All language subtitles for Exes Ohs - 2x08 - Season 2 Episode 8.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 Anteriormente en Exes & Ohs 2 00:00:05,601 --> 00:00:07,950 �No he hecho suficiente ya donando billones y billones de espermatozoides? 3 00:00:07,951 --> 00:00:10,000 Yo os declaro... 4 00:00:10,001 --> 00:00:11,800 ...esposa y esposa 5 00:00:11,801 --> 00:00:12,877 Una cena informal. 6 00:00:12,878 --> 00:00:16,108 No tengo tiempo para cenas informales que no tienen demasiada importancia. 7 00:00:16,109 --> 00:00:17,526 Vale, pues entonces que tenga importancia. 8 00:00:17,527 --> 00:00:20,463 No quiero que est�s con Kate o con ninguna otra mujer del planeta. 9 00:00:20,464 --> 00:00:23,400 Quiero que est�s conmigo. 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,440 �Kris ha roto aguas! 11 00:00:27,600 --> 00:00:30,560 - �Doce horas m�s? - Como m�nimo. 12 00:00:31,700 --> 00:00:34,900 Una matrona deber�a reconfortarte y tranquilizarte. 13 00:00:34,901 --> 00:00:37,835 Has aguantado nueve meses, �qu� importan 12 hora m�s? 14 00:00:39,300 --> 00:00:42,875 �Podemos hacer algo para que vaya m�s r�pido, Lillian? �Lo que sea? 15 00:00:42,876 --> 00:00:43,876 Claro. 16 00:00:43,877 --> 00:00:47,600 Relajarse, caminar o comer cosas picantes ayuda. 17 00:00:47,601 --> 00:00:49,900 Si necesit�is cualquier cosa, s�lo ten�is que llamarme. 18 00:00:49,901 --> 00:00:52,615 Y yo estar� pegada al m�vil en todo momento. 19 00:00:52,616 --> 00:00:55,328 Salvo que tenga que ir al ba�o, 20 00:00:55,329 --> 00:00:58,040 en cuyo caso Francis estar� pegado a mi m�vil. 21 00:00:58,041 --> 00:00:59,170 Y nosotras tendremos el tel�fono encendido... 22 00:00:59,171 --> 00:01:00,300 Y nos puedes llamar tambi�n, en cualquier momento... 23 00:01:00,901 --> 00:01:04,700 Estoy especializada en nacimientos en casa, Chris, todo saldr� bien. 24 00:01:04,701 --> 00:01:06,301 Trae calmantes. 25 00:01:06,302 --> 00:01:08,000 Muchos calmantes. 26 00:01:08,450 --> 00:01:10,352 S�, ya, ejercicios de respiraci�n. 27 00:01:10,970 --> 00:01:12,600 Si no tienes ning�n calmante... 28 00:01:12,650 --> 00:01:15,358 Adi�s, cari�o, piensa en flores. 29 00:01:16,496 --> 00:01:17,425 Lo har�s de maravilla. 30 00:01:19,225 --> 00:01:20,411 Empuja. 31 00:01:22,600 --> 00:01:24,400 Hey, te quiero. 32 00:01:25,000 --> 00:01:26,625 - Adi�s, Sam. - Ll�mame si me necesitas, �vale? 33 00:01:27,900 --> 00:01:29,780 - Adi�s. - Adi�s, Jen. 34 00:01:36,350 --> 00:01:39,490 A�n no me has dicho lo que piensas acerca de lo que te dije. 35 00:01:39,950 --> 00:01:42,930 Este es el tipo de cosas que normalmente le contar�a a mi mejor amiga. 36 00:01:44,055 --> 00:01:44,955 T�. 37 00:01:45,390 --> 00:01:46,390 Pero... 38 00:01:47,200 --> 00:01:51,150 Esto tiene que ver contigo, as� que supongo que no puedo hablarlo contigo, �no? 39 00:01:51,151 --> 00:01:53,820 No creo que pueda ser imparcial. 40 00:01:56,600 --> 00:01:59,380 - �Es por Kate? Porque si lo es... - No, es por m�. 