All language subtitles for Game.Of.Thrones.S03E04.480p.[Downloado.Ir]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:14,300 Sync and corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by ost0ne, addic7ed.com 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:42,640 --> 00:01:47,740 Game of Thrones s03e04 And Now His Watch is Ended 4 00:02:05,875 --> 00:02:07,943 How many of those fingers 5 00:02:07,977 --> 00:02:10,378 do you think we could shove up his ass? 6 00:02:10,413 --> 00:02:12,147 Depends if he's had any practice. 7 00:02:12,181 --> 00:02:16,150 Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer? 8 00:02:16,184 --> 00:02:19,920 She loosened you up for us? 9 00:02:26,360 --> 00:02:28,361 He's going to fall. 10 00:02:28,395 --> 00:02:30,997 He's going to fall off his horse. Someone help him. 11 00:02:40,238 --> 00:02:42,072 Water. 12 00:02:42,106 --> 00:02:44,107 Water. 13 00:02:44,141 --> 00:02:46,742 Please, water. 14 00:02:47,611 --> 00:02:49,278 Wa-water. 15 00:02:49,312 --> 00:02:50,946 Water, please. 16 00:02:50,980 --> 00:02:52,880 Please. Please. 17 00:03:00,455 --> 00:03:02,422 If I die, you won't be getting-- 18 00:03:02,457 --> 00:03:03,890 Oh, enough. 19 00:03:03,924 --> 00:03:06,025 Here. 20 00:03:11,864 --> 00:03:15,232 Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast. 21 00:03:42,324 --> 00:03:44,525 Stop! 22 00:03:52,299 --> 00:03:53,832 Far enough. 23 00:04:24,157 --> 00:04:27,860 Do that again and I'll take your other hand. 24 00:04:31,698 --> 00:04:34,099 Come on, you. 25 00:04:43,942 --> 00:04:46,409 Oh, Lord Tyrion. Come in, come in. 26 00:04:46,443 --> 00:04:48,545 I hope we might speak. 27 00:04:49,480 --> 00:04:51,247 In confidence. 28 00:04:51,281 --> 00:04:54,183 Oh, always in confidence. 29 00:04:54,218 --> 00:04:55,952 About the events of the Blackwater. 30 00:04:57,588 --> 00:04:58,954 Perhaps this is the wrong time? 31 00:04:58,989 --> 00:05:00,857 Oh, no. It's a wonderful time. 32 00:05:01,925 --> 00:05:03,559 I thought one of your little birds 33 00:05:03,594 --> 00:05:06,361 might have knowledge of my sister's intentions to-- 34 00:05:06,396 --> 00:05:07,863 End your life? 35 00:05:07,897 --> 00:05:10,732 I didn't inherit Littlefinger's spies 36 00:05:10,766 --> 00:05:12,300 along with his position, I'm afraid. 37 00:05:12,334 --> 00:05:14,368 Which is why I'm coming to you. 38 00:05:14,403 --> 00:05:16,637 - I need proof. - Proof? 39 00:05:16,671 --> 00:05:19,072 - Will there be a trial? - I need to know. 40 00:05:20,108 --> 00:05:23,209 I have no proof, only whispers. 41 00:05:26,780 --> 00:05:29,815 Before all this nastiness, 42 00:05:29,849 --> 00:05:33,418 I was going to tell you the story of how I was cut. 43 00:05:33,453 --> 00:05:35,154 Do you want to hear it still? 44 00:05:35,188 --> 00:05:37,589 I don't know. Do I? 45 00:05:37,623 --> 00:05:40,358 As a boy, I travelled with a troupe of actors 46 00:05:40,392 --> 00:05:42,360 through the Free Cities. 47 00:05:42,395 --> 00:05:44,162 One day in Myr, 48 00:05:44,196 --> 00:05:47,031 a certain man made my master an offer 49 00:05:47,065 --> 00:05:49,133 too tempting to refuse. 50 00:05:49,167 --> 00:05:51,735 I feared the man meant to use me as I'd heard 51 00:05:51,769 --> 00:05:53,770 some men used small boys. 52 00:05:53,804 --> 00:05:56,506 But what he wanted was far worse. 53 00:05:57,775 --> 00:05:59,175 He gave me a potion 54 00:05:59,209 --> 00:06:01,310 that made me powerless to move or speak, 55 00:06:01,344 --> 00:06:04,346 yet did nothing to dull my senses. 56 00:06:04,380 --> 00:06:06,781 With a hooked blade he sliced me, 57 00:06:06,816 --> 00:06:09,751 root and stem, chanting all the while. 58 00:06:09,785 --> 00:06:13,387 He burned my parts in a brazier. 59 00:06:13,422 --> 00:06:14,956 The flames turned blue 60 00:06:14,990 --> 00:06:18,659 and I heard a voice answer his call. 61 00:06:23,564 --> 00:06:27,166 I still dream of that night. 62 00:06:27,201 --> 00:06:29,635 Not of the sorcerer, 63 00:06:29,670 --> 00:06:31,937 not of his blade. 64 00:06:31,972 --> 00:06:34,406 I dream of the voice from the flames. 65 00:06:34,441 --> 00:06:36,642 Was it a god? A demon? 66 00:06:36,676 --> 00:06:38,344 A conjuror's trick? 67 00:06:38,378 --> 00:06:40,512 I don't know. 68 00:06:40,547 --> 00:06:44,016 But the sorcerer called and a voice answered. 69 00:06:44,050 --> 00:06:46,451 And ever since that day, 70 00:06:46,486 --> 00:06:50,255 I have hated magic and all those who practice it. 71 00:06:50,289 --> 00:06:52,691 But you can see why I was eager to aid 72 00:06:52,725 --> 00:06:56,093 in your fight against Stannis and his Red Priestess. 73 00:06:56,128 --> 00:06:59,830 A symbolic revenge of sorts. 74 00:06:59,864 --> 00:07:03,900 Yes, ahem. I feel the need for actual revenge 75 00:07:03,934 --> 00:07:05,935 against the actual person 76 00:07:05,969 --> 00:07:08,469 who tried to have me killed. 77 00:07:08,504 --> 00:07:11,839 Which will require a degree of influence, which-- 78 00:07:11,873 --> 00:07:14,207 You do not possess 79 00:07:14,242 --> 00:07:16,943 at the moment. 80 00:07:16,978 --> 00:07:19,279 But influence is largely 81 00:07:19,313 --> 00:07:22,448 a matter of patience, I have found. 82 00:07:22,482 --> 00:07:25,851 Once I had served the sorcerer's purpose, 83 00:07:25,885 --> 00:07:28,453 he threw me out of his house to die. 84 00:07:28,488 --> 00:07:31,223 I resolved to live 85 00:07:31,257 --> 00:07:32,690 to spite him. 86 00:07:32,725 --> 00:07:34,258 I begged. 87 00:07:34,293 --> 00:07:37,494 I sold what parts of my body remained to me. 88 00:07:37,528 --> 00:07:39,863 I became an excellent thief 89 00:07:39,897 --> 00:07:43,265 and soon learned that the contents of a man's letters 90 00:07:43,300 --> 00:07:47,368 are more valuable than the contents of his purse. 91 00:07:47,403 --> 00:07:49,838 Step by step, 92 00:07:49,872 --> 00:07:52,640 one distasteful task after another, 93 00:07:52,674 --> 00:07:56,143 I made my way from the slums of Myr 94 00:07:56,178 --> 00:07:59,413 to the small council chamber. 95 00:08:01,383 --> 00:08:04,284 Influence grows like a weed. 96 00:08:05,519 --> 00:08:08,054 I tended mine patiently 97 00:08:08,088 --> 00:08:11,457 until its tendrils reached from the Red Keep 98 00:08:11,492 --> 00:08:14,827 all the way across to the far side of the world 99 00:08:14,861 --> 00:08:18,797 where I managed to wrap them around something 100 00:08:18,831 --> 00:08:20,932 very special. 