All language subtitles for Die.Unsichtbaren.Wir.wollen.leben.2017.German.720p.BluRay.x264-ENCOUNTERS (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:13,886 (Train rattles) 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,848 (melancholic music) 3 00:00:52,302 --> 00:00:54,589 (mysterious music) 4 00:01:30,424 --> 00:01:33,383 (Cioma, off) "Indicate which valuables you own, 5 00:01:33,594 --> 00:01:38,044 savings in German or foreign currency, jewelry ... " 6 00:01:40,601 --> 00:01:44,755 "Because of your soon-to-be Evacuation to the east, 7 00:01:45,063 --> 00:01:48,522 you have your assets list completely. 8 00:01:48,775 --> 00:01:51,483 For violations against the prohibition of disposal 9 00:01:51,653 --> 00:01:53,940 threaten police action. " 10 00:01:54,197 --> 00:01:57,440 Daddy says that's all his order is. 11 00:01:57,618 --> 00:01:59,610 What should be okay with that, 12 00:01:59,786 --> 00:02:02,244 in the east to be evacuated? 13 00:02:04,249 --> 00:02:06,866 For God's sake, Cioma, What are you doing? 14 00:02:07,127 --> 00:02:08,584 You are crazy. 15 00:02:08,754 --> 00:02:12,043 - You bring us to jail. - I am not ready yet. 16 00:02:14,968 --> 00:02:16,584 Cioma. 17 00:02:17,929 --> 00:02:19,465 Mummy. 18 00:02:20,307 --> 00:02:21,923 I want to stay here. 19 00:02:23,018 --> 00:02:24,680 I want to live. 20 00:02:49,461 --> 00:02:51,544 (melancholic music) 21 00:02:51,713 --> 00:02:53,796 (Train rattles) 22 00:02:59,888 --> 00:03:02,926 (Man) There you sit the people are very peaceful. 23 00:03:03,100 --> 00:03:07,834 I too had in my imagination the picture 24 00:03:08,689 --> 00:03:11,727 from clean 25 00:03:12,943 --> 00:03:15,185 Fir wooden barracks. 26 00:03:15,987 --> 00:03:18,604 There live now the Jewish workers, 27 00:03:18,740 --> 00:03:21,778 they go from there to any job, 28 00:03:21,952 --> 00:03:23,739 where they have to work. 29 00:03:24,162 --> 00:03:26,245 That was the picture. 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,248 Martin Israel Cohen! 31 00:03:29,418 --> 00:03:32,081 (Cioma) The silence was only interrupted 32 00:03:32,295 --> 00:03:34,503 from a crier. 33 00:03:34,715 --> 00:03:36,502 He roared. 34 00:03:37,718 --> 00:03:41,382 "Martin Israel Cohen!" 35 00:03:41,638 --> 00:03:44,381 Martin Israel Cohen! 36 00:03:44,641 --> 00:03:46,303 It's like the ... 37 00:03:47,686 --> 00:03:50,178 Cock at the ... 38 00:03:50,981 --> 00:03:53,314 Bremen Town Musicians, 39 00:03:54,025 --> 00:03:58,099 who roars, crowing so loud, because he wants to show 40 00:03:58,280 --> 00:04:01,523 that he is not mature yet for the cooking pot is. 41 00:04:02,117 --> 00:04:03,483 Registration office! 42 00:04:03,660 --> 00:04:05,572 (Cioma) Suddenly it was called ... 43 00:04:05,746 --> 00:04:06,862 (Crier) Cioma Israel ... 44 00:04:07,038 --> 00:04:10,873 (Cioma) ... Cioma Israel Schönhaus. 45 00:04:11,626 --> 00:04:14,334 Well. Then it was my turn. 46 00:04:14,880 --> 00:04:18,749 (Crier) Cioma Israel Schoenhaus! 47 00:04:19,176 --> 00:04:20,508 Employment exchange. 48 00:04:20,677 --> 00:04:25,206 (Cioma, off) Deport her no Jews in forced labor. 49 00:04:25,390 --> 00:04:26,801 (Man) papers all there? 50 00:04:26,975 --> 00:04:29,262 (Cioma, off) Maybe that's a way out? 51 00:04:29,436 --> 00:04:31,928 Last job? 52 00:04:32,105 --> 00:04:34,688 Gustav Genschow, Machine gun factory. 53 00:04:34,941 --> 00:04:37,775 any Wage payments open? 54 00:04:38,445 --> 00:04:42,064 Actually, the company has I complained. 55 00:04:42,324 --> 00:04:43,986 (exciting music) 56 00:04:45,744 --> 00:04:48,327 Is not there that I am deferred? 57 00:04:48,497 --> 00:04:50,363 That they need me? 58 00:04:50,540 --> 00:04:53,078 Gustav Genschow Machine guns. 59 00:04:53,251 --> 00:04:56,244 I'm one of the fastest. 180 runs an hour. 60 00:04:56,880 --> 00:04:58,246 (Man) Come on now. 61 00:04:58,507 --> 00:05:01,090 (Woman) Why do I have to alone to the camp? 62 00:05:02,677 --> 00:05:06,216 Why can not I stay with my aunt? 63 00:05:06,389 --> 00:05:08,301 Let me here! 64 00:05:15,190 --> 00:05:16,431 You can go. 65 00:05:16,691 --> 00:05:19,274 "Well, you can go." 66 00:05:19,444 --> 00:05:20,651 Do I say, "Where to?" 67 00:05:20,946 --> 00:05:23,529 In the factory. They are reset. 68 00:05:26,743 --> 00:05:29,861 (Crier) Anna Sarah Hösch. 69 00:05:30,121 --> 00:05:32,579 Can we do the boy let alone? 70 00:05:32,749 --> 00:05:34,615 Of course he stays here. 71 00:05:34,793 --> 00:05:37,251 Maybe he can save us. 72 00:05:37,379 --> 00:05:41,168 - (Overseer) Come on now. - I have my suitcase with me. 73 00:05:46,555 --> 00:05:49,673 - We want to say goodbye. - You're welcome. 74 00:05:49,933 --> 00:05:53,643 (sad music, Mother is sobbing) 75 00:06:04,030 --> 00:06:07,865 (Mother) Cioma, can you do that frank and insert? 76 00:06:08,034 --> 00:06:10,151 For my workmate. 77 00:06:10,412 --> 00:06:13,075 I could do not say goodbye. 78 00:06:13,331 --> 00:06:16,790 I forgot, to interject them. How stupid! 79 00:06:16,960 --> 00:06:18,542 That's enough. 80 00:06:18,712 --> 00:06:21,420 Do not forget it. Promise me! 81 00:06:21,715 --> 00:06:24,253 (Cioma, off) My parents are disappearing. 82 00:06:24,426 --> 00:06:27,385 I do not know where to take them. 83 00:06:27,637 --> 00:06:30,050 Maybe I'll see her never again. 84 00:06:39,900 --> 00:06:41,983 (fast dance music) 85 00:06:44,362 --> 00:06:46,445 (soft giggling) 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,287 We want? 87 00:06:55,457 --> 00:07:00,191 We had all the records, also American. 88 00:07:00,378 --> 00:07:04,703 After that we danced, too if we never had dance lessons. 89 00:07:04,925 --> 00:07:08,464 Part of our youth has disappeared. 90 00:07:08,637 --> 00:07:10,720 We did not have that. 91 00:07:10,972 --> 00:07:14,306 (Ruth, off) To the dance halls we can not do that anymore. 92 00:07:14,517 --> 00:07:17,555 That's how we meet with friends to dance. 93 00:07:17,854 --> 00:07:21,097 Why does your brother have did not bring you earlier? 94 00:07:21,274 --> 00:07:25,268 (Ruth) We are with Bruno, the Friend of my brother Jochen, 95 00:07:25,487 --> 00:07:28,901 the one with his girlfriend Ellen and me here. 96 00:07:29,074 --> 00:07:32,738 The worse the laws were against Jews, 97 00:07:32,994 --> 00:07:37,603 the more we played with the idea 98 00:07:37,916 --> 00:07:39,782 hiding. 99 00:07:39,960 --> 00:07:43,249 Especially my brother had heard, 100 00:07:43,505 --> 00:07:46,589 that young people have done the thing. 101 00:07:46,883 --> 00:07:49,296 Two of my colleagues got their lists. 102 00:07:49,594 --> 00:07:51,176 They submerge. 103 00:07:51,346 --> 00:07:53,838 (Ruth, present) We called that "flitting." 104 00:07:54,099 --> 00:07:58,424 He spoke with my parents about that, who refused. 105 00:07:59,270 --> 00:08:00,806 You know how daddy is. 106 00:08:01,064 --> 00:08:03,727 And what if? someone else talking to him? 107 00:08:05,068 --> 00:08:06,400 Who then? 108 00:08:06,653 --> 00:08:09,111 What about Mrs. Gehre? 109 00:08:09,322 --> 00:08:12,360 Why do you ask not the gehres first? 110 00:08:12,534 --> 00:08:13,900 Well, that's it 111 00:08:14,160 --> 00:08:17,198 my dad saw then. 112 00:08:18,123 --> 00:08:21,207 I asked you to come with us to speak, Mrs. Gehre, 113 00:08:21,376 --> 00:08:25,485 because my kids want that and have given no rest. 114 00:08:27,841 --> 00:08:30,128 I have said, it was hopeless. 115 00:08:30,760 --> 00:08:32,376 We're four. 116 00:08:32,637 --> 00:08:34,924 Jochen has a girlfriend, Ellen. 117 00:08:35,098 --> 00:08:37,465 And Ellen's mother is there too. 118 00:08:37,642 --> 00:08:40,430 Completely impossible to hide so many. 119 00:08:45,316 --> 00:08:48,309 Know me as a doctor in Kreuzberg so many, 120 00:08:48,528 --> 00:08:51,020 that I do not could go out. 121 00:08:51,239 --> 00:08:52,571 Totally impossible. 122 00:08:52,699 --> 00:08:55,487 And nobody can say how long that takes 123 00:08:55,744 --> 00:08:57,610 And even if... 124 00:08:59,372 --> 00:09:02,991 We will be all the time rely on others. 125 00:09:03,168 --> 00:09:05,581 For everything. How does that work? 126 00:09:06,838 --> 00:09:09,376 My husband and I never forget you 127 00:09:09,549 --> 00:09:12,758 that you healed our daughter when she was ill. 128 00:09:14,095 --> 00:09:17,759 We do everything to you and to help your family. 129 00:09:19,017 --> 00:09:23,011 We have a chamber behind the kitchen, for a bed. 130 00:09:23,188 --> 00:09:24,850 There you can stay. 131 00:09:25,106 --> 00:09:28,144 For Ruth, Jochen and your wife we also find something. 132 00:09:32,197 --> 00:09:35,440 (Ruth, present) But a doubtful feeling, 133 00:09:36,659 --> 00:09:40,278 because you did not know what happens, 134 00:09:40,538 --> 00:09:42,154 when you're flirting. 135 00:09:42,332 --> 00:09:44,164 (Ruth) Do you have everything? 136 00:09:44,334 --> 00:09:46,747 (Ruth, present) We did not think 137 00:09:46,920 --> 00:09:48,752 how long it will take. 138 00:09:48,922 --> 00:09:52,836 If you had thought you would not have done it. 139 00:09:54,511 --> 00:09:56,594 (melancholic music) 140 00:09:59,057 --> 00:10:01,720 It was half so bad for us 141 00:10:01,976 --> 00:10:03,717 as for my parents. 142 00:10:03,895 --> 00:10:07,059 Because until we have submerged, 143 00:10:07,315 --> 00:10:09,648 we lived together. 144 00:10:09,901 --> 00:10:11,858 - Father's reading lamp. - In here. 145 00:10:12,028 --> 00:10:14,645 - And the other bag? - We have everything. 146 00:10:14,906 --> 00:10:20,812 (Ruth) Now they did not know where we were staying. 147 00:10:21,079 --> 00:10:26,780 They did not know what we did to do in the day. Where... 148 00:10:26,960 --> 00:10:30,203 Are we out there somewhere? It must be a ... 149 00:10:30,463 --> 00:10:34,617 difficult situation for mine Have been parents. 150 00:10:37,637 --> 00:10:39,720 (exciting music) 151 00:10:42,517 --> 00:10:44,474 (whispers) Mother, come on. 152 00:11:00,326 --> 00:11:02,659 (Schaffner) Got someone? 153 00:11:02,829 --> 00:11:05,321 As the schools were closed, 154 00:11:05,582 --> 00:11:10,362 I was "obliged to work", that's what they called it then, 155 00:11:10,545 --> 00:11:13,037 in the Jewish cemetery. 156 00:11:13,339 --> 00:11:15,956 (Eugen, off) That's how I see Helga only on weekends. 157 00:11:16,217 --> 00:11:18,880 When I'm free from forced labor. 158 00:11:20,555 --> 00:11:22,638 (sad music) 159 00:11:24,934 --> 00:11:28,928 (Conductor) What do you dare to go by bus? 160 00:11:29,105 --> 00:11:33,065 - I have a permit. - Show it to me! But suddenly! 