> 00:29:08,965 And that's enough. 742 00:29:12,337 --> 00:29:14,571 Hey, I got something y'all are gonna want to see. 743 00:29:14,573 --> 00:29:16,673 So I just heard back from the lab. 744 00:29:16,675 --> 00:29:18,575 They got some DNA off an old soda can 745 00:29:18,577 --> 00:29:20,010 that we found in the attic. 746 00:29:20,012 --> 00:29:21,811 They ran it and got a hit. 747 00:29:23,081 --> 00:29:24,814 JUNIOR: Arthur Dubbins. 748 00:29:24,816 --> 00:29:26,149 He's in our system for theft 749 00:29:26,151 --> 00:29:28,351 and aggravated assault, and guess where he used to work. 750 00:29:28,353 --> 00:29:29,130 The Avalon. 751 00:29:29,154 --> 00:29:32,629 Mm-hmm. He was the handyman there for about 15 years. 752 00:29:32,630 --> 00:29:34,181 GROVER: Okay. We got a current address on him? 753 00:29:34,182 --> 00:29:35,514 JUNIOR: I do, but we're not 754 00:29:35,516 --> 00:29:36,616 gonna find him there. 755 00:29:36,618 --> 00:29:38,384 Why not? Arthur Dubbins collapsed 756 00:29:38,386 --> 00:29:40,353 about three weeks ago from a stroke. 757 00:29:41,289 --> 00:29:42,388 He was admitted to the hospital 758 00:29:42,390 --> 00:29:44,523 and has been in a coma ever since. 759 00:29:44,525 --> 00:29:46,726 (monitor beeping) 760 00:29:55,258 --> 00:29:59,029 GROVER: Mrs. Dubbins, I have here the admitting forms 761 00:29:59,030 --> 00:30:00,328 from when your husband checked into the hospital. 762 00:30:00,329 --> 00:30:04,732 Can you please verify for us that this is your signature? 763 00:30:05,218 --> 00:30:06,884 It is. 764 00:30:08,733 --> 00:30:10,356 The handwriting analysis determined 765 00:30:10,357 --> 00:30:11,556 that these two samples 766 00:30:11,558 --> 00:30:13,057 were a 98% match. 767 00:30:13,059 --> 00:30:14,859 You sent that to us. 768 00:30:15,762 --> 00:30:17,462 You wanted us to find out who did this. 769 00:30:17,464 --> 00:30:18,997 GROVER: I can't imagine how difficult 770 00:30:18,999 --> 00:30:20,465 this must have been for you 771 00:30:20,467 --> 00:30:22,400 to keep that secret all these years. 772 00:30:23,336 --> 00:30:25,570 I'm sure you wanted to go to the police 773 00:30:25,572 --> 00:30:27,906 and tell them what you knew the whole time. 774 00:30:27,908 --> 00:30:30,708 Only your husband wouldn't hear of it, am I right? 775 00:30:31,544 --> 00:30:33,278 TANI: Then he had a stroke. 776 00:30:33,280 --> 00:30:35,647 He went into a coma, and you thought, 777 00:30:35,649 --> 00:30:38,116 “This is my chance to finally do the right thing”. 778 00:30:38,118 --> 00:30:41,219 But what if somehow he woke up? 779 00:30:41,221 --> 00:30:43,354 Found out what you did? 780 00:30:43,356 --> 00:30:44,956 What then? 781 00:30:44,958 --> 00:30:48,660 Mrs. Dubbins... 782 00:30:48,662 --> 00:30:51,429 I can promise you one thing. 783 00:30:51,431 --> 00:30:53,765 Regardless of what happens to your husband, 784 00:30:53,767 --> 00:30:54,899 we can protect you. 785 00:30:54,901 --> 00:30:56,167 We will protect you. 786 00:30:56,169 --> 00:30:57,702 You have my word on that. 787 00:30:59,005 --> 00:31:04,075 But, ma'am, we're going to need your help on this case. 788 00:31:07,580 --> 00:31:10,448 It was so long ago now. 789 00:31:13,853 --> 00:31:16,120 Arthur... 790 00:31:16,122 --> 00:31:18,990 hadn't been sleeping. 791 00:31:18,992 --> 00:31:22,126 He was drinking more. 792 00:31:23,096 --> 00:31:26,597 I could tell there was something eating at him. 793 00:31:27,467 --> 00:31:30,201 When I confronted him... 794 00:31:31,371 --> 00:31:34,639 ...he finally told me what he'd seen. 795 00:31:35,442 --> 00:31:37,108 Did your husband know the identity 796 00:31:37,110 --> 00:31:38,977 of the man who committed the murder? 