All language subtitles for Final.Farewell.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,497 --> 00:00:34,299 To everyone that knew me and to those who didn't, 2 00:00:34,301 --> 00:00:37,703 this is my last will and testament. 3 00:00:37,705 --> 00:00:41,273 I have no personal possessions worth giving, 4 00:00:41,275 --> 00:00:43,142 only my thoughts 5 00:00:43,144 --> 00:00:46,278 and my recollections I hand to you. 6 00:00:49,449 --> 00:00:54,586 Sometimes in death, breath is drawn to new life, 7 00:00:54,588 --> 00:00:57,256 and a spirit dies to be reborn. 8 00:00:57,258 --> 00:01:00,092 Today is the day of my namesake's reckoning, 9 00:01:00,094 --> 00:01:04,329 and one day, we'll dine in Valhalla with Odin. 10 00:01:04,331 --> 00:01:07,199 We will again be one as family, 11 00:01:07,201 --> 00:01:09,334 the way it was intended to be. 12 00:01:09,336 --> 00:01:13,605 Your son, brother, and acquaintance, 13 00:01:13,607 --> 00:01:16,608 Magnus Burwood. 14 00:01:47,208 --> 00:01:51,143 May we all become Vikings after I am gone. 15 00:01:51,145 --> 00:01:53,745 See you in Valhalla. 16 00:02:36,390 --> 00:02:38,157 All right. I'll see you tomorrow. 17 00:03:16,796 --> 00:03:19,565 Next up, a bizarre story 18 00:03:19,567 --> 00:03:21,934 involving a meth distributor and a Viking. 19 00:03:21,936 --> 00:03:25,804 We now take you on the scene with James Warner. 20 00:03:25,806 --> 00:03:26,672 James? 21 00:03:26,674 --> 00:03:27,573 Thank you, Rick. 22 00:03:27,575 --> 00:03:29,841 We are here at the home of Carlos Ruiz, 23 00:03:29,843 --> 00:03:32,544 an apparent crystal methamphetamine distributor, 24 00:03:32,546 --> 00:03:34,613 whose home contained over 12 pounds 25 00:03:34,615 --> 00:03:36,848 of pure crystallized methamphetamine, 26 00:03:36,850 --> 00:03:37,783 according to police. 27 00:03:37,785 --> 00:03:40,519 Last night, 26-year-old Maxwell Burwood 28 00:03:40,521 --> 00:03:43,822 dressed as a Viking and broke into Ruiz's home. 29 00:03:43,824 --> 00:03:46,391 Burwood was then shot and killed 30 00:03:46,393 --> 00:03:47,859 during the altercation. 31 00:03:47,861 --> 00:03:49,595 Ruiz, now in police custody, 32 00:03:49,597 --> 00:03:52,264 says that Burwood was high on crystal meth 33 00:03:52,266 --> 00:03:54,800 and tried to attack him with a sword. 34 00:03:54,802 --> 00:03:57,369 A neighbor close by reported hearing Burwood 35 00:03:57,371 --> 00:03:59,605 screaming vengeance for his deceased girlfriend, 36 00:03:59,607 --> 00:04:02,507 Jamie Tanner, who was said to have overdosed 37 00:04:02,509 --> 00:04:05,510 inside Ruiz's home only weeks earlier. 38 00:04:05,512 --> 00:04:08,413 Maxwell was also known by his Nordic name 39 00:04:08,415 --> 00:04:09,014 Magnus MacTanner 40 00:04:09,016 --> 00:04:11,950 at an alternative drug rehabili - tation center in Iceland. 41 00:04:11,952 --> 00:04:15,254 This story has garnered a cult following 42 00:04:15,256 --> 00:04:17,923 of local bloggers and comic book aficionados 43 00:04:17,925 --> 00:04:19,291 similar to Burwood. 44 00:04:19,293 --> 00:04:19,791 Oh, my God. 45 00:04:19,793 --> 00:04:21,960 They gather outside the Burwood home 46 00:04:21,962 --> 00:04:23,362 hoping for more information. 47 00:04:33,641 --> 00:04:35,274 Mm. 48 00:04:41,648 --> 00:04:42,047 Hey, Jo. 49 00:04:42,049 --> 00:04:44,816 Oh, shit. Pete, I totally forgot. 50 00:04:44,818 --> 00:04:46,318 Oh, no. That's totally cool. 51 00:04:46,320 --> 00:04:47,953 I mean, if you're busy or something, 52 00:04:47,955 --> 00:04:49,588 I can come back another time. 53 00:04:49,590 --> 00:04:50,622 It's-- No. 54 00:04:50,624 --> 00:04:54,293 It's just, uh-- just come in. 55 00:04:55,295 --> 00:04:56,428 There was this news story. 56 00:04:56,430 --> 00:04:58,130 I got you flowers. I hope you like daisies. 57 00:04:58,132 --> 00:05:01,700 I went for roses, but then she said it'd be way too serious, 58 00:05:01,702 --> 00:05:03,335 and then carnations came up, 59 00:05:03,337 --> 00:05:05,671 but she said daisies were, like, 60 00:05:05,673 --> 00:05:06,838 really in right now. 61 00:05:06,840 --> 00:05:07,973 I'm sorry I'm early. 62 00:05:07,975 --> 00:05:09,007 I just thought, you know, 63 00:05:09,009 --> 00:05:11,943 we could hang out a little bit before if you want. 64 00:05:11,945 --> 00:05:13,512 Hey, you want a drink? 65 00:05:13,514 --> 00:05:14,513 No. That's--That's cool. 66 00:05:14,515 --> 00:05:16,915 It kinda makes me a little crazy. 67 00:05:16,917 --> 00:05:19,418 Oh, what about the other night? 68 00:05:19,420 --> 00:05:20,485 That was just-- 69 00:05:20,487 --> 00:05:22,654 I kinda needed to work up the courage 70 00:05:22,656 --> 00:05:25,957 to sorta do, you know, what we... 71 00:05:27,328 --> 00:05:28,727 did. 72 00:05:28,729 --> 00:05:30,629 ...had a big problem in this neighborhood, 73 00:05:30,631 --> 00:05:32,731 so, you know, it's really sad 74 00:05:32,733 --> 00:05:33,598 that somebody died, 75 00:05:33,600 --> 00:05:35,701 but it's kinda great that something 76 00:05:35,703 --> 00:05:37,069 is being done about it. Maybe... 77 00:05:37,071 --> 00:05:39,438 So do you want to go get some food? 78 00:05:39,440 --> 00:05:42,007 Because if not, it's totally fine. 79 00:05:42,009 --> 00:05:42,708 I can-- 80 00:05:42,710 --> 00:05:44,042 Um, no, I just--It's-- 81 00:05:44,044 --> 00:05:45,444 No, you know what? 82 00:05:45,446 --> 00:05:46,411 It's--It's fine. 83 00:05:46,413 --> 00:05:47,879 I--I think I'm gonna go. 84 00:05:47,881 --> 00:05:49,081 You know that Viking guy? 85 00:05:49,083 --> 00:05:51,983 Yeah. What about him? 86 00:05:52,752 --> 00:05:55,487 He's my brother. 87 00:05:55,489 --> 00:05:57,456 Really? 88 00:05:57,458 --> 00:05:58,056 Yeah. 89 00:05:58,058 --> 00:05:59,624 I am so sorry, Jo. 90 00:05:59,626 --> 00:06:02,594 I--I don't even know what to say. 91 00:06:02,596 --> 00:06:03,428 I need to go home. 92 00:06:03,430 --> 00:06:04,596 I need to go home, right? 93 00:06:04,598 --> 00:06:06,631 That's what you do after someone dies. 94 00:06:06,633 --> 00:06:08,066 I mean, yeah. 95 00:06:08,068 --> 00:06:10,435 I can't believe I have to deal with these people. 96 00:06:10,437 --> 00:06:11,770 Who? Oh, my family. 97 00:06:11,772 --> 00:06:12,738 Do you not like them? 98 00:06:12,740 --> 00:06:14,906 I-It's very complicated. 99 00:06:14,908 --> 00:06:16,675 Do you not have anybody to go with you? 100 00:06:16,677 --> 00:06:18,443 'Cause I'll totally go with you if you want. 101 00:06:18,445 --> 00:06:21,380 No. That's really, really, sweet of you, but I just 102 00:06:21,382 --> 00:06:22,614 I can just go home and pack a bag, 103 00:06:22,616 --> 00:06:24,750 and we can leave first thing in the morning. 104 00:06:24,752 --> 00:06:25,684 Not a good idea. 105 00:06:25,686 --> 00:06:26,618 Jo, listen to me. 106 00:06:26,620 --> 00:06:27,753 You just lost somebody. 107 00:06:27,755 --> 00:06:31,390 Right now, you definitely shoul d not be by yourself. 108 00:07:23,743 --> 00:07:25,811 Oh, my God. 109 00:07:25,813 --> 00:07:26,945 Car. Car. Excuse me. 110 00:07:26,947 --> 00:07:28,146 Right here? 111 00:07:28,148 --> 00:07:30,649 Excuse me. What's your name? 112 00:07:34,987 --> 00:07:37,689 Are you part of the Burwood family? 113 00:07:37,691 --> 00:07:41,092 Are you an ex-lover of the Viking murderer? 114 00:07:43,162 --> 00:07:45,764 Sir? Excuse me. Excuse me. 115 00:07:45,766 --> 00:07:46,832 Excuse me. 116 00:07:46,834 --> 00:07:48,099 Pete! 117 00:07:55,909 --> 00:07:57,042 No comment? 118 00:08:05,651 --> 00:08:07,686 Hello? 119 00:08:07,688 --> 00:08:09,654 As you inhale, 120 00:08:09,656 --> 00:08:12,524 I want you to be one with the Earth. 121 00:08:12,526 --> 00:08:15,727 Drop your petals to the ground... 122 00:08:16,964 --> 00:08:20,499 and feel their energy lift you up. 123 00:08:22,703 --> 00:08:24,936 Exhale. 124 00:08:32,179 --> 00:08:34,045 Hi, Dad. 125 00:08:34,047 --> 00:08:35,180 Jo? 126 00:08:35,182 --> 00:08:36,581 Is that you? 127 00:08:36,583 --> 00:08:37,682 It's me. 128 00:08:37,684 --> 00:08:38,517 Johana. Oh. 129 00:08:38,519 --> 00:08:40,585 Ah, cool. Who's this? 130 00:08:40,587 --> 00:08:43,255 I've never seen this person before in my life. 131 00:08:43,257 --> 00:08:44,022 I'm Faye. 132 00:08:44,024 --> 00:08:46,291 But what's in a name, right? 133 00:08:46,293 --> 00:08:47,993 I--I don't know. 134 00:08:49,228 --> 00:08:50,929 Faye's my nurse. 135 00:08:50,931 --> 00:08:52,731 She helps out around here. 136 00:08:52,733 --> 00:08:54,599 She used to deliver my groceries. 137 00:08:54,601 --> 00:08:57,903 I came by one day, and I said, "Do you 138 00:08:57,905 --> 00:08:58,803 need help, man?" 139 00:08:58,805 --> 00:09:01,206 He was super stoked about it. 140 00:09:01,208 --> 00:09:02,307 Oh. 141 00:09:02,309 --> 00:09:03,108 Hey, Johana, 142 00:09:03,110 --> 00:09:05,977 did those yuppies out there bother you? 143 00:09:05,979 --> 00:09:06,711 Uh, yuppies? No. 144 00:09:06,713 --> 00:09:08,246 We hardly noticed. No. That's-- 145 00:09:08,248 --> 00:09:09,681 Okay. 146 00:09:09,683 --> 00:09:11,216 You know, Faye's the best. 147 00:09:11,218 --> 00:09:14,319 Our meditation sessions have guided me through 148 00:09:14,321 --> 00:09:15,120 this whole process. 149 00:09:15,122 --> 00:09:18,323 Those people out there, I block 'em out merely 150 00:09:18,325 --> 00:09:20,058 with the power of my mind. 151 00:09:20,060 --> 00:09:23,628 You're like a monk. 152 00:09:23,630 --> 00:09:24,829 Who're you? 153 00:09:24,831 --> 00:09:25,830 This is Pete. 154 00:09:25,832 --> 00:09:28,800 We're dating. 155 00:09:28,802 --> 00:09:31,136 I--I noticed that you, um, are 156 00:09:31,138 --> 00:09:32,504 using a cane now. 157 00:09:32,506 --> 00:09:33,705 Why is-- Oh, yeah. 158 00:09:33,707 --> 00:09:34,239 What can I say? 159 00:09:34,241 --> 00:09:35,607 My--My legs are getting old. 160 00:09:35,609 --> 00:09:37,642 Oh! 161 00:09:37,644 --> 00:09:40,045 Medication time. Ah. 162 00:09:43,983 --> 00:09:47,752 And what's in the, uh, container? 163 00:09:47,754 --> 00:09:49,888 Oh, this is a spirit concoction 164 00:09:49,890 --> 00:09:51,656 with a wheatgrass base. 165 00:09:51,658 --> 00:09:52,724 Nice. 166 00:09:57,029 --> 00:09:58,930 Yum. Delicious. 167 00:09:59,799 --> 00:10:00,665 Oh, Jo. 168 00:10:00,667 --> 00:10:02,934 There's something I want to show you. 169 00:10:10,810 --> 00:10:11,710 Ta-da. 170 00:10:11,712 --> 00:10:13,211 You saved that? God. 171 00:10:13,213 --> 00:10:14,813 I painted that when I was like, 10. 172 00:10:14,815 --> 00:10:16,881 It's my favorite. We saved 'em all. 173 00:10:16,883 --> 00:10:17,616 So good. 174 00:10:17,618 --> 00:10:18,683 Okay, can you just please 175 00:10:18,685 --> 00:10:20,385 hide that while I'm here? 176 00:10:20,387 --> 00:10:22,087 What? Why? 177 00:10:22,089 --> 00:10:22,787 Can I have this? 178 00:10:22,789 --> 00:10:25,023 Dad, please. I'm asking you. 179 00:10:25,025 --> 00:10:26,157 All right. 180 00:10:26,159 --> 00:10:29,628 Whatever makes my little girl happy. 181 00:10:29,630 --> 00:10:32,931 Okay. So, um, are we the first ones here? 182 00:10:32,933 --> 00:10:34,699 Oh, no. Barry's around here somewhere. 183 00:10:34,701 --> 00:10:36,635 He brought a little friend, too. 184 00:10:36,637 --> 00:10:40,338 He is so beautiful. 185 00:10:55,054 --> 00:10:57,856 Way off. 186 00:11:00,893 --> 00:11:01,393 Is that Barry? 187 00:11:01,395 --> 00:11:04,929 I actually have no idea who that is. 188 00:11:04,931 --> 00:11:05,697 Hello. 189 00:11:05,699 --> 00:11:09,200 Hello? Hey, Jo-blo! 190 00:11:09,202 --> 00:11:10,735 Oh, my God. Barry? 191 00:11:10,737 --> 00:11:11,169 Hey. 192 00:11:11,171 --> 00:11:13,071 Wow. You are so skinny. 193 00:11:13,073 --> 00:11:14,205 Yeah. Hey, I'm Pete. 194 00:11:14,207 --> 00:11:15,774 It's so nice to meet you. 195 00:11:15,776 --> 00:11:18,877 Hi, Pete. 40 pounds in the last year. Can you believe it? 196 00:11:18,879 --> 00:11:19,978 Jesus. Were you, like, 197 00:11:19,980 --> 00:11:21,346 really fat before or something? 198 00:11:21,348 --> 00:11:23,882 Ugh, the fattest. You gotta see this. 199 00:11:23,884 --> 00:11:24,983 You carry around a picture? 200 00:11:24,985 --> 00:11:28,253 Always, to remind me how fat I was. 201 00:11:28,255 --> 00:11:29,187 Wow. 202 00:11:29,189 --> 00:11:30,755 Oh, my God. 203 00:11:30,757 --> 00:11:31,790 Wow. Yeah. 204 00:11:31,792 --> 00:11:32,691 Congratulations, man. 205 00:11:32,693 --> 00:11:35,860 Thank you. I guess that's one of the benefits 206 00:11:35,862 --> 00:11:37,228 of having a live-in trainer. 207 00:11:37,230 --> 00:11:39,731 Guys, this is Makewi, my beau. 208 00:11:39,733 --> 00:11:40,765 Hi. Oh, yeah. 209 00:11:40,767 --> 00:11:42,367 Hi. I'm Peter. 210 00:11:42,369 --> 00:11:44,335 I'm Jo's beau. "Joe's beau." 211 00:11:44,337 --> 00:11:46,438 Must be a poet, 'cause that rhymed. 212 00:11:46,440 --> 00:11:47,372 Okay, easy, tiger. What? 213 00:11:47,374 --> 00:11:48,807 Barry's gay, by the way. 214 00:11:48,809 --> 00:11:49,941 I kind of figured that out. 215 00:11:49,943 --> 00:11:52,177 Well, let's just throw a parade in my honor. 