161 00:11:33,276 --> 00:11:35,984 (threatening music) 162 00:11:36,154 --> 00:11:39,363 (Conductor) "May be a Jew use the line Kreuzberg, 163 00:11:39,532 --> 00:11:41,899 there his way to work over 7 km. " 164 00:11:42,160 --> 00:11:46,394 From seven kilometers you got that. Under it one went on foot. 165 00:11:47,749 --> 00:11:51,663 But "sitting" was not there, or have I read myself? 166 00:12:01,554 --> 00:12:05,093 That's where it happened to me that me people 167 00:12:05,350 --> 00:12:08,263 a packet of cigarettes have plugged 168 00:12:08,436 --> 00:12:10,598 even though I did not smoke. 169 00:12:10,855 --> 00:12:13,939 That was not true the sense of the thing. 170 00:12:14,192 --> 00:12:17,731 They wanted to show that they were disagreed. 171 00:12:21,491 --> 00:12:24,825 (Eugen, off) Knowing this most do not even, 172 00:12:25,036 --> 00:12:27,369 what us everything has been banned. 173 00:12:27,538 --> 00:12:31,647 We can not use radios or own more bicycles, 174 00:12:31,876 --> 00:12:35,540 even pets need Jews to the authorities. 175 00:12:36,506 --> 00:12:38,543 (Eugen, present) You knew the types 176 00:12:38,675 --> 00:12:40,541 in hat and leather coat. 177 00:12:40,718 --> 00:12:43,131 I knew these were Gestapo officials. 178 00:12:43,304 --> 00:12:46,638 Your star is not Sewn in accordance with the regulations. 179 00:12:50,019 --> 00:12:52,306 - Surname? - Eugen Peace. 180 00:12:54,107 --> 00:12:57,225 Eugene Israel peace! 181 00:12:57,402 --> 00:12:59,644 Eugene Israel peace. 182 00:12:59,862 --> 00:13:01,148 Street? 183 00:13:01,322 --> 00:13:04,110 Belle Alliance Street 28, Kreuzberg. 184 00:13:08,788 --> 00:13:10,324 Just watch! 185 00:13:12,709 --> 00:13:14,746 And sewing your star again. 186 00:13:14,919 --> 00:13:16,911 Damned Jew. 187 00:13:17,088 --> 00:13:19,125 (threatening music) 188 00:13:21,009 --> 00:13:24,002 My mother sewed in tears 189 00:13:24,262 --> 00:13:26,379 the star again. 190 00:13:26,556 --> 00:13:28,843 My dad said: 191 00:13:29,017 --> 00:13:34,593 He can not stay here. It is too dangerous here. 192 00:13:34,856 --> 00:13:38,099 In a few days they will get him. 193 00:13:38,276 --> 00:13:39,983 Maybe tomorrow. 194 00:13:40,194 --> 00:13:43,562 But we can do it but not alone ... 195 00:13:45,158 --> 00:13:47,320 He is only 16! 196 00:13:49,454 --> 00:13:51,537 (sad music) 197 00:13:57,128 --> 00:13:59,962 (Eugen, off) I am the only one in the family, 198 00:14:00,131 --> 00:14:01,963 who must wear the star. 199 00:14:02,175 --> 00:14:04,337 Do you think, Is that easy for me? 200 00:14:04,510 --> 00:14:08,345 (Eugen, off) Julius is my stepfather and not a Jew. 201 00:14:08,598 --> 00:14:11,557 Therefore, my mother needs also do not wear the star. 202 00:14:11,726 --> 00:14:13,092 Here. 203 00:14:13,353 --> 00:14:14,685 I sewed it on. 204 00:14:16,230 --> 00:14:18,017 Come on, give him a try. 205 00:14:21,194 --> 00:14:23,481 I find someone who picks you up. 206 00:14:23,738 --> 00:14:27,812 That was actually the day of my ... 207 00:14:27,992 --> 00:14:30,609 On that day started my illegality. 208 00:14:32,914 --> 00:14:35,782 (Stepfather) Maybe it is only for a few days. 209 00:14:55,895 --> 00:14:57,682 (Woman) I was at a friendly family. 210 00:14:57,939 --> 00:15:02,013 They took me in after the death of my mother, 211 00:15:02,193 --> 00:15:04,731 so that I do not came to the orphanage. 212 00:15:04,904 --> 00:15:07,772 This family was deported before me. 213 00:15:07,949 --> 00:15:09,781 I was not on the list, 214 00:15:09,951 --> 00:15:13,410 so I continue could stay in the apartment. 215 00:15:14,539 --> 00:15:18,078 (Hanni, off) I would have to sew parachutes in operation. 216 00:15:18,251 --> 00:15:21,119 But of the silk threads I have an infection. 217 00:15:21,295 --> 00:15:23,878 I will treated by a doctor, 218 00:15:24,048 --> 00:15:27,382 although actually do not treat Jews. 219 00:15:27,552 --> 00:15:31,171 (Car approaches, Squeal brakes) 220 00:15:32,390 --> 00:15:34,507 (Hitting car doors) 221 00:15:34,767 --> 00:15:38,101 (excited calls) 222 00:15:39,856 --> 00:15:42,064 (Door is opened) 223 00:15:42,233 --> 00:15:44,941 (Steps, loud knocking) 224 00:15:45,111 --> 00:15:48,445 (Man) open! Secret State Police. 225 00:15:48,573 --> 00:15:50,690 (threatening music) 226 00:15:50,867 --> 00:15:52,950 (Steps on the stairs) 227 00:15:53,119 --> 00:15:56,453 (desperate woman's voice, loud knocking) 228 00:15:56,622 --> 00:15:59,160 (Hanni, present) Then there was a knock. 229 00:16:00,168 --> 00:16:01,830 You have to hold on. 230 00:16:02,044 --> 00:16:06,653 When there's a knock on a door, you have to open. 231 00:16:06,883 --> 00:16:08,169 That is normal. 232 00:16:08,342 --> 00:16:12,667 That's an emotion that I do never thought about it before. 233 00:16:12,847 --> 00:16:15,715 (Knock, man calls) Open! Gestapo! 234 00:16:15,892 --> 00:16:17,975 (vigorous knocking) 235 00:16:20,271 --> 00:16:24,505 That's when I realized that I was had to leave the house. 236 00:16:24,775 --> 00:16:27,768 (Steps and rumbling, The engine starts) 237 00:16:27,945 --> 00:16:31,974 (Hanni, present) I have Waited until everything was quiet. 238 00:16:32,200 --> 00:16:34,738 (Motorenknattern) 239 00:16:34,911 --> 00:16:37,119 (Hitting car doors) 240 00:16:37,288 --> 00:16:39,746 (loud calls) 241 00:16:39,916 --> 00:16:42,454 (Hitting car doors, The engine starts) 242 00:16:42,627 --> 00:16:46,166 (Engine rattle gets quieter) 243 00:16:46,422 --> 00:16:48,505 (threatening music) 244 00:16:50,343 --> 00:16:52,209 (Hanni, off) I can not save anything 245 00:16:52,386 --> 00:16:55,094 and just take bag and coat with. 246 00:16:56,766 --> 00:16:58,974 (threatening music) 247 00:17:05,858 --> 00:17:09,852 I can not say if I am was scared or not. 248 00:17:10,029 --> 00:17:12,863 I just had a will to live. 249 00:17:13,032 --> 00:17:14,864 That's what you can call it. 250 00:17:19,872 --> 00:17:22,910 I'm going to a girlfriend my dead mother. 251 00:17:23,084 --> 00:17:26,168 But I can only stay a few nights. 252 00:17:26,420 --> 00:17:31,370 I have people first separated the star. 253 00:17:31,634 --> 00:17:36,414 But my papers dared I do not destroy right away. 254 00:17:36,597 --> 00:17:38,259 We must be careful. 255 00:17:38,432 --> 00:17:40,014 The neighbor. 256 00:17:43,771 --> 00:17:48,756 But how should this go on? with food or something, 257 00:17:49,068 --> 00:17:51,401 I had no idea. 258 00:17:51,571 --> 00:17:54,780 But I think that's how it is when you are 17. 259 00:17:55,449 --> 00:17:58,112 (Engine noise) 260 00:18:01,747 --> 00:18:05,707 I have the parents simply hidden. 261 00:18:09,797 --> 00:18:13,165 I was only alone. 262 00:18:13,426 --> 00:18:15,292 I came back to the apartment 263 00:18:15,469 --> 00:18:20,795 and had the idea, the whole Household items for sale. 264 00:18:20,975 --> 00:18:24,810 (Cioma, off) Before the Gestapo comes up with the same idea. 265 00:18:32,320 --> 00:18:33,686 How did you do that? 266 00:18:36,240 --> 00:18:37,947 - What? - Still to be here. 267 00:18:39,452 --> 00:18:41,660 I'm important to the war. 268 00:18:41,829 --> 00:18:44,037 How long you still need us? 269 00:18:44,290 --> 00:18:48,159 (Cioma, off) Unfortunately, I showed Manfred the fake passport. 270 00:18:48,336 --> 00:18:50,794 And now he comes with the paper. 271 00:18:51,047 --> 00:18:55,952 Apparently I'm not the one Only one who wants to go underground. 272 00:18:56,177 --> 00:18:59,545 The photo has to be changed become. He has gone underground. 273 00:18:59,805 --> 00:19:03,914 He needs something to show, so he can hit the street. 274 00:19:04,226 --> 00:19:05,592 Can you do that? 275 00:19:07,688 --> 00:19:09,771 (sinister music) 276 00:19:20,618 --> 00:19:22,701 (Thunder) 277 00:19:22,870 --> 00:19:25,783 (Cioma, off) The whole house has been cleared. 278 00:19:25,956 --> 00:19:28,744 In the apartment I'm not sure anymore. 279 00:19:28,918 --> 00:19:31,752 Every Time the Gestapo can come. 280 00:19:31,921 --> 00:19:35,414 I try to stay calm and to introduce myself, 281 00:19:35,591 --> 00:19:38,208 What the next step is. 282 00:19:39,428 --> 00:19:44,333 Then came the idea the room agency. 283 00:19:46,143 --> 00:19:49,136 (Cioma, off) I have the yellow thing is severed. 284 00:19:49,397 --> 00:19:51,434 and went to Zoo Station. 285 00:19:51,607 --> 00:19:53,348 Since I'm in the military retired ... 286 00:19:53,526 --> 00:19:57,236 (Cioma, present) The woman at the counter did not listen. 287 00:19:57,488 --> 00:19:58,319 (Wife) Next! 288 00:19:58,572 --> 00:20:03,978 "Here you have one Address List. The next!" 289 00:20:04,161 --> 00:20:06,699 And already I was dumped. 290 00:20:06,872 --> 00:20:08,738 I thought: 'That's how easy it is?' 291 00:20:08,999 --> 00:20:14,075 (Cioma, off) You have to do not even identify. 292 00:20:14,338 --> 00:20:18,002 Berlin seems to me like a men's station, 293 00:20:18,134 --> 00:20:20,376 those to their regiments have to engage. 294 00:20:20,553 --> 00:20:22,465 and just need a room. 295 00:20:28,644 --> 00:20:30,806 I'm late, 296 00:20:31,021 --> 00:20:34,230 around me only the next day to report to the police. 297 00:20:34,400 --> 00:20:36,687 But there I am already gone. 298 00:20:42,825 --> 00:20:44,908 (Door bell) 299 00:20:46,162 --> 00:20:48,074 (Wife) Yes, I'm coming! 300 00:20:48,247 --> 00:20:53,823 (Cioma, present) See you then a blonde Wagner figure ... 301 00:20:54,086 --> 00:20:58,570 She looked at me and me told my story. 302 00:20:58,799 --> 00:21:01,507 Uncle from Cologne, bombed out. 303 00:21:01,677 --> 00:21:05,091 Unfortunately, my uncle became bombed. May I? 304 00:21:06,515 --> 00:21:08,723 I am anyway to the military, 305 00:21:08,976 --> 00:21:11,593 he has my old room at my parents 306 00:21:11,771 --> 00:21:15,060 and I'm looking for a stay for a few nights. 307 00:21:16,650 --> 00:21:19,063 She says, unmoved: "Horst!" 308 00:21:19,320 --> 00:21:22,028 Horst, there is one because of the room! 309 00:21:22,281 --> 00:21:25,695 (Cioma, present) Horst comes out. Sweaty. 310 00:21:25,910 --> 00:21:29,745 On the forehead you can see the Imprint of the uniform cap. 311 00:21:29,997 --> 00:21:33,331 Mr. Sturmfuhrer, my uncle is bombed out at Cologne. 312 00:21:33,501 --> 00:21:36,289 Since I'm coming in soon, he has my old room. 313 00:21:36,545 --> 00:21:38,628 (exciting music) 314 00:21:47,723 --> 00:21:50,215 - Here is your suitcase. - Yes. 315 00:21:53,562 --> 00:21:56,145 What is with the police report? 316 00:21:57,525 --> 00:21:59,767 Damn it. 317 00:21:59,944 --> 00:22:02,277 It's already half past eight. 318 00:22:02,446 --> 00:22:05,314 - You'll do that tomorrow morning. - Yes. 319 00:22:06,826 --> 00:22:08,488 "Do you see, 320 00:22:08,661 --> 00:22:12,530 would all be so reasonable like this young man, 321 00:22:13,791 --> 00:22:17,820 then there would be fewer problems with the bomb victims. " 322 00:22:18,838 --> 00:22:21,205 (Eugen, off) I am with acquaintances. 