101 00:08:25,537 --> 00:08:28,605 The sorcerer. 102 00:08:28,639 --> 00:08:32,074 Hello, my old friend. 103 00:08:32,108 --> 00:08:35,276 It's been a long time. 104 00:08:35,311 --> 00:08:38,479 I have no doubt the revenge you want 105 00:08:38,514 --> 00:08:40,081 will be yours in time... 106 00:08:40,115 --> 00:08:43,150 if you have the stomach for it. 107 00:08:46,154 --> 00:08:48,554 When people talk about the Night's Watch, 108 00:08:48,589 --> 00:08:51,023 they never mention the shoveling. 109 00:08:51,058 --> 00:08:53,292 Or the shit. 110 00:08:53,326 --> 00:08:56,027 They tell you about honor, pardoning crimes, 111 00:08:56,061 --> 00:08:57,461 and protecting the realm, 112 00:08:57,495 --> 00:09:01,831 but shoveling really is most of it. 113 00:09:01,866 --> 00:09:05,568 And getting attacked or killed or worse. 114 00:09:05,602 --> 00:09:08,070 And that. But when you're not getting attacked or killed, 115 00:09:08,104 --> 00:09:09,404 usually you're shoveling. 116 00:09:09,438 --> 00:09:12,207 Oh, look. 117 00:09:12,241 --> 00:09:13,975 More shit. 118 00:09:15,144 --> 00:09:16,910 I was starting to wonder what to do 119 00:09:16,945 --> 00:09:18,712 with the rest of my day. 120 00:09:18,747 --> 00:09:21,081 We need to get out of here. 121 00:09:22,316 --> 00:09:24,617 When the Lord Commander says we go, we go. 122 00:09:24,652 --> 00:09:27,586 The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. 123 00:09:27,621 --> 00:09:30,421 - How'd that turn out for us? - He had no way of knowing. 124 00:09:30,456 --> 00:09:31,923 We do now. 125 00:09:31,957 --> 00:09:33,658 We know what's out there. 126 00:09:33,692 --> 00:09:36,727 Craster's been out here surviving. 127 00:09:36,761 --> 00:09:39,363 So he's your new protector now? 128 00:09:39,397 --> 00:09:40,897 Our good friend Craster? 129 00:09:40,932 --> 00:09:42,632 We're like the sons he never had. 130 00:09:42,667 --> 00:09:45,235 Mormont isn't gonna save you. 131 00:09:45,269 --> 00:09:48,605 This lummox here isn't gonna save you. 132 00:09:48,639 --> 00:09:49,973 When the walkers come calling, 133 00:09:50,007 --> 00:09:52,675 Craster will serve us up like so many pigs. 134 00:09:54,178 --> 00:09:56,044 If we want to live... 135 00:09:58,247 --> 00:10:00,681 we'll have to look out for ourselves. 136 00:10:02,017 --> 00:10:03,984 Shh, shh, shh. 137 00:10:14,559 --> 00:10:17,661 - You woke him. - I'm sorry. 138 00:10:19,997 --> 00:10:22,131 - He's beautiful. - Shh! 139 00:10:26,970 --> 00:10:28,704 He's beautiful. 140 00:10:28,738 --> 00:10:30,772 Does he have a name? 141 00:10:30,806 --> 00:10:34,408 - No. - Are you going to give him one? 142 00:10:34,442 --> 00:10:35,976 Why? 143 00:10:39,947 --> 00:10:42,114 Here. 144 00:10:42,149 --> 00:10:44,550 - Gilly. - You said to hold it for you until you came back. 145 00:10:44,584 --> 00:10:46,118 - You're back. - I wanted you to have it. 146 00:10:46,152 --> 00:10:48,119 I don't want your stupid thimble. 147 00:10:48,154 --> 00:10:51,422 I want to save my baby's life. Can you do that? 148 00:10:51,457 --> 00:10:53,491 Can you? 149 00:10:55,327 --> 00:10:57,427 I don't have time for you. 150 00:10:57,462 --> 00:10:59,762 I don't have time for anyone but him 151 00:10:59,797 --> 00:11:02,999 because he doesn't have much time. 152 00:11:28,088 --> 00:11:30,422 You have to go after him. 153 00:11:30,456 --> 00:11:32,324 How? 154 00:11:32,358 --> 00:11:34,425 You know how. 155 00:11:57,548 --> 00:12:00,249 Brandon. 156 00:12:00,283 --> 00:12:03,685 - Mother. - How many times have I told you? 157 00:12:03,720 --> 00:12:06,121 - No climbing. - Mother, I need to find it. 158 00:12:06,155 --> 00:12:07,889 - It's here. It's calling me. - I want you to promise me. 159 00:12:07,923 --> 00:12:09,857 No more climbing. Promise me. 160 00:12:09,891 --> 00:12:11,558 Promise me! Promise me! 161 00:12:11,592 --> 00:12:13,894 - Mother! Mother! - Promise me! Promise me, Bran! 162 00:12:13,928 --> 00:12:15,162 Promise me! 163 00:12:28,542 --> 00:12:30,509 Is he very large? 164 00:12:30,544 --> 00:12:32,311 No larger than usual, apparently. 165 00:12:32,345 --> 00:12:35,380 - And yet they said that he was-- - Extraordinary. 166 00:12:35,414 --> 00:12:38,016 The most extraordinary man they've ever had. 167 00:12:38,050 --> 00:12:39,483 And they've had a lot of men. 168 00:12:39,518 --> 00:12:41,518 We're talking about the same Podrick? 169 00:12:41,553 --> 00:12:44,087 The quiet boy in Lord Tyrion's service? 170 00:12:44,122 --> 00:12:45,689 Seems a bit simple? 171 00:12:47,291 --> 00:12:48,725 What did he do to them? 172 00:12:48,759 --> 00:12:50,025 I don't know, my lord. 173 00:12:50,060 --> 00:12:52,428 The girls are usually quite descriptive. 174 00:12:52,462 --> 00:12:54,396 So what did they say? 175 00:12:54,430 --> 00:12:57,465 They said it was hard to describe. 176 00:12:57,500 --> 00:12:59,067 Huh. 177 00:12:59,101 --> 00:13:03,838 Prodigies appear in the oddest of places. 178 00:13:03,872 --> 00:13:08,075 And what did Littlefinger say about this loss of income? 179 00:13:08,110 --> 00:13:10,177 He was too preoccupied to notice. 180 00:13:10,211 --> 00:13:12,512 He's leaving for the Eyrie soon. 181 00:13:12,546 --> 00:13:14,046 I'm helping him prepare for his journey. 182 00:13:14,081 --> 00:13:16,681 Ah, yes, to pursue his enduring love 183 00:13:16,716 --> 00:13:20,218 of the Lady Arryn and the title that comes with her. 184 00:13:20,252 --> 00:13:22,353 Sad, really. 185 00:13:22,387 --> 00:13:24,354 Is that all it takes 186 00:13:24,388 --> 00:13:27,490 to make our friend lose interest in poor Sansa Stark? 187 00:13:28,759 --> 00:13:31,060 He hasn't spoken to her since the last time, 188 00:13:31,095 --> 00:13:32,895 as far as I know. 189 00:13:32,929 --> 00:13:35,564 But I don't think he's lost interest. 190 00:13:35,598 --> 00:13:37,699 What makes you say so? 191 00:13:39,402 --> 00:13:42,103 - His shipboard inventory. - Ah. 192 00:13:43,905 --> 00:13:45,406 You can read. 193 00:13:45,440 --> 00:13:47,507 Rare for a woman in your profession. 194 00:13:47,542 --> 00:13:50,542 - Former profession. - Of course. 