797 00:31:39,846 --> 00:31:41,813 I think he did. 798 00:31:42,649 --> 00:31:44,115 Why do you say that? 799 00:31:44,117 --> 00:31:47,852 Because he had access to the guest logs. 800 00:31:47,854 --> 00:31:51,823 And the one time I asked him about it... 801 00:31:53,426 --> 00:31:55,760 ...he hit me. 802 00:31:55,762 --> 00:32:00,565 Said, if I were ever to tell anyone what he'd seen 803 00:32:00,567 --> 00:32:04,168 or if I went to the police, he... 804 00:32:04,170 --> 00:32:06,371 he'd kill me. 805 00:32:10,677 --> 00:32:12,677 (sniffs, sighs) 806 00:32:13,680 --> 00:32:15,613 There's something else. 807 00:32:18,418 --> 00:32:22,687 Something I think you should see. 808 00:32:39,906 --> 00:32:42,106 ♪ You gonna know my name ♪ 809 00:32:42,909 --> 00:32:45,810 ♪ I ain't playing no games ♪ 810 00:32:45,812 --> 00:32:48,946 ♪ Don't try to tell me what to do... ♪ 811 00:32:48,948 --> 00:32:50,248 Where's this party, then? 812 00:32:50,250 --> 00:32:52,450 Over there, on our friend Oliver's boat. 813 00:32:52,452 --> 00:32:54,185 We're super early, but don't worry-- 814 00:32:54,187 --> 00:32:55,420 it'll pick up soon. 815 00:32:55,422 --> 00:32:57,555 ♪ Watch me, watch me ♪ 816 00:32:57,557 --> 00:33:00,691 ♪ One, two, one, two, three, four... ♪ 817 00:33:01,461 --> 00:33:04,062 ♪ ♪ 818 00:33:04,064 --> 00:33:05,329 Come on. 819 00:33:05,331 --> 00:33:07,198 It'll be totally lit. 820 00:33:07,200 --> 00:33:09,100 I promise. 821 00:33:10,537 --> 00:33:12,203 All right, so the plate on the BMW 822 00:33:12,205 --> 00:33:13,604 came back as a rental. 823 00:33:13,606 --> 00:33:14,739 It's currently on loan 824 00:33:14,741 --> 00:33:16,974 to a James Hollis of Detroit, Michigan. 825 00:33:16,976 --> 00:33:18,209 Did we run background on this guy? 826 00:33:18,211 --> 00:33:20,545 Yeah, I did, and I got absolutely nothing. 827 00:33:20,547 --> 00:33:21,746 You know why? 828 00:33:21,748 --> 00:33:23,614 There is no James Hollis. It's a fake name. 829 00:33:23,616 --> 00:33:25,850 Whoever rented this car didn't want it traced back to them. 830 00:33:25,852 --> 00:33:28,586 I'm getting a very bad feeling about this. 831 00:33:28,588 --> 00:33:29,921 Well, there is some good news. 832 00:33:29,923 --> 00:33:31,089 Well, let's have that, then. 833 00:33:31,091 --> 00:33:32,190 Apparently, the Beemer 834 00:33:32,192 --> 00:33:34,258 has a vehicle recovery system. 835 00:33:34,260 --> 00:33:36,160 Rental company's checking into that right now. 836 00:33:36,162 --> 00:33:38,229 Soon as I hear from them, you're my first call. 837 00:33:38,231 --> 00:33:40,298 STEVE: All right, thanks, Lou. All right. 838 00:33:46,773 --> 00:33:49,540 How's it going, kids? 839 00:33:49,542 --> 00:33:51,142 You know when you're watching a video 840 00:33:51,144 --> 00:33:53,878 with your family and a sex scene comes on? 841 00:33:53,880 --> 00:33:55,279 No. 842 00:33:55,281 --> 00:33:56,447 Okay, well, this whole thing's 843 00:33:56,449 --> 00:33:57,615 kind of been like that, hasn't it, Junes? 844 00:33:57,617 --> 00:33:59,117 JUNIOR: Yeah, I've seen a lot 845 00:33:59,119 --> 00:34:00,852 of stuff I wish I could unsee. 846 00:34:00,854 --> 00:34:02,286 TANI: But, um, 847 00:34:02,288 --> 00:34:03,421 within all the kink, 848 00:34:03,423 --> 00:34:05,256 we did find nine recordings 849 00:34:05,258 --> 00:34:06,624 of Lara with the same guy. 850 00:34:06,626 --> 00:34:09,494 JUNIOR: And the dates match with those her roommate provided 851 00:34:09,496 --> 00:34:11,496 in an old HPD missing person report. 