41 00:01:59,681 --> 00:02:02,915 Necesito... reflexionar sobre todo esto. 42 00:02:08,016 --> 00:02:10,016 Exes and Ohs 2x08 Sleepless in Seatle 43 00:02:10,999 --> 00:02:14,299 Traducido por DarRoberts Sincronizado por Kamissi 44 00:04:04,000 --> 00:04:06,550 "Soy Sam. Ya sabes lo que tienes que hacer. " 45 00:04:26,300 --> 00:04:27,850 �C�mo puedes dormir? 46 00:04:27,851 --> 00:04:30,430 No es dormir, es desmayarse. 47 00:04:30,431 --> 00:04:32,400 Cari�o, descansa un poco. 48 00:04:32,401 --> 00:04:35,450 Lillian dijo que caminar ayudar�a a acelerar el proceso. 49 00:04:35,451 --> 00:04:38,000 Tambi�n dijo que tomaras comida caliente, pero no ha funcionado. 50 00:04:38,001 --> 00:04:40,050 A lo mejor la salsa no era lo suficientemente picante. 51 00:04:40,051 --> 00:04:42,700 Necesito un burrito "Vesubio Llameante" del local de Tommy. 52 00:04:42,701 --> 00:04:43,700 Ya voy. 53 00:04:43,701 --> 00:04:47,760 ��Est�s loca?! �No puedes dejar sola a una mujer embarazada a las 3:14 de la madrugada! 54 00:04:49,100 --> 00:04:50,190 Llama a Sam. 55 00:04:50,900 --> 00:04:52,300 Son las 3:14 de la madrugada. 56 00:04:53,700 --> 00:04:54,900 Gracias a Dios ella madruga. 57 00:04:58,300 --> 00:05:00,350 Hola, Sam. Lo siento, s� que es tarde. 58 00:05:00,351 --> 00:05:02,300 Esto es muy, muy importante. 59 00:05:02,301 --> 00:05:06,450 Kris necesita que le traigas un "Vesubio Llameante" de Tommy's. 60 00:05:06,451 --> 00:05:07,760 Oh, y tr�eme un Chimichanga. 61 00:05:08,700 --> 00:05:09,800 Yo tambi�n tengo que comer. 62 00:05:10,300 --> 00:05:11,780 No te olvides de los jalape�os. 63 00:05:11,781 --> 00:05:15,360 Y jalape�os fritos, la salsa s�per caliente y un extintor. 64 00:05:15,361 --> 00:05:16,361 Gracias. 65 00:05:16,850 --> 00:05:17,462 �Qu� ha dicho? 66 00:05:18,020 --> 00:05:19,550 Nada. Era el buz�n de voz. 67 00:05:19,851 --> 00:05:21,100 �Est� durmiendo? 68 00:05:21,101 --> 00:05:22,400 Zorra. 69 00:05:22,501 --> 00:05:23,800 Llama a Jen. 70 00:05:26,700 --> 00:05:29,000 Oye, Tommy, �cu�nto tardar�s en hacer un...? 71 00:05:29,001 --> 00:05:30,995 Eres la n�mero 27. 72 00:05:37,050 --> 00:05:39,000 Hey, Tommy, �tienes mi encargo? 73 00:05:40,370 --> 00:05:42,300 - Hola. - S�, hola. 74 00:05:45,900 --> 00:05:47,200 Vi tu llamada. 75 00:05:47,601 --> 00:05:51,000 Oh, esa... no fue nada, yo... 76 00:05:52,150 --> 00:05:56,400 Claro, porque siempre llamas a la gente a las tres de la madrugada para nada. 77 00:05:56,401 --> 00:05:58,350 - 26. - Gracias. 78 00:05:59,400 --> 00:06:02,000 Chris me dej� un mensaje, as� que lo encargu� por tel�fono. 79 00:06:02,001 --> 00:06:03,001 Bien pensado. 80 00:06:03,102 --> 00:06:04,102 Eso es ser proactivo. 81 00:06:06,050 --> 00:06:07,100 27. 82 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 Te puedo llevar, si quieres. 83 00:06:13,100 --> 00:06:13,900 He venido en coche. 84 00:06:13,901 --> 00:06:15,150 Ya, claro. 