216 00:11:52,179 --> 00:11:53,344 Let's do it! 217 00:11:53,346 --> 00:11:55,447 Sorry. So, Makewi. 218 00:11:55,449 --> 00:11:56,047 Mm. 219 00:11:56,049 --> 00:11:57,315 What kind of name is Makewi? 220 00:11:57,317 --> 00:11:59,317 It's Hawaiian, means Matthew. 221 00:11:59,319 --> 00:12:01,386 How exotic. Isn't it? 222 00:12:01,388 --> 00:12:01,953 Yeah. 223 00:12:01,955 --> 00:12:04,355 Have you guys seen Dad and his nurse? 224 00:12:04,357 --> 00:12:06,458 Yeah. That was very weird. 225 00:12:06,460 --> 00:12:08,960 Yeah. Has Don showed up yet? 226 00:12:08,962 --> 00:12:10,428 No. Ugh. 227 00:12:10,430 --> 00:12:13,865 So, haole Pete, 228 00:12:13,867 --> 00:12:14,933 how are you with a bow? 229 00:12:14,935 --> 00:12:16,234 Ooh, yeah. Good idea. 230 00:12:16,236 --> 00:12:18,169 Why don't you guys go play Robin Hood 231 00:12:18,171 --> 00:12:19,003 while the adults catch up? 232 00:12:19,005 --> 00:12:21,339 No, no. The sarcasm was directed at Kiwi. 233 00:12:21,341 --> 00:12:23,742 I can be a bit of a bitch sometimes. 234 00:12:23,744 --> 00:12:25,810 Yes, you can. 235 00:12:25,812 --> 00:12:27,112 Want a beer? 236 00:12:27,114 --> 00:12:27,912 Yes, please. 237 00:12:27,914 --> 00:12:30,215 That'd be wonderful. 238 00:12:36,922 --> 00:12:38,189 Uh-huh. With your right. 239 00:12:38,191 --> 00:12:39,157 Yeah, yeah. Okay. 240 00:12:39,159 --> 00:12:40,425 Grab an arrow. Okay. 241 00:12:40,427 --> 00:12:41,292 There you go. 242 00:12:41,294 --> 00:12:44,295 So, uh, did Magilly bring his own haystacks? 243 00:12:44,297 --> 00:12:46,798 Makewi. Oh. 244 00:12:46,800 --> 00:12:48,500 I brought the hay. 245 00:12:48,502 --> 00:12:50,201 Why? 246 00:12:50,203 --> 00:12:50,902 Therapy. 247 00:12:50,904 --> 00:12:53,772 He used to be addicted to OxyContin. 248 00:12:53,774 --> 00:12:57,242 But since taking up archery, he stopped and now 249 00:12:57,244 --> 00:12:58,143 only smokes weed. 250 00:12:58,145 --> 00:13:00,845 And eats peyote and mushrooms 251 00:13:00,847 --> 00:13:01,546 every now and again. 252 00:13:01,548 --> 00:13:04,315 But, you know, if it's from the ground, I guess it's okay, 253 00:13:04,317 --> 00:13:04,816 right? 254 00:13:04,818 --> 00:13:06,918 Wow, you sound like a really good doctor, Barry. 255 00:13:06,920 --> 00:13:07,519 I pick my battles. 256 00:13:07,521 --> 00:13:09,487 And the, uh-- the bows and arrows? 257 00:13:09,489 --> 00:13:12,290 I told him to pick up a hobby, 258 00:13:12,292 --> 00:13:13,191 so there it is. 259 00:13:13,193 --> 00:13:14,459 Hmm. I was going on the theory 260 00:13:14,461 --> 00:13:16,127 that idle hands are the devil's playthings. 261 00:13:16,129 --> 00:13:18,263 You know, that, and he wanted to pick up a skill 262 00:13:18,265 --> 00:13:21,366 that would prepare him for the zombie apocalypse. 263 00:13:21,368 --> 00:13:24,169 Oh, well, you know, that makes perfect sense. 264 00:13:24,171 --> 00:13:25,937 I don't date Kiwi for his brains. 265 00:13:25,939 --> 00:13:27,005 That's funny. More. 266 00:13:27,007 --> 00:13:29,908 So I guess psychology is really working out for you. 267 00:13:29,910 --> 00:13:30,875 Like that. Yeah. 268 00:13:30,877 --> 00:13:33,011 Makewi was my first patient. 269 00:13:33,013 --> 00:13:34,979 Free sessions for free workouts. 270 00:13:34,981 --> 00:13:37,081 Free sex for the both of us. 271 00:13:37,083 --> 00:13:37,916 Ugh. Gross. 272 00:13:37,918 --> 00:13:40,251 So what's the story with this guy? 273 00:13:40,253 --> 00:13:43,488 We met in my building, been han ging out for a little bit. 274 00:13:43,490 --> 00:13:44,489 He's a nice enough guy. 275 00:13:44,491 --> 00:13:46,391 It's good you're finally dating again. 276 00:13:46,393 --> 00:13:47,392 What do you mean finally? 277 00:13:47,394 --> 00:13:49,427 Let's not pretend we don't stalk each other 278 00:13:49,429 --> 00:13:50,528 on Facebook once in awhile. 279 00:13:50,530 --> 00:13:52,931 Wow. Analyzing me through Facebook. 280 00:13:52,933 --> 00:13:55,200 Is this some new therapy tactic that 281 00:13:55,202 --> 00:13:56,034 I'm unaware of, or-- 282 00:13:56,036 --> 00:13:58,002 Whoa! Don't get so defensive, okay? 283 00:13:58,004 --> 00:13:58,503 We barely talk. 284 00:13:58,505 --> 00:14:00,438 I haven't seen you in forever, and, look, 285 00:14:00,440 --> 00:14:02,373 I'm just--I'm doing the best I can 286 00:14:02,375 --> 00:14:04,976 to avoid the fact that Max is dead, okay? 287 00:14:04,978 --> 00:14:05,577 Consider it small talk. 288 00:14:05,579 --> 00:14:07,545 Yes. This is a very fucked-up situation, 289 00:14:07,547 --> 00:14:10,415 but do not dodge the fact that you didn't 290 00:14:10,417 --> 00:14:11,049 call me either. 291 00:14:11,051 --> 00:14:12,417 I was kind of busy getting my doctorate. 292 00:14:12,419 --> 00:14:14,185 It's not like you were waiting by the phone. 293 00:14:14,187 --> 00:14:17,422 Oh please You're a psychologist You're barely a doctor. 294 00:14:17,424 --> 00:14:18,556 How does that even make sense? 295 00:14:18,558 --> 00:14:21,626 I was just saying I'm glad you found a guy, you know? 296 00:14:21,628 --> 00:14:22,927 When did this become a fight? 297 00:14:22,929 --> 00:14:25,063 You know, I moved away because I didn't want 298 00:14:25,065 --> 00:14:26,197 to talk about my past to anybody. 299 00:14:26,199 --> 00:14:28,933 And I do not post my love life on the Internet. 300 00:14:28,935 --> 00:14:30,602 Okay. Well, now we're here, 301 00:14:30,604 --> 00:14:33,204 and maybe, you know, somebody's gonna ask you 302 00:14:33,206 --> 00:14:34,005 what you've been up to, 303 00:14:34,007 --> 00:14:36,307 because they haven't seen you in a while. I'm sorry. 304 00:14:36,309 --> 00:14:39,177 Let's just pretend that we're here for our brother's funeral 305 00:14:39,179 --> 00:14:41,512 and not talk about my personal life. 306 00:14:41,514 --> 00:14:42,113 Please? 307 00:14:42,115 --> 00:14:44,215 Fine. I won't bring it up. 308 00:14:44,217 --> 00:14:45,516 Feel my base. See that? 309 00:14:45,518 --> 00:14:47,352 That's-- That's a strong base. 310 00:14:47,354 --> 00:14:49,087 See what I'm saying? Yeah. 311 00:14:49,089 --> 00:14:51,422 Yeah. Put your arms around. 312 00:14:56,228 --> 00:14:57,528 God, I hate that smell. 313 00:14:57,530 --> 00:15:00,098 So do bad spirits. 314 00:15:01,634 --> 00:15:03,334 Hello? 315 00:15:03,336 --> 00:15:05,637 Hi. Can we help you? 316 00:15:05,639 --> 00:15:07,605 No, I got this. 317 00:15:08,340 --> 00:15:09,941 Are you baby Ashley? 318 00:15:09,943 --> 00:15:11,075 Hi, Grandpa. 319 00:15:11,077 --> 00:15:12,944 Yes, Dad. 320 00:15:12,946 --> 00:15:14,212 That's your granddaughter. 321 00:15:14,214 --> 00:15:17,215 Heh heh heh. Come here. 322 00:15:17,217 --> 00:15:18,349 Look at you. 323 00:15:18,351 --> 00:15:19,984 You're so beautiful. 324 00:15:19,986 --> 00:15:20,485 Heh. Thanks. 325 00:15:20,487 --> 00:15:22,086 I'm sorry. I gotta sit down. 326 00:15:22,088 --> 00:15:25,657 Yes. Time flies when you never see each other. 327 00:15:25,659 --> 00:15:27,692 Time goes slow when your family 328 00:15:27,694 --> 00:15:29,294 doesn't come to see you. 329 00:15:29,296 --> 00:15:31,195 What are you doing? 330 00:15:31,197 --> 00:15:34,332 Your hair is so beautiful. 331 00:15:34,334 --> 00:15:35,400 Um, Dad? 332 00:15:35,402 --> 00:15:37,335 Yeah. Excuse me. I'm sorry. 333 00:15:37,337 --> 00:15:38,569 Uh, who are you? 334 00:15:38,571 --> 00:15:40,338 I'm Faye. 335 00:15:40,340 --> 00:15:42,006 She's my nurse. 336 00:15:42,608 --> 00:15:45,376 So, anyone else here yet? 337 00:15:45,378 --> 00:15:46,577 You're the last. 338 00:15:46,579 --> 00:15:48,313 Where's your wife? 339 00:15:48,315 --> 00:15:51,516 Did she think the death of a family member 340 00:15:51,518 --> 00:15:52,717 wasn't important enough? 341 00:15:52,719 --> 00:15:55,153 She doesn't think it's important to mourn 342 00:15:55,155 --> 00:15:55,720 or celebrate suicide. 343 00:15:55,722 --> 00:15:57,956 Magnus did not kill himself. 344 00:15:57,958 --> 00:15:58,957 All right, relax, kiddo. 345 00:15:58,959 --> 00:16:01,726 He's with the spirits now. 346 00:16:01,728 --> 00:16:04,595 Okay? He's in a much better place. 347 00:16:04,597 --> 00:16:05,763 Okay. 348 00:16:05,765 --> 00:16:06,497 And who are you 349 00:16:06,499 --> 00:16:07,565 in relation to any of this? 350 00:16:07,567 --> 00:16:10,401 I'm Faye! Your father's nurse. 351 00:16:10,403 --> 00:16:12,704 All right, you know, Faye is someone who knows more 352 00:16:12,706 --> 00:16:15,440 about what was going on here than you, pal. 353 00:16:15,442 --> 00:16:17,442 Oh, yeah? How's that work? 354 00:16:17,444 --> 00:16:19,010 Magnus died here. 355 00:16:19,012 --> 00:16:20,311 Where? 356 00:16:20,313 --> 00:16:22,547 He was living here. 357 00:16:22,549 --> 00:16:23,414 Ugh! 358 00:16:23,416 --> 00:16:25,149 How long are these people 359 00:16:25,151 --> 00:16:26,184 gonna be surrounding the house? 360 00:16:26,186 --> 00:16:29,587 I could really use a StarBees right about now. 361 00:16:29,589 --> 00:16:30,321 Don. 362 00:16:30,323 --> 00:16:32,156 Hey, you're here. 363 00:16:32,158 --> 00:16:33,691 Little Ash. Hi, Uncle Barry. 364 00:16:33,693 --> 00:16:35,293 You're all grown up. 365 00:16:35,295 --> 00:16:38,262 It's Ashley. Ashley. 366 00:16:38,264 --> 00:16:40,098 Hey, guys! 367 00:16:40,100 --> 00:16:40,732 Hey. 368 00:16:40,734 --> 00:16:43,134 Well, you look healthy. 369 00:16:43,136 --> 00:16:43,634 Yeah, yeah. 370 00:16:43,636 --> 00:16:45,136 Lost some weight. Feeling good. 371 00:16:45,138 --> 00:16:47,071 Thanks to this guy. 372 00:16:47,640 --> 00:16:50,008 This is my boyfriend Makewi. 373 00:16:50,010 --> 00:16:51,175 M-Makoowi? 374 00:16:51,177 --> 00:16:52,410 Makewi. Ah. 375 00:16:52,412 --> 00:16:55,580 Is that a skirt? 376 00:16:55,582 --> 00:16:58,249 Oh, my God. 377 00:16:58,251 --> 00:16:59,317 Baby Ashley. 378 00:16:59,319 --> 00:17:01,552 This is crazy. 379 00:17:01,554 --> 00:17:04,088 We look like we're the same age. 380 00:17:04,090 --> 00:17:06,124 Hey, Jo. Hey, Don. 381 00:17:06,126 --> 00:17:08,659 Oh, I'm--I'm Pete, by the way. 382 00:17:08,661 --> 00:17:10,628 Yeah. This is Pete. Sorry. 383 00:17:10,630 --> 00:17:11,763 Yeah. So... 384 00:17:11,765 --> 00:17:16,200 Well, here we are all together. 385 00:17:16,202 --> 00:17:18,803 Yeah, we are all here. 386 00:17:18,805 --> 00:17:21,406 You know what? I want to take a picture of this. 387 00:17:21,408 --> 00:17:23,174 Can you guys just come together? 388 00:17:23,176 --> 00:17:24,609 Yeah. I'm just gonna... 389 00:17:24,611 --> 00:17:27,045 I am very confused. 390 00:17:27,047 --> 00:17:28,312 Okay. Ready, and... 391 00:17:28,314 --> 00:17:29,647 got it. Just beautiful. 392 00:17:29,649 --> 00:17:30,381 Just beautiful. 393 00:17:30,383 --> 00:17:32,617 Are you fucking kidding me? Who are you? 394 00:17:32,619 --> 00:17:33,418 Did she take it? 395 00:17:33,420 --> 00:17:34,685 It was a mental picture. 396 00:17:34,687 --> 00:17:36,421 So I--I wish that all you guys 397 00:17:36,423 --> 00:17:39,557 were here together under better circumstances. 398 00:17:39,559 --> 00:17:40,858 Oh, yeah, do you? 399 00:17:40,860 --> 00:17:44,829 Oh, Dad just told me that, um, Max was living here. 400 00:17:44,831 --> 00:17:46,764 Wait. What do you mean he was living here? 401 00:17:46,766 --> 00:17:50,068 You could've said that when you called, Dad. 402 00:17:50,070 --> 00:17:51,335 Woody? All right, look. 403 00:17:51,337 --> 00:17:53,304 I need to explain something to you guys 404 00:17:53,306 --> 00:17:56,207 before you blow this out of proportion. 405 00:17:58,711 --> 00:18:01,312 So I want to talk to the three of you 406 00:18:01,314 --> 00:18:02,713 upstairs in the attic. 407 00:18:02,715 --> 00:18:04,415 Five minutes. 408 00:18:05,217 --> 00:18:08,052 Why does he need to see me? 409 00:18:08,720 --> 00:18:09,287 Kiwi. 410 00:18:09,289 --> 00:18:10,788 He just said me. He pointed at me. 411 00:18:10,790 --> 00:18:13,458 No. No, he didn't point at you. 412 00:18:31,243 --> 00:18:32,543 I don't know, Dave. 413 00:18:32,545 --> 00:18:34,612 When I figure it out, I will call you. 414 00:18:34,614 --> 00:18:37,381 Yes. I have to be here for a couple days. 415 00:18:37,383 --> 00:18:38,116 Donald, Donald! 416 00:18:38,118 --> 00:18:39,517 ...back in the office as soon as I can. 417 00:18:39,519 --> 00:18:41,185 All right. I gotta go. I'll call you back. 418 00:18:41,187 --> 00:18:43,387 Dad, what the hell did I say about my paintings? 419 00:18:43,389 --> 00:18:44,755 You have no right to do this. 420 00:18:44,757 --> 00:18:47,091 I didn't do it. Magnus did. 421 00:18:49,561 --> 00:18:53,664 I hid this when the cops came. 422 00:18:53,666 --> 00:18:55,500 Just a collection of his thoughts, 423 00:18:55,502 --> 00:18:59,103 some poetry, things like that. It-- 424 00:18:59,371 --> 00:19:01,139 I just felt like it was important to him. 425 00:19:01,141 --> 00:19:02,573 I didn't want the cops to have it. 426 00:19:02,575 --> 00:19:04,876 Great. Now we're withholding evidence. 