195 00:13:50,577 --> 00:13:54,145 I'm missing something obvious you're about to point out? 196 00:13:54,180 --> 00:13:56,080 Two featherbeds. 197 00:13:56,115 --> 00:13:58,649 He's bringing two featherbeds for the cabin. 198 00:14:00,452 --> 00:14:02,987 Who is important enough to Littlefinger 199 00:14:03,021 --> 00:14:05,823 to merit a featherbed besides Littlefinger? 200 00:14:05,857 --> 00:14:08,092 Could he be bringing one of his girls? 201 00:14:08,126 --> 00:14:10,427 He's not interested in them, my lord. 202 00:14:10,462 --> 00:14:12,196 How do you know? 203 00:14:12,230 --> 00:14:14,631 Because I'm one of his girls. 204 00:14:14,665 --> 00:14:18,100 Prodigies in odd places indeed. 205 00:14:19,469 --> 00:14:22,638 Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, 206 00:14:22,672 --> 00:14:25,140 or rather his dragon. 207 00:14:25,174 --> 00:14:27,775 It ate her while her son watched. 208 00:14:29,378 --> 00:14:32,647 What's left of her is buried in the crypts right down there. 209 00:14:35,417 --> 00:14:38,752 The ceremony is traditionally held in the main sanctum, 210 00:14:38,787 --> 00:14:42,022 which seats 700 comfortably. 211 00:14:42,056 --> 00:14:44,724 There appears to be a good deal of room elsewhere 212 00:14:44,758 --> 00:14:47,359 on the premises for everyone else. 213 00:14:47,393 --> 00:14:50,562 There aren't more than 700 people of any importance. 214 00:14:50,596 --> 00:14:53,731 No, the rest are there to look adoringly 215 00:14:53,765 --> 00:14:55,799 upon the 700 to remind them 216 00:14:55,834 --> 00:14:59,003 how superior they must be to have the best seats. 217 00:14:59,037 --> 00:15:00,537 Over there in that urn, 218 00:15:00,572 --> 00:15:02,906 the ashes of Aerion Targaryen. 219 00:15:02,940 --> 00:15:04,908 Aerion Brightflame they called him. 220 00:15:04,942 --> 00:15:08,111 He thought drinking wildfire would turn him into a dragon. 221 00:15:08,145 --> 00:15:11,347 He was wrong. 222 00:15:11,382 --> 00:15:13,416 And, of course, there's the Mad King, 223 00:15:13,450 --> 00:15:15,184 killed by my uncle. 224 00:15:15,219 --> 00:15:18,420 Would you like to see where the last Targaryens are buried? 225 00:15:18,454 --> 00:15:21,423 Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre? 226 00:15:21,457 --> 00:15:23,191 Oh, no, it's quite all right, Your Grace. 227 00:15:23,225 --> 00:15:25,793 I'd love to see their tombs, really. 228 00:15:25,827 --> 00:15:28,129 It's like taking a walk through history. 229 00:15:32,100 --> 00:15:34,401 The tomb's just up here. - This is so exciting. 230 00:15:34,435 --> 00:15:36,069 You were married here, Your Grace? 231 00:15:36,103 --> 00:15:39,271 - Yes. - Must seem like only yesterday. 232 00:15:39,305 --> 00:15:41,072 Seems like a lifetime ago. 233 00:15:41,107 --> 00:15:43,441 Your husband, was he buried here as well? 234 00:15:43,475 --> 00:15:46,577 No, he wanted his remains returned to Storm's End. 235 00:15:46,611 --> 00:15:50,180 - Such a tragedy. - A fairly predictable tragedy. 236 00:15:50,214 --> 00:15:51,748 Hunting and drinking don't mix. 237 00:15:51,782 --> 00:15:53,350 I should say not. 238 00:15:53,384 --> 00:15:55,452 My son's a hunter. It helps him forget 239 00:15:55,486 --> 00:15:58,354 he's never been within a mile of a real battle. 240 00:15:58,389 --> 00:16:01,357 I seem to recall he laid siege to Storm's End 241 00:16:01,391 --> 00:16:02,925 for the better part of a year. 242 00:16:02,959 --> 00:16:04,693 All he laid siege to 243 00:16:04,728 --> 00:16:07,029 was the banquet table in the command tent. 244 00:16:07,063 --> 00:16:10,298 I told him to stay out of Robert's rebellion. 245 00:16:10,333 --> 00:16:13,835 He had no business fighting an actual warrior. 246 00:16:14,770 --> 00:16:17,304 We mothers do what we can 247 00:16:17,338 --> 00:16:19,506 to keep our sons from the grave. 248 00:16:19,540 --> 00:16:21,541 But they do seem to yearn for it. 249 00:16:21,575 --> 00:16:24,309 We shower them with good sense, 250 00:16:24,344 --> 00:16:27,846 and it slides right off like rain off a wing. 251 00:16:28,948 --> 00:16:30,849 And yet the world belongs to them. 252 00:16:30,883 --> 00:16:33,785 A ridiculous arrangement, to my mind. 253 00:16:37,488 --> 00:16:39,689 The gods have seen fit to make it so. 254 00:16:41,557 --> 00:16:43,391 My father didn't want them here. 255 00:16:43,425 --> 00:16:45,059 He was going to have their bodies burned 256 00:16:45,094 --> 00:16:46,760 and thrown in the Blackwater, 257 00:16:46,795 --> 00:16:50,296 but the High Septon convinced him otherwise. 258 00:16:50,331 --> 00:16:51,965 I'm glad he did. 259 00:16:53,901 --> 00:16:55,367 I'm sorry, Your Grace. 260 00:16:55,402 --> 00:16:57,135 I know they did terrible things at the end, 261 00:16:57,170 --> 00:17:01,072 but their ancestors built this. 262 00:17:03,008 --> 00:17:04,908 Sometimes severity 263 00:17:04,942 --> 00:17:07,076 is the price we pay for greatness. 264 00:17:08,279 --> 00:17:11,414 I couldn't agree more. 265 00:17:21,024 --> 00:17:23,458 Shall we go and see them? 266 00:17:23,492 --> 00:17:25,927 If you give them your love, 267 00:17:25,962 --> 00:17:29,397 they will return it a thousandfold. 268 00:17:29,431 --> 00:17:31,933 I've spoken with them. 269 00:17:31,967 --> 00:17:34,301 I know how they feel about you. 270 00:17:34,335 --> 00:17:37,771 You led the defense of King's Landing. 271 00:17:39,273 --> 00:17:41,508 They adore you. 272 00:17:49,516 --> 00:17:52,051 Open the doors. 273 00:17:59,758 --> 00:18:01,392 Joffrey. 274 00:18:02,561 --> 00:18:04,228 Wait. 275 00:18:05,497 --> 00:18:07,164 Lady Margaery! Lady Margaery! 276 00:18:07,198 --> 00:18:09,966 Bless you, Lady Margaery! 277 00:18:10,000 --> 00:18:12,435 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 278 00:18:12,470 --> 00:18:15,505 - Margaery! - Long live Lady Margaery! 279 00:18:15,539 --> 00:18:18,040 King Joffrey! 280 00:18:20,143 --> 00:18:23,311 King Joffrey! King Joffrey! 281 00:18:23,345 --> 00:18:25,446 King Joffrey! 282 00:18:25,480 --> 00:18:27,748 Gods bless King Joffrey! 283 00:18:33,586 --> 00:18:35,487 How far is it to Deepwood Motte? 284 00:18:35,521 --> 00:18:37,088 Not far, my lord. 285 00:18:37,122 --> 00:18:39,090 Your sister is waiting for you there. 