85 00:06:15,151 --> 00:06:17,700 Mira, yo me puedo ocupar si quieres irte a dormir, puedo llev�rselo yo. 86 00:06:17,701 --> 00:06:19,150 No, no, estoy bien. 87 00:06:20,950 --> 00:06:21,900 Iremos las dos. 88 00:06:22,500 --> 00:06:23,700 Vale, vale. 89 00:06:25,700 --> 00:06:26,900 Entonces nos vemos all�. 90 00:06:27,900 --> 00:06:28,950 All� nos vemos. 91 00:06:39,100 --> 00:06:41,500 Si esto no hace que el ni�o corra hacia la salida... 92 00:06:41,501 --> 00:06:44,120 En realidad, no vendr�a mal que tardara un par de d�as m�s. 93 00:06:45,300 --> 00:06:46,350 O unas horas. 94 00:06:46,900 --> 00:06:48,900 A�n no hemos montado el cambiador. 95 00:06:49,600 --> 00:06:51,500 Es mucho trabajo para una sola persona. 96 00:06:51,970 --> 00:06:55,500 Si tuvi�ramos un par de buenas amigas que nos pudieran echar una mano... 97 00:06:55,501 --> 00:06:56,780 - Yo puedo hacerlo. - Yo puedo hacerlo. 98 00:06:57,500 --> 00:06:59,300 - Podemos hacerlo. - Podemos hacerlo. 99 00:06:59,301 --> 00:07:01,450 - Yo lo montar�. - Y yo ayudar�. 100 00:07:02,200 --> 00:07:04,450 Vale, vosotras organizadlo. 101 00:07:04,451 --> 00:07:08,650 Yo llamar� a la matrona a ver qu� podemos hacer para que empiece el espect�culo. 102 00:07:08,751 --> 00:07:10,900 Este ni�o es inmune a los burritos. 103 00:07:12,700 --> 00:07:14,600 Hey, par de tontas. 104 00:07:15,000 --> 00:07:16,950 No s� qu� os pasa. 105 00:07:17,250 --> 00:07:19,000 Pero esto es zona de nacimiento. 106 00:07:19,001 --> 00:07:22,850 No permitir� que mi hijo nazca en un oc�ano de malas vibraciones. 107 00:07:23,500 --> 00:07:27,150 As� que si no pod�is sacaros el palo del culo. 108 00:07:27,151 --> 00:07:28,700 Es mejor que os vay�is a casa. 109 00:07:29,101 --> 00:07:30,200 Entendido. 110 00:07:30,600 --> 00:07:33,700 �Chriiiis! Lillian quiere hablar contigo. 111 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 No puedo creer que nos puedan echar del momento m�s importante de nuestras vidas. 112 00:07:42,300 --> 00:07:44,950 Tienes que tranquilizarte. 113 00:07:45,500 --> 00:07:46,200 �Yo? 114 00:07:46,450 --> 00:07:48,200 Vale, est� bien. Nosotras. 115 00:07:50,700 --> 00:07:52,410 La regla de "los amigos y la familia" 116 00:07:52,411 --> 00:07:54,120 Cuando tus amigos son tu familia, debes tratarlos como tal. 117 00:07:54,121 --> 00:07:56,300 Lo que quiere decir que tienes que tranquilizarte por su bien. 118 00:07:56,900 --> 00:08:00,970 Incluso cuando lo que m�s te cuesta es estar junto a alguien. 119 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Vale. 120 00:08:05,900 --> 00:08:09,070 �Qu� te parece si creamos un oc�ano de buenas vibraciones para ellas? 121 00:08:11,200 --> 00:08:13,100 Bueno, si caminar y la comida picante no han ayudado, 122 00:08:13,101 --> 00:08:15,000 siempre pod�is intentar el truco final. 123 00:08:15,700 --> 00:08:18,500 - S�, s�, el truco final. - Truco. Final. Truco. Final. 124 00:08:18,601 --> 00:08:19,970 �Cu�l es el truco final? 