852 00:34:11,498 --> 00:34:13,397 So this has to be the guy that Lara was seeing. 853 00:34:13,399 --> 00:34:15,433 GROVER: All right, how you doing on I.D.'ing him? 854 00:34:15,435 --> 00:34:17,869 These are the best screen grabs that we could get. 855 00:34:17,871 --> 00:34:20,905 As you can see, the camera angle is really working against us. 856 00:34:20,907 --> 00:34:22,640 It's basically impossible to get a visual 857 00:34:22,642 --> 00:34:24,475 that's gonna help us identify him. 858 00:34:24,477 --> 00:34:25,576 Okay, what about audio? 859 00:34:25,578 --> 00:34:26,978 I mean, the two of these 860 00:34:26,980 --> 00:34:28,946 must have had some conversations that ended up getting recorded. 861 00:34:28,948 --> 00:34:30,848 I'm sure they did, but Dubbins only recorded 862 00:34:30,850 --> 00:34:33,251 the bits when they were getting down to, you know... 863 00:34:33,253 --> 00:34:34,819 Yeah, yeah. TANI: Yeah, we did find 864 00:34:34,821 --> 00:34:38,523 two times, though, where Lara refers to him as Paul. 865 00:34:38,525 --> 00:34:40,658 Okay, so here's what we know. 866 00:34:40,660 --> 00:34:41,926 The killer's name is Paul. 867 00:34:41,928 --> 00:34:43,995 He was between the ages of 30 and 40. 868 00:34:43,997 --> 00:34:46,697 And according to Lara's old roommate's statement 869 00:34:46,699 --> 00:34:49,467 when Lara first went missing, 870 00:34:49,469 --> 00:34:51,969 she would see this man at this motel 871 00:34:51,971 --> 00:34:54,839 every Thursday for a few months. 872 00:34:55,742 --> 00:34:58,843 That's not a lot to go on. We know... 873 00:34:59,812 --> 00:35:01,879 GROVER: Hang on. 874 00:35:01,881 --> 00:35:03,481 There's a pin on that jacket. 875 00:35:03,483 --> 00:35:05,149 Zoom in on that pin. 876 00:35:06,319 --> 00:35:08,052 GROVER: There it is. 877 00:35:08,054 --> 00:35:09,787 He was here every Thursday 878 00:35:09,789 --> 00:35:11,656 because he was on a layover, 879 00:35:11,658 --> 00:35:13,991 because he's an airline pilot. 880 00:35:13,993 --> 00:35:15,860 Okay, so if we can figure out which airline 881 00:35:15,862 --> 00:35:18,229 that pin is associated with, we can I.D. him. 882 00:35:18,231 --> 00:35:19,463 Well done. 883 00:35:19,465 --> 00:35:21,365 TANI: Later, Uncle Lou. 884 00:35:23,269 --> 00:35:24,402 Oh, not for me, but thank you. 885 00:35:24,404 --> 00:35:26,103 Suit yourself. 886 00:35:26,105 --> 00:35:27,805 So much for that party, I guess. 887 00:35:28,808 --> 00:35:30,708 Well, it's been lovely, 888 00:35:30,710 --> 00:35:32,910 but I think this is where I bow out. 889 00:35:32,912 --> 00:35:34,645 Go sit down. 890 00:35:34,647 --> 00:35:37,048 I'd really much rather not. 891 00:35:37,050 --> 00:35:38,349 If I was you, 892 00:35:38,351 --> 00:35:40,851 I'd keep my mouth shut and do as I was told. 893 00:35:40,853 --> 00:35:43,054 'Cause if you want any chance of getting off this boat Al... 894 00:35:43,056 --> 00:35:44,889 (groans) 895 00:35:46,492 --> 00:35:48,392 Perhaps I can save you all a lot of bother. 896 00:35:48,394 --> 00:35:49,860 You're clearly massively out of your depth. 897 00:35:49,862 --> 00:35:51,862 I mean, what was the plan? 898 00:35:51,864 --> 00:35:53,097 To kidnap me? 899 00:35:53,099 --> 00:35:54,498 Demand a ransom? 900 00:35:54,500 --> 00:35:56,167 Look, I hate to disappoint, but there are people 901 00:35:56,169 --> 00:35:57,134 who already know I'm missing, 902 00:35:57,136 --> 00:35:58,469 and they are not the sort of people 903 00:35:58,471 --> 00:35:59,737 you want coming after you. Trust me. 904 00:35:59,739 --> 00:36:01,439 Best option all around would be to... 905 00:36:01,441 --> 00:36:04,408 to let me off this boat, and we'll let bygones be bygones. 