286 00:18:39,124 --> 00:18:40,925 - She sent you to save me? - Yes. 287 00:18:40,959 --> 00:18:44,795 I served them, the men who were torturing you. 288 00:18:44,829 --> 00:18:47,398 I did what they told me and waited for the right moment. 289 00:18:47,432 --> 00:18:49,800 Why would you risk your life for me? 290 00:18:49,835 --> 00:18:52,836 I grew up on Saltcliffe, my lord. 291 00:18:52,871 --> 00:18:56,005 I was only a boy when they took you away. 292 00:18:56,040 --> 00:18:58,007 My father brought me and my brothers up to the bluffs 293 00:18:58,041 --> 00:19:01,043 so we could watch the ship that carried you off. 294 00:19:01,077 --> 00:19:04,112 I remember the look on my father's face when he told us, 295 00:19:04,146 --> 00:19:06,948 "That's Balon Greyjoy's last living son." 296 00:19:08,350 --> 00:19:10,684 And those are the words I heard over and over again 297 00:19:10,718 --> 00:19:13,019 when I saw what they were doing to you. 298 00:19:13,053 --> 00:19:15,054 Those men, 299 00:19:15,088 --> 00:19:18,090 they said my father knew what they were doing to me. 300 00:19:19,825 --> 00:19:21,993 Did he? 301 00:19:22,027 --> 00:19:24,963 I-- I don't know, my lord. 302 00:19:24,997 --> 00:19:28,466 They-- they never told me much. 303 00:19:37,508 --> 00:19:39,075 My sister's men are loyal to her. 304 00:19:39,110 --> 00:19:41,277 We don't need to hide from them. 305 00:19:41,312 --> 00:19:43,346 Not all those are your sister's men. 306 00:19:43,380 --> 00:19:46,081 Some of them are loyal to your father. 307 00:19:49,418 --> 00:19:51,418 What is it? 308 00:19:51,453 --> 00:19:53,053 I was just thinking how jealous I was 309 00:19:53,087 --> 00:19:55,222 when my father told Yara to take this place. 310 00:19:55,256 --> 00:19:57,023 What did he tell you to do? 311 00:19:57,058 --> 00:19:59,258 Raid fishing villages. 312 00:19:59,293 --> 00:20:01,127 He didn't trust me. 313 00:20:01,161 --> 00:20:02,928 Thought I was a Stark. 314 00:20:02,963 --> 00:20:05,898 Ha. I could never be a Stark. 315 00:20:05,932 --> 00:20:08,400 Robb Stark always reminded me of that. 316 00:20:08,434 --> 00:20:10,936 - He lorded it over you? - Didn't have to. 317 00:20:10,970 --> 00:20:14,138 All he had to do was be. 318 00:20:15,241 --> 00:20:18,176 Be who he was born to be. 319 00:20:18,210 --> 00:20:20,678 His life fit him better than his clothes. 320 00:20:20,713 --> 00:20:23,214 How could someone like that ever be a brother to me? 321 00:20:23,249 --> 00:20:25,516 He's the King in the North. 322 00:20:25,550 --> 00:20:26,850 And me... 323 00:20:26,885 --> 00:20:29,552 my father gave me a choice 324 00:20:29,587 --> 00:20:31,487 and I made it. 325 00:20:32,956 --> 00:20:34,824 I could never be a Stark. 326 00:20:34,858 --> 00:20:38,327 But ironborn, 327 00:20:38,362 --> 00:20:40,997 that's what I was born to be. 328 00:20:45,836 --> 00:20:48,437 I paid the iron price for Winterfell. 329 00:20:55,411 --> 00:20:57,045 I murdered those boys. 330 00:21:00,182 --> 00:21:01,949 The Stark boys? 331 00:21:03,452 --> 00:21:05,052 Never found them. 332 00:21:05,087 --> 00:21:08,722 Just some poor orphans living with a farmer. 333 00:21:11,525 --> 00:21:14,926 I let Dagmer slit their throats 334 00:21:14,961 --> 00:21:17,129 and I let him burn the bodies... 335 00:21:18,765 --> 00:21:21,566 so I could keep Winterfell... 336 00:21:23,736 --> 00:21:26,104 and make my father proud. 337 00:21:27,072 --> 00:21:29,607 Maybe it's not too late. 338 00:21:32,677 --> 00:21:34,778 It is. 339 00:21:42,285 --> 00:21:45,820 My real father lost his head at King's Landing. 340 00:21:47,990 --> 00:21:49,891 I made a choice... 341 00:21:52,127 --> 00:21:54,461 and I chose wrong. 342 00:21:56,964 --> 00:21:59,632 And now I've burned everything down. 343 00:22:01,268 --> 00:22:03,669 Not everything, my lord. 344 00:22:06,505 --> 00:22:07,805 She's up here. 345 00:22:20,650 --> 00:22:22,717 - Yara. - Shh. 346 00:22:22,752 --> 00:22:24,286 Wait. 347 00:22:32,961 --> 00:22:35,396 I brought him back. He killed the others. 348 00:22:35,430 --> 00:22:37,264 What? No, I didn't. 349 00:22:37,298 --> 00:22:39,466 You can't! 350 00:22:39,500 --> 00:22:42,202 No, please stop! 351 00:22:44,905 --> 00:22:47,539 No! 352 00:22:47,573 --> 00:22:49,340 Put him back where he belongs. 353 00:23:13,896 --> 00:23:15,296 Eat. 354 00:23:19,234 --> 00:23:20,834 What are you doing? 355 00:23:21,703 --> 00:23:23,470 I'm dying. 356 00:23:23,504 --> 00:23:26,472 You can't die. 357 00:23:26,507 --> 00:23:28,808 You need to live 358 00:23:28,842 --> 00:23:31,310 to take revenge. 359 00:23:31,344 --> 00:23:33,811 I don't care about revenge. 360 00:23:33,846 --> 00:23:35,813 You coward. 361 00:23:37,148 --> 00:23:39,749 A little misfortune and you're giving up. 362 00:23:41,318 --> 00:23:43,352 Misfor-- 363 00:23:43,387 --> 00:23:44,954 misfortune? 364 00:23:44,988 --> 00:23:46,755 You lost your hand. 365 00:23:46,790 --> 00:23:49,524 My sword hand. I was that hand. 366 00:23:51,594 --> 00:23:54,095 You have a taste-- 367 00:23:54,129 --> 00:23:56,830 one taste of the real world 368 00:23:56,865 --> 00:23:59,967 where people have important things taken from them 369 00:24:00,001 --> 00:24:02,769 and you whine and cry and quit. 370 00:24:02,803 --> 00:24:05,271 You sound like a bloody woman. 371 00:24:30,961 --> 00:24:33,295 I know what you did for me. 372 00:24:34,564 --> 00:24:37,566 You told them Tarth was full of sapphires. 373 00:24:41,570 --> 00:24:43,537 It's called the Sapphire Isle 374 00:24:43,572 --> 00:24:45,740 because of the blue of its water. 375 00:24:48,676 --> 00:24:50,843 You knew that. 376 00:24:57,984 --> 00:25:00,318 Why did you help me? 377 00:25:26,373 --> 00:25:28,107 You wanted to speak to me? 378 00:25:28,141 --> 00:25:30,509 Yes, about Jaime. 379 00:25:31,578 --> 00:25:33,178 What about him? 380 00:25:33,212 --> 00:25:34,612 I wanted to make sure 381 00:25:34,647 --> 00:25:37,081 we're doing everything we can to get him back. 382 00:25:40,418 --> 00:25:43,286 When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... 383 00:25:44,889 --> 00:25:46,623 what did I do in response? 