125 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Sexo. 126 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 �Ahora? �Lillian eso no es un poco...? 127 00:08:24,001 --> 00:08:25,700 Cuando una mujer tiene un orgasmo... 128 00:08:25,701 --> 00:08:29,100 libera la hormona oxitocina que hace que el �tero se contraiga. 129 00:08:29,101 --> 00:08:32,700 Y eso ayuda a provocar el parto. El sexo puede parecer inc�modo... 130 00:08:32,701 --> 00:08:34,700 - ... ahora mismo, porque tus pezones... - Vale, genial, gracias, estamos en ello. 131 00:08:35,900 --> 00:08:37,600 Vamos a la habitaci�n. 132 00:08:41,600 --> 00:08:43,000 Os estamos haciendo t�. 133 00:08:43,001 --> 00:08:44,900 S�, es de camomila. 134 00:08:44,901 --> 00:08:48,000 Vale, es genial, pero tenemos mucho que hacer, adi�s. 135 00:08:48,001 --> 00:08:49,350 �Y qu� pasa con el cambiador? 136 00:08:49,500 --> 00:08:51,900 Necesitamos el cambiador y lo necesitamos pronto. 137 00:08:51,901 --> 00:08:54,320 No, lo que necesitamos es hacer nuestro trabajo. 138 00:08:54,321 --> 00:08:56,800 Y no puedo trabajar si tenemos un p�blico que me pueda o�r trabajando. 139 00:08:56,801 --> 00:09:00,900 As� que, a no ser que tengas una sugerencia sobre a d�nde pueden ir para no o�rnos trabajar. 140 00:09:10,800 --> 00:09:12,900 Es como si fuera chino. 141 00:09:15,200 --> 00:09:16,400 Esto es chino. 142 00:09:16,401 --> 00:09:18,600 �Y si el ni�o sabe lo que estamos haciendo? 143 00:09:18,601 --> 00:09:20,700 �Y si le afecta psicol�gicamente? 144 00:09:20,901 --> 00:09:21,750 �Y si...? 145 00:09:21,751 --> 00:09:24,600 �Te acuerdas de algo de lo que pas� mientras estabas en el vientre materno? 146 00:09:25,000 --> 00:09:26,601 No, pero estoy segura de que me afect�. 147 00:09:27,350 --> 00:09:28,400 �Y si no funciona? 148 00:09:28,401 --> 00:09:32,350 Entonces me lo habr� pasado muy bien antes de que alguien saque un xxx de mi �tero. 149 00:09:34,650 --> 00:09:37,060 No tienes nada que envidiar a Jane Austen, nena. 150 00:09:38,100 --> 00:09:39,100 No te olvides de la puerta. 151 00:09:40,100 --> 00:09:43,200 No, la pieza que parece un cartel con una casa encima... 152 00:09:43,201 --> 00:09:46,000 ...va en la ranura que parece una flor marchita. 153 00:09:46,001 --> 00:09:50,400 No, no, no. Si haces eso, la ranura que parece un coche no estar� disponible para la pieza 154 00:09:50,401 --> 00:09:52,500 que parece una escalera con un sombrero encima. 155 00:09:52,501 --> 00:09:54,400 Pero la escalera con el sombrero encima no va ah�. 156 00:09:54,401 --> 00:09:56,100 Claro que s�, es como los legos. 157 00:09:56,301 --> 00:09:58,050 No, conozco los legos. 158 00:09:58,051 --> 00:10:00,600 Constru�a castillos de lego cuando era una ni�a y gan� concursos. 159 00:10:00,601 --> 00:10:02,500 Eso no parece un lego. 160 00:10:02,501 --> 00:10:04,501 Vale, voy a... 161 00:10:08,450 --> 00:10:10,500 - Bien visto. - Gracias. 162 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 Me encanta esa foto tuya. 163 00:10:14,501 --> 00:10:15,501 Con el trofeo de los legos. 