323 00:22:21,465 --> 00:22:25,619 They are communists and have no children themselves. 324 00:22:25,803 --> 00:22:29,513 The worst thing is that me Helga can not see anymore. 325 00:22:29,682 --> 00:22:32,470 We have each other not even adopted. 326 00:22:33,602 --> 00:22:34,968 Not only that one 327 00:22:35,229 --> 00:22:36,845 people do not know. 328 00:22:37,022 --> 00:22:40,606 You can already tell after a short time, 329 00:22:40,776 --> 00:22:44,315 that people are afraid and do not want 330 00:22:44,572 --> 00:22:46,154 that I am here. 331 00:22:46,323 --> 00:22:49,031 Like cabbage and turnips confused. 332 00:22:49,201 --> 00:22:50,942 Where did you learn that? 333 00:22:51,078 --> 00:22:53,821 (Eugen, present) I felt uncomfortable. 334 00:22:57,418 --> 00:23:01,378 Go away from the window. I want not that anyone sees you! 335 00:23:03,883 --> 00:23:07,797 (Eugen, off) After two weeks They said, "It's coming." 336 00:23:08,012 --> 00:23:10,174 We can do not keep him here. " 337 00:23:10,389 --> 00:23:12,426 (Eugen, present) But they were communists. 338 00:23:12,683 --> 00:23:18,885 You have me back other comrades passed on. 339 00:23:19,064 --> 00:23:20,896 That was my great luck. 340 00:23:30,075 --> 00:23:34,069 (Ruth, off) I'm going to sleep a friend of my mother, 341 00:23:34,246 --> 00:23:35,953 but I have to go in the morning. 342 00:23:40,502 --> 00:23:42,289 (Door bell) 343 00:23:42,546 --> 00:23:46,415 My mother and my brother are with Mrs. Léfèvre. 344 00:23:46,550 --> 00:23:49,634 Also a former patient of my father. 345 00:23:49,887 --> 00:23:54,917 There I went and spent the day there. 346 00:23:55,184 --> 00:23:57,847 Actually that was pretty nice. 347 00:24:03,817 --> 00:24:05,900 (sad music) 348 00:24:16,538 --> 00:24:21,238 We have to be quiet and the bedroom is unheated, 349 00:24:21,543 --> 00:24:25,253 but it's better to run around outside. 350 00:24:25,464 --> 00:24:28,582 We are busy with parlor games. 351 00:24:28,801 --> 00:24:30,633 After a few days we recognize, 352 00:24:30,803 --> 00:24:33,841 which neighbor the house is leaving or coming. 353 00:24:34,098 --> 00:24:36,761 (Whisper) The man from the third. 354 00:24:42,481 --> 00:24:43,813 H... 355 00:24:43,983 --> 00:24:45,724 (muffled cough) 356 00:24:47,486 --> 00:24:49,728 Jochen's cough is getting worse. 357 00:24:51,198 --> 00:24:52,655 Do not look. 358 00:25:01,250 --> 00:25:04,960 What do we want with that make beautiful brown hair? 359 00:25:05,129 --> 00:25:06,620 Dye, please. 360 00:25:06,797 --> 00:25:08,538 (Hanni, present) I had to change. 361 00:25:08,716 --> 00:25:10,423 She wants to have her blonde. 362 00:25:10,592 --> 00:25:13,209 (Hanni, present) Another hairstyle. 363 00:25:13,387 --> 00:25:14,548 My niece. 364 00:25:14,680 --> 00:25:17,764 (Hanni, present) It has been a long time trying 365 00:25:18,017 --> 00:25:19,383 that I look different. 366 00:25:19,601 --> 00:25:21,058 (Hairdresser) How blond? 367 00:25:21,228 --> 00:25:24,687 (Hanni, off) Other women have also become blonde. 368 00:25:24,940 --> 00:25:26,727 For vanity or fashion. 369 00:25:29,153 --> 00:25:31,395 (Barber) Yes, yes. 370 00:25:31,613 --> 00:25:35,027 Some pain has to be if you want to be pretty. 371 00:25:35,200 --> 00:25:38,238 We can get that not in a meeting. 372 00:25:39,955 --> 00:25:43,414 We do for tomorrow and the day after tomorrow another appointment. 373 00:25:43,667 --> 00:25:44,748 Same time as today? 374 00:25:46,545 --> 00:25:47,752 Yes. 375 00:25:49,006 --> 00:25:51,544 - What is your name? - Hanni. 376 00:25:51,675 --> 00:25:54,292 - Just Hanni? - Hannelore. 377 00:25:55,637 --> 00:25:57,378 Hannelore. And further? 378 00:25:58,724 --> 00:25:59,931 Winkler. 379 00:26:00,184 --> 00:26:01,846 Hannelore Winkler. 380 00:26:03,937 --> 00:26:08,046 That was H and W. The name I would not forget. 381 00:26:08,233 --> 00:26:11,943 But later it was difficult to find my name again. 382 00:26:14,490 --> 00:26:16,573 (melancholy music) 383 00:26:23,540 --> 00:26:27,204 (Hanni, off) With a new name and look 384 00:26:27,377 --> 00:26:29,494 I became someone else. 385 00:26:29,671 --> 00:26:31,913 Something fell away from me. 386 00:26:43,352 --> 00:26:46,845 Hail Hitler. Baker, from the office for bomb victims. 387 00:26:47,106 --> 00:26:49,849 (Ruth, present) There was a regulation. 388 00:26:50,150 --> 00:26:52,517 If you have a big apartment 389 00:26:52,694 --> 00:26:56,563 with a certain number of rooms, 390 00:26:56,782 --> 00:27:01,562 you had to pick people up, that were bombed out. 391 00:27:01,870 --> 00:27:04,738 I want to check how big your apartment is. 392 00:27:04,873 --> 00:27:07,911 I have the same an important doctor's appointment. 393 00:27:08,085 --> 00:27:10,168 - How many rooms do you have? - Three. 394 00:27:12,464 --> 00:27:13,955 (Man) living room. 395 00:27:14,174 --> 00:27:16,211 (threatening music) 396 00:27:17,219 --> 00:27:19,586 - Bedroom. - Are you waiting. 397 00:27:19,763 --> 00:27:23,792 Let me take a quick look if I made my bed 398 00:27:23,976 --> 00:27:26,514 You live here with your husband. 399 00:27:26,645 --> 00:27:29,012 My husband has already fallen. 400 00:27:31,525 --> 00:27:32,686 My condolences. 401 00:27:35,529 --> 00:27:37,646 (threatening music) 402 00:27:40,159 --> 00:27:43,118 (Man) enough space for a whole family. 403 00:27:43,328 --> 00:27:46,992 Listen, this one is my bedroom. 404 00:27:49,168 --> 00:27:50,784 (suppressed cough) 405 00:27:51,044 --> 00:27:52,956 - Was there something? - Come. 406 00:27:53,130 --> 00:27:55,622 This is the room my daughter. 407 00:27:58,677 --> 00:28:02,387 Here you can also Put in beds. So five. 408 00:28:03,724 --> 00:28:05,215 Here you go. 409 00:28:09,980 --> 00:28:12,643 (Man) You will soon hear from us again. 410 00:28:20,449 --> 00:28:25,149 (Ruth, present) We heard that the room will be delivered. 411 00:28:25,329 --> 00:28:28,367 to the people, which were bombed out. 412 00:28:28,540 --> 00:28:34,526 That meant that we lost this hiding place. 413 00:28:37,090 --> 00:28:38,922 (Man) Heil Hitler! 414 00:28:43,096 --> 00:28:45,133 (cheerful music) 415 00:28:46,516 --> 00:28:50,135 Sorry, I'm coming from the room service. 416 00:28:51,897 --> 00:28:54,731 I have your address from the room service. 417 00:28:59,905 --> 00:29:03,444 Heil Hitler, Mrs. Anker. I come because of the room. 418 00:29:03,617 --> 00:29:05,358 Thank you very much. 419 00:29:09,331 --> 00:29:13,360 That's how it went about 20 times. 420 00:29:13,502 --> 00:29:15,209 See you 421 00:29:15,420 --> 00:29:18,879 a very lovely ... 422 00:29:19,049 --> 00:29:20,585 (Cioma) Good evening! 423 00:29:20,801 --> 00:29:23,509 ... something plump woman ... 424 00:29:23,762 --> 00:29:25,628 You are Frau Schirmacher? 425 00:29:25,889 --> 00:29:28,677 She looked at me kindly and thought she was that. 426 00:29:29,559 --> 00:29:31,846 - Come in. - Many Thanks! 427 00:29:35,732 --> 00:29:37,394 That smells good! 428 00:29:38,986 --> 00:29:42,024 So he has to go to the nursery, the old gentleman. 429 00:29:42,197 --> 00:29:43,733 Yes. 430 00:29:45,659 --> 00:29:47,742 (Woman) So, that's the room. 431 00:29:51,081 --> 00:29:53,915 - You live at home so far? - Yes. 432 00:29:54,167 --> 00:29:57,751 Get at home still your food stamps? 433 00:29:58,338 --> 00:30:00,079 Yes. 434 00:30:00,299 --> 00:30:03,007 Then you are at home still logged in? 435 00:30:03,510 --> 00:30:04,921 Yes, of course. 436 00:30:05,095 --> 00:30:08,964 And why do I have you here sign up a second time? 437 00:30:09,141 --> 00:30:12,555 "If I do not do that, I save the taxes. " 438 00:30:12,811 --> 00:30:14,222 I do not register you. 439 00:30:14,980 --> 00:30:16,972 (Cioma, off) I could hug her. 440 00:30:17,274 --> 00:30:19,436 It's clean and stays clean. 441 00:30:19,693 --> 00:30:23,847 I finally found something where I can stay. 442 00:30:24,114 --> 00:30:26,197 (Woman humming tune) 443 00:30:29,619 --> 00:30:33,454 (Radio announcer) news of the wireless service. 444 00:30:33,623 --> 00:30:35,285 Before that, the time. 445 00:30:35,500 --> 00:30:38,208 With the gong beat It's 5pm. 446 00:30:38,378 --> 00:30:40,461 (Door bell) 447 00:30:40,630 --> 00:30:42,792 From the High Command the Wehrmacht ... 448 00:30:42,966 --> 00:30:44,923 The boy is here. 449 00:30:45,135 --> 00:30:48,594 reinforced ... the Bolshevists. 450 00:30:48,722 --> 00:30:51,681 the pressure against the German lines. 451 00:30:51,850 --> 00:30:53,466 Yes Yes Yes. 452 00:30:54,603 --> 00:30:56,560 (Woman) So. 453 00:30:57,814 --> 00:31:02,924 The horns are against Hitler and wanted to record me immediately. 454 00:31:03,111 --> 00:31:04,352 Peace. 455 00:31:04,529 --> 00:31:06,771 (Eugen, present) They had a garden, 456 00:31:07,032 --> 00:31:09,490 a one-family-house, 457 00:31:09,659 --> 00:31:13,323 and they had a nice lamp shop. 458 00:31:13,497 --> 00:31:15,238 Radios, lamps ... 459 00:31:15,374 --> 00:31:16,831 They had a daughter. 460 00:31:17,042 --> 00:31:20,786 This is Ruth, our daughter. Say hello, Ruth. 461 00:31:21,004 --> 00:31:23,462 - Good day! - Eugene. 462 00:31:23,632 --> 00:31:28,491 (Eugen, off) I'll stay safe here until the end of the war. 463 00:31:33,642 --> 00:31:38,718 The daughter has it easy Fun to flirt. 464 00:31:38,897 --> 00:31:42,971 That was obvious from the first moment. 465 00:31:43,151 --> 00:31:45,438 And I have to say honestly, 466 00:31:45,612 --> 00:31:48,776 Helga is very fast into the distance. 467 00:31:48,990 --> 00:31:51,653 That was not more then so up to date. 468 00:31:54,496 --> 00:31:56,203 (Woman) Please beautiful. 469 00:31:56,373 --> 00:31:59,332 Mrs Horn, Mr Horn, 470 00:31:59,501 --> 00:32:02,414 You do not know how thankful we are, 471 00:32:02,671 --> 00:32:06,210 that you Eugene a while to live with. 472 00:32:06,383 --> 00:32:08,045 (Mrs. Horn) Very much. 473 00:32:09,761 --> 00:32:11,718 (Cioma, off) From the people, 474 00:32:11,888 --> 00:32:13,971 for me forged the military passport, 475 00:32:14,141 --> 00:32:17,100 I get an address in the posh Grunewald. 476 00:32:17,227 --> 00:32:21,141 There wants me a dr. Get to know Kaufmann. 477 00:32:25,402 --> 00:32:27,769 Did nobody follow you? 478 00:32:34,661 --> 00:32:38,895 (Cioma, present) That was one beautiful, traditional villa. 479 00:32:39,207 --> 00:32:44,613 A rich Berlin house from a senior government councilor 480 00:32:44,880 --> 00:32:47,623 in the Court of Auditors of the German Reich. 481 00:32:47,799 --> 00:32:50,041 Good day, pleasant. 482 00:32:55,515 --> 00:32:58,053 We have your seen processed papers. 483 00:32:58,310 --> 00:33:01,223 Good work. Where did you learn that? 484 00:33:01,396 --> 00:33:04,764 - At the art school. - We checked that. 485 00:33:19,456 --> 00:33:20,992 You're welcome. 