384 00:25:46,657 --> 00:25:49,692 - You started a war. - And if I would start a war 385 00:25:49,726 --> 00:25:52,094 for that lecherous little stump, 386 00:25:52,128 --> 00:25:55,297 what do you think I am doing for my oldest son and heir? 387 00:25:55,331 --> 00:25:57,999 Whatever you can. 388 00:25:58,034 --> 00:26:00,802 Whatever I can. 389 00:26:12,647 --> 00:26:14,915 - You're still here. - Yes. 390 00:26:17,651 --> 00:26:20,086 Why? 391 00:26:20,120 --> 00:26:21,520 Did it ever occur to you 392 00:26:21,554 --> 00:26:23,555 that I might be the one who deserves your confidence 393 00:26:23,589 --> 00:26:26,057 and your trust, not your sons? 394 00:26:26,091 --> 00:26:28,960 Not Jaime or Tyrion, but me. 395 00:26:28,994 --> 00:26:31,195 Years and years of lectures on family 396 00:26:31,229 --> 00:26:33,297 and legacy-- 397 00:26:33,331 --> 00:26:34,831 the same lecture, really, 398 00:26:34,866 --> 00:26:38,168 just with tiny, tedious variations-- 399 00:26:38,202 --> 00:26:39,936 did it ever occur to you that your daughter 400 00:26:39,970 --> 00:26:43,639 might be the only one listening to them? Living by them? 401 00:26:43,673 --> 00:26:47,242 That she might have the most to contribute to your legacy 402 00:26:47,276 --> 00:26:50,178 that you love so much more than your actual children? 403 00:26:57,219 --> 00:27:00,320 All right. Contribute. 404 00:27:02,690 --> 00:27:05,091 The Tyrells are a problem. 405 00:27:06,427 --> 00:27:09,695 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 406 00:27:09,730 --> 00:27:12,998 The Tyrells saved your life, your children's lives. 407 00:27:14,400 --> 00:27:16,734 Margaery has her claws in Joffrey. 408 00:27:18,537 --> 00:27:20,737 She knows how to manipulate him. 409 00:27:20,772 --> 00:27:22,139 Good. 410 00:27:22,173 --> 00:27:24,274 I wish you knew how to manipulate him. 411 00:27:25,676 --> 00:27:28,244 I don't distrust you because you're a woman. 412 00:27:28,279 --> 00:27:31,781 I distrust you because you're not as smart as you think you are. 413 00:27:31,815 --> 00:27:34,584 You've allowed that boy to ride roughshod over you 414 00:27:34,618 --> 00:27:37,587 and everyone else in this city. 415 00:27:42,593 --> 00:27:44,961 Perhaps... 416 00:27:44,995 --> 00:27:48,464 you should try stopping him from doing what he likes. 417 00:27:52,803 --> 00:27:54,937 I will. 418 00:27:56,272 --> 00:27:58,173 Do you like it, Nana? 419 00:27:58,207 --> 00:28:01,075 Another golden rose. How original. 420 00:28:01,110 --> 00:28:03,511 I eat from plates stamped with roses. 421 00:28:03,545 --> 00:28:05,746 I sleep in sheets embroidered with roses. 422 00:28:05,781 --> 00:28:08,649 I have a golden rose painted on my chamber pot, 423 00:28:08,683 --> 00:28:11,084 as if that makes it smell any better. 424 00:28:11,119 --> 00:28:12,786 Roses are boring, dear. 425 00:28:12,820 --> 00:28:15,355 "Growing strong." 426 00:28:15,389 --> 00:28:18,490 Ha! The dullest words of any house. 427 00:28:18,525 --> 00:28:20,425 "Winter is coming!" 428 00:28:20,459 --> 00:28:22,494 Now that's memorable. 429 00:28:22,528 --> 00:28:25,596 "We do not sow." Strong. Strong. 430 00:28:25,631 --> 00:28:27,665 Those are houses you watch out for. 431 00:28:27,699 --> 00:28:31,835 Direwolves and krakens, fierce beasts. 432 00:28:31,869 --> 00:28:33,870 But a golden rose growing strong-- 433 00:28:33,904 --> 00:28:37,273 ha, that strikes fear in the heart. 434 00:28:38,508 --> 00:28:41,743 Look, little loves. 435 00:28:41,778 --> 00:28:43,678 A spider in the garden. 436 00:28:44,814 --> 00:28:46,514 Run along now. 437 00:28:46,549 --> 00:28:48,483 Grow strong. 438 00:28:50,519 --> 00:28:52,052 My lady. 439 00:28:52,087 --> 00:28:55,422 I wanted to personally welcome you to King's Landing. 440 00:28:55,456 --> 00:28:57,924 The city has been made brighter by your presence. 441 00:28:57,959 --> 00:29:01,027 The city is made brighter by my presence? 442 00:29:01,061 --> 00:29:03,429 Is that your usual line, Lord Varys? 443 00:29:03,463 --> 00:29:05,030 Are you here to seduce me? 444 00:29:05,065 --> 00:29:06,732 A little obvious, perhaps. 445 00:29:06,767 --> 00:29:08,667 Oh, no, please. 446 00:29:08,701 --> 00:29:12,070 Seduce away. It's been so long. 447 00:29:12,105 --> 00:29:14,472 Though I rather think it's all for naught. 448 00:29:14,506 --> 00:29:18,142 What happens when the nonexistent bumps against the decrepit? 449 00:29:19,344 --> 00:29:21,445 A question for the philosophers. 450 00:29:21,479 --> 00:29:24,514 But you've come mincing all this way for something. 451 00:29:24,548 --> 00:29:26,682 - So? - Might I sit? 452 00:29:26,716 --> 00:29:28,617 No. 453 00:29:28,651 --> 00:29:31,819 Come, I've heard you're such a clever man. 454 00:29:31,854 --> 00:29:34,555 I'm curious why you've sought me out. 455 00:29:35,757 --> 00:29:38,325 You've taken an interest in Sansa Stark. 456 00:29:38,359 --> 00:29:39,492 Have I? 457 00:29:39,527 --> 00:29:41,394 Because I spoke to her once in this garden 458 00:29:41,428 --> 00:29:44,330 and one of your little spies came running to tell you? 459 00:29:44,365 --> 00:29:45,665 Why shouldn't I take an interest? 460 00:29:45,699 --> 00:29:47,466 - She's an interesting girl. - Is she? 461 00:29:47,501 --> 00:29:49,301 No, not particularly. 462 00:29:49,335 --> 00:29:51,370 But she's had an interesting childhood. 463 00:29:51,404 --> 00:29:54,172 She has, sadly. 464 00:29:54,206 --> 00:29:56,507 Well, forgive me for wasting your time, then. 465 00:29:56,541 --> 00:29:59,876 I thought we shared certain hopes for her well-being. 466 00:29:59,911 --> 00:30:01,377 Come, come. 467 00:30:01,411 --> 00:30:03,979 You surrender rather easily. 468 00:30:05,482 --> 00:30:06,849 Walk with me. 469 00:30:06,883 --> 00:30:08,617 I know the walls have ears, 470 00:30:08,651 --> 00:30:10,986 but apparently the shrubbery does, too. 471 00:30:11,020 --> 00:30:13,822 I choose my allies carefully 472 00:30:13,856 --> 00:30:16,824 and my enemies more carefully still. 473 00:30:16,858 --> 00:30:18,759 Which is Sansa Stark? 474 00:30:18,793 --> 00:30:21,595 Neither. A babe in the woods. 475 00:30:21,629 --> 00:30:23,830 - I admired her father. - Yes. 476 00:30:23,865 --> 00:30:25,965 Ned Stark had many admirers, 477 00:30:26,000 --> 00:30:27,433 and how many stepped forward 478 00:30:27,467 --> 00:30:30,035 when the executioner came for his head? 479 00:30:30,070 --> 00:30:31,636 I could not help Lord Stark. 