164 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 Y tus coletas tan... 165 00:10:19,400 --> 00:10:22,300 Tranquila, Jen. No me voy a venir abajo sin tu aprobaci�n. 166 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 Lo s�. 167 00:10:34,900 --> 00:10:38,500 - �Y bien? - Oh, lo siento, cari�o. 168 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 Lo he hecho lo mejor que he podido dadas las circunstancias. 169 00:10:41,201 --> 00:10:43,100 Oh, no, t� has estado maravillosa. 170 00:10:43,650 --> 00:10:45,000 �Caminamos un poco m�s? 171 00:10:45,001 --> 00:10:46,001 S�. 172 00:10:51,500 --> 00:10:53,100 �Quieres otro burrito, nena? 173 00:10:53,300 --> 00:10:54,350 �Ohhhhhhh! 174 00:10:54,351 --> 00:10:56,370 Vale, har� que se den otro salto. 175 00:10:56,371 --> 00:10:57,600 �Ohhhhh! 176 00:10:57,601 --> 00:10:59,000 Vale, les dir� que se den prisa. 177 00:10:59,001 --> 00:11:00,001 �Nooooo! 178 00:11:00,002 --> 00:11:01,002 �Ayyyyyyyy! 179 00:11:02,500 --> 00:11:03,250 �Ay? 180 00:11:04,351 --> 00:11:07,000 �Es un "ay, tengo una contracci�n"? 181 00:11:07,001 --> 00:11:08,200 Estoy de parto. 182 00:11:08,800 --> 00:11:09,850 �Estoy de parto! 183 00:11:09,851 --> 00:11:11,325 �Voy a llamar a Lillian! ��D�nde est� el tel�fono?! 184 00:11:11,326 --> 00:11:12,800 �Tel�fono!�Tel�fono!�Tel�fono!�Tel�fono! 185 00:11:12,801 --> 00:11:16,000 ��D�nde?!��D�nde?!��D�nde?!��D�nde?! �Tel�fono!��D�nde?!�Tel�fono! 186 00:11:16,400 --> 00:11:19,200 �C�mo puedes no saber cu�l es la que va hacia delante y cu�l la que va hacia atr�s? 187 00:11:19,201 --> 00:11:20,600 Bueno, as� es la vida a veces. 188 00:11:20,602 --> 00:11:22,000 �De verdad acabas de decir eso? 189 00:11:22,001 --> 00:11:24,200 Oh, Dios m�o. �Encaja! 190 00:11:24,201 --> 00:11:26,000 �Que todo el mundo se quite de en medio! ��D�nde est� el tel�fono?! 191 00:11:26,101 --> 00:11:27,240 ��D�nde est� el tel�fono?! 192 00:11:27,800 --> 00:11:28,241 �Qu�...? 193 00:11:28,700 --> 00:11:32,000 �Es negro, es inal�mbrico, es as� de grande, es un tel�fono! 194 00:11:35,100 --> 00:11:36,900 Lillian est� de camino. 195 00:11:37,000 --> 00:11:38,001 �Cu�ndo? 196 00:11:38,600 --> 00:11:40,000 Tengo que mantenerte c�moda. 197 00:11:41,000 --> 00:11:42,920 Vosotras mantenedme tranquila y yo la mantendr� c�moda. 198 00:11:42,921 --> 00:11:43,560 Vale. 199 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 Ya viene. 200 00:11:46,800 --> 00:11:47,701 C�moda. 201 00:11:47,802 --> 00:11:51,300 Hay almohadas en el garaje, al lado del equipo de acampada. 202 00:11:53,100 --> 00:11:54,200 �Aguanta! 203 00:11:54,201 --> 00:11:55,167 Voy a buscarlas. 204 00:11:55,168 --> 00:11:57,100 Espera, espera. �Qu� te mantendr� tranquila? 205 00:11:57,301 --> 00:11:59,000 �Un polo! 206 00:11:59,001 --> 00:12:00,001 S�. Vale. 207 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Estoy bien. 208 00:12:02,001 --> 00:12:03,101 Ya se ha pasado. 209 00:12:03,102 --> 00:12:04,102 Quiz� un vaso de agua. 210 00:12:04,503 --> 00:12:05,500 S�, vale. 211 00:12:05,501 --> 00:12:07,000 - �Ohhhhhh! - �Qu�? 