486 00:33:28,632 --> 00:33:31,591 What amuses you on an identity document, 487 00:33:31,801 --> 00:33:35,420 that to a persecuted like you saves lives? 488 00:33:35,680 --> 00:33:37,717 It is only the job title. 489 00:33:37,891 --> 00:33:40,599 She does not look like a help-room girl. 490 00:33:41,520 --> 00:33:43,637 (Kaufmann) Do you have tools? 491 00:33:43,813 --> 00:33:45,679 Yes, from the education. 492 00:33:45,857 --> 00:33:47,689 I've also an eyelet machine. 493 00:33:47,943 --> 00:33:49,354 Good, Schönhaus. 494 00:33:50,570 --> 00:33:51,981 So... 495 00:33:52,239 --> 00:33:54,276 (Cioma, present) The collaboration started. 496 00:33:54,533 --> 00:33:55,944 He gave me first 497 00:33:56,201 --> 00:33:59,945 three or four passes, and when he liked that, 498 00:34:00,205 --> 00:34:03,448 I always got on friday 499 00:34:03,625 --> 00:34:06,083 a serving of 20 badges. 500 00:34:06,336 --> 00:34:08,419 (melancholic music) 501 00:34:15,470 --> 00:34:18,884 (Hanni, off) During the day I'm on the road. 502 00:34:20,058 --> 00:34:22,846 I go there, where there are many people. 503 00:34:23,061 --> 00:34:25,678 On Ku'damm I notice the least. 504 00:34:25,814 --> 00:34:27,100 I hope. 505 00:34:28,692 --> 00:34:30,308 As long as I still have my name. 506 00:34:30,569 --> 00:34:33,232 and my appearance was, 507 00:34:33,405 --> 00:34:35,738 I had to duck myself. 508 00:34:36,533 --> 00:34:39,947 Now I had to learn no longer to be crouched. 509 00:34:40,120 --> 00:34:43,739 You have to learn to move like others 510 00:34:43,915 --> 00:34:49,116 and try not to be scared too have or recoil. 511 00:34:49,379 --> 00:34:51,962 I can not show anxious. 512 00:34:52,173 --> 00:34:54,881 Nobody can do you any harm 513 00:34:55,010 --> 00:34:57,878 because you are official not here anymore. 514 00:34:58,054 --> 00:35:00,011 Good day, young lady. 515 00:35:01,308 --> 00:35:04,176 - You are interested in the films? - I do not know yet. 516 00:35:04,352 --> 00:35:05,843 I forced myself to, 517 00:35:06,104 --> 00:35:08,642 react differently. 518 00:35:08,898 --> 00:35:10,434 May I invite you to the cinema? 519 00:35:10,692 --> 00:35:13,275 Perhaps then you exaggerate it. 520 00:35:13,528 --> 00:35:15,736 No thanks. My fiancé is coming. 521 00:35:15,864 --> 00:35:17,730 A pity, goodbye. 522 00:35:19,743 --> 00:35:21,826 (Quiet music) 523 00:35:31,171 --> 00:35:33,959 (Hanni, off) I always look around exactly. 524 00:35:34,132 --> 00:35:38,616 I let my eyes wander and look at everyone, 525 00:35:38,803 --> 00:35:42,547 if I, God forbid, discover a familiar face. 526 00:35:42,807 --> 00:35:45,140 I am behaving like everyone else. 527 00:35:45,393 --> 00:35:48,557 But I'm careful, if I am someone could recognize. 528 00:35:50,106 --> 00:35:52,189 (Murmurs) 529 00:35:53,610 --> 00:35:55,647 Two barrel showers, please. 530 00:35:57,781 --> 00:36:00,194 - Good day. - Hello, Mrs. Berger. 531 00:36:03,787 --> 00:36:06,871 I brought you something. It's burning something. 532 00:36:07,916 --> 00:36:09,202 Thank you. 533 00:36:12,003 --> 00:36:16,783 Some money for you. you gotta soon back to the barber. 534 00:36:18,218 --> 00:36:20,301 (melancholic music) 535 00:36:22,639 --> 00:36:25,052 (Hanni, off) I thought I'm the only one. 536 00:36:25,308 --> 00:36:29,143 I could never imagine that others do the same. 537 00:36:32,857 --> 00:36:37,136 (Ruth) It was dimming because of the bombing. 538 00:36:37,404 --> 00:36:40,647 That was in and of itself to our advantage. 539 00:36:40,824 --> 00:36:44,933 First, it was evening few people on the street, 540 00:36:45,120 --> 00:36:46,656 if any. 541 00:36:46,830 --> 00:36:48,321 And if, 542 00:36:48,581 --> 00:36:50,789 then they could do not recognize one. 543 00:36:50,959 --> 00:36:53,076 (exciting music) 544 00:36:55,505 --> 00:36:56,746 (whispers) Daddy. 545 00:36:56,923 --> 00:37:00,997 (Ruth, off) One lives from Hour after hour, day after day. 546 00:37:02,178 --> 00:37:04,921 And yokes? How is he? 547 00:37:05,098 --> 00:37:08,933 Jochen has found something. In a factory. 548 00:37:09,102 --> 00:37:10,968 He can work there too. 549 00:37:11,771 --> 00:37:13,103 Not far from here. 550 00:37:13,273 --> 00:37:15,981 - Mother? - With a woman in Wedding. 551 00:37:17,777 --> 00:37:19,439 Since some days. 552 00:37:19,612 --> 00:37:22,070 (Steps get louder) 553 00:37:25,452 --> 00:37:27,535 (Steps become quieter) 554 00:37:35,628 --> 00:37:37,836 I do not know where Bruno is. 555 00:37:40,592 --> 00:37:43,300 He's been a few days disappeared. 556 00:37:45,180 --> 00:37:48,139 - Maybe they have him ... - He is smart. 557 00:37:48,349 --> 00:37:50,215 They do not catch him. 558 00:37:50,393 --> 00:37:51,929 From Mrs. Gehre eat something. 559 00:37:52,187 --> 00:37:57,638 Of course, it still came the thing about the food. 560 00:37:57,817 --> 00:38:01,356 That was a terrible ... 561 00:38:02,822 --> 00:38:06,851 That was the worst not having enough. 562 00:38:07,035 --> 00:38:09,778 Nobody was full. 563 00:38:09,954 --> 00:38:12,537 Everyone was always a little hungry. 564 00:38:12,707 --> 00:38:14,824 You could never eat enough. 565 00:38:15,084 --> 00:38:16,746 On no page. 566 00:38:16,920 --> 00:38:20,914 Neither we submerged nor the ones who helped us. 567 00:38:21,090 --> 00:38:23,423 A terrible situation. 568 00:38:23,635 --> 00:38:26,252 Maybe I can work too. 569 00:38:26,429 --> 00:38:29,638 - In a small shop. - In a shop? 570 00:38:29,849 --> 00:38:32,057 Yes, but only after closing time. 571 00:38:32,227 --> 00:38:34,514 I can clean there. 572 00:38:34,646 --> 00:38:36,638 They do not ask questions. 573 00:38:39,400 --> 00:38:42,484 Dad, it's gonna be alright. Do not worry. 574 00:38:43,404 --> 00:38:46,272 - Yes? - Take care of yourself. 575 00:38:50,286 --> 00:38:52,369 (sad music) 576 00:39:00,797 --> 00:39:02,880 (distant children's voices) 577 00:39:12,809 --> 00:39:14,300 (Beat) 578 00:39:15,770 --> 00:39:17,261 One moment please! 579 00:39:34,163 --> 00:39:36,997 (Mrs laughs) You are a couch potato! 580 00:39:37,166 --> 00:39:41,126 I made coffee. Do you drink with me? 581 00:39:44,299 --> 00:39:47,212 So you spend that way so much time in your room. 582 00:39:47,427 --> 00:39:50,386 Yes, it is sooner such a pastime. 583 00:39:50,555 --> 00:39:52,717 - Mm. - As compensation after work. 584 00:39:52,974 --> 00:39:55,887 - Hobby, so to speak. - So to speak, yes. 585 00:39:56,769 --> 00:39:59,728 I do my job technical drawings. 586 00:40:01,441 --> 00:40:05,845 I'm curious what Things you draw professionally. 587 00:40:06,029 --> 00:40:08,692 That you are here in Berlin are so important. 588 00:40:10,491 --> 00:40:12,323 But I'm right, 589 00:40:12,493 --> 00:40:15,452 such a decent one To have subtenants. 590 00:40:15,705 --> 00:40:18,243 But I did something 591 00:40:18,458 --> 00:40:21,496 which helped me 592 00:40:22,003 --> 00:40:27,830 the benevolence to win the landlady. 593 00:40:28,051 --> 00:40:31,294 I have my bed self made. 594 00:40:31,512 --> 00:40:35,837 As if I were the one from So used to being at home. 595 00:40:38,186 --> 00:40:43,762 The landlady was so handy no work with me 596 00:40:44,025 --> 00:40:45,937 (singing) High he should live 597 00:40:46,110 --> 00:40:48,067 High he should live 598 00:40:48,196 --> 00:40:52,110 Three times high 599 00:40:53,201 --> 00:40:56,069 Wait! Eugen, take a picture! 600 00:40:56,245 --> 00:40:59,659 (Eugen, off) Even my dad comes to Mr. Horn's birthday. 601 00:40:59,832 --> 00:41:03,906 Illegality and Hiddenness I imagined differently. 602 00:41:04,087 --> 00:41:05,703 (Eugene) Smile! 603 00:41:06,631 --> 00:41:10,500 (Eugen, present) To eat we had what we needed. 604 00:41:10,760 --> 00:41:14,549 Mrs. Horn has everything we do needed on food, 605 00:41:14,806 --> 00:41:18,299 even without the ration brands to have to give. 606 00:41:18,518 --> 00:41:20,259 We were fine. 607 00:41:20,520 --> 00:41:23,012 It was a really good life. 608 00:41:23,189 --> 00:41:24,521 For a short time. 609 00:41:24,774 --> 00:41:28,233 Do not eat so much. We have Pigeons tonight. 610 00:41:28,403 --> 00:41:30,611 (Mrs. Horn) That was the first forsythia. 611 00:41:32,407 --> 00:41:34,490 (Quiet music) 612 00:41:42,750 --> 00:41:44,867 (Door bell) 613 00:41:50,717 --> 00:41:52,504 (Businessman) Good job! 614 00:41:52,719 --> 00:41:54,301 And you were fast. 615 00:41:57,306 --> 00:41:59,389 Two more identity cards. 616 00:42:05,023 --> 00:42:07,140 Is that the man of the same. 617 00:42:07,316 --> 00:42:10,935 It's not good anymore know, as mandatory. 618 00:42:11,195 --> 00:42:13,357 There are only a few, who can keep silent, 619 00:42:13,531 --> 00:42:16,820 if you give them your fingers stuck between a door 620 00:42:16,993 --> 00:42:18,234 and she strikes. 621 00:42:18,494 --> 00:42:20,201 Do you understand? 622 00:42:20,371 --> 00:42:22,237 Here, your reward. 623 00:42:23,166 --> 00:42:26,625 Ration cards. Two sets per pass. 624 00:42:26,753 --> 00:42:30,747 Do not let catch on reselling. 625 00:42:32,008 --> 00:42:34,876 your work is of the utmost importance. 626 00:42:35,053 --> 00:42:37,761 - Are you aware of this? - Yes. 627 00:42:44,645 --> 00:42:47,638 (Ruth, off) I have to go back change the lodging. 628 00:42:47,815 --> 00:42:52,174 I'm with Ellen at one Known under the roof lives. 629 00:42:56,074 --> 00:42:58,157 (sad music) 630 00:42:59,577 --> 00:43:01,284 What are you sewing there? 631 00:43:01,454 --> 00:43:04,413 (Ruth, present) After we had been submerged for a while, 632 00:43:04,665 --> 00:43:07,453 fell to us the blanket upside down. 633 00:43:08,544 --> 00:43:12,573 So she said, "Let's go maybe even to the cinema. " 634 00:43:12,840 --> 00:43:17,620 There were many war widows. That did not stand out. 635 00:43:17,887 --> 00:43:19,879 You do not mean that seriously. 636 00:43:22,183 --> 00:43:25,176 That's the perfect camouflage for outside. 637 00:43:25,436 --> 00:43:27,519 (Quiet music) 638 00:43:29,232 --> 00:43:31,565 Twice parquet, please. 639 00:43:35,404 --> 00:43:37,691 - (saleswoman) please. - Thank you. 640 00:43:39,158 --> 00:43:41,241 (Program music) 641 00:43:43,579 --> 00:43:46,367 (Ruth, off) Cinema offers many benefits. 642 00:43:46,541 --> 00:43:50,501 Victory messages are While not encouraging for us, 643 00:43:50,670 --> 00:43:52,377 but it's nice and warm. 644 00:43:52,630 --> 00:43:56,909 And you can be in the dark feel safe. 645 00:43:57,135 --> 00:43:58,501 Halfway. 646 00:43:59,554 --> 00:44:02,046 (Narrator) The peasants are by Soviets ... 647 00:44:02,223 --> 00:44:04,089 (Soldier) Is this still free? 648 00:44:04,350 --> 00:44:08,060 (Narrator) Villages and fields were turned into wasteland. 649 00:44:08,312 --> 00:44:11,726 (Program music) Continue on to ... 