480 00:30:31,671 --> 00:30:34,906 - Perhaps I can help his daughter. - How? 481 00:30:34,940 --> 00:30:38,409 You're not the only one who has taken an interest in her. 482 00:30:38,443 --> 00:30:40,210 That's hardly surprising. 483 00:30:40,245 --> 00:30:42,579 She's a beautiful girl with a famous name. 484 00:30:42,613 --> 00:30:46,149 Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor. 485 00:30:46,184 --> 00:30:49,051 It almost feels as if you're about to arrive at the point. 486 00:30:49,086 --> 00:30:51,720 Littlefinger is not long for the capital. 487 00:30:51,754 --> 00:30:53,755 A confidant of mine has told me 488 00:30:53,789 --> 00:30:56,690 that when he goes, Sansa Stark goes with him. 489 00:30:56,725 --> 00:30:59,026 And why have you come to me with this matter? 490 00:30:59,060 --> 00:31:02,863 Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies. 491 00:31:02,897 --> 00:31:04,631 He has acquired the first two. 492 00:31:04,665 --> 00:31:06,399 How long before he has the army? 493 00:31:06,434 --> 00:31:08,534 Perhaps you'll laugh, 494 00:31:08,569 --> 00:31:10,602 but I know him better than most 495 00:31:10,637 --> 00:31:12,838 and this is the truth. 496 00:31:12,872 --> 00:31:17,476 Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. 497 00:31:17,510 --> 00:31:19,878 If Robb Stark falls, 498 00:31:19,912 --> 00:31:22,313 Sansa Stark is the key to the North. 499 00:31:22,347 --> 00:31:25,315 And if Littlefinger marries her, he'll have the key in his pocket. 500 00:31:25,349 --> 00:31:27,117 Which seems such a shame. 501 00:31:27,151 --> 00:31:29,252 Why should a man with such a low reputation 502 00:31:29,286 --> 00:31:31,254 steal away such a lovely bride? 503 00:31:31,288 --> 00:31:33,355 You must despise him. 504 00:31:33,390 --> 00:31:35,523 You're working so hard to undermine him. 505 00:31:35,558 --> 00:31:38,492 Actually, I rather enjoy him. 506 00:31:38,527 --> 00:31:40,627 But he would see this country burn 507 00:31:40,662 --> 00:31:43,062 if he could be king of the ashes. 508 00:31:43,097 --> 00:31:45,131 You are a clever man, Lord Varys. 509 00:31:45,166 --> 00:31:46,699 You are too kind. 510 00:31:46,733 --> 00:31:49,668 I believe I have a possible solution. 511 00:31:49,702 --> 00:31:51,470 One doesn't need to be clever for that. 512 00:31:51,504 --> 00:31:53,071 It's all rather obvious, isn't it? 513 00:32:04,515 --> 00:32:06,248 Ahem. 514 00:32:06,283 --> 00:32:08,316 I didn't mean to disturb you. 515 00:32:08,351 --> 00:32:10,084 You haven't. 516 00:32:10,119 --> 00:32:11,886 We'd like some privacy, please. 517 00:32:11,920 --> 00:32:14,121 If you wouldn't mind waiting back inside the keep. 518 00:32:16,690 --> 00:32:18,558 Or if you'd be kind enough to give me your names, 519 00:32:18,592 --> 00:32:21,494 I'll ask the king to speak with you himself. 520 00:32:25,498 --> 00:32:27,199 What did you pray for? 521 00:32:27,233 --> 00:32:29,868 - I can't tell you. - Why not? 522 00:32:29,902 --> 00:32:32,603 I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. 523 00:32:32,638 --> 00:32:36,440 Let's see, for my family's health and happiness, 524 00:32:36,474 --> 00:32:39,709 for an end to the war, for a short winter. 525 00:32:39,744 --> 00:32:42,378 Boring and traditional, I'm afraid. 526 00:32:42,412 --> 00:32:46,214 - And you? - I'm sorry, I just can't. 527 00:32:46,248 --> 00:32:47,816 My cousin Alanna 528 00:32:47,850 --> 00:32:50,385 was the most beautiful girl I'd ever seen. 529 00:32:50,419 --> 00:32:52,553 When I was 12, I was all elbows and knees 530 00:32:52,588 --> 00:32:55,055 and Alanna looked like a goddess sent to torture me. 531 00:32:55,090 --> 00:32:56,890 Pig-face, she called me. 532 00:32:56,925 --> 00:32:58,792 Pig-face? That's ridiculous. 533 00:32:58,826 --> 00:33:01,061 I think it had something to do with my nose. 534 00:33:01,095 --> 00:33:03,496 Whenever she passed me in the halls, she'd oink. 535 00:33:06,567 --> 00:33:09,368 So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. 536 00:33:09,403 --> 00:33:11,837 A week after that, she came down with porridge plague. 537 00:33:11,871 --> 00:33:14,472 - Porridge plague? - You don't have it in the North? 538 00:33:14,507 --> 00:33:16,908 Your skin starts to look like boiled oats 539 00:33:16,942 --> 00:33:19,743 and eventually your face slides off and you die in agony. 540 00:33:19,777 --> 00:33:21,678 But that's awful. 541 00:33:23,881 --> 00:33:26,416 You're-- 542 00:33:26,450 --> 00:33:28,418 I believed you! 543 00:33:28,452 --> 00:33:30,353 Porridge plague. I'm an idiot. 544 00:33:30,387 --> 00:33:32,588 Don't say that. No, you're not. 545 00:33:32,623 --> 00:33:35,223 So what happened to Alanna? 546 00:33:35,257 --> 00:33:37,358 Oh, she grew up to be the most beautiful woman 547 00:33:37,392 --> 00:33:40,327 and married a handsome lord and they have darling children 548 00:33:40,362 --> 00:33:42,162 and live in a castle by the sea. 549 00:33:42,196 --> 00:33:44,798 It's all terribly frustrating. 550 00:33:44,832 --> 00:33:47,534 I'm sure she's jealous of you now. 551 00:33:47,568 --> 00:33:49,835 You'll be married here in the capital 552 00:33:49,870 --> 00:33:53,538 and she'll have to come watch and pretend to be happy that you're queen. 553 00:33:56,342 --> 00:34:00,111 I want us to be friends, good friends. 554 00:34:00,146 --> 00:34:02,346 That would make me very happy. 555 00:34:03,981 --> 00:34:05,815 You must see Highgarden. 556 00:34:05,850 --> 00:34:07,884 You'd love it there. I know you would. 557 00:34:07,918 --> 00:34:10,819 We have a great masquerade the night of the harvest moon. 558 00:34:10,854 --> 00:34:12,287 You should see the costumes. 559 00:34:12,322 --> 00:34:14,023 People work on them for months. 560 00:34:15,191 --> 00:34:17,492 I-- I don't think the queen 561 00:34:17,526 --> 00:34:19,027 would let me leave King's Landing. 562 00:34:19,061 --> 00:34:20,861 The Queen Regent, you mean. 563 00:34:20,896 --> 00:34:23,263 Once I marry Joffrey, I'll be queen. 564 00:34:25,066 --> 00:34:29,369 And if you were to marry Loras... 565 00:34:31,772 --> 00:34:35,574 Oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it? 566 00:34:36,609 --> 00:34:38,977 We would be sisters, you and I. 567 00:34:39,012 --> 00:34:40,945 Would you like that? 568 00:34:54,792 --> 00:34:57,426 His name was Bannen. 569 00:34:57,460 --> 00:34:59,161 He was a good man, 570 00:34:59,195 --> 00:35:01,130 a good ranger. 