427 00:19:04,878 --> 00:19:06,144 They took everything they needed. 428 00:19:06,146 --> 00:19:08,146 Dad, you have to take these down. 429 00:19:08,148 --> 00:19:10,181 I can't. I want to keep... 430 00:19:10,183 --> 00:19:14,452 everything the way it was when he left it. 431 00:19:14,454 --> 00:19:17,255 How long did he stay here? 432 00:19:17,556 --> 00:19:19,223 He came back six months ago. 433 00:19:19,225 --> 00:19:21,726 And you didn't tell any of us? 434 00:19:21,728 --> 00:19:24,295 - He wasn't ready yet. - Ready? 435 00:19:25,264 --> 00:19:26,497 Yeah. 436 00:19:32,272 --> 00:19:33,204 This is my father, Woodrow. 437 00:19:33,206 --> 00:19:35,306 Hi. Nice to meet you. Come here. 438 00:19:35,308 --> 00:19:35,673 Hi. 439 00:19:35,675 --> 00:19:37,909 Come in. Come in. Come in. Come in. 440 00:19:37,911 --> 00:19:39,343 You got it. Thank you. 441 00:19:39,345 --> 00:19:41,379 I have so much to tell you. 442 00:19:49,388 --> 00:19:51,289 When they left the Viking colony, 443 00:19:51,291 --> 00:19:53,291 his girlfriend, she was having 444 00:19:53,293 --> 00:19:54,692 a hard time adjusting. 445 00:19:54,694 --> 00:19:57,461 She soon relapsed. 446 00:19:58,363 --> 00:20:00,631 She couldn't handle it. 447 00:20:11,910 --> 00:20:13,511 She died. 448 00:20:19,885 --> 00:20:21,686 I'm so scared. 449 00:20:21,688 --> 00:20:23,387 It's all right. 450 00:20:48,880 --> 00:20:54,318 Jo, he said your paintings inspired him to write. 451 00:21:11,637 --> 00:21:14,538 Magnus tried to stay sober... 452 00:21:16,041 --> 00:21:18,909 but the drugs overtook him. 453 00:21:23,915 --> 00:21:29,020 He kissed me on the cheek, and he left. 454 00:21:30,756 --> 00:21:31,422 He came back 455 00:21:31,424 --> 00:21:34,558 because he wanted us to be a family again. 456 00:21:34,926 --> 00:21:37,828 He wanted to be the glue like your mom was, 457 00:21:37,830 --> 00:21:39,730 and now I want that, too. 458 00:21:39,732 --> 00:21:44,035 He said that these pictures reminded him of you guys. 459 00:22:31,650 --> 00:22:32,950 So how's school? 460 00:22:32,952 --> 00:22:35,019 It's good. 461 00:22:35,987 --> 00:22:39,824 Um, I have a 4.1 GPA. 462 00:22:39,826 --> 00:22:40,791 Oh. 463 00:22:40,793 --> 00:22:42,727 Yeah. I was the first female 464 00:22:42,729 --> 00:22:44,595 to ever go undefeated in CIF 465 00:22:44,597 --> 00:22:45,396 championship tennis, 466 00:22:45,398 --> 00:22:48,132 and I founded my school Young Republicans club. 467 00:22:48,134 --> 00:22:50,601 Should have my pick of any college 468 00:22:50,603 --> 00:22:51,135 in the country. 469 00:22:51,137 --> 00:22:53,537 Mm-hmm. We are very proud of her. 470 00:22:53,539 --> 00:22:55,406 Did you go to college? 471 00:22:55,408 --> 00:22:56,807 Uh, no. I, uh-- I got my G.E.D., 472 00:22:56,809 --> 00:22:58,376 and then I started taking some art classes. 473 00:22:58,378 --> 00:23:00,811 But, uh, you know, I realized there's more to life 474 00:23:00,813 --> 00:23:02,947 than just sitting in a classroom, 475 00:23:02,949 --> 00:23:04,715 learning things. Most of the stuff 476 00:23:04,717 --> 00:23:06,784 you could just look up on the Internet anyways, right? 477 00:23:06,786 --> 00:23:09,520 Can't learn how to be a doctor from the Internet. 478 00:23:09,522 --> 00:23:12,089 Yeah, but you're not really a doctor, Barry. 479 00:23:12,091 --> 00:23:13,424 Yes, I am. 480 00:23:13,426 --> 00:23:15,626 No, come on. You're like a glorified social worker. 481 00:23:15,628 --> 00:23:18,095 Actually, Bear Cub is a very good doctor. 482 00:23:18,097 --> 00:23:21,699 I would still be addicted to Oxy if it wasn't for him. 483 00:23:21,701 --> 00:23:22,400 Thank you. 484 00:23:22,402 --> 00:23:24,101 Oh, he nursed you back to health? 485 00:23:24,103 --> 00:23:24,902 So you're a nurse. 486 00:23:24,904 --> 00:23:26,871 Except you have sex with your patients. 487 00:23:26,873 --> 00:23:28,606 You're a naughty nurse. 488 00:23:28,608 --> 00:23:29,974 Son, play nice. 489 00:23:29,976 --> 00:23:31,942 I think you might need a sesh with Dr. Burwood. 490 00:23:31,944 --> 00:23:35,179 Don't call him that. Don't call him that. 491 00:23:35,181 --> 00:23:36,714 That's my name. 492 00:23:36,716 --> 00:23:38,115 Isn't this fun, 493 00:23:38,117 --> 00:23:40,551 having the whole gang back together? 494 00:23:40,553 --> 00:23:42,820 Yeah, so far apart. 495 00:23:42,822 --> 00:23:44,021 You have something to say, Barry? 496 00:23:44,023 --> 00:23:46,023 No, Dad, I think he's just observing your-- 497 00:23:46,025 --> 00:23:48,893 your sudden and spontaneous attempt 498 00:23:48,895 --> 00:23:49,894 at fatherhood. 499 00:23:49,896 --> 00:23:50,861 How am I doing? 500 00:23:50,863 --> 00:23:52,129 You're doing great. 501 00:23:52,131 --> 00:23:54,899 Eh, sudden, spontaneous. 502 00:23:58,170 --> 00:24:00,738 So, uh, Jo, are you gonna see Johnny 503 00:24:00,740 --> 00:24:02,106 while you're here? 504 00:24:02,108 --> 00:24:03,207 Uh... 505 00:24:03,209 --> 00:24:04,475 that's really random. 506 00:24:04,477 --> 00:24:06,410 Why would I do that? 507 00:24:06,845 --> 00:24:09,180 Wait a minute. Who's Johnny? 508 00:24:09,182 --> 00:24:10,481 Oh! "Johnny" Johnny. 509 00:24:10,483 --> 00:24:11,949 Oh, good call, Bear Cub. 510 00:24:11,951 --> 00:24:14,218 Yeah, you guys must have a lot 511 00:24:14,220 --> 00:24:15,453 to catch up on. 512 00:24:15,455 --> 00:24:16,020 Who's Johnny? 513 00:24:16,022 --> 00:24:17,588 Thanks a lot, Barry, really. 514 00:24:17,590 --> 00:24:18,656 Are we-- Are we done here? 515 00:24:18,658 --> 00:24:22,793 Oh, is Johnny the guy you were gonna have a baby with? 516 00:24:22,795 --> 00:24:24,795 Excuse me? 517 00:24:24,797 --> 00:24:27,932 Well, my dad said you had an abortion. Is that the guy? 518 00:24:27,934 --> 00:24:29,033 Whoa, whoa, whoa, whoa. 519 00:24:29,035 --> 00:24:30,668 Is this appropriate dinner conversation? 520 00:24:30,670 --> 00:24:32,603 Well, I don't keep secrets from my daughter. 521 00:24:32,605 --> 00:24:34,605 Secrets aren't something you blurt out at dinner. 522 00:24:34,607 --> 00:24:37,608 Well, it's already out, so it's not technically a secret. 523 00:24:37,610 --> 00:24:40,811 Johana did what she had to do. She left. 524 00:24:40,813 --> 00:24:43,747 It's nothing that the rest of you didn't do. 525 00:24:43,749 --> 00:24:46,817 Dad, I left because I started a family, 526 00:24:46,819 --> 00:24:47,518 my own family. 527 00:24:47,520 --> 00:24:49,787 Okay? No one abandoned you. 528 00:24:49,789 --> 00:24:50,988 No, but you stopped talking to me. 529 00:24:50,990 --> 00:24:52,223 You stopped talking to each other. 530 00:24:52,225 --> 00:24:55,526 All I'm saying is we haven't seen each other for years. 531 00:24:55,528 --> 00:24:57,628 Let's just try not to spoil it. 532 00:24:57,630 --> 00:24:58,529 It is just amazing 533 00:24:58,531 --> 00:25:00,531 how you can put yourself on a pedestal like that, 534 00:25:00,533 --> 00:25:02,566 the fact that you have the gall 535 00:25:02,568 --> 00:25:04,134 to point your finger at any of us. 536 00:25:04,136 --> 00:25:06,604 Dad, it was not our job to support you. 537 00:25:06,606 --> 00:25:07,738 You were the dad. 538 00:25:07,740 --> 00:25:09,740 Where were you when we lost Mom? 539 00:25:09,742 --> 00:25:11,275 No, no. It took the death 540 00:25:11,277 --> 00:25:12,543 of our little brother, 541 00:25:12,545 --> 00:25:16,146 who we hardly even knew, till you realize 542 00:25:16,148 --> 00:25:18,249 that you actually did a really shitty job. 543 00:25:18,251 --> 00:25:19,950 Yeah, yeah. I'm just wondering 544 00:25:19,952 --> 00:25:22,186 when you're gonna start taking responsibility 545 00:25:22,188 --> 00:25:24,054 for your own shit instead of 546 00:25:24,056 --> 00:25:24,922 blaming it all on me. 547 00:25:24,924 --> 00:25:27,558 I mean we did pretty much raise ourselves, Dad. 548 00:25:27,560 --> 00:25:30,261 Thank you. Just saying. 549 00:25:30,263 --> 00:25:31,962 Yeah. 550 00:25:31,964 --> 00:25:34,131 Forget it. 551 00:25:34,566 --> 00:25:38,302 Well, the food is, um, fantastic. 552 00:25:38,304 --> 00:25:39,069 It is! Yeah. 553 00:25:39,071 --> 00:25:40,971 Thank you for the hospitality. 554 00:25:40,973 --> 00:25:43,207 Thank you, Pete. 555 00:25:43,209 --> 00:25:44,241 So, Ashley, 556 00:25:44,243 --> 00:25:47,211 are there any cute boys at school? 557 00:25:48,647 --> 00:25:49,980 I guess. 558 00:25:49,982 --> 00:25:51,782 But how 'bout anyone special, you know? 559 00:25:51,784 --> 00:25:54,018 Any hummingbirds coming to feed at your nectar? 560 00:25:54,020 --> 00:25:56,820 Please, Dad. Can you-- Can you rein this in? 561 00:25:56,822 --> 00:25:58,289 It's natural. 562 00:25:58,291 --> 00:25:59,323 Heh. 563 00:25:59,325 --> 00:26:02,192 Is--Is this proper dinner conversation? 564 00:26:02,194 --> 00:26:03,561 Are you fucking kidding me? 565 00:26:03,563 --> 00:26:04,194 Okay, as-- Really? 566 00:26:04,196 --> 00:26:05,963 As a matter of fact, I am a virgin, 567 00:26:05,965 --> 00:26:07,765 if that's what you guys are asking. 568 00:26:07,767 --> 00:26:08,966 Good. I'm waiting for marriage 569 00:26:08,968 --> 00:26:12,002 so I don't have to abort anyone. 570 00:26:12,004 --> 00:26:13,837 Oh, wow. 571 00:26:13,839 --> 00:26:15,205 - Wow. - Okay, well, um, 572 00:26:15,207 --> 00:26:18,175 Ashley, did you know that your dad had you at 17 573 00:26:18,177 --> 00:26:19,910 and was forced to get married? 574 00:26:19,912 --> 00:26:22,713 Yeah. I teach her not to make the same mistakes I did. 575 00:26:22,715 --> 00:26:24,548 Okay. Well, I'm-- I'm in the middle of a conversation 576 00:26:24,550 --> 00:26:26,817 with your mistake right now, bu t according to her rights, 577 00:26:26,819 --> 00:26:28,719 Jo can do whatever the hell she wants. 578 00:26:28,721 --> 00:26:29,820 Barry, where is this going? 579 00:26:29,822 --> 00:26:32,756 Honestly, Uncle Dr. Barry, do you really think 580 00:26:32,758 --> 00:26:35,192 you're the right candidate to speak for the subject? 581 00:26:35,194 --> 00:26:38,996 I mean, you people can't even have kids. 582 00:26:38,998 --> 00:26:40,631 What do you mean me people? 583 00:26:40,633 --> 00:26:41,332 Don't. Just don't. 584 00:26:41,334 --> 00:26:43,300 I mean, once we've allowed same-sex marriage, 585 00:26:43,302 --> 00:26:46,170 who's to say you can't go out there and marry your car 586 00:26:46,172 --> 00:26:48,939 or, like, a dog or something? 587 00:26:49,642 --> 00:26:50,708 I think I would have a hard time 588 00:26:50,710 --> 00:26:53,210 consummating the relationship I have with my car. 589 00:26:53,212 --> 00:26:55,746 Yeah, but what if he did? Would you slap a ring on him? 590 00:26:55,748 --> 00:26:58,182 I'm not gonna have a political conversation 591 00:26:58,184 --> 00:26:59,216 with a narrow-minded 13-year-old 592 00:26:59,218 --> 00:27:02,820 who's comparing people to autom - obiles and canines. 593 00:27:02,822 --> 00:27:04,822 I'm 15. Yeah. 594 00:27:04,824 --> 00:27:05,789 So, when's the funeral? 595 00:27:05,791 --> 00:27:08,759 Oh, stop it right now. 596 00:27:08,761 --> 00:27:10,094 I'm fucking serious. 597 00:27:10,096 --> 00:27:11,762 We're here for your brother. 598 00:27:11,764 --> 00:27:13,163 I really don't give a fuck 599 00:27:13,165 --> 00:27:16,166 whether you like each other 600 00:27:16,168 --> 00:27:17,368 or me or not, 601 00:27:17,370 --> 00:27:18,235 but only for one week, 602 00:27:18,237 --> 00:27:21,372 I fucking implore you to get along with each other 603 00:27:21,374 --> 00:27:23,073 for the sake of your brother. 604 00:27:23,075 --> 00:27:25,809 And then we can all go back to our pathetic lives, 605 00:27:25,811 --> 00:27:29,346 which I am obviously to blame for. 606 00:27:33,018 --> 00:27:34,852 Your dad's right. 607 00:27:35,954 --> 00:27:37,321 This is wrong. 608 00:27:38,089 --> 00:27:41,358 I feel like we should say a prayer for Magnus. 609 00:27:41,360 --> 00:27:42,459 Maxwell? 610 00:27:42,461 --> 00:27:43,727 Magnus. 611 00:27:43,729 --> 00:27:46,130 Whatever. 612 00:27:46,364 --> 00:27:48,866 Please grab your neighbor's hand. 613 00:27:48,868 --> 00:27:49,433 Finally. 614 00:27:49,435 --> 00:27:52,703 The energy in here was so damp, man. 615 00:27:52,705 --> 00:27:53,370 Nah, I'm okay. 616 00:27:53,372 --> 00:27:55,873 Don. We don't need him. 617 00:27:55,875 --> 00:27:57,174 You don't need me either. It's--Okay. 618 00:27:57,176 --> 00:27:58,909 I don't think I can do this either. Sorry. 619 00:27:58,911 --> 00:28:01,045 All right. Well, you all can watch. 620 00:28:01,047 --> 00:28:03,447 You can keep your eyes closed or open, 621 00:28:03,449 --> 00:28:07,284 but please make sure to keep your soul open. 622 00:28:42,722 --> 00:28:44,054 Wow. Wow. 623 00:28:44,056 --> 00:28:47,024 You know, aloha means hello, goodbye, 624 00:28:47,026 --> 00:28:50,761 but it also means love. 625 00:28:54,332 --> 00:28:56,366 Will you please relax? 626 00:28:56,368 --> 00:28:58,168 No. I have anxiety. 