650 00:44:11,941 --> 00:44:15,025 The soldier looked over to you. 651 00:44:15,194 --> 00:44:18,904 Not like he's what wanted from you. He thought more 652 00:44:19,073 --> 00:44:23,033 'These two women. So young and even widows! ' 653 00:44:23,202 --> 00:44:25,068 (Ruth, present) That's the funny thing. 654 00:44:25,246 --> 00:44:29,275 We found in many Situations are funny. 655 00:44:29,542 --> 00:44:34,117 We are all convinced that helped us 656 00:44:37,216 --> 00:44:39,674 - (girls giggle) - (Ruth) Pst! 657 00:44:43,514 --> 00:44:44,846 Ellen? 658 00:44:45,516 --> 00:44:47,849 Ellen Lewinsky, is that you? 659 00:44:48,102 --> 00:44:49,934 Ellen! 660 00:44:51,480 --> 00:44:53,597 (threatening music) 661 00:45:00,156 --> 00:45:01,692 Who was that? 662 00:45:03,576 --> 00:45:04,817 Stella. 663 00:45:04,994 --> 00:45:06,201 Stella? 664 00:45:06,454 --> 00:45:10,038 We have heard, that there were Jewish informers, 665 00:45:10,208 --> 00:45:12,871 those for the Gestapo have worked. 666 00:45:13,044 --> 00:45:15,457 There were diving different names. 667 00:45:15,671 --> 00:45:19,825 One was Stella Goldschlag, the Ellen knew. 668 00:45:20,051 --> 00:45:22,634 You worked with her? 669 00:45:27,350 --> 00:45:31,584 She was in the department next door. I saw her every now and then. 670 00:45:31,854 --> 00:45:35,643 Mother has heard that she for the Gestapo, 671 00:45:35,858 --> 00:45:39,317 running around outside and looking for people who are hiding. 672 00:45:39,570 --> 00:45:42,938 As a reward the Gestapo had said 673 00:45:43,115 --> 00:45:47,974 they would, in the case of Stella, to take care of the parents, 674 00:45:48,162 --> 00:45:51,326 that the parents not be removed. 675 00:45:51,499 --> 00:45:55,949 They became natural after that nevertheless transported away. 676 00:46:06,597 --> 00:46:10,216 (Cioma, off) I'm going for lunch sometimes to Ku'damm, 677 00:46:10,393 --> 00:46:14,262 where you still have without coupons what can eat properly. 678 00:46:16,023 --> 00:46:19,232 Here I meet my friend Ludwig Lichtwitz. 679 00:46:19,402 --> 00:46:20,938 Two cups of coffee, please. 680 00:46:21,112 --> 00:46:23,729 (Cioma, off) He is also a Jew and submerged. 681 00:46:23,990 --> 00:46:27,779 He sells for me my food stamps. 682 00:46:30,997 --> 00:46:35,322 In general, Ludwig has about all kinds of relationships. 683 00:46:35,501 --> 00:46:37,868 I have something for us. A workshop. 684 00:46:38,045 --> 00:46:42,005 In Moabit in the forest road. Many people, absolutely sure. 685 00:46:42,258 --> 00:46:44,716 (threatening music) 686 00:46:44,927 --> 00:46:47,010 (Zugrattern) 687 00:46:50,016 --> 00:46:52,133 (melancholic music) 688 00:47:01,444 --> 00:47:02,651 There she is. 689 00:47:06,907 --> 00:47:09,365 (Cioma, present) Ludwig was a friend 690 00:47:09,618 --> 00:47:12,110 with a chauffeur the Afghan Embassy. 691 00:47:12,288 --> 00:47:18,365 The chauffeur has the shop officially on behalf of ... 692 00:47:20,629 --> 00:47:23,463 Afghan Embassy rented. 693 00:47:23,716 --> 00:47:27,335 The landlord thinks that Embassy turns off stuff here. 694 00:47:27,511 --> 00:47:30,800 No one asks who comes in and out here. 695 00:47:38,272 --> 00:47:39,558 - No catch? - No catch. 696 00:47:39,732 --> 00:47:42,566 (Cioma, present) There were still a third party in the league. 697 00:47:42,735 --> 00:47:44,772 - (Beat) - That's Werner. 698 00:47:45,029 --> 00:47:46,520 Werner Scharff. 699 00:47:46,781 --> 00:47:51,060 One from the history of Illegality known figure. 700 00:47:51,243 --> 00:47:52,905 He is an electrician in the Jewish community. 701 00:47:53,079 --> 00:47:54,411 Is there still? 702 00:47:54,580 --> 00:47:58,540 A few people are still here. They still need it. 703 00:47:58,793 --> 00:48:04,950 The Jewish community was taken over by the Gestapo. 704 00:48:05,132 --> 00:48:08,091 But because Werner Scharff all lines 705 00:48:08,219 --> 00:48:10,552 and knew electrical contacts, 706 00:48:10,721 --> 00:48:12,337 they took him over. 707 00:48:12,598 --> 00:48:16,012 You are the draftsman with the food stamps? 708 00:48:16,268 --> 00:48:19,102 - You are well informed! - Do not worry. 709 00:48:19,355 --> 00:48:20,937 Nobody bothers you here. 710 00:48:21,190 --> 00:48:24,399 (Cioma, present) The inhabitants saw us coming and going. 711 00:48:24,652 --> 00:48:26,894 (Werner) If somebody comes. 712 00:48:27,154 --> 00:48:29,862 If they asked us what we do, 713 00:48:30,032 --> 00:48:33,025 we said, "wartime secret." 714 00:48:33,202 --> 00:48:37,561 That's what we lived for pretty safe in the house. 715 00:48:37,832 --> 00:48:42,316 That was actually a normal looking place to stay. 716 00:48:42,503 --> 00:48:44,711 And that has works in that sense. 717 00:48:44,922 --> 00:48:47,460 - a bit short? - Looks good. 718 00:48:58,269 --> 00:49:00,352 (sad music) 719 00:49:05,776 --> 00:49:09,190 (Hanni, off) The family, at I was denounced, 720 00:49:09,405 --> 00:49:12,022 because a young man now and then stayed with them. 721 00:49:12,199 --> 00:49:13,406 A deserter. 722 00:49:13,576 --> 00:49:16,114 Now I can do not sleep there anymore. 723 00:49:16,287 --> 00:49:19,621 There is always knocking and pounding stronger in my finger. 724 00:49:19,790 --> 00:49:22,533 I do not remember what I should do. 725 00:49:23,502 --> 00:49:25,744 (melancholic music) 726 00:49:48,527 --> 00:49:50,940 - (Beat) - (woman) Hello? 727 00:49:51,113 --> 00:49:53,901 (Shake) (Woman) Who is in there? 728 00:49:54,074 --> 00:49:57,283 - (knock again) - (woman) Everything alright? 729 00:49:57,453 --> 00:50:00,446 - (shaking and tapping) - (man) We call the police. 730 00:50:00,623 --> 00:50:03,331 I'm coming. I was just bad. 731 00:50:05,044 --> 00:50:07,411 (Mrs) What are you doing here so long? 732 00:50:07,588 --> 00:50:09,545 Are you not feeling well? 733 00:50:10,132 --> 00:50:12,044 It's fine again. 734 00:50:13,427 --> 00:50:16,135 We want here have no trouble. 735 00:50:16,388 --> 00:50:20,417 (Hanni, off) Worse than my finger and the tiredness 736 00:50:20,601 --> 00:50:22,593 is the feeling to go crazy, 737 00:50:22,853 --> 00:50:25,311 because me can not talk to anyone. 738 00:50:30,694 --> 00:50:33,528 (Hanni, present) I always had the feeling 739 00:50:33,697 --> 00:50:36,735 that someone has a hand holds over me. 740 00:50:36,992 --> 00:50:41,192 Maybe it was my dad. It's just a feeling. 741 00:50:41,372 --> 00:50:43,284 You can not know it. 742 00:50:47,920 --> 00:50:50,207 So, now it's out. 743 00:50:52,091 --> 00:50:54,378 Still waiting. Is not ready yet. 744 00:51:01,267 --> 00:51:03,304 (Quiet music) 745 00:51:03,477 --> 00:51:05,810 (Mrs. Horn, far away) In the business, you know 746 00:51:05,980 --> 00:51:07,937 how much we always shop. 747 00:51:08,107 --> 00:51:10,144 (Mr. Horn, subdued) Keep your mouth shut! 748 00:51:10,317 --> 00:51:13,355 (Mrs. Horn) I only have said, we have a guest, 749 00:51:13,612 --> 00:51:16,150 and if you like me can give something more. 750 00:51:16,448 --> 00:51:18,815 (Mr. Horn) Thou shalt do not talk so much! 751 00:51:19,034 --> 00:51:20,570 (Mrs. Horn) I did not say anything! 752 00:51:20,828 --> 00:51:24,447 Why does the butcher ask me whether we hide a Jew? 753 00:51:26,292 --> 00:51:30,321 That was the moment where I completely had to disappear quickly. 754 00:51:30,588 --> 00:51:34,457 (Mr. Horn) Do you know what that is mean for all of us? 755 00:51:34,717 --> 00:51:37,460 (Eugen, present) The woman became hysterical: 756 00:51:37,636 --> 00:51:40,299 "Your dad should pick you up immediately! " 757 00:51:40,472 --> 00:51:42,464 boy must disappear immediately. 758 00:51:49,523 --> 00:51:51,606 (sad music) 759 00:51:58,073 --> 00:52:01,692 (Eugen, off) That's how they end Nice days with the Horns. 760 00:52:01,869 --> 00:52:06,148 We are waiting for a man who get me out of Berlin. 761 00:52:06,332 --> 00:52:07,914 (Beat) 762 00:52:08,626 --> 00:52:11,664 Then came Winkler one afternoon. 763 00:52:11,920 --> 00:52:14,128 (Mrs. Horn) This is Mr. Winkler. 764 00:52:16,967 --> 00:52:19,926 (Eugen, present) He has me Looked at and said: 765 00:52:20,137 --> 00:52:23,630 "Pack the suitcase, we're going to Luckenwalde. " 766 00:52:23,891 --> 00:52:27,259 It is three quarters of an hour by train. Stay behind me. 767 00:52:30,898 --> 00:52:32,981 (sad music) 768 00:52:35,611 --> 00:52:40,812 I was after for the first time long time on the road. 769 00:52:42,034 --> 00:52:46,063 I was scared because at the time. 770 00:52:46,288 --> 00:52:49,247 no young men 771 00:52:49,500 --> 00:52:53,244 at my age, who did not have a uniform. 772 00:52:53,504 --> 00:52:59,490 Someone like me, totally in civilian clothes, was a rarity. 773 00:53:00,177 --> 00:53:02,385 (sinister music) 774 00:53:05,849 --> 00:53:09,263 That was a whole piece of train ride. 775 00:53:09,436 --> 00:53:12,520 The fear was great that a control comes. 776 00:53:14,024 --> 00:53:17,608 I avoided to face others. 777 00:53:18,946 --> 00:53:24,181 Winkler sat down and quietly read the newspaper. 778 00:53:24,368 --> 00:53:26,485 I have myself sat elsewhere. 779 00:53:26,662 --> 00:53:29,200 We sat down we consciously diverge 780 00:53:29,456 --> 00:53:31,288 and it went great to Luckenwalde. 781 00:53:39,758 --> 00:53:42,125 (Man) So you are the Eugene. 782 00:53:42,302 --> 00:53:44,259 - I am Horst. - Hello, Horst. 783 00:53:44,513 --> 00:53:46,846 - Do you play soccer? - Yes. 784 00:53:47,683 --> 00:53:50,676 (Winkler) Stand next to each other. 785 00:53:50,936 --> 00:53:54,100 His son, who had my figure 786 00:53:54,356 --> 00:53:57,144 and one year was younger, Horst, 787 00:53:57,401 --> 00:53:59,563 and the eleven-year-old daughter Ruth. 788 00:53:59,778 --> 00:54:04,637 You can Horst HJ uniform carry. Then you can get out. 789 00:54:04,908 --> 00:54:07,070 That's the cousin of you, Eugen. 790 00:54:07,327 --> 00:54:11,436 Four people lived in one small two-room apartment. 791 00:54:11,623 --> 00:54:13,410 Two rooms. 792 00:54:13,584 --> 00:54:15,792 And there I am been recorded. 793 00:54:16,044 --> 00:54:18,912 Good evening, Eugen. Nice that you're here. 794 00:54:19,089 --> 00:54:20,375 Many Thanks. 795 00:54:20,632 --> 00:54:23,170 (lively music) 796 00:54:23,469 --> 00:54:27,053 (Cioma, off) Finally I have a place to work. 797 00:54:29,391 --> 00:54:31,348 (Cioma, present) With each pass 798 00:54:31,560 --> 00:54:33,768 are you going? another risk. 799 00:54:34,021 --> 00:54:35,637 Do you need that? 800 00:54:36,565 --> 00:54:38,682 I said, I like doing that. 801 00:54:38,942 --> 00:54:41,355 It teased me. 802 00:54:41,528 --> 00:54:43,485 I had the feeling that's a job ... 803 00:54:43,739 --> 00:54:46,823 Never got me a job as much fun as there. 