212 00:12:07,201 --> 00:12:09,660 Con una rodaja de lim�n. 213 00:12:09,661 --> 00:12:10,661 Vale. 214 00:12:10,862 --> 00:12:11,862 - �Oh, oh, oh! - �Qu�? 215 00:12:12,063 --> 00:12:13,700 �Pod�is llamar a mi madre? 216 00:12:13,701 --> 00:12:15,410 Es el n�mero 34 217 00:12:15,411 --> 00:12:16,500 en la marcaci�n r�pida. 218 00:12:16,501 --> 00:12:18,500 Y a Bob. 219 00:12:18,601 --> 00:12:19,700 Es el n�mero 2. 220 00:12:19,701 --> 00:12:22,000 - Vale. - Vale. 221 00:12:23,300 --> 00:12:24,800 Vale. 222 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 Sam, p�same un lim�n. 223 00:12:33,600 --> 00:12:36,800 La cuesti�n es: si esto no funciona, �c�mo podemos volver a ser amigas? 224 00:12:37,300 --> 00:12:40,700 De verdad, Jennifer, tenemos que superar esto. 225 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 �Est�s bien, cari�o? 226 00:12:54,101 --> 00:12:56,000 �Est�s c�moda? Todo va bien. 227 00:12:56,400 --> 00:12:58,150 �Necesitas algo? �M�s almohadas? 228 00:12:58,151 --> 00:12:59,900 Por favor, que alguien le traiga otro polo. 229 00:13:02,400 --> 00:13:03,300 �Est�is bien? 230 00:13:04,500 --> 00:13:05,400 Estoy preocupada. 231 00:13:05,500 --> 00:13:06,650 Est�is muy calladas. 232 00:13:07,500 --> 00:13:08,700 Oh, s�. 233 00:13:08,701 --> 00:13:10,700 Un nacimiento es algo precioso, �no? 234 00:13:18,000 --> 00:13:19,300 Vuelvo ahora mismo. 235 00:13:22,600 --> 00:13:24,800 �Qu� hemos hecho? �A d�nde vamos? 236 00:13:24,801 --> 00:13:27,000 Aqu� mismo. Bien, escuchadme. 237 00:13:27,201 --> 00:13:28,600 Vosotras dos esperad a Lillian. 238 00:13:28,601 --> 00:13:30,900 Mientras yo voy a hacer algo por mi mujer. 239 00:13:31,400 --> 00:13:32,800 Me ayudar�a tener algunas ideas. 240 00:13:32,801 --> 00:13:33,801 Vale. 241 00:13:40,900 --> 00:13:41,800 �Qu�? 242 00:13:42,950 --> 00:13:45,900 No, no es nada. Es curioso c�mo han cambiado las cosas. 243 00:13:47,700 --> 00:13:48,650 C�mo hemos cambiado. 244 00:13:50,100 --> 00:13:53,200 - Nunca hubiera imaginado que estar�amos... - S�, lo s�, �a que no? O sea... 245 00:13:53,401 --> 00:13:55,600 Yo sol�a ser la que ten�a todas las opciones. 246 00:13:55,601 --> 00:13:56,650 Ahora, m�rate. 247 00:13:56,751 --> 00:13:57,751 La seductora. 248 00:14:04,300 --> 00:14:05,450 Pasaporte. 249 00:14:06,450 --> 00:14:07,950 �Te vas a alg�n sitio? 250 00:14:09,550 --> 00:14:11,300 Oh, Nepal. 251 00:14:12,400 --> 00:14:13,250 De mochilera. 252 00:14:14,200 --> 00:14:17,500 No pod�a dormir y encontr� una buena oferta en internet. 253 00:14:17,501 --> 00:14:18,601 �Cu�nto tiempo? 254 00:14:22,900 --> 00:14:24,700 Hace a�os que no lo hago. 255 00:14:26,700 --> 00:14:27,550 S�, lo s�. 256 00:14:34,000 --> 00:14:35,250 Hey, Lillian. 257 00:14:35,600 --> 00:14:37,980 �Necesitas ayuda? 