627 00:28:58,170 --> 00:28:59,169 Pacing helps me calm myself. 628 00:28:59,171 --> 00:29:01,338 What the hell would you have anxiety for? 629 00:29:01,340 --> 00:29:03,474 Because your whole family hates each other. 630 00:29:03,476 --> 00:29:05,342 I told you we don't get along. 631 00:29:05,344 --> 00:29:06,844 Yeah, but I thought you were talking about, 632 00:29:06,846 --> 00:29:08,512 like, the way a man gets mad at his wife 633 00:29:08,514 --> 00:29:09,880 for stepping in front of the game 634 00:29:09,882 --> 00:29:11,782 or--or fighting over which channel to watch. 635 00:29:11,784 --> 00:29:13,350 Pete, you wanted to come. 636 00:29:13,352 --> 00:29:16,220 Look, I never said that I wanted to leave, okay? 637 00:29:16,222 --> 00:29:17,988 I really like being here with you. 638 00:29:17,990 --> 00:29:21,125 I just sometimes need to vent and pace 639 00:29:21,127 --> 00:29:22,793 to get stuff out. 640 00:29:22,795 --> 00:29:23,794 Okay. 641 00:29:25,231 --> 00:29:26,830 And who's Johnny, by the way? 642 00:29:26,832 --> 00:29:29,099 He's just a boyfriend from high school. 643 00:29:29,101 --> 00:29:31,835 Well, then why did everything escalate as soon as it 644 00:29:31,837 --> 00:29:32,269 was broug ht up? 645 00:29:32,271 --> 00:29:34,238 It escalated because my brothers are dicks. 646 00:29:34,240 --> 00:29:35,339 Are you sure? Yes. 647 00:29:35,341 --> 00:29:38,142 Because if you need to, like, go and see that Johnny guy 648 00:29:38,144 --> 00:29:40,144 for any reason, to, like, bury any hatchets 649 00:29:40,146 --> 00:29:41,912 or, anything, you totally can. I get it. 650 00:29:41,914 --> 00:29:43,514 Why would I care? Why would I do that? 651 00:29:43,516 --> 00:29:45,015 There's no hatchet to bury, you know. 652 00:29:45,017 --> 00:29:47,451 I haven't talked to the guy in, like, almost five years. 653 00:29:47,453 --> 00:29:49,253 Yeah. But you're here now, right? 654 00:29:49,255 --> 00:29:50,788 Look, the guy was a dickhead. 655 00:29:50,790 --> 00:29:52,322 I dumped him, and I left. 656 00:29:56,528 --> 00:29:59,363 Do you guys want to go grab some cocktails? 657 00:29:59,365 --> 00:30:00,230 No. 658 00:30:00,232 --> 00:30:00,998 Yes, please. 659 00:30:01,000 --> 00:30:03,200 Can you give us a minute? 660 00:30:08,206 --> 00:30:10,474 Listen, Jo. 661 00:30:11,409 --> 00:30:13,310 I like you, okay? 662 00:30:13,312 --> 00:30:15,312 But I'm not down for getting into this 663 00:30:15,314 --> 00:30:17,014 if you have any unfinished business. 664 00:30:17,016 --> 00:30:18,015 That's all I'm saying. 665 00:30:18,017 --> 00:30:21,418 You have nothing to worry about, okay? 666 00:30:21,420 --> 00:30:23,253 Okay. 667 00:30:24,189 --> 00:30:26,490 I need a drink. 668 00:30:40,438 --> 00:30:43,240 Don, you sure you don't want to come with us? 669 00:30:43,242 --> 00:30:45,042 No, I'm good. 670 00:30:45,044 --> 00:30:46,510 Okay. 671 00:30:48,079 --> 00:30:50,080 See you guys later. 672 00:30:50,082 --> 00:30:52,015 Have fun. Yep. 673 00:30:56,521 --> 00:30:59,523 You know, you're not better than us. 674 00:30:59,525 --> 00:31:02,326 One brother is a suicidal drug addict, 675 00:31:02,328 --> 00:31:04,862 the other is a therapist who bangs 676 00:31:04,864 --> 00:31:05,562 his male patients, 677 00:31:05,564 --> 00:31:07,397 and my sister is a coward. 678 00:31:07,399 --> 00:31:10,234 My daughter and I live a normal and 679 00:31:10,236 --> 00:31:11,335 comfortable life. 680 00:31:11,337 --> 00:31:13,103 That's why I am better. 681 00:31:13,105 --> 00:31:14,972 Ah, you sound like the perfect big brother, 682 00:31:14,974 --> 00:31:17,374 comfortable with putting everybody else down. 683 00:31:17,376 --> 00:31:19,643 And your comfortable life with your wife 684 00:31:19,645 --> 00:31:22,646 who doesn't support her husband during 685 00:31:22,648 --> 00:31:24,448 his time of grief. 686 00:31:25,550 --> 00:31:27,317 Who says I'm grieving? 687 00:31:27,319 --> 00:31:28,986 You do. 688 00:31:29,387 --> 00:31:34,458 Look, why don't you buy a few rounds 689 00:31:34,460 --> 00:31:38,228 and say that you paid for it? 690 00:31:42,166 --> 00:31:43,901 Ah. 691 00:31:43,903 --> 00:31:45,168 All right, will you back off? 692 00:31:45,170 --> 00:31:47,204 All right? I am trying to concentrate here 693 00:31:47,206 --> 00:31:50,407 and focus on some quality time with my daughter, 694 00:31:50,409 --> 00:31:52,910 who is kicking my ass. 695 00:31:52,912 --> 00:31:55,145 Have one for Magnus. 696 00:31:55,680 --> 00:31:58,982 It's okay, Dad. You can go. 697 00:31:58,984 --> 00:31:59,583 Really? 698 00:31:59,585 --> 00:32:01,285 Yeah. I'm fine. 699 00:32:01,287 --> 00:32:02,319 Yeah. See? She's fine. 700 00:32:02,321 --> 00:32:04,955 She and Faye can sit around and talk about creation 701 00:32:04,957 --> 00:32:07,591 or pollination or something like that. 702 00:32:07,593 --> 00:32:10,360 See what you're getting yourself into? 703 00:32:10,362 --> 00:32:12,462 I'm into it. 704 00:32:12,464 --> 00:32:14,531 Fine. 705 00:32:15,099 --> 00:32:16,700 Oh, hey, can I borrow your car? 706 00:32:16,702 --> 00:32:18,602 Mine's got so much shit in it. 707 00:32:18,604 --> 00:32:20,671 I'm driving. 708 00:32:20,673 --> 00:32:21,405 Attaboy! 709 00:32:21,407 --> 00:32:24,074 I can see your nipples through your shirt, by the way. 710 00:32:24,076 --> 00:32:27,644 Oh, wait. Should I change? I don't... 711 00:32:34,185 --> 00:32:38,689 I thought you didn't like drinking. 712 00:32:38,691 --> 00:32:41,258 No, I'm just a self-medicating drunk. 713 00:32:41,260 --> 00:32:43,026 I drink when I'm anxious. 714 00:32:43,028 --> 00:32:44,227 All right, come on. 715 00:32:44,229 --> 00:32:45,195 Why are you pushing me? 716 00:32:45,197 --> 00:32:47,431 I'm gonna go to the little girls' room. 717 00:32:47,433 --> 00:32:49,700 You and Don talk. Don's in finance. 718 00:32:49,702 --> 00:32:53,303 I'm sure you guys will have a lot to talk about. 719 00:32:55,006 --> 00:32:58,442 So, what do you do for a living? 720 00:32:58,444 --> 00:33:00,544 Mm. 721 00:33:03,648 --> 00:33:05,115 I live life. 722 00:33:05,117 --> 00:33:07,751 Yeah, that's-- that's fantastic. 723 00:33:07,753 --> 00:33:10,520 Pete, you really need to calm down. 724 00:33:10,522 --> 00:33:11,154 Hey, bartender! 725 00:33:11,156 --> 00:33:12,622 Whoa, dude. What are you doing? 726 00:33:12,624 --> 00:33:13,490 I need a refill. 727 00:33:13,492 --> 00:33:14,358 Uh, no, you don't. 728 00:33:14,360 --> 00:33:16,526 Look, I'm just trying to get on your guys' level. 729 00:33:16,528 --> 00:33:19,329 Well, you don't see the rest of us getting wasted. 730 00:33:19,331 --> 00:33:20,297 No, that's what I mean. 731 00:33:20,299 --> 00:33:23,233 I--I need to get drunk to fit in. 732 00:33:23,235 --> 00:33:24,534 Okay. Stop being such a baby. 733 00:33:24,536 --> 00:33:25,302 Okay, Jo. Okay. 734 00:33:25,304 --> 00:33:27,738 You, uh, lovebirds need a couple refills? 735 00:33:27,740 --> 00:33:30,540 No, we're--Shit. 736 00:33:32,176 --> 00:33:32,976 Johana? 737 00:33:32,978 --> 00:33:36,146 Hi there, Johnny. 738 00:33:36,148 --> 00:33:37,280 That's Johnny? 739 00:33:37,282 --> 00:33:38,648 Yeah. I'm Johnny. 740 00:33:38,650 --> 00:33:41,651 Pete, Johnny. Johnny, Pete. 741 00:33:42,253 --> 00:33:43,387 I need two refills, please. 742 00:33:43,389 --> 00:33:45,155 What were you drinking? No, you don't. 743 00:33:45,157 --> 00:33:46,590 Are you his mother? 744 00:33:46,592 --> 00:33:48,091 No, I am not. 745 00:33:48,093 --> 00:33:50,193 She's my girlfriend. 746 00:33:52,030 --> 00:33:54,364 Yeah, actually. Um... 747 00:33:54,366 --> 00:33:55,632 this is my boyfriend, 748 00:33:55,634 --> 00:33:58,068 and my boyfriend and I need to go. 749 00:33:58,070 --> 00:34:00,404 Well, congratulations to the both of you. 750 00:34:00,406 --> 00:34:01,571 Next round's on me. 751 00:34:01,573 --> 00:34:03,507 No, no, no. We're fine. We have a table. 752 00:34:03,509 --> 00:34:06,243 No, no, no, no. You heard the man. 753 00:34:06,245 --> 00:34:08,678 The next round is on Big John. 754 00:34:08,680 --> 00:34:09,279 Yeah. 755 00:34:09,281 --> 00:34:11,648 Jo, I'm so sorry about your brother. 756 00:34:11,650 --> 00:34:13,450 Thank you, but, uh, 757 00:34:13,452 --> 00:34:16,753 we really have to get going. Come on. 758 00:34:20,191 --> 00:34:22,392 Nice seeing you, too. 759 00:34:28,132 --> 00:34:28,698 Where's Barry? 760 00:34:28,700 --> 00:34:30,600 He went to the Boom Boom Room. 761 00:34:30,602 --> 00:34:32,235 Well, we should get going. 762 00:34:32,237 --> 00:34:33,103 Yes, please. Yeah. 763 00:34:33,105 --> 00:34:35,272 Why are you sitting down? 764 00:34:35,274 --> 00:34:36,807 Hey. Ho. Coming through. 765 00:34:36,809 --> 00:34:40,210 More free drinks! 766 00:34:40,212 --> 00:34:41,378 One for Magnus. Mm-mm. 767 00:34:41,380 --> 00:34:42,512 Keep 'em coming. 768 00:34:42,514 --> 00:34:43,847 Why do I have the feeling 769 00:34:43,849 --> 00:34:45,749 like you're trying to keep us here? 770 00:34:45,751 --> 00:34:47,751 What? Who, me? No. Mm-hmm. 771 00:34:47,753 --> 00:34:49,352 What, you know this guy? 772 00:34:49,354 --> 00:34:51,488 I'm Johnny, man. 773 00:34:51,490 --> 00:34:52,422 Don, right? 774 00:34:52,424 --> 00:34:55,392 Heh. Hey! Hey. 775 00:34:55,394 --> 00:34:56,359 Hey, Johnny! 776 00:34:56,361 --> 00:34:57,727 How are ya, pal? I'm good. 777 00:34:57,729 --> 00:34:59,129 Yeah? I'm real good. Yeah. 778 00:34:59,131 --> 00:35:00,130 Wow. It's so funny, 779 00:35:00,132 --> 00:35:02,099 'cause we were just talking about you over dinner. 780 00:35:02,101 --> 00:35:04,701 Only lovely things, I'm sure. 781 00:35:04,703 --> 00:35:06,303 Eh. 782 00:35:06,305 --> 00:35:08,872 Hey, I'm so sorry to hear about 783 00:35:08,874 --> 00:35:09,806 your brother. 784 00:35:09,808 --> 00:35:10,574 Oh. I know. I know. 785 00:35:10,576 --> 00:35:13,210 It'll make a great movie of the week, though, right? 786 00:35:13,212 --> 00:35:16,646 Okay. Well, we're gonna get going, 787 00:35:16,648 --> 00:35:18,248 so you should, too. 788 00:35:18,250 --> 00:35:21,852 Well, that bathroom was a treat, let me tell ya. 789 00:35:21,854 --> 00:35:22,786 Holy shit! 790 00:35:22,788 --> 00:35:24,621 We got the whole Burwood bunch. 791 00:35:24,623 --> 00:35:27,124 All right. I'm gonna be waiting in the car. 792 00:35:27,126 --> 00:35:29,326 Thanks, Johnny. Great to see you, kid. 793 00:35:29,328 --> 00:35:31,695 Johnny, hey. 794 00:35:31,697 --> 00:35:33,263 Dude, you look so fit. 795 00:35:33,265 --> 00:35:36,733 Yeah, I lost some weight. 796 00:35:36,735 --> 00:35:37,834 Yeah. 797 00:35:37,836 --> 00:35:39,469 Hey, I'm really sorry, 798 00:35:39,471 --> 00:35:42,572 uh, that I was such a dick to you in high school. 799 00:35:42,574 --> 00:35:43,673 Right. Right. 800 00:35:43,675 --> 00:35:46,276 You know, life's gotten a lot better. 801 00:35:46,278 --> 00:35:47,310 I'm a doctor now. 802 00:35:47,312 --> 00:35:49,312 Wow. That's-- That is cool. 803 00:35:49,314 --> 00:35:50,247 Yeah. Yeah. 804 00:35:50,249 --> 00:35:51,748 Not a barkeep, so... 805 00:35:51,750 --> 00:35:53,550 It pays the bills. 806 00:35:53,552 --> 00:35:56,319 Does it pay the bills? 807 00:35:58,222 --> 00:36:00,457 He's also in a relationship. 808 00:36:00,459 --> 00:36:01,291 Hi. I'm Makewi. 809 00:36:01,293 --> 00:36:03,426 Hey, there. I'm John. 810 00:36:03,428 --> 00:36:05,362 Yes, you are. 811 00:36:05,364 --> 00:36:07,564 Great catching up with you guys. 812 00:36:07,566 --> 00:36:09,166 Bye. You, too, John. 813 00:36:09,168 --> 00:36:10,433 All right. 814 00:36:10,435 --> 00:36:11,902 Well, we should go. 815 00:36:11,904 --> 00:36:12,669 Let's go. Yeah. 816 00:36:12,671 --> 00:36:14,271 We should go. Yeah, let's go. 817 00:36:14,273 --> 00:36:15,172 Yeah. Come on. 818 00:36:15,174 --> 00:36:16,640 Come on. Chop-chop. Let's do this. 819 00:36:16,642 --> 00:36:20,210 I have a sicky little boy here. 820 00:36:22,748 --> 00:36:24,381 All right. 821 00:36:24,383 --> 00:36:25,448 Do you need help? 822 00:36:25,450 --> 00:36:26,283 Watch his head. 823 00:36:26,285 --> 00:36:28,685 Oh, my God. 824 00:36:28,687 --> 00:36:30,420 Hey, Jo! 825 00:36:30,422 --> 00:36:32,556 Jojo! Jojo? 826 00:36:32,558 --> 00:36:34,758 Johana? 827 00:36:34,760 --> 00:36:35,959 Yeah. 828 00:36:35,961 --> 00:36:39,563 Uh, I really am sorry about Max. 829 00:36:39,565 --> 00:36:42,933 He was a, um, very interesting guy 830 00:36:42,935 --> 00:36:46,603 from what I remember and from what the news said. 831 00:36:46,605 --> 00:36:50,507 Yeah. Well, um, you said sorry already. 832 00:36:50,509 --> 00:36:53,276 Hey. You kidding me? 833 00:36:53,278 --> 00:36:53,743 I gotta go. 834 00:36:53,745 --> 00:36:56,613 Let me take you to lunch tomorrow. 835 00:36:56,615 --> 00:36:57,214 No. 836 00:36:57,216 --> 00:37:01,218 Or coffee or tea or boba, anything. 837 00:37:01,220 --> 00:37:03,486 Okay, come on, Jo. 838 00:37:03,488 --> 00:37:04,788 No phone call. 839 00:37:04,790 --> 00:37:06,456 No note. You changed your number. 