804 00:54:47,075 --> 00:54:48,941 (Cioma, off) Kaufmann and Helene Jacobs 805 00:54:49,203 --> 00:54:52,196 get the badges Helpful Berliner, 806 00:54:52,372 --> 00:54:54,489 their papers Report as lost. 807 00:54:54,666 --> 00:54:58,376 Real documents so where I can not make a mistake, 808 00:54:58,545 --> 00:55:01,162 when I change photos and stamp imprinted. 809 00:55:01,381 --> 00:55:03,668 I also need papers soon. 810 00:55:03,926 --> 00:55:06,464 I heard we'll be there soon. 811 00:55:06,595 --> 00:55:10,214 The Jewish Reich Association is also resolved. 812 00:55:11,600 --> 00:55:14,513 Got me betrayed a Gestapo-Knilch. 813 00:55:14,770 --> 00:55:16,477 Is nice of him, eh? 814 00:55:17,147 --> 00:55:20,766 Who wants to grab me, must past my colleague. 815 00:55:20,943 --> 00:55:23,560 I let myself not arrested by those. 816 00:55:25,113 --> 00:55:27,355 (Ruth, off) We have no place to stay 817 00:55:27,533 --> 00:55:29,490 and were out at night. 818 00:55:29,743 --> 00:55:33,407 It was constant Snow and ice. Cold. 819 00:55:33,580 --> 00:55:37,199 And very often, when I am had no accommodation at all, 820 00:55:37,417 --> 00:55:42,197 I am also on the streets run until the morning, 821 00:55:42,464 --> 00:55:46,378 until I get back to the one or other apartment could. 822 00:55:46,552 --> 00:55:48,635 It's all a bit blurry. 823 00:55:48,762 --> 00:55:51,095 But the idea, 824 00:55:51,348 --> 00:55:54,557 that it was winter, that is so clear. 825 00:55:54,726 --> 00:55:56,467 I can feel it directly. 826 00:55:56,645 --> 00:55:57,886 You know? 827 00:55:58,063 --> 00:56:03,093 Empty stomach. No view on a hot meal. 828 00:56:03,318 --> 00:56:07,153 Not at all. Not even for a cup of coffee. 829 00:56:07,322 --> 00:56:11,851 And then not knowing where to stay. 830 00:56:20,919 --> 00:56:25,198 Mom, from which uncle is Eugen the son? 831 00:56:25,465 --> 00:56:27,832 Do your homework. 832 00:56:31,430 --> 00:56:36,005 She urged her mother: "Who is that and what does he want?" 833 00:56:36,184 --> 00:56:38,927 He is with us and he is not a cousin of mine. 834 00:56:39,104 --> 00:56:40,845 I want to know who that is. " 835 00:56:41,064 --> 00:56:44,978 The mother has her aside taken and said: 836 00:56:45,110 --> 00:56:48,023 Eugene is a Jew we hide here. 837 00:56:48,572 --> 00:56:52,681 "Why are we hiding him?" "The Nazis kill him." 838 00:56:52,868 --> 00:56:54,154 We do not want that. 839 00:56:54,328 --> 00:56:59,984 (Eugen, present) Many children have betrayed their parents. 840 00:57:00,250 --> 00:57:01,866 They were asked to do so 841 00:57:02,085 --> 00:57:04,577 in the Hitler Youth, when they realize 842 00:57:04,755 --> 00:57:08,374 that parents with politics disagreed. 843 00:57:09,760 --> 00:57:11,843 (disturbing music) 844 00:57:15,933 --> 00:57:21,259 Something's wrong with me once Quite bad happens. 845 00:57:24,733 --> 00:57:27,271 Do you know where the newspaper is from this morning is? 846 00:57:27,527 --> 00:57:29,109 "Ludwig, 847 00:57:29,279 --> 00:57:32,443 where is the newspaper that is here was lying on the desk? " 848 00:57:32,616 --> 00:57:33,777 "The newspaper?" 849 00:57:34,034 --> 00:57:36,492 I have the oven heated with it. 850 00:57:36,662 --> 00:57:37,903 Are you crazy? 851 00:57:40,040 --> 00:57:42,657 There were about 20 badges in it. 852 00:57:44,503 --> 00:57:48,532 For God's sake! How shall I the Dr. Businessman explain? 853 00:57:48,799 --> 00:57:51,758 Tell what you want. I do not believe it. 854 00:57:51,969 --> 00:57:55,588 "An identity card in the black market 855 00:57:55,764 --> 00:57:58,598 costs a few thousand marks. 856 00:57:58,809 --> 00:58:00,266 What you burned there ... " 857 00:58:00,560 --> 00:58:02,927 That's a fortune. 858 00:58:03,188 --> 00:58:06,431 The people wait for their papers. 859 00:58:06,608 --> 00:58:08,224 It's about life and death. 860 00:58:08,485 --> 00:58:12,479 Do you have the identity cards nothing else done? 861 00:58:12,656 --> 00:58:15,444 I swear in the life of my parents. 862 00:58:17,285 --> 00:58:20,995 (Cioma, present) I worshiped the merchant. 863 00:58:21,164 --> 00:58:22,700 If you notice, 864 00:58:22,958 --> 00:58:27,158 how to make a despicable one Must endure view 865 00:58:27,337 --> 00:58:29,294 that is very unpleasant. 866 00:58:29,506 --> 00:58:32,544 Cioma, I'm not sure if that's true. 867 00:58:33,635 --> 00:58:36,173 But we need your help. 868 00:58:36,346 --> 00:58:39,680 I hope we can Continue to trust you. 869 00:58:47,274 --> 00:58:49,766 (Door bell) 870 00:58:49,985 --> 00:58:51,442 Hail Hitler. 871 00:58:51,695 --> 00:58:53,732 (Radio music) 872 00:58:55,198 --> 00:58:58,066 If you want to file, you are welcome. 873 00:58:59,953 --> 00:59:01,410 (Mrs) Great that it worked. 874 00:59:01,663 --> 00:59:04,747 There is much to do in the big apartment. 875 00:59:05,000 --> 00:59:07,538 By people Ellen knew, 876 00:59:07,711 --> 00:59:10,419 we came there. 877 00:59:11,048 --> 00:59:12,459 My man. 878 00:59:12,716 --> 00:59:14,457 (Man) day, the ladies. 879 00:59:15,260 --> 00:59:16,751 Wehlen. 880 00:59:17,054 --> 00:59:18,295 He knew, 881 00:59:18,555 --> 00:59:20,467 that we are Jewish and were submerged. 882 00:59:20,682 --> 00:59:22,389 But he knew not our names. 883 00:59:22,601 --> 00:59:23,637 And you are? 884 00:59:23,894 --> 00:59:25,760 - Lise ... - Marianne. 885 00:59:25,937 --> 00:59:26,973 Liselotte. 886 00:59:27,230 --> 00:59:29,688 Hans, turn off the radio, please. 887 00:59:30,817 --> 00:59:33,901 Hopefully they will do something against the bombers here. 888 00:59:34,071 --> 00:59:36,609 You can hardly sleep out of sheer victory messages. 889 00:59:36,865 --> 00:59:40,279 He and his wife said we could clean it up. 890 00:59:40,452 --> 00:59:42,535 Boy, we cleaned up. 891 00:59:42,788 --> 00:59:44,620 And take care of the kids. 892 00:59:44,790 --> 00:59:47,248 These are our children. (Telephone rings) 893 00:59:47,417 --> 00:59:49,500 That's our big one, Hilde. 894 00:59:49,753 --> 00:59:51,164 That's Fritzi. 895 00:59:51,338 --> 00:59:52,454 Wehlen? 896 00:59:52,714 --> 00:59:56,253 He knew who we are, and did not say anything. 897 00:59:57,094 --> 00:59:59,552 He protected us. 898 00:59:59,805 --> 01:00:02,013 Properly protected. 899 01:00:03,767 --> 01:00:06,054 We have there got a fabulous meal. 900 01:00:06,228 --> 01:00:09,187 It was an ideal situation. 901 01:00:17,322 --> 01:00:21,556 (Cioma, off) Work at Kaufmann brings in a lot of money. 902 01:00:21,743 --> 01:00:24,406 Of the sold ones Food Stamps 903 01:00:24,579 --> 01:00:27,162 I fulfill myself a childhood dream. 904 01:00:27,332 --> 01:00:30,200 I needed a second Sailboat bought. 905 01:00:30,377 --> 01:00:33,870 (Cioma, present) Ludwig said, that would be crazy. 906 01:00:34,131 --> 01:00:37,169 "It's already me dangerous enough on land. 907 01:00:37,300 --> 01:00:39,917 I will not come to you on the boat. " 908 01:00:41,763 --> 01:00:43,470 But I thought that's ... 909 01:00:44,975 --> 01:00:46,466 That strengthened me. 910 01:00:47,310 --> 01:00:48,801 The sailboat. 911 01:00:52,190 --> 01:00:54,307 (Program music) 912 01:00:59,865 --> 01:01:01,982 I went to the cinema. 913 01:01:02,242 --> 01:01:04,199 I do not know anymore, in which movie. 914 01:01:04,369 --> 01:01:07,828 I wondered that the place next to me remained empty. 915 01:01:09,374 --> 01:01:12,208 (Narrator) The third with 25 infantry divisions 916 01:01:12,377 --> 01:01:16,486 and 15 armored units led major offensive 917 01:01:16,673 --> 01:01:18,539 is among big blood sacrifices 918 01:01:18,717 --> 01:01:21,801 and the loss of 500 Tanks for the Bolsheviks 919 01:01:21,970 --> 01:01:23,506 collapsed bloody. 920 01:01:23,763 --> 01:01:26,380 So the attacker shows himself will he ... 921 01:01:26,641 --> 01:01:29,133 Then the cinema was off. 922 01:01:29,311 --> 01:01:32,349 It was a funny love movie or so. 923 01:01:32,647 --> 01:01:34,604 (Man) Sorry. 924 01:01:35,442 --> 01:01:38,355 Would you like to to go for a walk with me? 925 01:01:39,696 --> 01:01:41,062 Yes, well, I ... 926 01:01:41,323 --> 01:01:44,066 I have my Get a call-up order. 927 01:01:44,284 --> 01:01:47,118 I'm a soldier in three days. 928 01:01:48,997 --> 01:01:52,206 That has me firstly touched a bit 929 01:01:52,375 --> 01:01:55,789 and second, I had Nothing else to do. 930 01:01:56,087 --> 01:01:59,626 - Do not you live nearby? - No, in Tempelhof. 931 01:02:00,926 --> 01:02:02,462 At your parents? 932 01:02:03,511 --> 01:02:05,878 With my mother's friends. 933 01:02:06,473 --> 01:02:09,261 And why are you going? always here to the cinema? 934 01:02:10,268 --> 01:02:11,975 How do you know? 935 01:02:13,855 --> 01:02:17,884 My mother told me that you always go to the cinema. 936 01:02:18,068 --> 01:02:21,061 (Hanni, present) The Cashier was his mother. 937 01:02:21,321 --> 01:02:23,813 And there was a usher. 938 01:02:23,990 --> 01:02:28,315 He instructed her not to occupy the place. 939 01:02:30,330 --> 01:02:32,367 That's what you did. 940 01:02:32,624 --> 01:02:37,108 He probably had others Intentions. I do not know that. 941 01:02:40,340 --> 01:02:41,626 Hanni ... 942 01:02:44,219 --> 01:02:46,085 I wanted to ask you, 943 01:02:46,346 --> 01:02:48,383 if you are my mother visit. 944 01:02:49,808 --> 01:02:52,846 You want to, that I visit your mother? 945 01:02:53,103 --> 01:02:54,435 Yes. 946 01:02:54,604 --> 01:02:56,470 My father is very old. 947 01:02:56,648 --> 01:02:58,355 She has nobody else. 948 01:02:59,192 --> 01:03:03,926 So she has someone with whom she could speak. 949 01:03:04,739 --> 01:03:07,447 Since I have to leave now, 950 01:03:07,575 --> 01:03:09,988 she should not feel alone. 951 01:03:13,164 --> 01:03:14,325 Yes. 952 01:03:20,547 --> 01:03:22,789 (Cioma, off) Werner has disappeared. 953 01:03:22,966 --> 01:03:24,832 With the right papers 954 01:03:25,093 --> 01:03:28,427 you can join feel safe to a control. 955 01:03:28,680 --> 01:03:31,923 I call ahead, if the air is pure. 956 01:03:37,605 --> 01:03:41,394 But it will be dangerous if anyone recognizes you. 957 01:03:44,487 --> 01:03:46,649 (sinister music) 958 01:03:46,906 --> 01:03:50,935 He was not paying attention and phoned in the cabin. 959 01:03:53,705 --> 01:03:56,664 Where he is done and wants to go out ... 960 01:03:56,916 --> 01:03:59,158 Look who we got there? 961 01:04:00,879 --> 01:04:04,908 "Well, and you come with me." He was arrested. 962 01:04:05,759 --> 01:04:08,126 Can not you? let run? 963 01:04:08,345 --> 01:04:11,383 (Cioma, off) You will want to beat him out, 964 01:04:11,556 --> 01:04:13,673 where he was. 965 01:04:14,809 --> 01:04:18,098 We have to be sure if the air is still clean. 966 01:04:19,397 --> 01:04:22,390 Apparently he's under questioning closely held 967 01:04:22,567 --> 01:04:24,809 and do not tell us. 968 01:04:25,487 --> 01:04:28,525 - (loud laughter) - (man) Always good! 969 01:04:28,698 --> 01:04:30,530 Because of the bombing. 