571 00:35:01,164 --> 00:35:03,298 He came to us from-- 572 00:35:04,867 --> 00:35:06,935 where did he come from? 573 00:35:06,969 --> 00:35:09,704 Down White Harbor way. 574 00:35:09,738 --> 00:35:11,872 He came to us from White Harbor. 575 00:35:11,907 --> 00:35:14,941 Never failed in his duty. 576 00:35:14,975 --> 00:35:18,077 He kept his vows the best he could. 577 00:35:18,111 --> 00:35:22,014 He rode far, fought fiercely. 578 00:35:24,117 --> 00:35:26,551 We shall never see his like again. 579 00:35:26,586 --> 00:35:30,021 And now his watch has ended. 580 00:35:31,289 --> 00:35:33,824 And now his watch has ended. 581 00:35:38,162 --> 00:35:41,430 Didn't think a broke foot could kill a man. 582 00:35:41,464 --> 00:35:44,332 It wasn't his foot that killed him. 583 00:35:44,367 --> 00:35:47,035 That bastard Craster starved him to death. 584 00:35:47,069 --> 00:35:48,870 Craster's got his daughters to feed. 585 00:35:48,904 --> 00:35:50,304 You on his side? 586 00:35:50,338 --> 00:35:53,407 We can't just show up and steal all his food. 587 00:35:53,441 --> 00:35:56,076 We're brothers of the Night's Watch, not thieves. 588 00:35:56,110 --> 00:35:57,911 The day we leave, 589 00:35:57,978 --> 00:36:01,547 Craster will tap a barrel of our wine 590 00:36:01,582 --> 00:36:04,718 and sit down to a feast of ham and potatoes 591 00:36:04,752 --> 00:36:06,720 and laugh at us 592 00:36:06,754 --> 00:36:08,989 starving in the snow. 593 00:36:11,758 --> 00:36:13,693 He's a bloody wildling is all he is. 594 00:36:16,430 --> 00:36:19,731 Never knew Bannen could smell so good. 595 00:36:30,308 --> 00:36:33,877 You have one son, don't you, Mormont? 596 00:36:35,446 --> 00:36:37,646 I had my 99th. 597 00:36:38,849 --> 00:36:41,817 You ever meet a man with 99 sons? 598 00:36:43,586 --> 00:36:47,088 And more daughters than I can count. 599 00:36:47,123 --> 00:36:49,523 - I'm glad for you. - Are you now? 600 00:36:49,558 --> 00:36:53,227 Me, I'll be glad when you and yours have gone. 601 00:36:53,261 --> 00:36:55,329 As soon as our wounded are strong enough. 602 00:36:55,363 --> 00:36:57,297 Ah. 603 00:36:57,331 --> 00:36:59,432 They're as strong as they're gonna get. 604 00:37:01,334 --> 00:37:02,735 Them that's dying, 605 00:37:02,769 --> 00:37:04,870 why don't you cut their throats and be done with it? 606 00:37:04,904 --> 00:37:06,872 Hmm? 607 00:37:06,906 --> 00:37:10,107 Or leave them if you've not the stomach 608 00:37:10,142 --> 00:37:11,675 and I'll sort them myself. 609 00:37:13,011 --> 00:37:15,879 Whose throat you gonna cut, old man? 610 00:37:19,316 --> 00:37:20,650 Wait outside. 611 00:37:20,684 --> 00:37:24,086 It's cold outside and there's nothing to eat. 612 00:37:24,121 --> 00:37:25,621 My wives gave you bread. 613 00:37:25,655 --> 00:37:28,891 There's sawdust in the bread. 614 00:37:28,925 --> 00:37:30,459 You don't like it, 615 00:37:30,493 --> 00:37:32,861 you go out there and eat the snow. 616 00:37:37,766 --> 00:37:41,601 I'd rather eat what you've got hidden away. 617 00:37:43,704 --> 00:37:46,671 I told you to wait outside. 618 00:37:46,706 --> 00:37:48,539 He's sitting there drinking our wine, 619 00:37:48,574 --> 00:37:50,274 eating his fill while we die. 620 00:37:51,443 --> 00:37:53,944 I gave you crows enough. 621 00:37:53,978 --> 00:37:55,245 I've got to feed my women! 622 00:37:55,279 --> 00:37:57,179 So you admit you've got a hidden larder, then? 623 00:37:57,214 --> 00:37:58,694 How else'd you make it through winter? 624 00:37:58,715 --> 00:38:01,718 Enough! Out! 625 00:38:01,752 --> 00:38:03,620 I am a godly man. 626 00:38:03,654 --> 00:38:05,154 You're a stingy bastard! 627 00:38:05,188 --> 00:38:06,555 Bastard? 628 00:38:06,590 --> 00:38:10,092 Out with you, you little thief. 629 00:38:10,126 --> 00:38:13,495 And you! And you! 630 00:38:15,231 --> 00:38:17,765 Go sleep in the cold on empty bellies. 631 00:38:20,135 --> 00:38:21,902 I'll chop the hands off the next man 632 00:38:21,937 --> 00:38:24,271 who calls me bastard. 633 00:38:39,351 --> 00:38:40,985 You are a bastard. 634 00:38:43,654 --> 00:38:47,156 A daughter-fucking, wildling bastard. 635 00:38:55,031 --> 00:38:56,965 The gods will curse us for this. 636 00:38:57,000 --> 00:39:00,334 - By all the laws-- - There are no laws beyond the Wall. 637 00:39:00,369 --> 00:39:01,902 Now show us where he hides the food 638 00:39:01,937 --> 00:39:04,037 or you'll get the same as he did. 639 00:39:04,072 --> 00:39:06,473 Unhand her. 640 00:39:06,507 --> 00:39:08,374 I shall have your head for this. 641 00:39:59,820 --> 00:40:02,188 - Quickly. Quickly. - What's happening? 642 00:40:02,222 --> 00:40:05,790 - I'm not going out there. - No, we have to go. Now! 643 00:40:11,062 --> 00:40:13,496 Follow me. I know the best way. 644 00:40:15,332 --> 00:40:17,233 Come on. 645 00:40:22,872 --> 00:40:24,806 Run fast, Piggy, 646 00:40:24,840 --> 00:40:27,141 and sleep well! 647 00:40:27,176 --> 00:40:30,111 I'll be cutting your throat one of these nights. 648 00:40:35,416 --> 00:40:36,949 Can I take this hood off yet? 649 00:40:36,984 --> 00:40:38,717 I do apologize, little lady, 650 00:40:38,752 --> 00:40:41,453 but it's better for you if you don't see where we're going. 651 00:40:43,556 --> 00:40:45,623 Whoa, whoa, whoa, whoa. 652 00:40:46,825 --> 00:40:48,959 Halt! 653 00:40:54,397 --> 00:40:56,865 - What is it? - Blackstrap rum. 654 00:40:57,734 --> 00:40:59,401 Ugh! 655 00:40:59,435 --> 00:41:01,703 Not easy finding molasses in wartime. 656 00:41:01,737 --> 00:41:03,604 I'd have some. 657 00:41:07,175 --> 00:41:08,608 Let's go home. 658 00:41:25,623 --> 00:41:27,390 What is this place? 659 00:41:27,424 --> 00:41:30,526 Somewhere neither wolves nor lions come prowling. 660 00:41:39,501 --> 00:41:42,303 You look like a bunch of swineherds. 661 00:41:42,337 --> 00:41:44,372 Some of us were swineherds. 662 00:41:44,406 --> 00:41:47,074 And some of us tanners and masons. 663 00:41:47,108 --> 00:41:48,475 That was before. 664 00:41:48,510 --> 00:41:50,444 You're still swineherds 665 00:41:50,478 --> 00:41:53,380 and tanners and masons. 666 00:41:53,415 --> 00:41:56,416 You think carrying a crooked spear makes you a soldier? 667 00:41:56,451 --> 00:41:59,652 No. 668 00:41:59,686 --> 00:42:02,988 Fighting in a war makes you a soldier. 