840 00:37:06,458 --> 00:37:09,326 I mean, you didn't even give me a chance 841 00:37:09,328 --> 00:37:10,360 to be there for you. 842 00:37:10,362 --> 00:37:11,428 My brother just died, okay? 843 00:37:11,430 --> 00:37:13,830 I really can't be dealing with this right now. 844 00:37:13,832 --> 00:37:15,365 No, you're right. I'm sorry. 845 00:37:15,367 --> 00:37:17,601 That's like the fourth time you said that. 846 00:37:17,603 --> 00:37:18,635 Come on. 847 00:37:18,637 --> 00:37:20,704 I'm working at Cafe de Leche tomorrow morning. 848 00:37:20,706 --> 00:37:22,405 Come on! I gotta go. 849 00:37:22,407 --> 00:37:23,440 Come by, and see me. 850 00:37:23,442 --> 00:37:24,641 Coming! Fuck. 851 00:37:24,643 --> 00:37:25,308 Finally. 852 00:37:25,310 --> 00:37:26,743 It's good to meet you, bro. 853 00:37:26,745 --> 00:37:28,378 Bye, Johnny! 854 00:37:28,380 --> 00:37:30,880 You've got a good head of hair, bro. 855 00:37:37,588 --> 00:37:39,656 Okay. 856 00:37:41,626 --> 00:37:43,660 And down. 857 00:37:43,662 --> 00:37:45,295 There you go. 858 00:37:46,031 --> 00:37:48,365 Sleeping beauty. 859 00:37:48,367 --> 00:37:49,366 Thanks, man. 860 00:37:49,368 --> 00:37:49,966 No worries. 861 00:37:49,968 --> 00:37:52,302 I guess I'll be going. 862 00:37:52,304 --> 00:37:53,036 Yeah, go. Yeah. 863 00:37:53,038 --> 00:37:54,671 Do you need anything else? 864 00:37:54,673 --> 00:37:55,405 You're good? 865 00:37:55,407 --> 00:37:57,507 No, I--I think I got it from here. 866 00:37:57,509 --> 00:37:59,476 Okay. Mahalo. 867 00:37:59,478 --> 00:38:00,543 Mahalo. 868 00:38:00,545 --> 00:38:01,678 Mahalo. 869 00:38:03,114 --> 00:38:03,880 Maha-- 870 00:38:03,882 --> 00:38:05,749 Mahalo. Okay. 871 00:38:05,751 --> 00:38:09,986 Oh, I wanted to give you something. 872 00:38:09,988 --> 00:38:10,553 Mm. 873 00:38:10,555 --> 00:38:14,958 Something for the edge, little sista. 874 00:38:14,960 --> 00:38:17,360 Why not? 875 00:38:22,867 --> 00:38:24,501 Thank you. 876 00:38:28,572 --> 00:38:30,307 Jo? 877 00:38:30,309 --> 00:38:32,742 Hey. How you feeling? 878 00:38:32,744 --> 00:38:34,711 I'm sorry I ruined your night. 879 00:38:34,713 --> 00:38:37,814 Ah, you didn't ruin my night. 880 00:38:37,816 --> 00:38:39,683 Really? 881 00:38:39,685 --> 00:38:42,319 Okay. 882 00:38:42,687 --> 00:38:44,888 I'm gonna go wash up. 883 00:38:46,724 --> 00:38:47,824 Hey, Jo. 884 00:38:47,826 --> 00:38:48,958 Hmm? 885 00:38:50,428 --> 00:38:52,429 I like you. 886 00:38:53,597 --> 00:38:55,332 Heh. 887 00:40:18,750 --> 00:40:20,650 Hello? 888 00:40:21,852 --> 00:40:23,686 Hey. Hey. 889 00:40:25,724 --> 00:40:27,490 You smell pot? 890 00:40:27,725 --> 00:40:29,692 Oh, what, are you a pothead now, too? 891 00:40:29,694 --> 00:40:31,828 What is the matter with you people? 892 00:40:31,830 --> 00:40:34,197 What are you doing up here, Don? 893 00:40:34,199 --> 00:40:35,198 I smelled pot. 894 00:40:35,200 --> 00:40:36,833 Just relax, please. 895 00:40:36,835 --> 00:40:40,103 Yeah. Well, the whole house smells like weed. 896 00:40:40,105 --> 00:40:42,038 Who gives a shit?! 897 00:40:44,575 --> 00:40:45,742 You crying? 898 00:40:45,744 --> 00:40:46,876 No. 899 00:40:46,878 --> 00:40:49,612 Yeah, you are. 900 00:40:49,614 --> 00:40:50,547 You okay? 901 00:40:50,549 --> 00:40:53,783 Yeah, I'm f-fine. 902 00:40:56,588 --> 00:40:57,153 Ugh. 903 00:40:57,155 --> 00:40:59,522 No wonder you're crying. 904 00:40:59,524 --> 00:41:00,957 This is disturbing. 905 00:41:00,959 --> 00:41:02,192 Jesus. 906 00:41:02,194 --> 00:41:04,194 Well, I'm no Dr. Barry, 907 00:41:04,196 --> 00:41:07,564 but I can tell you this artist has issues. 908 00:41:07,566 --> 00:41:08,598 Thanks. 909 00:41:08,600 --> 00:41:11,868 Is that supposed to be Mom? 910 00:41:11,870 --> 00:41:13,203 I guess. 911 00:41:13,205 --> 00:41:14,571 And you're the baby? 912 00:41:14,573 --> 00:41:15,905 I don't know. 913 00:41:15,907 --> 00:41:17,207 I don't remember. 914 00:41:17,209 --> 00:41:17,874 Is that me? 915 00:41:17,876 --> 00:41:21,444 The one in the dress and the little nightie? 916 00:41:23,981 --> 00:41:26,616 Looks like you had some unfinished business 917 00:41:26,618 --> 00:41:28,218 with that guy, Johnny. 918 00:41:30,855 --> 00:41:32,188 Oh, shit. 919 00:41:32,190 --> 00:41:33,523 Is that supposed to be your baby? 920 00:41:33,525 --> 00:41:35,058 I don't know. I don't know why 921 00:41:35,060 --> 00:41:36,893 everyone cares so much about this. 922 00:41:36,895 --> 00:41:38,027 You know, please... 923 00:41:38,029 --> 00:41:38,761 Okay. Okay. 924 00:41:38,763 --> 00:41:40,663 Hey, I'm still your older brother. 925 00:41:40,665 --> 00:41:41,998 I don't know. 926 00:41:42,000 --> 00:41:45,134 Are you fucking with me or something, Don? 927 00:41:45,136 --> 00:41:47,770 'Cause it's not funny. 928 00:41:48,706 --> 00:41:51,207 We weren't always this shitty 929 00:41:51,209 --> 00:41:53,710 to each other, right? 930 00:41:56,714 --> 00:41:59,816 Remember when you were little and sweet 931 00:41:59,818 --> 00:42:00,250 and innocent 932 00:42:00,252 --> 00:42:03,520 and followed me around like a little puppy dog? 933 00:42:03,522 --> 00:42:04,721 I'm not a puppy anymore. 934 00:42:04,723 --> 00:42:06,990 Yeah. What happened? 935 00:42:06,992 --> 00:42:10,727 Heh. I grew tits, and you're an asshole. 936 00:42:12,197 --> 00:42:15,532 You know what? I am gonna commission 937 00:42:15,534 --> 00:42:17,867 a whole new line of work, 938 00:42:17,869 --> 00:42:19,102 still lifes. 939 00:42:19,104 --> 00:42:22,305 I want something happier, like a nice bowl of fruit. 940 00:42:22,307 --> 00:42:25,241 Slap a smile and some eyeballs on there for me. 941 00:42:25,243 --> 00:42:27,944 I'd buy that, put that in my living room. 942 00:42:27,946 --> 00:42:29,546 No, you know who'd buy that? Barry. 943 00:42:29,548 --> 00:42:32,849 Barry'd buy the shit out of that. Heh. 944 00:42:33,183 --> 00:42:36,986 I just want to know what Max was doing 945 00:42:36,988 --> 00:42:38,955 with all these up here. 946 00:42:38,957 --> 00:42:40,256 Yeah. 947 00:42:40,258 --> 00:42:41,991 Who knows? 948 00:42:41,993 --> 00:42:44,027 Read the book. 949 00:42:44,029 --> 00:42:46,829 Let me know when you figure it out. 950 00:42:46,831 --> 00:42:47,964 Yeah. 951 00:42:48,999 --> 00:42:51,734 Oh, hey. You know, if you ever need to have a session, 952 00:42:51,736 --> 00:42:55,238 you want to gab about Mommy and Johnny 953 00:42:55,240 --> 00:42:57,340 and, you know, whatever, 954 00:42:57,342 --> 00:42:59,275 my door is always open. 955 00:42:59,277 --> 00:43:01,611 I'm twice as expensive as Barry, 956 00:43:01,613 --> 00:43:03,713 but only half as helpful. 957 00:43:03,715 --> 00:43:05,915 Heh. 958 00:43:05,917 --> 00:43:07,250 Thanks, Don. 959 00:43:07,252 --> 00:43:07,984 Good night. 960 00:43:07,986 --> 00:43:11,220 Try not to smoke too much of that shit. 961 00:43:35,013 --> 00:43:36,379 Honey, honey, honey, honey, 962 00:43:36,381 --> 00:43:38,081 honey, honey. No, please. 963 00:43:38,083 --> 00:43:38,915 Please stop, okay? 964 00:43:38,917 --> 00:43:39,882 It's 7:00 in the morning. 965 00:43:39,884 --> 00:43:41,618 We went to bed, like, four hours ago. 966 00:43:41,620 --> 00:43:44,087 No. You went to bed four hours ago, 967 00:43:44,089 --> 00:43:45,388 my little bear cub. 968 00:43:45,390 --> 00:43:46,356 I was working. 969 00:43:46,358 --> 00:43:48,391 On what? What are you building? 970 00:43:48,393 --> 00:43:49,726 An ark. 971 00:43:49,728 --> 00:43:51,094 An ark. 972 00:43:51,096 --> 00:43:51,661 Why? 973 00:43:51,663 --> 00:43:53,296 Because something told me to. 974 00:43:53,298 --> 00:43:56,099 Because something told you to. Okay, great. 975 00:43:56,101 --> 00:43:56,866 Hey! Oh, God. 976 00:43:56,868 --> 00:43:59,102 Do you fruits have any idea wha t time it is? 977 00:43:59,104 --> 00:44:00,803 Yes. Yes, we do. 978 00:44:00,805 --> 00:44:02,805 What is he doing? 979 00:44:02,807 --> 00:44:05,675 He's building an ark. 980 00:44:05,677 --> 00:44:07,076 He's building an ark? 981 00:44:07,078 --> 00:44:08,211 Yeah. 982 00:44:08,213 --> 00:44:09,012 What the fuck for? 983 00:44:09,014 --> 00:44:10,213 Because something told him to. 984 00:44:10,215 --> 00:44:13,049 Ah. You are a really good doctor, man. 985 00:44:13,051 --> 00:44:14,350 All right. Fuck off, Don. 986 00:44:14,352 --> 00:44:16,386 No! No! No! 987 00:44:16,388 --> 00:44:18,287 Hey! What did you do that for? 988 00:44:18,289 --> 00:44:20,890 Sleep! 989 00:44:20,892 --> 00:44:22,959 How high are you? 990 00:44:22,961 --> 00:44:24,827 So this is coming from our yard? 991 00:44:24,829 --> 00:44:26,362 What's going on? 992 00:44:26,364 --> 00:44:27,063 Okay, look. 993 00:44:27,065 --> 00:44:29,365 I couldn't sleep last night, yeah? 994 00:44:29,367 --> 00:44:30,700 So, I was really hungry, 995 00:44:30,702 --> 00:44:33,302 so I started to eat some mushro - oms that I brought from home. 996 00:44:33,304 --> 00:44:36,105 You know, mushrooms, magic mushrooms. I ate 'em. 997 00:44:36,107 --> 00:44:37,173 They were really good. 998 00:44:37,175 --> 00:44:39,008 Okay. Fuck this. I am going to bed. 999 00:44:39,010 --> 00:44:40,076 And I started to trip out, 1000 00:44:40,078 --> 00:44:42,378 and I wanted to go for a walk, 1001 00:44:42,380 --> 00:44:43,813 so I went for a walk. 1002 00:44:43,815 --> 00:44:44,881 And then I don't know why, 1003 00:44:44,883 --> 00:44:46,282 but I found myself in this abandoned ware-- 1004 00:44:46,284 --> 00:44:49,786 Like, it was like a constructio n site or something. 1005 00:44:49,788 --> 00:44:50,853 And it was this vision, 1006 00:44:50,855 --> 00:44:54,157 and--and something said, "You have to build 1007 00:44:54,159 --> 00:44:54,757 this ark." 1008 00:44:54,759 --> 00:44:56,426 Are your gums bleeding? 1009 00:44:56,428 --> 00:45:00,229 No. I don't know what it was, 1010 00:45:00,231 --> 00:45:02,799 but something deep in my soul, 1011 00:45:02,801 --> 00:45:05,368 it was a color, it was a feeling, 1012 00:45:05,370 --> 00:45:06,836 it was something that said, 1013 00:45:06,838 --> 00:45:10,473 "Take this wood, Makewi, and build the ark." 1014 00:45:10,475 --> 00:45:13,710 Isn't this, like, a bit small for an ark, 1015 00:45:13,712 --> 00:45:14,477 in case of big flood or-- 1016 00:45:14,479 --> 00:45:16,112 I never said flood! I never said flood! 1017 00:45:16,114 --> 00:45:19,415 I said something told me to build an ark, so I build an ark . 1018 00:45:19,417 --> 00:45:21,250 I don't question these things. 1019 00:45:21,252 --> 00:45:23,219 All right, Kiwi, relax. 1020 00:45:24,188 --> 00:45:25,088 Hey! 1021 00:45:25,090 --> 00:45:26,255 Okay. 1022 00:45:26,257 --> 00:45:27,356 What's everyone doing out here? 1023 00:45:27,358 --> 00:45:30,426 Somebody please hide all the power tools. Barry? 1024 00:45:30,428 --> 00:45:32,161 I have this. 1025 00:45:32,163 --> 00:45:33,062 Honey, you stole lumber. 1026 00:45:33,064 --> 00:45:34,330 I didn't steal it. I borrowed it. 1027 00:45:34,332 --> 00:45:37,867 You know why it's bad to eat mushrooms now, right? 1028 00:45:37,869 --> 00:45:39,802 I say, "Whoo." 1029 00:45:39,804 --> 00:45:40,970 Kiwi? 1030 00:45:47,311 --> 00:45:51,781 "Alas, milady and I are about to return 1031 00:45:51,783 --> 00:45:52,849 to the Americas. 1032 00:45:52,851 --> 00:45:56,119 A new journey awaits in our homeland." 1033 00:45:56,121 --> 00:45:58,187 Our rehabilitation was over, 1034 00:45:58,189 --> 00:46:00,389 and it was time to face the world ahead. 1035 00:46:00,391 --> 00:46:04,827 These modern Vikings showed us their tools of sobriety. 1036 00:46:04,829 --> 00:46:08,164 Our life is no longer controlled by substances. 1037 00:46:08,166 --> 00:46:12,135 We've rid ourselves of bad habits and vices, 1038 00:46:12,137 --> 00:46:15,037 but I reckon to see no difference between 1039 00:46:15,039 --> 00:46:15,772 fantasy and reality. 1040 00:46:15,774 --> 00:46:19,342 But a true Viking, no matter how trapped he may feel, 1041 00:46:19,344 --> 00:46:23,846 must face dragons head-on no matter the consequence. 1042 00:46:23,848 --> 00:46:25,782 This is the Viking way. 1043 00:46:25,784 --> 00:46:28,484 Never give up. Never submit. 1044 00:46:28,486 --> 00:46:32,321 Never surrender to any man or any thing. 1045 00:46:50,474 --> 00:46:53,543 Where are you sneaking out to? 1046 00:46:57,147 --> 00:46:58,481 Is there more coffee? 1047 00:46:58,483 --> 00:47:01,984 Sorry. I only made enough for my dad and me. 1048 00:47:01,986 --> 00:47:03,953 Of course. 1049 00:47:03,955 --> 00:47:07,290 Here. Uh, take this. 1050 00:47:09,393 --> 00:47:10,126 Really? 1051 00:47:10,128 --> 00:47:13,596 Yeah. You can have it. 1052 00:47:13,598 --> 00:47:15,198 Thanks. 1053 00:47:17,167 --> 00:47:19,035 Oh, that is way more sugar 1054 00:47:19,037 --> 00:47:19,969 than I was expecting. 1055 00:47:19,971 --> 00:47:22,505 Yeah, I don't like the taste of coffee. 1056 00:47:22,507 --> 00:47:24,073 Why the hell do you drink it, then? 1057 00:47:24,075 --> 00:47:26,175 I have an essay to finish. 1058 00:47:26,177 --> 00:47:27,143 Oh, gosh. It is summer. 