970 01:04:30,784 --> 01:04:33,697 became the wife evacuated with the children. 971 01:04:35,705 --> 01:04:41,111 Mr. Wehlen was then still continue alone in the apartment. 972 01:04:41,419 --> 01:04:43,376 (Glass rings) 973 01:04:43,630 --> 01:04:45,713 My dear Colonel Wehlen. 974 01:04:45,965 --> 01:04:49,083 I'm surprised, what you have to offer us. 975 01:04:49,302 --> 01:04:52,386 Why should only our bars in Paris 976 01:04:52,639 --> 01:04:54,676 a life like God allow in France? 977 01:04:54,933 --> 01:04:57,346 He had everything. 978 01:04:57,519 --> 01:04:58,885 Wonderful food. 979 01:04:59,145 --> 01:05:01,808 He has pressed on the black market. 980 01:05:01,981 --> 01:05:05,975 But in big things, not just in small. 981 01:05:06,236 --> 01:05:08,899 Not just your wine is the best choice. 982 01:05:09,155 --> 01:05:11,272 Ham from Bayonne! 983 01:05:11,449 --> 01:05:15,068 Matured for six months. Best quality. 984 01:05:15,328 --> 01:05:18,492 We had all the time any parties. 985 01:05:18,665 --> 01:05:22,124 Ellen and I cooked, what was there. 986 01:05:22,377 --> 01:05:24,539 Then we had to serve it. 987 01:05:24,838 --> 01:05:26,625 (suggestive) Hm. 988 01:05:26,881 --> 01:05:28,873 Slim as a deer, huh? 989 01:05:30,718 --> 01:05:34,177 The whole men were now also drunk. 990 01:05:34,347 --> 01:05:38,797 We had to be very quick to be on our feet. 991 01:05:39,060 --> 01:05:42,770 And pretty dark eyes. Like a Jewess. 992 01:05:44,399 --> 01:05:47,392 - There are no Jews in Berlin. - (laughter) 993 01:05:51,156 --> 01:05:53,398 The girls come from a good house. 994 01:05:53,575 --> 01:05:56,909 Bring them the same Esteem 995 01:05:57,078 --> 01:05:58,785 like the wine. 996 01:05:58,997 --> 01:06:00,954 A Château Batailley. 997 01:06:02,167 --> 01:06:05,285 - From our beautiful Bordeaux. - (all) Oh! 998 01:06:06,129 --> 01:06:08,212 - (Wehlen) For the good! - (all) For the good! 999 01:06:08,465 --> 01:06:10,422 - On the leader! - On the leader! 1000 01:06:10,675 --> 01:06:12,382 (Glasses clink) 1001 01:06:12,677 --> 01:06:14,760 (Bell beats) 1002 01:06:33,281 --> 01:06:34,613 (Mrs.) Cioma? 1003 01:06:34,824 --> 01:06:36,781 We know each other. 1004 01:06:37,035 --> 01:06:38,116 From school. 1005 01:06:38,369 --> 01:06:41,282 The Stella. Yes / Yes. 1006 01:06:41,456 --> 01:06:46,281 That was a great moment when I passed the KaDeWe. 1007 01:06:47,170 --> 01:06:50,959 I said, "Hello, Stella. Do we want to drink something? " 1008 01:06:51,132 --> 01:06:52,748 Says the: "Yes." 1009 01:06:53,009 --> 01:06:55,217 (mysterious music) 1010 01:06:55,345 --> 01:06:58,008 (Cioma, present) I would be like to have been her friend. 1011 01:06:58,181 --> 01:07:01,845 But I was not so attractive like the other guys. 1012 01:07:02,101 --> 01:07:03,592 It always had 1013 01:07:03,853 --> 01:07:05,640 a wreath of guys around. 1014 01:07:05,813 --> 01:07:07,896 Seems to be fine. 1015 01:07:11,277 --> 01:07:14,111 I would like you then addressed. 1016 01:07:14,322 --> 01:07:15,608 At school. 1017 01:07:15,865 --> 01:07:20,099 (Cioma, present) I have put my hand on hers. 1018 01:07:20,787 --> 01:07:23,029 She did not pull her away. 1019 01:07:24,541 --> 01:07:27,830 So I thought: "Oops, that's good." 1020 01:07:39,138 --> 01:07:41,221 (mysterious music) 1021 01:07:43,935 --> 01:07:45,096 Stella? 1022 01:07:45,353 --> 01:07:48,721 "Shall I show my illegal room? " 1023 01:07:48,898 --> 01:07:51,641 That of Frau Schirmacher. 1024 01:07:52,819 --> 01:07:54,355 Then she says, "Yes." 1025 01:07:55,071 --> 01:07:56,858 You are really crazy. 1026 01:07:59,450 --> 01:08:00,782 Come on. 1027 01:08:01,661 --> 01:08:04,449 By bus there are only two stations. 1028 01:08:06,332 --> 01:08:08,369 Are not you making a mistake? 1029 01:08:10,545 --> 01:08:14,084 I have the feeling, An angel intervened. 1030 01:08:14,340 --> 01:08:15,797 But. 1031 01:08:17,844 --> 01:08:19,210 You're right. 1032 01:08:24,309 --> 01:08:27,768 That was a declaration of love from her. 1033 01:08:27,937 --> 01:08:31,180 That she said: "Do not you make a mistake?" 1034 01:08:31,357 --> 01:08:33,144 Because... 1035 01:08:33,318 --> 01:08:36,026 she usually has the people betrayed. 1036 01:08:42,327 --> 01:08:45,115 One two Three, four, five, out. 1037 01:08:46,331 --> 01:08:48,698 (Knock, dog barks) 1038 01:08:54,964 --> 01:08:57,081 (knocking again) 1039 01:09:00,428 --> 01:09:03,592 (Man) A friend sends us. Is your husband there? 1040 01:09:05,099 --> 01:09:07,557 Come on, I'll let you in. 1041 01:09:10,938 --> 01:09:13,180 (Eugen, present) If it rang, 1042 01:09:13,316 --> 01:09:16,104 I went into the Winkler's bedroom. 1043 01:09:16,361 --> 01:09:18,648 There was such a niche between wall 1044 01:09:18,905 --> 01:09:20,521 and wardrobe. 1045 01:09:20,698 --> 01:09:23,281 I stood in it and pulled 1046 01:09:23,576 --> 01:09:25,112 a clothes rack in front of it. 1047 01:09:25,286 --> 01:09:27,073 Come in. 1048 01:09:28,706 --> 01:09:31,039 My husband is there every moment. 1049 01:09:31,292 --> 01:09:32,703 Take a seat. 1050 01:09:34,420 --> 01:09:36,503 (sinister music) 1051 01:09:42,679 --> 01:09:44,341 Mr. Winkler? 1052 01:09:45,973 --> 01:09:48,716 We have your address by Günter Samuel. 1053 01:09:49,852 --> 01:09:51,844 We were in Theresienstadt. 1054 01:09:52,105 --> 01:09:54,438 (Winkler) You are escaped from the camp? 1055 01:09:54,607 --> 01:09:57,941 (Werner) We were running. Always at night. 1056 01:09:58,194 --> 01:09:59,810 As far as I know, 1057 01:09:59,987 --> 01:10:03,901 only three people succeeded since this camp existed, 1058 01:10:04,075 --> 01:10:06,032 to get away from there alive. 1059 01:10:07,161 --> 01:10:09,118 Among others Werner Scharff 1060 01:10:09,288 --> 01:10:11,746 and his Girlfriend Fancia Green. 1061 01:10:12,041 --> 01:10:13,407 That's Eugene. 1062 01:10:13,626 --> 01:10:16,869 A Jewish boy. We hide it here. 1063 01:10:17,046 --> 01:10:20,835 Frida, make something to eat. They are half starved. 1064 01:10:21,092 --> 01:10:25,701 We sat around the table and then has 1065 01:10:25,972 --> 01:10:31,082 he tells the Werner Scharff, 1066 01:10:31,352 --> 01:10:33,059 what he knew. 1067 01:10:33,229 --> 01:10:37,189 That was the first time, that I have heard 1068 01:10:37,358 --> 01:10:39,850 what you do with Jews. 1069 01:10:40,111 --> 01:10:42,228 They killed everyone there. 1070 01:10:42,405 --> 01:10:44,772 The next day they are all dead. 1071 01:10:46,367 --> 01:10:49,701 They are gassed there. Thousands. 1072 01:10:50,329 --> 01:10:53,447 What do I say, tens of thousands, Hundreds of thousands. 1073 01:10:54,959 --> 01:10:59,363 He immediately told me that the Jews would be killed. 1074 01:11:00,548 --> 01:11:04,383 And that millions of Jews 1075 01:11:05,470 --> 01:11:07,632 would be gassed and burned. 1076 01:11:07,847 --> 01:11:10,214 I could not imagine that. 1077 01:11:10,433 --> 01:11:11,969 I asked, "Why? 1078 01:11:12,226 --> 01:11:16,061 They took everything from them. Why kill you? " 1079 01:11:16,272 --> 01:11:19,185 "Yes, because the Nazis have their world view, 1080 01:11:19,442 --> 01:11:25,223 that Jews are evil in all things are to blame in the world. " 1081 01:11:25,448 --> 01:11:30,728 They would have to be killed. That's their worldview. 1082 01:11:53,100 --> 01:11:55,183 (Quiet music) 1083 01:12:01,901 --> 01:12:04,188 Excuse me? 1084 01:12:04,362 --> 01:12:06,103 The store is closing. 1085 01:12:06,364 --> 01:12:09,528 Were not you yesterday? in the film? 1086 01:12:10,284 --> 01:12:12,651 - Yes. - He's not that cute. 1087 01:12:19,836 --> 01:12:21,543 Mrs. Kolzer? 1088 01:12:22,672 --> 01:12:24,880 How do you know... 1089 01:12:25,049 --> 01:12:28,258 I was walk with your son. 1090 01:12:28,469 --> 01:12:29,835 So I told her, 1091 01:12:30,054 --> 01:12:33,468 that I am Jewish and I'm dogged and do not know ... 1092 01:12:33,683 --> 01:12:36,221 I do not know, where to sleep. 1093 01:12:38,020 --> 01:12:41,764 So she said to me "You come to me." 1094 01:12:43,526 --> 01:12:45,358 Wait here. 1095 01:12:46,612 --> 01:12:48,649 I conclude only briefly. 1096 01:12:52,410 --> 01:12:54,777 If somebody asks us 1097 01:12:54,996 --> 01:12:58,489 Are you the daughter of mine? Sister, my niece. 1098 01:12:58,666 --> 01:13:00,749 (Hanni, present) You have to imagine, 1099 01:13:01,002 --> 01:13:05,452 the two humans were ... 1100 01:13:06,382 --> 01:13:08,795 very modest. 1101 01:13:09,010 --> 01:13:14,086 Now comes a stranger, who takes them out of their hearts ... 1102 01:13:14,265 --> 01:13:15,426 She sleeps. 1103 01:13:15,641 --> 01:13:17,132 ... give shelter ... 1104 01:13:17,351 --> 01:13:18,808 We put up the couch. 1105 01:13:19,020 --> 01:13:21,683 ... for you yes partly have to worry. 1106 01:13:23,691 --> 01:13:27,845 But that's me it was not until later. 1107 01:13:28,112 --> 01:13:33,472 The only thing that came to my mind is that I slept well. 1108 01:13:33,659 --> 01:13:37,573 And that I found people did that were humans. 1109 01:13:47,632 --> 01:13:49,589 Now. So. 1110 01:13:56,807 --> 01:14:00,961 - What's up now? - Where is my bag? 1111 01:14:01,228 --> 01:14:04,437 I have with him heated the oven. 1112 01:14:05,775 --> 01:14:09,564 There was everything in it. Wallet, money, identity cards ... 1113 01:14:09,820 --> 01:14:14,520 - Did you lose the bag? - Yes, in the train. 1114 01:14:14,784 --> 01:14:16,525 Businessman. 1115 01:14:17,954 --> 01:14:20,446 Well I am waiting. Thank you. 1116 01:14:20,706 --> 01:14:24,860 His superior was a dr. Popitz. 1117 01:14:26,253 --> 01:14:30,612 One of those on the 20th of July were later executed. 1118 01:14:30,841 --> 01:14:34,380 He phoned Popitz right away 1119 01:14:34,679 --> 01:14:36,636 and asked for urgent information. 1120 01:14:37,598 --> 01:14:41,558 (Cioma, present) "Lies against the Schönhaus something? " 1121 01:14:41,727 --> 01:14:44,686 Is that safe? A warrant? 1122 01:14:44,939 --> 01:14:46,931 (threatening music) 1123 01:14:47,191 --> 01:14:48,898 Yes, thank you. 1124 01:14:50,987 --> 01:14:52,649 Nice house ... 1125 01:14:53,781 --> 01:14:57,775 You are already searching. No more step outside. 1126 01:14:58,703 --> 01:15:02,287 There is a profile with a photo from your passport. 1127 01:15:06,377 --> 01:15:08,744 It is unbelievable. 1128 01:15:10,256 --> 01:15:13,215 Now you are rehabilitated, Nice house. 1129 01:15:14,343 --> 01:15:17,381 If you are with your own Things are so dissolute. 1130 01:15:17,680 --> 01:15:19,592 "Now I believe you 1131 01:15:19,765 --> 01:15:25,171 that the IDs were in the Cannon kiln were burned. " 1132 01:15:27,273 --> 01:15:31,142 The important thing is that you get a new place to stay. 1133 01:15:32,278 --> 01:15:34,361 (Dial tone) 1134 01:15:39,577 --> 01:15:41,864 (Ringing tone) 1135 01:15:42,038 --> 01:15:43,119 Jacobs? 