906 00:36:04,410 --> 00:36:06,911 I have a terrible memory for faces anyway. 907 00:36:06,913 --> 00:36:09,680 I'm just gonna put this all down to a silly misunderstanding. 908 00:36:09,682 --> 00:36:11,882 No hard feelings, okay? 909 00:36:11,884 --> 00:36:14,151 Great speech. 910 00:36:14,153 --> 00:36:16,020 But we're not gonna ransom you. 911 00:36:16,022 --> 00:36:19,123 We're gonna sell you to the highest bidder. 912 00:36:20,126 --> 00:36:22,426 A bona fide princess like yourself 913 00:36:22,428 --> 00:36:25,029 should fetch top dollar. 914 00:36:39,572 --> 00:36:42,006 ♪ ♪ 915 00:36:51,484 --> 00:36:52,884 (door handle jiggling) 916 00:36:52,886 --> 00:36:54,118 It's locked. 917 00:36:54,120 --> 00:36:55,486 Allow me. 918 00:36:57,924 --> 00:36:59,524 I could've done that. 919 00:37:05,065 --> 00:37:06,664 SS Martha. 920 00:37:06,666 --> 00:37:09,033 Clever girl. 921 00:37:14,374 --> 00:37:16,941 Got a nice, rich prince for you. (camera clicks) 922 00:37:16,943 --> 00:37:18,943 You'll make a lovely couple. 923 00:37:18,945 --> 00:37:20,445 Well, you won't technically be a couple. 924 00:37:20,447 --> 00:37:22,914 More like you'll be joining his roster of girlfriends. 925 00:37:22,916 --> 00:37:24,115 (camera clicks) 926 00:37:24,117 --> 00:37:25,483 Some might call it a harem. 927 00:37:25,485 --> 00:37:26,784 (sobs) 928 00:37:26,786 --> 00:37:28,052 (camera clicks) 929 00:37:28,054 --> 00:37:29,320 Come on, now. 930 00:37:29,322 --> 00:37:31,556 Stop crying. You'll ruin the photo. 931 00:37:31,558 --> 00:37:34,025 We want the prince to like what he sees. 932 00:37:34,027 --> 00:37:36,327 Don't we? 933 00:37:42,802 --> 00:37:46,304 The prince might notice a black eye, but... 934 00:37:47,807 --> 00:37:51,175 ...maybe he won't care about a few bruises on your body. 935 00:37:54,781 --> 00:37:56,714 HARRY: Good afternoon, everyone. 936 00:37:58,051 --> 00:37:59,550 Who are you? 937 00:37:59,552 --> 00:38:01,652 Where the hell did you come from? 938 00:38:03,823 --> 00:38:05,089 HARRY: To be honest, 939 00:38:05,091 --> 00:38:06,524 it's a long story, and it's probably 940 00:38:06,526 --> 00:38:07,925 not worth getting into right now. 941 00:38:07,927 --> 00:38:09,026 Sophie, you all right? 942 00:38:09,028 --> 00:38:10,194 OLIVER: What... 943 00:38:10,196 --> 00:38:12,196 you're her dad? 944 00:38:12,198 --> 00:38:13,798 Come to pick her up? 945 00:38:13,800 --> 00:38:17,101 I'm just here to make sure she, uh, gets home safely. 946 00:38:17,103 --> 00:38:18,436 (chuckles) 947 00:38:18,438 --> 00:38:20,004 What about you? 948 00:38:20,006 --> 00:38:21,973 Who's here to make sure you get home safe? 949 00:38:21,975 --> 00:38:24,041 Oh, he should be along any minute. 950 00:38:24,043 --> 00:38:26,244 To help me beat you imbeciles to death. 951 00:38:26,246 --> 00:38:29,247 (man grunts, yells) 952 00:38:30,717 --> 00:38:31,816 STEVE: What'd I miss? 953 00:38:31,818 --> 00:38:33,351 Hey, Soph. 954 00:38:33,353 --> 00:38:34,619 How about I just shoot you two 955 00:38:34,621 --> 00:38:36,187 in the head and dump your bodies overboard? - Whoa, whoa. 956 00:38:36,189 --> 00:38:38,055 Okay, all right. Take it easy. Hold on for a second. 957 00:38:38,057 --> 00:38:39,524 He's got a point. I mean... 958 00:38:39,526 --> 00:38:41,726 Strange choice of hand cannon. 959 00:38:41,728 --> 00:38:43,394 Beretta M9, 960 00:38:43,396 --> 00:38:44,462 double action. 