1059 00:47:27,145 --> 00:47:29,612 Go--Go to the beach. Hang out with boys. 1060 00:47:29,614 --> 00:47:31,247 I don't have time for boys. 1061 00:47:31,249 --> 00:47:32,982 I want to get in to NYU, 1062 00:47:32,984 --> 00:47:34,250 and everything needs to be perfect. 1063 00:47:34,252 --> 00:47:37,553 Heh. Don't you have, like, a 4.0 GPA? 1064 00:47:37,555 --> 00:47:39,121 Yeah, 4.1. 1065 00:47:39,957 --> 00:47:41,490 Ashley, okay, 1066 00:47:41,492 --> 00:47:43,993 try and enjoy being a kid 1067 00:47:43,995 --> 00:47:44,894 before it's too late. 1068 00:47:44,896 --> 00:47:47,263 Okay. Yeah, you had a boyfriend in high school, 1069 00:47:47,265 --> 00:47:49,498 and look how that turned out. 1070 00:47:49,500 --> 00:47:51,868 How did that turn out? 1071 00:47:53,036 --> 00:47:54,570 Are you serious? 1072 00:47:54,572 --> 00:47:57,106 Okay, who the fuck do you think you are, 1073 00:47:57,108 --> 00:47:57,807 little girl, huh? 1074 00:47:57,809 --> 00:48:00,376 You have no idea what you're talking about, 1075 00:48:00,378 --> 00:48:02,144 and neither does your asshole dad. 1076 00:48:02,146 --> 00:48:04,347 Okay, I was proving my point. 1077 00:48:04,349 --> 00:48:05,047 Calm down. 1078 00:48:05,049 --> 00:48:07,516 Well, that's none of your business. 1079 00:48:08,118 --> 00:48:10,486 One day, you might be faced wit h the same decision, 1080 00:48:10,488 --> 00:48:12,288 so you shouldn't be so quick to judge 1081 00:48:12,290 --> 00:48:14,557 something you've never gone through. 1082 00:49:46,084 --> 00:49:46,983 Hello. 1083 00:49:46,985 --> 00:49:48,184 One second. 1084 00:49:48,186 --> 00:49:50,152 Okay. 1085 00:49:52,657 --> 00:49:54,390 May I help you? 1086 00:49:54,392 --> 00:49:56,459 Hi. Yeah, um-- 1087 00:49:56,461 --> 00:49:57,393 Tori. 1088 00:49:57,395 --> 00:49:58,427 Yeah. Johana Burwood. 1089 00:49:58,429 --> 00:50:01,497 I almost didn't recognize you with the hair change. 1090 00:50:01,499 --> 00:50:04,367 Oh, yeah. Well, I guess people are right. 1091 00:50:04,369 --> 00:50:06,335 Blondes have a little too much fun. 1092 00:50:06,337 --> 00:50:07,036 Oh, yeah. 1093 00:50:07,038 --> 00:50:11,340 Well, you still look like you're in high school. 1094 00:50:11,342 --> 00:50:13,642 Thanks, I guess. 1095 00:50:14,745 --> 00:50:16,579 Uh, who's that little kid? 1096 00:50:16,581 --> 00:50:17,780 Is he someone's here? 1097 00:50:17,782 --> 00:50:18,781 Is he bothering you? No. No. 1098 00:50:18,783 --> 00:50:21,083 Hunter, can you come here, please? Now. 1099 00:50:21,085 --> 00:50:21,584 Oh, he's yours. 1100 00:50:21,586 --> 00:50:23,786 No, I just like to yell at random kids. 1101 00:50:23,788 --> 00:50:26,122 This is my son Hunter. 1102 00:50:26,124 --> 00:50:27,390 Can you say hi? Hi. 1103 00:50:27,392 --> 00:50:29,058 Hi. I'm Jo. How old are-- Okay, Hunter, 1104 00:50:29,060 --> 00:50:32,461 what did I say about jumping up on the furniture? 1105 00:50:32,463 --> 00:50:33,629 I don't know. 1106 00:50:33,631 --> 00:50:34,697 Okay. Can you go color 1107 00:50:34,699 --> 00:50:36,465 in the back room, please? 1108 00:50:37,734 --> 00:50:39,168 Thank you. 1109 00:50:40,570 --> 00:50:43,272 Can I get you a coffee or a scone? 1110 00:50:43,274 --> 00:50:44,473 No. 1111 00:50:44,475 --> 00:50:49,045 Does, um-- Does Johnny work here? 1112 00:50:49,047 --> 00:50:50,713 Why do you want to know that? 1113 00:50:50,715 --> 00:50:53,649 I just needed to talk to... 1114 00:50:56,620 --> 00:50:58,220 Is Hunter... 1115 00:51:00,390 --> 00:51:01,557 Yeah. 1116 00:51:04,327 --> 00:51:05,728 Nope. 1117 00:51:05,730 --> 00:51:06,762 Uh, what the fuck, John? 1118 00:51:06,764 --> 00:51:08,531 How long does it take to smoke a cigarette? 1119 00:51:08,533 --> 00:51:10,199 Sorry. Yeah. Yeah, you are. 1120 00:51:10,201 --> 00:51:11,500 I said I'm sorry, Jo. 1121 00:51:11,502 --> 00:51:13,235 Jo? Tor--Tori. 1122 00:51:13,237 --> 00:51:16,172 Don't you have a bar to open? 1123 00:51:16,174 --> 00:51:16,639 Fuck. 1124 00:51:16,641 --> 00:51:18,507 You know, I'm gonna go. 1125 00:51:18,509 --> 00:51:21,077 Yeah. Good idea. 1126 00:51:21,711 --> 00:51:24,480 Are you fucking kidding me? 1127 00:51:27,317 --> 00:51:28,584 Hey, Jo, wait up. 1128 00:51:28,586 --> 00:51:30,086 I have to go. 1129 00:51:30,088 --> 00:51:30,519 What for? 1130 00:51:30,521 --> 00:51:31,720 I shouldn't have come here. 1131 00:51:31,722 --> 00:51:34,123 I didn't know that you and Tori were together. 1132 00:51:34,125 --> 00:51:36,125 Seriously? We're not married. 1133 00:51:36,127 --> 00:51:37,093 Good for you. Can I-- 1134 00:51:37,095 --> 00:51:39,261 I didn't even know she was working today. 1135 00:51:39,263 --> 00:51:43,599 Her parents own this place, and I, uh, 1136 00:51:43,601 --> 00:51:44,533 owe them money. 1137 00:51:44,535 --> 00:51:47,336 And you have a kid together. 1138 00:51:47,338 --> 00:51:48,671 Yeah. 1139 00:51:48,673 --> 00:51:50,639 Yeah. Can I get my keys, please? 1140 00:51:50,641 --> 00:51:53,509 I'm not gonna give you the keys back until you 1141 00:51:53,511 --> 00:51:54,577 tell me why you came. 1142 00:51:54,579 --> 00:51:55,778 Okay. If I tell you why, 1143 00:51:55,780 --> 00:51:58,481 will you please let me leave? 1144 00:51:59,249 --> 00:51:59,782 I pinky swear. 1145 00:51:59,784 --> 00:52:01,884 I will just take your word on that. 1146 00:52:01,886 --> 00:52:02,618 Jesus, Jo. 1147 00:52:02,620 --> 00:52:04,720 I don't understand what you're so upset for. 1148 00:52:04,722 --> 00:52:05,654 You came here to see me. 1149 00:52:05,656 --> 00:52:08,357 I was going to tell you the real reason I left, 1150 00:52:08,359 --> 00:52:11,861 but I don't even care if you know anymore. 1151 00:52:11,863 --> 00:52:13,429 You had an abortion. 1152 00:52:13,431 --> 00:52:14,430 You were ashamed. 1153 00:52:14,432 --> 00:52:15,264 Everybody knows that. 1154 00:52:15,266 --> 00:52:16,599 Yeah, everybody doesn't know shit. 1155 00:52:16,601 --> 00:52:18,601 Jo, if I knew you were gonna leave after that, 1156 00:52:18,603 --> 00:52:20,803 I would've said we should have the baby 1157 00:52:20,805 --> 00:52:24,206 if that meant me and you staying together. 1158 00:52:24,208 --> 00:52:26,442 I've missed you. 1159 00:52:28,512 --> 00:52:31,347 Ah, man, we would've been great together, huh? 1160 00:52:31,349 --> 00:52:33,149 You can't just fuck people's friends. 1161 00:52:33,151 --> 00:52:36,285 You can't just get girls pregnant like it's whatever. 1162 00:52:36,287 --> 00:52:37,686 Tori was a mistake. I--I was young. 1163 00:52:37,688 --> 00:52:39,822 I fucked up when I cheated on you, Jo. 1164 00:52:39,824 --> 00:52:41,257 I'm paying for that now, clearly. 1165 00:52:41,259 --> 00:52:43,225 Yeah. Well, some things you can't take back. 1166 00:52:43,227 --> 00:52:44,827 You know, don't ruin your kid's life 1167 00:52:44,829 --> 00:52:47,196 because of some stupid schoolboy crush. 1168 00:52:47,198 --> 00:52:48,197 Crush? 1169 00:52:48,199 --> 00:52:48,564 Yeah. 1170 00:52:48,566 --> 00:52:50,499 Yeah. I was in love with you, Jo. 1171 00:52:50,501 --> 00:52:55,871 We would've had a perfect life, huh? 1172 00:52:55,873 --> 00:52:57,740 Just you and me. 1173 00:52:58,575 --> 00:53:01,544 And our baby, Johnny. 1174 00:53:02,813 --> 00:53:04,980 And our baby, whatever. 1175 00:53:04,982 --> 00:53:07,283 Yeah, whatever. 1176 00:53:07,285 --> 00:53:08,584 Fuck, Jo! I... 1177 00:53:08,586 --> 00:53:10,186 thought we were having a moment here. 1178 00:53:10,188 --> 00:53:12,488 God, a moment? What the fuck is wrong with you? 1179 00:53:12,490 --> 00:53:15,291 You're a father. Go have a moment with them. 1180 00:53:15,293 --> 00:53:18,360 Just wait. Wait a second. 1181 00:53:19,362 --> 00:53:22,198 Okay, f-fuck it. 1182 00:53:28,872 --> 00:53:30,539 This makes no sense. 1183 00:53:30,541 --> 00:53:33,642 You are missing out, Ash-flower. 1184 00:53:33,644 --> 00:53:39,215 Sometimes you gotta just stop and enjoy the scenery. 1185 00:53:43,887 --> 00:53:45,387 Not my call. 1186 00:53:54,265 --> 00:53:56,332 Just chill, you know? 1187 00:54:07,711 --> 00:54:10,546 What's wrong with you? 1188 00:54:10,548 --> 00:54:11,380 Where have you been? 1189 00:54:11,382 --> 00:54:13,849 Nowhere. It's--It's nothing. 1190 00:54:15,385 --> 00:54:16,318 Okay. Sure. 1191 00:54:16,320 --> 00:54:17,920 You know, if you would have just told me 1192 00:54:17,922 --> 00:54:20,623 that you were gonna go talk to him, I would've understood. 1193 00:54:20,625 --> 00:54:22,992 Look, I'm sorry I didn't give you a heads-up. 1194 00:54:22,994 --> 00:54:26,895 He's still an asshole, if that's you're wondering. 1195 00:54:26,897 --> 00:54:29,932 Oh, fuck! He's such an asshole! 1196 00:54:29,934 --> 00:54:32,768 He's an asshole, huh? 1197 00:54:35,773 --> 00:54:37,640 Damn it! 1198 00:54:48,318 --> 00:54:49,585 Jo, are you okay? 1199 00:54:50,354 --> 00:54:52,588 I sense some very negative energy coming from here, 1200 00:54:52,590 --> 00:54:55,724 and I just needed to make sure you were okay. 1201 00:54:55,726 --> 00:54:57,693 Yeah. I'm, uh-- 1202 00:54:57,695 --> 00:54:58,827 I'm good. 1203 00:54:58,829 --> 00:55:00,663 Okay. 1204 00:55:01,931 --> 00:55:03,032 What, are you changing? 1205 00:55:03,034 --> 00:55:05,868 No, no, I'm packing. This is a bag. 1206 00:55:05,870 --> 00:55:08,704 But what about the funeral? 1207 00:55:11,308 --> 00:55:14,310 I should've just stayed home. 1208 00:55:14,312 --> 00:55:15,811 You know, I come back here, 1209 00:55:15,813 --> 00:55:19,848 and all this shit just picks up where it left off. 1210 00:55:20,450 --> 00:55:23,319 I'm gonna talk about me for a second. 1211 00:55:23,321 --> 00:55:27,723 You know, I never really had a family 1212 00:55:27,725 --> 00:55:30,859 until your dad took me in. 1213 00:55:31,361 --> 00:55:34,630 He's been really nice to me. 1214 00:55:34,632 --> 00:55:35,497 Yeah. 1215 00:55:35,499 --> 00:55:36,799 Well, he's, uh-- 1216 00:55:36,801 --> 00:55:39,601 he's changing, I guess. 1217 00:55:39,603 --> 00:55:40,936 Heh. 1218 00:55:40,938 --> 00:55:44,807 I think he pretends I'm you guys. 1219 00:55:44,809 --> 00:55:46,442 He misses you. 1220 00:55:47,944 --> 00:55:51,714 It's not just him, though, you know? 1221 00:55:51,716 --> 00:55:56,518 It's-- It's this place. 1222 00:55:56,520 --> 00:55:58,087 It's Max. 1223 00:55:58,089 --> 00:56:01,824 It's every scar, every bruise. 1224 00:56:01,826 --> 00:56:04,960 You know, every stupid fucking 1225 00:56:04,962 --> 00:56:06,028 memory is-- 1226 00:56:06,030 --> 00:56:07,029 it's here. 1227 00:56:07,031 --> 00:56:10,599 But if we didn't have any of the bad stuff, 1228 00:56:10,601 --> 00:56:13,435 then how could we recognize the good? 1229 00:56:13,437 --> 00:56:16,405 It would all just be the same. 1230 00:56:16,706 --> 00:56:20,709 Maybe they're preparing you for something bigger. 1231 00:56:20,711 --> 00:56:23,912 What, like, um-- like a test? 1232 00:56:23,914 --> 00:56:25,447 Yes! 1233 00:56:26,383 --> 00:56:29,585 You should go catch Peter and see if you pass. 1234 00:56:29,587 --> 00:56:30,953 What do you mean catch him? 1235 00:56:30,955 --> 00:56:31,754 Where'd he go? 1236 00:56:31,756 --> 00:56:33,055 Well, he took Makewi's bike. 1237 00:56:33,057 --> 00:56:34,523 He looked very determined. 1238 00:56:34,525 --> 00:56:35,391 Oh, shit. 1239 00:56:37,428 --> 00:56:40,396 May the winds guide you, Jo! 1240 00:56:56,446 --> 00:56:58,147 Hey, what do you want, man? 1241 00:56:59,616 --> 00:57:00,616 What the-- 1242 00:57:05,789 --> 00:57:06,622 Are we done here? 1243 00:57:06,624 --> 00:57:08,757 I'm just getting started! 1244 00:57:09,559 --> 00:57:11,760 Get off of him! Dude came at me. 1245 00:57:11,762 --> 00:57:12,795 Get off of him right now, Johnny, 1246 00:57:12,797 --> 00:57:15,063 or I swear to God, I will run you over with my car. 1247 00:57:15,065 --> 00:57:17,499 Learn to throw a punch like a man, huh? 1248 00:57:17,501 --> 00:57:18,600 What, a man like you? 1249 00:57:18,602 --> 00:57:21,870 Yeah, have fun with my sloppy seconds, bro. 1250 00:57:21,872 --> 00:57:23,906 Get over it, Johnny! 1251 00:57:23,908 --> 00:57:25,974 We were in high school! 1252 00:57:25,976 --> 00:57:26,875 Fuck this! 1253 00:57:26,877 --> 00:57:29,044 Yeah, tell your wife and kid I say hey! 1254 00:57:29,046 --> 00:57:31,046 I'm not married! 1255 00:57:31,048 --> 00:57:32,080 Hey, are you okay? 1256 00:57:32,082 --> 00:57:33,081 Honestly, just leave me alone. 1257 00:57:33,083 --> 00:57:36,618 I embarrassed myself enough. 1258 00:57:36,620 --> 00:57:37,019 Pete. 1259 00:57:37,021 --> 00:57:39,121 I shouldn't have come here. Why ? 1260 00:57:39,123 --> 00:57:41,590 Because you obviously have a lot of loose ends 1261 00:57:41,592 --> 00:57:42,558 that you need to tie up, 1262 00:57:42,560 --> 00:57:44,660 and I just get in the way, okay ? I get it. 1263 00:57:44,662 --> 00:57:45,761 That's not true. 1264 00:57:45,763 --> 00:57:46,895 Yes, it is! 1265 00:57:46,897 --> 00:57:48,697 I tried to kick his ass. 1266 00:57:48,699 --> 00:57:50,599 I--I can't even fight. 