669 00:42:03,022 --> 00:42:05,056 Beric Dondarrion? 670 00:42:05,091 --> 00:42:06,791 You've seen better days. 671 00:42:06,825 --> 00:42:09,360 And I won't see them again. 672 00:42:10,762 --> 00:42:12,763 Stark deserters. 673 00:42:12,797 --> 00:42:15,398 Baratheon deserters. 674 00:42:15,433 --> 00:42:17,000 You lot aren't fighting in a war. 675 00:42:17,034 --> 00:42:18,534 You're running from it. 676 00:42:18,569 --> 00:42:20,870 Last I heard, you were King Joffrey's guard dog. 677 00:42:20,904 --> 00:42:24,773 But here you are 1,000 miles from home. 678 00:42:24,807 --> 00:42:26,508 Which of us is running? 679 00:42:26,543 --> 00:42:28,610 Untie these ropes and we'll find out. 680 00:42:28,645 --> 00:42:32,347 What are you doing leading a mob of peasants? 681 00:42:32,381 --> 00:42:35,182 Ned Stark ordered me to execute your brother 682 00:42:35,216 --> 00:42:36,516 in King Robert's name. 683 00:42:36,551 --> 00:42:39,019 Ned Stark is dead. 684 00:42:39,053 --> 00:42:41,287 King Robert is dead. 685 00:42:41,322 --> 00:42:43,523 My brother's alive. 686 00:42:45,859 --> 00:42:47,726 You're fighting for ghosts. 687 00:42:47,761 --> 00:42:49,628 That's what we are-- 688 00:42:49,662 --> 00:42:53,499 ghosts waiting for you in the dark. 689 00:42:53,533 --> 00:42:55,900 You can't see us, 690 00:42:55,935 --> 00:42:57,869 but we see you. 691 00:42:57,903 --> 00:43:00,171 No matter whose cloak you wear-- 692 00:43:00,205 --> 00:43:02,840 Lannister, Stark, Baratheon-- 693 00:43:02,874 --> 00:43:04,875 you prey on the weak, 694 00:43:04,910 --> 00:43:07,745 the Brotherhood without Banners will hunt you down. 695 00:43:07,779 --> 00:43:09,813 You found god? Is that it? 696 00:43:09,848 --> 00:43:12,482 Aye. I've been reborn 697 00:43:12,516 --> 00:43:14,483 in the light of the one true god. 698 00:43:15,319 --> 00:43:17,019 As have we all. 699 00:43:17,053 --> 00:43:19,554 As would any man who's seen the things we've seen. 700 00:43:19,588 --> 00:43:22,290 If you mean to murder me, then bloody well get on with it. 701 00:43:22,325 --> 00:43:25,493 You'll die soon enough, dog. 702 00:43:25,527 --> 00:43:29,063 But it won't be murder, only justice. 703 00:43:29,097 --> 00:43:31,031 And a kinder fate than you deserve. 704 00:43:31,065 --> 00:43:32,565 Lions you call yourselves. 705 00:43:32,600 --> 00:43:35,801 At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped 706 00:43:35,836 --> 00:43:38,069 and babes still on the breast 707 00:43:38,104 --> 00:43:39,771 were cut in two while their mothers watched. 708 00:43:39,805 --> 00:43:42,073 I wasn't at the Mummer's Ford. 709 00:43:42,108 --> 00:43:44,608 Dump your dead children at some other door. 710 00:43:44,642 --> 00:43:47,010 House Clegane was built upon dead children. 711 00:43:47,044 --> 00:43:49,579 I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys 712 00:43:49,613 --> 00:43:51,147 before the Iron Throne. 713 00:43:51,181 --> 00:43:52,914 Do you take me for my brother? 714 00:43:52,949 --> 00:43:55,417 Is being born Clegane a crime? 715 00:43:55,451 --> 00:43:58,486 - Murder is a crime. - I never touched the Targaryen babes. 716 00:43:58,520 --> 00:44:01,322 I never saw them, never smelled them, 717 00:44:01,357 --> 00:44:03,224 never heard them bawling. 718 00:44:03,259 --> 00:44:06,928 You want to cut my throat, get on with it! 719 00:44:06,962 --> 00:44:08,996 But don't call me murderer 720 00:44:09,031 --> 00:44:10,865 and pretend that you're not. 721 00:44:10,899 --> 00:44:12,934 You murdered Mycah. 722 00:44:12,968 --> 00:44:14,468 The butcher's boy. 723 00:44:14,503 --> 00:44:16,437 My friend. 724 00:44:16,471 --> 00:44:19,706 He was 12 years old. He was unarmed. 725 00:44:19,740 --> 00:44:21,107 And you rode him down. 726 00:44:21,141 --> 00:44:23,843 You slung him over your horse like he was some deer. 727 00:44:23,877 --> 00:44:26,445 Aye, he was a bleeder. 728 00:44:27,614 --> 00:44:29,180 You don't deny killing this boy? 729 00:44:29,215 --> 00:44:30,848 I was Joffrey's sworn shield. 730 00:44:30,883 --> 00:44:32,884 - The boy attacked the prince. - That's a lie! 731 00:44:32,918 --> 00:44:36,321 I hit Joffrey. Mycah just ran away. 732 00:44:36,355 --> 00:44:37,989 Then I should have killed you. 733 00:44:38,023 --> 00:44:41,224 Not my place to question princes. 734 00:44:42,727 --> 00:44:44,728 You stand accused of murder. 735 00:44:44,762 --> 00:44:47,097 But no one here knows the truth of the charge, 736 00:44:47,131 --> 00:44:49,466 so it is not for us to judge you. 737 00:44:49,500 --> 00:44:52,302 Only the Lord of Light may do that now. 738 00:44:54,304 --> 00:44:56,972 I sentence you to trial by combat. 739 00:44:59,042 --> 00:45:01,443 So, who will it be? 740 00:45:02,645 --> 00:45:04,379 Should we find out if your fire god 741 00:45:04,413 --> 00:45:06,714 really loves you, priest? 742 00:45:06,748 --> 00:45:10,317 Or you, archer? What are you worth with a sword in your hand? 743 00:45:11,753 --> 00:45:14,320 Or is the little girl the bravest one here? 744 00:45:16,457 --> 00:45:18,424 Aye. 745 00:45:18,458 --> 00:45:20,526 She might be. 746 00:45:22,629 --> 00:45:24,697 But it's me you'll fight. 747 00:45:48,419 --> 00:45:50,921 The master says they are untested. 748 00:45:53,190 --> 00:45:57,126 He says you would be wise to blood them early. 749 00:45:57,160 --> 00:45:59,761 There are many small cities between here and there, 750 00:45:59,796 --> 00:46:01,897 cities ripe for sacking. 751 00:46:03,833 --> 00:46:05,867 Should you take captives, 752 00:46:05,901 --> 00:46:09,069 the masters will buy the healthy ones and for a good price. 753 00:46:12,840 --> 00:46:15,141 And who knows? 754 00:46:15,176 --> 00:46:19,278 In 10 years, some of the boys you send them 755 00:46:19,312 --> 00:46:21,513 may be Unsullied in their turn. 756 00:46:21,548 --> 00:46:23,682 Thus all shall prosper. 757 00:47:17,227 --> 00:47:20,429 Is it done, then? They belong to me? 758 00:47:23,452 --> 00:47:24,999 It is done. 759 00:47:27,069 --> 00:47:28,770 You hold the whip. 760 00:49:00,149 --> 00:49:01,850 Dracarys. 761 00:52:11,655 --> 00:52:13,027 Sync and corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by ost0ne, addic7ed.com 762 00:52:14,305 --> 00:52:20,213 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.