961 00:38:44,464 --> 00:38:46,063 It's got a 13-pound trigger pull. 962 00:38:46,065 --> 00:38:48,065 He's right. By the time you actually squeeze a round off, 963 00:38:48,067 --> 00:38:49,467 I'm gonna have that thing in your mouth. 964 00:38:49,469 --> 00:38:52,036 Why don't you two just shut up and die? 965 00:38:53,640 --> 00:38:56,641 (grunting and groaning) 966 00:39:07,720 --> 00:39:09,253 SOPHIE: Well, um... 967 00:39:09,255 --> 00:39:11,455 I had a good run, but... 968 00:39:11,457 --> 00:39:13,758 I think it's time I go home now. 969 00:39:17,263 --> 00:39:18,462 Mm-hmm. 970 00:39:21,000 --> 00:39:23,267 (knocking at door) 971 00:39:24,704 --> 00:39:26,170 Mrs. Hoff? 972 00:39:26,172 --> 00:39:29,106 I'm Captain Lou Grover with the Hawaii Five-O Task Force. 973 00:39:29,108 --> 00:39:31,642 What's this all about? 974 00:39:31,644 --> 00:39:34,245 Lara Levy. 975 00:39:38,618 --> 00:39:40,885 ♪ ♪ 976 00:40:07,347 --> 00:40:09,247 Sarge. 977 00:40:09,249 --> 00:40:10,882 I got something. 978 00:40:33,506 --> 00:40:35,373 Oh, you're safe. 979 00:40:35,375 --> 00:40:36,874 Thank God. 980 00:40:36,876 --> 00:40:37,975 Well, technically thank Harry. 981 00:40:37,977 --> 00:40:39,477 And Steve and Danny as well. 982 00:40:40,413 --> 00:40:41,712 Hello, darling. 983 00:40:41,714 --> 00:40:43,347 I came as soon as I heard. 984 00:40:43,349 --> 00:40:45,049 Daddy. 985 00:40:56,763 --> 00:40:57,929 Hey. 986 00:40:57,931 --> 00:41:01,232 You, uh, want to grab a beer or something? 987 00:41:10,576 --> 00:41:13,077 So, uh, is, uh, she hip? Does she know? 988 00:41:13,079 --> 00:41:14,879 Does who know what? 989 00:41:14,881 --> 00:41:16,580 Does she know 990 00:41:16,582 --> 00:41:19,583 that you are her real father? 991 00:41:21,354 --> 00:41:25,022 I mean, the way she had us running around the island. 992 00:41:25,024 --> 00:41:26,424 She's very elusive, you know. 993 00:41:26,426 --> 00:41:28,693 It's, uh... it's like you guys are very similar. 994 00:41:28,695 --> 00:41:30,828 And that look you had on your face, 995 00:41:30,830 --> 00:41:32,964 uh, when you thought she was in danger. 996 00:41:32,966 --> 00:41:35,099 That is... that is the look of a scared father. 997 00:41:35,101 --> 00:41:36,434 I know that look. 998 00:41:36,436 --> 00:41:38,769 And not to mention when, uh, Lord What's-His-Name, 999 00:41:38,771 --> 00:41:40,638 he showed up and she ran into his arms, 1000 00:41:40,640 --> 00:41:42,273 gave him a big hug, you looked like 1001 00:41:42,275 --> 00:41:43,975 you were about to throw up, so... 1002 00:41:47,046 --> 00:41:49,146 (sighs) 1003 00:41:49,148 --> 00:41:51,916 Lady Helen was separated at the time. 1004 00:41:51,918 --> 00:41:55,119 And, um, when she told me she was pregnant, 1005 00:41:55,121 --> 00:41:57,822 I very much wanted to do the right thing. 1006 00:41:57,824 --> 00:42:00,758 Which, in the end, meant accepting 1007 00:42:00,760 --> 00:42:04,228 her decision to go back to her husband. 1008 00:42:05,064 --> 00:42:06,564 STEVE: Harry, can I ask you 1009 00:42:06,566 --> 00:42:07,631 a question? 1010 00:42:07,633 --> 00:42:08,666 Hmm? 1011 00:42:08,668 --> 00:42:10,935 You think the kid has a right to know 1012 00:42:10,937 --> 00:42:13,104 who her real father is? 1013 00:42:14,073 --> 00:42:17,074 If she ever asks, I won't lie. 1014 00:42:18,311 --> 00:42:21,445 In the meantime, I'll always be there for her. 1015 00:42:21,447 --> 00:42:23,514 Fair enough. 1016 00:42:27,898 --> 00:42:34,798 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.