1267 00:57:50,601 --> 00:57:52,568 I don't need anybody to fight for me, Pete. 1268 00:57:52,570 --> 00:57:54,536 I--I brought you because you're a good guy, 1269 00:57:54,538 --> 00:57:56,104 because you're someone I want to get to know. 1270 00:57:56,106 --> 00:57:59,641 Yeah, and I feel like you forge t that I'm even here. 1271 00:57:59,643 --> 00:58:02,177 Pete, we need to talk. 1272 00:58:04,547 --> 00:58:07,583 I'm gonna tell you something I've never 1273 00:58:07,585 --> 00:58:08,617 told anyone before, 1274 00:58:08,619 --> 00:58:13,155 why--why I really left here. 1275 00:58:13,157 --> 00:58:15,924 Jo, I really understand. 1276 00:58:15,926 --> 00:58:20,062 Okay? No. No, you don't. 1277 00:58:22,165 --> 00:58:26,168 I--I never had an abortion. 1278 00:58:26,636 --> 00:58:29,671 Why the hell would you lie about something like that? 1279 00:58:29,673 --> 00:58:31,773 No. No. I mean, um, 1280 00:58:31,775 --> 00:58:35,177 I--I had the baby. 1281 00:58:36,246 --> 00:58:37,646 What? 1282 00:58:37,648 --> 00:58:39,615 Yeah. 1283 00:58:39,617 --> 00:58:43,819 I--I was young. 1284 00:58:43,821 --> 00:58:45,187 You know, I was 16, and-- 1285 00:58:45,189 --> 00:58:48,023 and Johnny and I had decided that it was 1286 00:58:48,025 --> 00:58:49,258 the right thing to do. 1287 00:58:49,260 --> 00:58:51,727 But the--the night before, 1288 00:58:51,729 --> 00:58:52,628 I just--I had this-- 1289 00:58:52,630 --> 00:58:56,265 this feeling that I just couldn't shake. 1290 00:58:56,267 --> 00:59:01,770 I--It just wasn't something I could do. 1291 00:59:01,772 --> 00:59:02,938 Well, what happened? 1292 00:59:02,940 --> 00:59:06,108 I moved away and actually had the baby. 1293 00:59:06,110 --> 00:59:10,012 Everyone just thought I had an abortion and left. 1294 00:59:10,014 --> 00:59:12,848 What happened to the baby? 1295 00:59:13,550 --> 00:59:16,985 I had a closed adoption, and that was that. 1296 00:59:16,987 --> 00:59:19,288 You know, but, uh, 1297 00:59:19,290 --> 00:59:21,189 now I have to live with the fact 1298 00:59:21,191 --> 00:59:22,624 that I have a kid out there, 1299 00:59:22,626 --> 00:59:26,929 and I'll never know what she's doing 1300 00:59:26,931 --> 00:59:29,565 unless she comes and finds me, 1301 00:59:29,567 --> 00:59:30,666 so, you know, it's easier 1302 00:59:30,668 --> 00:59:34,903 just to let everyone else believe what they want. 1303 00:59:36,907 --> 00:59:38,974 When my mom died, I-- 1304 00:59:38,976 --> 00:59:41,710 I lost the only woman in my life. 1305 00:59:41,712 --> 00:59:44,179 You know, my brothers did their best, 1306 00:59:44,181 --> 00:59:46,148 and my dad did what he could, 1307 00:59:46,150 --> 00:59:51,286 but then he, uh-- he started to dwindle away. 1308 00:59:53,990 --> 00:59:55,824 Max did try, though, 1309 00:59:55,826 --> 00:59:59,261 but, you know, he was a drug addict. 1310 01:00:00,063 --> 01:00:01,930 How could he-- 1311 01:00:02,298 --> 01:00:06,368 I started, uh, painting these pictures 1312 01:00:06,370 --> 01:00:07,202 of these women, 1313 01:00:07,204 --> 01:00:10,706 but no matter how hard I tried, I just-- 1314 01:00:10,708 --> 01:00:13,008 all the women in the paintings 1315 01:00:13,010 --> 01:00:14,843 resembled my mom. 1316 01:00:15,778 --> 01:00:18,981 And nobody knew any of that until now, 1317 01:00:18,983 --> 01:00:20,782 so I don't really know-- 1318 01:00:20,784 --> 01:00:23,352 Don't say anything else. 1319 01:00:23,354 --> 01:00:26,888 I just want to hug you. 1320 01:00:29,626 --> 01:00:32,728 God, Don, come on! 1321 01:00:32,730 --> 01:00:35,864 Tap! Tap! Tap! Tap! 1322 01:00:35,866 --> 01:00:36,898 Ow! Get-- 1323 01:00:36,900 --> 01:00:39,334 She's a minor, Barry! She's a little kid! 1324 01:00:39,336 --> 01:00:41,069 You're such a fucking hypocrite, man. 1325 01:00:41,071 --> 01:00:42,270 One minute, she's an adult. 1326 01:00:42,272 --> 01:00:43,739 One minute she's a kid. 1327 01:00:43,741 --> 01:00:44,673 Make up your mind! Fuck you! 1328 01:00:44,675 --> 01:00:46,875 Dad, leave him alone. I wanted to have the drink! 1329 01:00:46,877 --> 01:00:48,377 What is going on? 1330 01:00:48,379 --> 01:00:51,380 Bearbear gave Ashley a bit of alcohol. 1331 01:00:51,382 --> 01:00:52,781 Yeah, it was a mojito. 1332 01:00:52,783 --> 01:00:53,849 Hmm. Good for you. 1333 01:00:53,851 --> 01:00:55,150 Enjoying my summer. 1334 01:00:55,152 --> 01:00:55,817 Get off! 1335 01:00:55,819 --> 01:00:59,154 Hey, fatty. 1336 01:00:59,156 --> 01:00:59,888 Ow. 1337 01:00:59,890 --> 01:01:01,223 "Dear Diary..." Come on. 1338 01:01:01,225 --> 01:01:02,057 Get off! 1339 01:01:02,059 --> 01:01:03,892 "Oh, I saw Jamie Linder's pee-pee 1340 01:01:03,894 --> 01:01:07,062 "in the locker room, and it was red and beautiful. 1341 01:01:07,064 --> 01:01:09,865 I want to hold it in my mouth." 1342 01:01:09,867 --> 01:01:10,732 Remember that, fatty? 1343 01:01:10,734 --> 01:01:12,000 Is someone gonna break them up? 1344 01:01:12,002 --> 01:01:14,369 Ah, they're making up for lost time. 1345 01:01:14,371 --> 01:01:15,671 Let 'em get a few more in. 1346 01:01:15,673 --> 01:01:17,305 They're not so much fighting 1347 01:01:17,307 --> 01:01:20,442 as kind of aggressively hugging . 1348 01:01:23,380 --> 01:01:25,113 Little bitch! 1349 01:01:25,115 --> 01:01:25,847 Yeah! What now?! 1350 01:01:25,849 --> 01:01:28,083 You forget I wasn't just a cheerleader. 1351 01:01:28,085 --> 01:01:29,818 I was also on the wrestling team. 1352 01:01:29,820 --> 01:01:32,220 Let's call a fruit a fruit, Barry. 1353 01:01:32,222 --> 01:01:33,889 Come on, you liked getting whipped 1354 01:01:33,891 --> 01:01:34,956 in the shower after the match. 1355 01:01:34,958 --> 01:01:37,292 You're such a fucking asshole. Yep. 1356 01:01:38,194 --> 01:01:41,063 You want more, bitch? Aah! 1357 01:01:42,099 --> 01:01:43,732 Ooh! Ooh! 1358 01:01:45,368 --> 01:01:47,769 All right, enough. 1359 01:01:47,771 --> 01:01:49,137 It was an accident! 1360 01:01:49,139 --> 01:01:50,005 The coconuts? 1361 01:01:50,007 --> 01:01:52,274 Really, Barry? That's enough. That's enough. 1362 01:01:52,276 --> 01:01:55,444 Get the fuck off me. 1363 01:01:55,446 --> 01:01:57,913 It was an accident. 1364 01:01:57,915 --> 01:02:00,782 Just like a fucking faggot 1365 01:02:00,784 --> 01:02:02,984 to go for the nuts. 1366 01:02:02,986 --> 01:02:05,487 Daddy, look out! 1367 01:02:05,489 --> 01:02:08,023 Sticks and stones may break my bones, 1368 01:02:08,025 --> 01:02:10,158 but if you use that word in that tone again, 1369 01:02:10,160 --> 01:02:12,360 your daughter as my witness, I will bend you over 1370 01:02:12,362 --> 01:02:15,263 and show you how I lost my virginity. We clear? 1371 01:02:15,265 --> 01:02:17,132 That's enough! 1372 01:02:17,134 --> 01:02:18,934 Daddy, are you okay? 1373 01:02:19,502 --> 01:02:20,802 Pack your bags. 1374 01:02:20,804 --> 01:02:21,737 What, now? 1375 01:02:21,739 --> 01:02:22,504 Now! Okay. 1376 01:02:22,506 --> 01:02:23,972 Don, don't. Don! Don! 1377 01:02:23,974 --> 01:02:25,440 Look, wait. Wait. Don't go. 1378 01:02:25,442 --> 01:02:26,174 Don't go! 1379 01:02:26,176 --> 01:02:27,175 I am sick of this fucking family 1380 01:02:27,177 --> 01:02:29,111 or whatever the fuck you want to call it. 1381 01:02:29,113 --> 01:02:30,178 All right, I want you to stay. 1382 01:02:30,180 --> 01:02:32,047 I don't give a shit what you want. 1383 01:02:32,049 --> 01:02:33,215 Look, Don! I'm your father. 1384 01:02:33,217 --> 01:02:34,282 I need you to stay. 1385 01:02:34,284 --> 01:02:35,951 Oh, you're my father all of a sudden? 1386 01:02:35,953 --> 01:02:37,385 You lost that privilege a long time ago! 1387 01:02:37,387 --> 01:02:40,522 Come on, Don. We could talk abo ut this. 1388 01:02:40,524 --> 01:02:42,724 Damn it! 1389 01:02:43,326 --> 01:02:44,326 You okay? 1390 01:02:44,328 --> 01:02:46,228 Come on. We're going. Don, wait. Wait, Don. 1391 01:02:46,230 --> 01:02:47,796 I didn't abandon you, Don. I was lost! 1392 01:02:47,798 --> 01:02:49,931 Yes. You know what? You were fucking lost, Dad! 1393 01:02:49,933 --> 01:02:51,399 You were lost my whole fucking life! 1394 01:02:51,401 --> 01:02:53,201 And you know what? Stay the fuck lost! 1395 01:02:53,203 --> 01:02:54,402 No, Don, Don, I'm sorry! I'm sorry! 1396 01:02:54,404 --> 01:02:56,905 I was a man in love. What was I going to do with-- 1397 01:02:56,907 --> 01:02:59,975 Yes, you loved! You loved one woman more than you loved 1398 01:02:59,977 --> 01:03:01,309 fucking anything else in the world, 1399 01:03:01,311 --> 01:03:03,011 and you couldn't see anything else! 1400 01:03:03,013 --> 01:03:05,180 Where were you at all my fucking games? 1401 01:03:05,182 --> 01:03:06,982 At my graduation or my wedding? 1402 01:03:06,984 --> 01:03:08,116 Your granddaughter walks in the room, 1403 01:03:08,118 --> 01:03:09,551 you didn't even know who the fuck she was. 1404 01:03:09,553 --> 01:03:12,120 Your daughter has an abortion! You weren't there! 1405 01:03:12,122 --> 01:03:13,088 Where were you? I know, Don. 1406 01:03:13,090 --> 01:03:15,357 Your son comes out of the close t where were you? 1407 01:03:15,359 --> 01:03:16,558 Magnus was fucking self-destructing 1408 01:03:16,560 --> 01:03:19,194 in front of your very eyes, where the fuck were you? 1409 01:03:19,196 --> 01:03:20,362 I was here when Magnus was here. 1410 01:03:20,364 --> 01:03:22,964 Bullshit! I'm here for you right now! 1411 01:03:22,966 --> 01:03:25,000 Tell me what you want! Don't! 1412 01:03:25,002 --> 01:03:25,867 Tell me what you want! 1413 01:03:25,869 --> 01:03:27,402 Don't try and be my dad now. 1414 01:03:27,404 --> 01:03:28,336 It is too broken, man. 1415 01:03:28,338 --> 01:03:30,272 We are too broken to fix. 1416 01:03:30,274 --> 01:03:31,907 Stop! No! 1417 01:03:31,909 --> 01:03:32,574 Woody. Woody. 1418 01:04:23,559 --> 01:04:25,227 Uh... 1419 01:04:26,662 --> 01:04:28,263 can I sit here? 1420 01:04:29,065 --> 01:04:31,099 I mean, it's the gay section. 1421 01:04:31,101 --> 01:04:32,934 I don't want you to catch anything. 1422 01:04:32,936 --> 01:04:35,003 Look, I didn't mean that you're a faggot. 1423 01:04:35,005 --> 01:04:36,304 I--I don't know what I meant, all right? 1424 01:04:36,306 --> 01:04:39,574 You punched my balls into my mouth. I was in pain. 1425 01:04:39,576 --> 01:04:42,143 Not the first time I heard that. 1426 01:04:42,145 --> 01:04:44,579 Come on, bro. I--I don't know 1427 01:04:44,581 --> 01:04:46,248 how to do this. 1428 01:04:50,554 --> 01:04:52,520 I'm gonna go talk to Jo. 1429 01:04:52,522 --> 01:04:53,855 Okay. 1430 01:05:06,135 --> 01:05:08,336 Can I borrow her for a second? 1431 01:05:08,671 --> 01:05:12,040 I'm just gonna get some coffee. 1432 01:05:15,945 --> 01:05:17,012 Hi. 1433 01:05:17,014 --> 01:05:17,913 Hi. 1434 01:05:17,915 --> 01:05:21,116 I've been meaning to ask you something. 1435 01:05:21,118 --> 01:05:22,050 What? 1436 01:05:22,052 --> 01:05:24,986 Do you know what your name means? 1437 01:05:24,988 --> 01:05:26,288 What, Jo? 1438 01:05:26,290 --> 01:05:28,023 No, Johana. 1439 01:05:28,025 --> 01:05:28,490 Should I? 1440 01:05:28,492 --> 01:05:31,059 Well, you gotta drop the "J." 1441 01:05:31,061 --> 01:05:33,061 Ohana? 1442 01:05:34,463 --> 01:05:36,298 Ohana. 1443 01:05:36,300 --> 01:05:38,566 Where I come from, 1444 01:05:38,568 --> 01:05:43,171 "ohana" means family. 1445 01:05:44,707 --> 01:05:47,642 And I'm someone who strongly believes 1446 01:05:47,644 --> 01:05:48,977 in kismet, you know? 1447 01:05:48,979 --> 01:05:51,513 I believe that things happen 1448 01:05:51,515 --> 01:05:53,014 for a reason, you know? 1449 01:05:53,016 --> 01:05:57,686 And I don't think your mom named you that by accident. 1450 01:06:10,734 --> 01:06:14,502 Listen, man, I-I'm really sorry. 1451 01:06:14,504 --> 01:06:18,306 I--I have been a really bad older brother. 1452 01:06:20,576 --> 01:06:25,046 You know what I don't get is, you know... 1453 01:06:25,048 --> 01:06:27,983 you're the only person who's ever used 1454 01:06:27,985 --> 01:06:30,085 my sexuality against me. 1455 01:06:30,987 --> 01:06:32,454 You know, I don't even remember 1456 01:06:32,456 --> 01:06:34,122 the last time I was called a faggot, 1457 01:06:34,124 --> 01:06:38,193 and you show up and boom, right back where we started 1458 01:06:39,428 --> 01:06:41,162 Well, dude, look at me. 1459 01:06:41,164 --> 01:06:44,499 When I was in high school, I was-- 1460 01:06:44,501 --> 01:06:46,501 I was the man, you know? 1461 01:06:46,503 --> 01:06:47,402 I was varsity everything. 1462 01:06:47,404 --> 01:06:51,172 I got good grades. I was wildly popular. 1463 01:06:52,008 --> 01:06:54,275 No, I--I should've cleared a path. 1464 01:06:54,277 --> 01:06:57,078 I mean, you were already fat and gay. 1465 01:06:57,080 --> 01:06:57,679 Fat and gay, great. 1466 01:06:57,681 --> 01:07:00,081 Well, look how shit turned out, all right? 