258 00:14:37,981 --> 00:14:40,365 - No. - Vale. A ella le est� yendo muy bien. 259 00:14:44,700 --> 00:14:46,660 �Alg�n consejo? �Cualquier cosa? 260 00:14:46,861 --> 00:14:49,800 Chris, �quieres ayudarme a cortar el cord�n umbilical cuando nazca el ni�o? 261 00:14:49,801 --> 00:14:50,801 No, no podr�a. 262 00:14:50,802 --> 00:14:52,000 Claro que s�. 263 00:14:52,001 --> 00:14:55,800 No, no podr�a. Su coordinaci�n mano-ojo es horrible. 264 00:14:55,801 --> 00:14:57,950 Chris lo har� muy bien. 265 00:15:06,700 --> 00:15:08,400 Oh, Dios m�o, puedo ver la cabeza. 266 00:15:10,450 --> 00:15:11,900 Y es... 267 00:15:14,250 --> 00:15:15,700 Es un ni�o. 268 00:15:25,700 --> 00:15:27,500 - �Es un ni�o? - Es un ni�o. 269 00:15:34,100 --> 00:15:35,200 Nena. 270 00:15:54,000 --> 00:15:55,100 �Est� bien? 271 00:15:55,101 --> 00:15:56,700 Su cabeza est�... 272 00:15:58,450 --> 00:15:59,950 Es completamente normal. 273 00:15:59,951 --> 00:16:00,951 Vale. 274 00:16:03,200 --> 00:16:06,650 Crear una nueva y preciosa vida puede ser un proceso duro y feo. 275 00:16:15,900 --> 00:16:17,200 �Quer�is verlo? 276 00:16:22,500 --> 00:16:24,710 Es precioso. 277 00:16:26,000 --> 00:16:28,220 Es alucinante. 278 00:16:32,600 --> 00:16:34,900 Bienvenido a nuestra casa, peque��n. 279 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Mi ni�a ha tenido un ni�o. 280 00:16:41,501 --> 00:16:42,501 �Es un ni�o? 281 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Entonces... 282 00:16:51,001 --> 00:16:52,001 �Cu�ndo te vas? 283 00:16:53,700 --> 00:16:54,700 El domingo. 284 00:16:55,700 --> 00:16:56,701 �Este domingo? 285 00:17:01,000 --> 00:17:02,200 Huyes muy lejos. 286 00:17:05,400 --> 00:17:06,700 No soy la �nica que huye. 287 00:17:22,300 --> 00:17:23,300 Sam. 288 00:17:24,700 --> 00:17:25,700 �Sam! 289 00:17:28,000 --> 00:17:28,800 �Sam! 290 00:17:29,800 --> 00:17:30,900 Te quiero. 291 00:17:31,100 --> 00:17:32,100 �Samantha! 292 00:17:35,200 --> 00:17:36,200 Espera. 293 00:18:02,900 --> 00:18:04,330 Es perfecto. 294 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Te debemos una, hermana. 295 00:18:20,900 --> 00:18:22,600 �Qu� te parece Leon? 296 00:18:22,601 --> 00:18:24,770 No s�, no creo que tenga aspecto de Leon. 297 00:18:25,471 --> 00:18:26,690 �Qu� tal Chris? 298 00:18:27,100 --> 00:18:29,950 Claro, porque eso apenas ser�a confuso. 299 00:18:31,900 --> 00:18:32,900 �Sabes qu�? 300 00:18:33,001 --> 00:18:35,450 Sol�a tener un espacio vac�o justo aqu�. 301 00:18:36,552 --> 00:18:39,950 Y siempre sent� que ten�a exactamente tu forma. 302 00:18:42,700 --> 00:18:45,150 Ahora creo que tiene tu forma y la suya. 303 00:18:46,000 --> 00:18:47,200 Y yo. 304 00:18:49,900 --> 00:18:52,450 No puedo esperar por todo lo que vamos a vivir. 305 00:18:52,900 --> 00:18:54,600 Tendremos que adelantarnos a �l. 306 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 Querido beb�. 307 00:18:56,401 --> 00:18:57,401 Te queremos. 308 00:20:34,000 --> 00:20:35,360 �Y ahora qu�? 309 00:20:36,661 --> 00:20:40,161 Traducido por DarRoberts Sincronizado por Kamissi 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.