1467 01:07:00,083 --> 01:07:02,650 Here I was this cocky guy, knocked my girl up, 1468 01:07:02,652 --> 01:07:05,487 and then, you know, I had to be an adult 1469 01:07:05,489 --> 01:07:06,521 for the rest of my life. 1470 01:07:06,523 --> 01:07:11,459 You, you got to go to college, become a-- 1471 01:07:11,461 --> 01:07:13,395 you know, a doctor. 1472 01:07:15,731 --> 01:07:17,599 I'm dealing with an ugly divorce. 1473 01:07:17,601 --> 01:07:20,668 I'm trying to teach my kid to be nothing like me 1474 01:07:20,670 --> 01:07:22,237 or her whore mother. 1475 01:07:22,805 --> 01:07:24,072 What are you talking about? 1476 01:07:24,074 --> 01:07:25,206 I thought you liked being married. No. 1477 01:07:25,208 --> 01:07:28,676 She's been fucking around behind my back for years. 1478 01:07:28,678 --> 01:07:31,012 Don, I had no idea. 1479 01:07:31,380 --> 01:07:33,381 Now, dude, I love my kid. 1480 01:07:33,383 --> 01:07:34,716 She's everything to me. 1481 01:07:34,718 --> 01:07:37,485 Literally, she's-- she's all I have left. 1482 01:07:37,487 --> 01:07:41,389 Ashley and I moved out of the house last week. 1483 01:07:42,525 --> 01:07:45,093 And staying here ain't exactly perfect, 1484 01:07:45,095 --> 01:07:47,328 but anywhere's better than there. 1485 01:07:49,532 --> 01:07:52,233 Ah, man. 1486 01:07:52,235 --> 01:07:54,335 I miss Mom. 1487 01:07:55,538 --> 01:07:59,107 I didn't realize how much until I got here, 1488 01:07:59,109 --> 01:08:00,708 saw all you guys. 1489 01:08:05,214 --> 01:08:06,648 Me, too. 1490 01:08:08,617 --> 01:08:10,285 Burwood. 1491 01:08:10,287 --> 01:08:11,753 You can see him now. 1492 01:08:11,755 --> 01:08:14,155 He's still out of it, but he 1493 01:08:14,157 --> 01:08:15,356 can have visitors. 1494 01:08:15,358 --> 01:08:17,258 Immediate family only. 1495 01:08:17,260 --> 01:08:18,426 Right. 1496 01:08:28,170 --> 01:08:29,804 He's still stable, 1497 01:08:29,806 --> 01:08:32,540 just resting. 1498 01:08:43,185 --> 01:08:45,620 Where is everybody? 1499 01:08:51,327 --> 01:08:53,828 You okay? 1500 01:08:54,730 --> 01:08:56,898 I have this idea. 1501 01:08:56,900 --> 01:08:58,900 That's a bad thing, though, right? 1502 01:08:58,902 --> 01:09:00,902 No, this is a good thing, 1503 01:09:00,904 --> 01:09:03,104 but follow my lead. 1504 01:09:05,374 --> 01:09:07,709 Oh, God. 1505 01:09:07,711 --> 01:09:09,244 Why? 1506 01:09:30,299 --> 01:09:31,799 Guys. 1507 01:09:38,274 --> 01:09:40,408 Look at you, 1508 01:09:40,410 --> 01:09:43,378 the three of you together again. 1509 01:09:44,680 --> 01:09:45,613 You good? 1510 01:09:45,615 --> 01:09:47,882 Never better. 1511 01:09:49,618 --> 01:09:52,453 Magnus and Mom say hello. 1512 01:09:53,956 --> 01:09:57,192 You know, when I was away... 1513 01:09:57,760 --> 01:10:01,963 my favorite passage from Magnus' book 1514 01:10:01,965 --> 01:10:03,298 came to me. 1515 01:10:03,300 --> 01:10:04,766 I memorized it. 1516 01:10:04,768 --> 01:10:07,468 I want you to hear it. 1517 01:10:07,870 --> 01:10:13,841 "A wolf is always strongest when he's with his pack. 1518 01:10:13,843 --> 01:10:19,314 "Every day, a dire wolf dies, 1519 01:10:19,316 --> 01:10:22,550 but the pack must stay together." 1520 01:10:26,722 --> 01:10:28,456 "And when they do, 1521 01:10:28,458 --> 01:10:31,292 "in the end, 1522 01:10:31,294 --> 01:10:33,761 they will prevail." 1523 01:10:34,463 --> 01:10:37,765 "The tighter the pack, the stronger the wolf." 1524 01:10:40,636 --> 01:10:42,537 "I want you guys to remember us 1525 01:10:42,539 --> 01:10:45,373 "when we were at our best, 1526 01:10:45,375 --> 01:10:48,943 when your mom was there." 1527 01:10:50,246 --> 01:10:53,948 "Then we can all dine in Valhalla 1528 01:10:53,950 --> 01:10:55,783 together." Huh? 1529 01:10:56,753 --> 01:10:58,553 We can be a pack, Dad. 1530 01:10:58,555 --> 01:11:01,956 If we weren't in a hospital, I' d howl right now. 1531 01:11:05,527 --> 01:11:06,494 Hi. 1532 01:11:06,496 --> 01:11:09,897 I-I'm sorry. I have to check his vitals. 1533 01:11:09,899 --> 01:11:10,732 Yeah. 1534 01:11:10,734 --> 01:11:13,735 You guys go on. 1535 01:11:13,737 --> 01:11:16,471 I'm not going anywhere. 1536 01:11:34,658 --> 01:11:35,490 How's he doing? 1537 01:11:35,492 --> 01:11:36,591 Uh, he's okay, I guess. 1538 01:11:36,593 --> 01:11:37,458 Good, good, good. 1539 01:11:37,460 --> 01:11:38,393 We should-- we should go. 1540 01:11:38,395 --> 01:11:40,428 Why are you dressed like Doogie Howser? 1541 01:11:40,430 --> 01:11:41,362 I will explain that later. 1542 01:11:41,364 --> 01:11:43,398 We should get back to the house right now. 1543 01:11:43,400 --> 01:11:43,998 Where's Kiwi? 1544 01:11:44,000 --> 01:11:47,702 He said that he would be waitin g in the car for you. 1545 01:11:56,478 --> 01:11:57,945 Uh, okay. 1546 01:11:57,947 --> 01:11:59,614 What the hell is that? 1547 01:11:59,616 --> 01:12:01,015 Is that a corpse? 1548 01:12:01,017 --> 01:12:02,383 This is your bruddah. 1549 01:12:02,385 --> 01:12:03,484 That's Magnus? Yeah. 1550 01:12:03,486 --> 01:12:05,687 Makewi, you know why this is bad, right? 1551 01:12:05,689 --> 01:12:06,821 You know why-- 1552 01:12:06,823 --> 01:12:07,922 Where the hell did you find him? 1553 01:12:07,924 --> 01:12:09,757 What the fuck is the matter with this guy? 1554 01:12:09,759 --> 01:12:11,459 Okay, there's only one hospital in town, yeah? 1555 01:12:11,461 --> 01:12:13,795 So, two plus two. We checked the autopsy room. 1556 01:12:13,797 --> 01:12:14,996 There he was. 1557 01:12:14,998 --> 01:12:16,364 You guys, I am so sorry. 1558 01:12:16,366 --> 01:12:17,632 I had no idea that he was gonna-- 1559 01:12:17,634 --> 01:12:20,435 Never mind. What the fuck are we gonna do with him? 1560 01:12:20,437 --> 01:12:23,371 We're going to give him a proper 1561 01:12:23,373 --> 01:12:23,805 Viking funeral. 1562 01:12:23,807 --> 01:12:26,874 Oh. Oh, you're going to give him a proper Viking funeral? 1563 01:12:26,876 --> 01:12:28,443 What the fuck is that? 1564 01:12:28,445 --> 01:12:31,012 We're going to put him in a boa t set him afloat, 1565 01:12:31,014 --> 01:12:33,381 and I'm gonna shoot flaming arrows at him 1566 01:12:33,383 --> 01:12:33,981 and set him on fire. 1567 01:12:33,983 --> 01:12:35,850 No, no, no, no, no. That is not happening. 1568 01:12:35,852 --> 01:12:39,020 Okay, you are taking him back to the morgue immediately. 1569 01:12:39,022 --> 01:12:40,388 And how are you gonna do that, Barry? 1570 01:12:40,390 --> 01:12:43,458 You're gonna just waltz into th e morgue with a fucking corpse? 1571 01:12:43,460 --> 01:12:44,625 I don't know! 1572 01:12:44,627 --> 01:12:46,094 Take him back the way you got him! 1573 01:12:46,096 --> 01:12:48,029 Guys, would you please just listen. 1574 01:12:48,031 --> 01:12:51,766 I am just reading the signs here, okay? 1575 01:12:51,768 --> 01:12:52,400 Honey-- 1576 01:12:52,402 --> 01:12:55,403 I took up archery in my 30s. What for? Huh? 1577 01:12:56,071 --> 01:12:58,673 I start building the ark. Why? 1578 01:12:58,675 --> 01:13:02,744 It's because I'm reading the signs. 1579 01:13:02,746 --> 01:13:05,813 And guess who's writing 'em? 1580 01:13:05,815 --> 01:13:06,948 Magnus. 1581 01:13:06,950 --> 01:13:08,516 He's telling me to do so. 1582 01:13:08,518 --> 01:13:09,817 Gimme the mushrooms, okay? 1583 01:13:09,819 --> 01:13:11,786 I'm not eating mushrooms. 1584 01:13:11,788 --> 01:13:14,088 Barry, I'm all--I'm all for your open-mindedness 1585 01:13:14,090 --> 01:13:15,123 in this relationship, 1586 01:13:15,125 --> 01:13:16,891 but are you fucking serious? 1587 01:13:16,893 --> 01:13:18,493 Not now, okay? I'm try-- 1588 01:13:18,495 --> 01:13:20,561 Yeah, you know, we have to do this. 1589 01:13:20,563 --> 01:13:21,896 Do--What? Are you serious? 1590 01:13:21,898 --> 01:13:23,898 It just makes sense. Yeah, yeah. 1591 01:13:23,900 --> 01:13:25,800 It makes perfect sense. Totally . 1592 01:13:25,802 --> 01:13:26,934 Let's blow up brother. 1593 01:13:26,936 --> 01:13:28,102 Let's do that. Let's fucking-- 1594 01:13:28,104 --> 01:13:29,904 Didn't you just hear what Dad told us? 1595 01:13:29,906 --> 01:13:31,572 I mean, let's start right now 1596 01:13:31,574 --> 01:13:32,540 working together as a pack. 1597 01:13:32,542 --> 01:13:35,977 What would Magnus want if it was one of us, huh? 1598 01:13:35,979 --> 01:13:40,114 He would want one of us to shoo t flaming arrows at him. 1599 01:13:42,618 --> 01:13:43,985 We need a body of water. 1600 01:13:43,987 --> 01:13:44,719 Jo-- Yes. 1601 01:13:44,721 --> 01:13:45,953 Is it-- What are you laughing at? 1602 01:13:45,955 --> 01:13:47,622 This is not funny. Yes, right. 1603 01:13:47,624 --> 01:13:49,590 No, no, no. This is hilarious, 1604 01:13:49,592 --> 01:13:50,825 and actually I have a great idea. 1605 01:13:50,827 --> 01:13:53,127 Remember that lake behind Arthur Park? 1606 01:13:53,129 --> 01:13:54,796 Yes! Yeah, I used to go there. 1607 01:13:54,798 --> 01:13:56,097 I'd blow all sorts of shit up. 1608 01:13:56,099 --> 01:13:58,533 With M-80's, I'd fucking blow up furniture. 1609 01:13:58,535 --> 01:13:59,634 I'd light my textbooks on fire. 1610 01:13:59,636 --> 01:14:00,768 I'm not gonna get arrested, okay? 1611 01:14:00,770 --> 01:14:02,203 I'm not gonna do that. I never got arrested. 1612 01:14:02,205 --> 01:14:04,005 Yeah. Well, you didn't have a dead body with you either. 1613 01:14:04,007 --> 01:14:07,008 You know what? You have to take some fucking responsibility 1614 01:14:07,010 --> 01:14:09,677 for what you bring-- for your role in this family. 1615 01:14:09,679 --> 01:14:11,779 Okay. I don't think we should 1616 01:14:11,781 --> 01:14:12,780 be fighting like this. 1617 01:14:12,782 --> 01:14:14,115 You are a fucking idiot sometimes, man. 1618 01:14:14,117 --> 01:14:15,583 What the fuck are you talking about? 1619 01:14:15,585 --> 01:14:17,018 And you are a fucking lunatic. 1620 01:14:18,521 --> 01:14:19,086 This is important. 1621 01:14:19,088 --> 01:14:20,455 Will you guys listen to me? 1622 01:14:20,457 --> 01:14:22,657 Who brought this fucking guy? 1623 01:14:22,659 --> 01:14:25,893 You are fucking guy. I'm not fucking guy. 1624 01:14:25,895 --> 01:14:27,528 Listen, shut up! 1625 01:14:27,530 --> 01:14:29,497 I am reading the signs. 1626 01:14:29,499 --> 01:14:30,832 Shut up! Shut up! Shut up! 1627 01:14:30,834 --> 01:14:33,701 Shut the fuck up! 1628 01:14:34,069 --> 01:14:39,507 Look, I read Magnus' book, me, not you, me! 1629 01:14:39,509 --> 01:14:41,108 And if I learned anything, 1630 01:14:41,110 --> 01:14:43,478 it's that a Viking goes to war with any size army 1631 01:14:43,480 --> 01:14:45,980 as long as he's fighting for his family. 1632 01:14:46,849 --> 01:14:50,084 Who gives a shit about our fucking past? 1633 01:14:50,086 --> 01:14:52,887 It sucked. Okay, big deal. 1634 01:14:53,555 --> 01:14:55,957 But let's take this moment to prove to ourselves 1635 01:14:55,959 --> 01:15:00,561 that all of us have at least one selfless bone in our body. 1636 01:15:00,563 --> 01:15:02,663 We just watched our father have a stroke. 1637 01:15:02,665 --> 01:15:04,599 Our brother is dead, and what're we doing? 1638 01:15:04,601 --> 01:15:07,168 We're blaming each other for shit that happened in the past, 1639 01:15:07,170 --> 01:15:10,004 that doesn't even fucking matter anymore. 1640 01:15:10,006 --> 01:15:13,040 I really think that this is what Magnus 1641 01:15:13,042 --> 01:15:14,575 would've wanted. 1642 01:15:14,577 --> 01:15:17,078 Right? 1643 01:15:17,080 --> 01:15:18,713 Anybody? 1644 01:15:20,849 --> 01:15:23,251 Yeah, fuck it. I'm in. 1645 01:15:24,820 --> 01:15:25,286 Bear? 1646 01:15:25,288 --> 01:15:29,957 I mean, if you really think this is what he wants. 1647 01:15:29,959 --> 01:15:30,925 Okay. 1648 01:15:33,630 --> 01:15:38,966 When Mom was alive, she was always our rock. 1649 01:15:38,968 --> 01:15:41,702 Magnus tried everything he could 1650 01:15:41,704 --> 01:15:43,571 to fulfill that legacy. 1651 01:15:43,573 --> 01:15:45,873 Now it's our turn. 1652 01:16:43,198 --> 01:16:44,365 You almost ready to go? 1653 01:16:44,367 --> 01:16:49,070 Yeah. I'm just finishing this last little... 1654 01:16:50,305 --> 01:16:52,406 Okay, let's go. 1655 01:16:52,408 --> 01:16:54,175 I really like this one. 1656 01:16:54,177 --> 01:16:55,376 Mm, it's okay. 1657 01:16:55,378 --> 01:16:57,912 I'll finish it later. 1658 01:17:00,882 --> 01:17:04,051 When my mother died, my family fell apart. 1659 01:17:04,053 --> 01:17:06,354 My brother tried to put us back together. 1660 01:17:06,356 --> 01:17:08,656 When he died, he achieved his goal. 1661 01:17:08,658 --> 01:17:10,891 We've become a family again. 1662 01:17:10,893 --> 01:17:15,029 Sometimes in death, breath is drawn into a new life 1663 01:17:15,031 --> 01:17:17,999 Today is the day of my namesake's reckoning. 1664 01:17:18,001 --> 01:17:20,267 One day, we'll dine in Valhalla with Odin, 1665 01:17:20,269 --> 01:17:23,304 and we will once again be together as a family. 1666 01:17:23,306 --> 01:17:27,675 Sincerely, your daughter, sister, and friend, 1667 01:17:27,677 --> 01:17:29,343 Johana Burwood. 133744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.