1136 01:15:43,831 --> 01:15:45,914 (Dog barks away) 1137 01:15:46,959 --> 01:15:49,997 (Eugen, off) Mr. Winkler is looking for accommodation 1138 01:15:50,171 --> 01:15:52,333 for the Theresienstadt refugees. 1139 01:15:52,590 --> 01:15:57,415 But Werner Scharff does not want stay in Luckenwalde. 1140 01:15:57,762 --> 01:15:58,878 He has other plans. 1141 01:15:59,055 --> 01:16:01,763 Only a good half hour from Zoo Station to here. 1142 01:16:01,932 --> 01:16:04,549 (Eugen, present) madness! 1143 01:16:04,810 --> 01:16:08,269 Really one very crazy guy who ... 1144 01:16:10,649 --> 01:16:12,185 was not afraid. 1145 01:16:12,443 --> 01:16:14,309 If you are in Berlin someone recognizes? 1146 01:16:14,487 --> 01:16:17,070 Should I hide until the end of the war? 1147 01:16:17,239 --> 01:16:20,983 Have a look. Is a little one, but type like a big one. 1148 01:16:22,036 --> 01:16:23,698 He said from the first day: 1149 01:16:23,871 --> 01:16:26,614 "You have to do something against the Nazis. " 1150 01:16:26,874 --> 01:16:28,331 What do you want with it? 1151 01:16:28,501 --> 01:16:30,788 Hiding Jews is good, but it's not enough. 1152 01:16:31,003 --> 01:16:35,203 - Did not you ... - We want to do something. 1153 01:16:35,466 --> 01:16:37,924 He came up with ideas, as he imagined 1154 01:16:38,094 --> 01:16:39,426 how to get the resistance 1155 01:16:39,720 --> 01:16:42,633 build and what he could look like. 1156 01:16:42,807 --> 01:16:46,050 - You heard Werner. - So what? 1157 01:16:46,227 --> 01:16:48,935 To tell that to children was dangerous enough. 1158 01:16:49,105 --> 01:16:51,062 If nobody does something, nothing happens. 1159 01:16:51,232 --> 01:16:55,226 You have to fly leaflets in the form of chain letters. 1160 01:16:55,402 --> 01:16:57,018 We make leaflets! 1161 01:16:57,279 --> 01:17:02,730 With the aim of, the population over the 1162 01:17:02,910 --> 01:17:07,519 actual course to inform of the war. 1163 01:17:07,790 --> 01:17:09,656 That the war is lost! 1164 01:17:09,917 --> 01:17:13,911 The Nazi murderers only want to save her own skin! 1165 01:17:14,088 --> 01:17:17,798 They have to know that now by a flaming appeal! 1166 01:17:18,050 --> 01:17:21,168 I was excited. Hans Winkler was enthusiastic. 1167 01:17:21,428 --> 01:17:24,466 Only Aunt Frida has seen that more realistically. 1168 01:17:24,723 --> 01:17:27,466 You bet my husband Fleas in the ear. 1169 01:17:27,601 --> 01:17:29,183 You're all crazy! 1170 01:17:29,311 --> 01:17:31,268 Werner has that not thought up! 1171 01:17:31,522 --> 01:17:34,139 That exactly, the old man still 1172 01:17:34,275 --> 01:17:38,429 put that flea in the ear, everyone will break. 1173 01:17:39,405 --> 01:17:41,067 Listening times. 1174 01:17:41,949 --> 01:17:45,784 "Fellow citizens! Providence abandoned leaders 1175 01:17:45,953 --> 01:17:49,572 and the commanders lead continue the lost fight, 1176 01:17:49,748 --> 01:17:51,284 for her own life to extend." 1177 01:17:51,542 --> 01:17:53,875 - Well, how does that sound? - It's good. 1178 01:17:54,044 --> 01:17:58,903 When comes out, what you are there project, hang us up. 1179 01:18:06,724 --> 01:18:10,434 (Cioma, off) Dr. businessman has accommodation for me. 1180 01:18:10,644 --> 01:18:13,887 I'm coming only there by bus. 1181 01:18:16,609 --> 01:18:18,817 Because of the many profiles, 1182 01:18:19,069 --> 01:18:22,153 we drive late in the evening to Helene Jacobs, 1183 01:18:22,323 --> 01:18:24,280 where I'm safe. 1184 01:18:24,408 --> 01:18:25,819 I hope. 1185 01:18:35,169 --> 01:18:37,252 Is this your bag? 1186 01:18:37,504 --> 01:18:39,416 "Are you two together?" 1187 01:18:39,715 --> 01:18:42,924 - What do you care? - Easy, boy. 1188 01:18:43,177 --> 01:18:45,885 "Very, very calm." 1189 01:18:47,348 --> 01:18:49,886 And I combine. 1190 01:18:50,142 --> 01:18:53,556 What is that? Senior detective ... 1191 01:18:54,230 --> 01:18:56,847 Experience for the first time 1192 01:18:57,107 --> 01:19:00,271 in his civil service career, that he has a ... 1193 01:19:00,527 --> 01:19:04,111 Wanted in front of you. 1194 01:19:04,365 --> 01:19:07,199 I think: 'Well, now it's the last stop. 1195 01:19:07,368 --> 01:19:09,485 You will never get out of here. ' 1196 01:19:11,163 --> 01:19:15,192 At the moment Ludwig gets up and ... 1197 01:19:15,376 --> 01:19:17,242 he gets up too. 1198 01:19:17,419 --> 01:19:19,001 What will he do? 1199 01:19:19,171 --> 01:19:22,630 He'll be down wait behind the stairs. 1200 01:19:23,550 --> 01:19:26,167 Or he goes and arrest Ludwig. 1201 01:19:27,263 --> 01:19:28,595 (Brake squeaks) 1202 01:19:28,847 --> 01:19:31,134 (sinister music) 1203 01:19:34,270 --> 01:19:36,603 (Engine gets louder) 1204 01:19:36,855 --> 01:19:38,687 What do I have to do now? 1205 01:19:42,152 --> 01:19:46,511 Very slowly go down the stairs 1206 01:19:46,699 --> 01:19:48,531 and make no noise. 1207 01:19:50,244 --> 01:19:54,478 Then I waited for the bus took a curve. 1208 01:19:54,748 --> 01:19:57,707 He had to drive slower and I jumped off. 1209 01:20:05,592 --> 01:20:08,130 Ten minutes later come Ludwig. 1210 01:20:08,304 --> 01:20:10,796 He was a very dry root. 1211 01:20:11,432 --> 01:20:13,765 I asked: "What about the guy?" 1212 01:20:13,934 --> 01:20:17,223 "He's under the stairs stopped. " 1213 01:20:17,479 --> 01:20:20,688 (Eugen, off) A friend gave us a copier. 1214 01:20:20,899 --> 01:20:23,937 He wants to help, the To send leaflets. 1215 01:20:24,111 --> 01:20:26,444 The host of the station bar 1216 01:20:26,613 --> 01:20:29,230 has Werner and Fancia housed at. 1217 01:20:29,408 --> 01:20:33,118 Werner's girlfriend can even work with him in the bar. 1218 01:20:33,287 --> 01:20:35,199 They even have a name: 1219 01:20:35,372 --> 01:20:37,864 Community for peace and construction. 1220 01:20:38,000 --> 01:20:40,492 (Eugen, present) That's the one and only 1221 01:20:40,753 --> 01:20:43,587 at this organization. 1222 01:20:43,756 --> 01:20:49,833 That it is inoffensive and small, were very brave people, 1223 01:20:50,054 --> 01:20:51,465 who have tried a lot. 1224 01:20:51,638 --> 01:20:53,220 We have to wake her up. 1225 01:20:53,390 --> 01:20:55,973 No other group succeeded, 1226 01:20:56,226 --> 01:20:58,309 so many chain letters ... 1227 01:20:58,562 --> 01:21:00,554 Addresses throughout Germany. 1228 01:21:00,814 --> 01:21:03,397 ... over the whole to send the then Reich. 1229 01:21:03,650 --> 01:21:06,984 We are stuck with the letters in mailboxes in Berlin. 1230 01:21:08,864 --> 01:21:11,652 I have that taken by the district court. 1231 01:21:11,909 --> 01:21:14,151 That was an indicia for the post office. 1232 01:21:14,411 --> 01:21:18,030 We do not even have postage paid for the chain letters. 1233 01:21:18,248 --> 01:21:22,448 (Winkler) And with it to the branch our punctual mail. 1234 01:21:22,628 --> 01:21:24,415 (exciting music) 1235 01:21:27,883 --> 01:21:32,367 Hans Winkler is with his eleven-year-old daughter Ruth 1236 01:21:32,679 --> 01:21:36,708 went to Berlin where he got the Throw things into the mailboxes. 1237 01:21:36,892 --> 01:21:39,976 Until his wife got so angry and asked 1238 01:21:40,145 --> 01:21:44,720 if he is not afraid that something happens to the children. 1239 01:21:44,983 --> 01:21:47,350 - Do you all have them together? - No fear. 1240 01:21:47,528 --> 01:21:49,315 Nobody controls us, 1241 01:21:49,488 --> 01:21:52,856 when I'm with her and the satchel is on the way. 1242 01:21:53,909 --> 01:21:55,571 Come here. 1243 01:21:57,996 --> 01:22:02,321 Do you see? It could not be better. Believe me. 1244 01:22:09,216 --> 01:22:10,457 (Jacobs) Cioma. 1245 01:22:18,517 --> 01:22:22,352 Lord, we pray for the, who have nothing to eat, 1246 01:22:22,521 --> 01:22:24,888 are hungry, and do not know what they eat tomorrow. 1247 01:22:25,190 --> 01:22:27,523 - Amen. - Amen. 1248 01:22:39,329 --> 01:22:42,572 (Siren howls) 1249 01:22:43,417 --> 01:22:47,286 (Cioma, present ) The only one Bad was the air raid alarm 1250 01:22:47,546 --> 01:22:52,121 and that you are afraid had to. She lived on the 5th floor. 1251 01:22:53,760 --> 01:22:58,494 Ludwig drove to Stößensee and got all the ropes off the boat. 1252 01:22:58,682 --> 01:23:00,264 We tied them to the heater 1253 01:23:00,517 --> 01:23:02,600 and I imagined 1254 01:23:02,769 --> 01:23:05,933 when a bomb hits and only 1255 01:23:06,190 --> 01:23:09,024 the staircase is broken, but the facade still stands, 1256 01:23:09,193 --> 01:23:11,310 I can get down. 1257 01:23:11,570 --> 01:23:13,436 I never had to do it. 1258 01:23:13,697 --> 01:23:15,689 (Siren becomes quieter) 1259 01:23:19,036 --> 01:23:24,112 With the many bombs can also the fieldpost be interrupted. 1260 01:23:24,374 --> 01:23:26,366 Perhaps the letter did not arrive. 1261 01:23:26,627 --> 01:23:29,165 (Hanni, off) Your husband died 1262 01:23:29,338 --> 01:23:31,546 and she's scared about her son. 1263 01:23:31,798 --> 01:23:33,790 (Radio voice in the background) 1264 01:23:36,220 --> 01:23:40,954 Nothing happened to him, otherwise someone would have come long ago. 1265 01:23:41,225 --> 01:23:44,593 Then we started to live alone with each other. 1266 01:23:45,354 --> 01:23:47,721 Like mother and daughter. 1267 01:23:48,607 --> 01:23:51,691 The boy was gone. Back in the war. 1268 01:23:52,611 --> 01:23:56,070 And we supported each other one another, so to speak. 1269 01:23:58,075 --> 01:24:00,362 It is not much anymore. 1270 01:24:00,536 --> 01:24:04,246 Twice it may be enough still, then it's over. 1271 01:24:04,414 --> 01:24:07,248 In the pharmacy they have nothing left. 1272 01:24:08,168 --> 01:24:10,876 Long can the war do not take anymore. 1273 01:24:11,129 --> 01:24:13,121 (drumming on the radio) 1274 01:24:18,345 --> 01:24:20,507 (Radio Speaker) This is England. 1275 01:24:20,681 --> 01:24:22,718 This is England. 1276 01:24:22,891 --> 01:24:25,634 First, the headlines. 1277 01:24:25,894 --> 01:24:30,094 That went on until one Day a phone call came. 1278 01:24:30,357 --> 01:24:31,723 (Telephone rings) 1279 01:24:38,949 --> 01:24:40,281 Jacobs. 1280 01:24:40,534 --> 01:24:43,322 From a Mr. Hallermann. 1281 01:24:43,453 --> 01:24:45,536 He is looking for dr. Businessman. 1282 01:24:45,789 --> 01:24:47,906 I do not know where you are Businessman can meet. 1283 01:24:48,166 --> 01:24:51,330 Yes. Does not have that until tomorrow time? 1284 01:24:51,503 --> 01:24:52,584 Well. 1285 01:24:56,717 --> 01:24:59,710 An acquaintance of a merchant. I have to go. 1286 01:25:04,349 --> 01:25:07,808 - What if it is a trap? - Yes, perhaps. 1287 01:25:07,978 --> 01:25:10,766 But if I do not go, come here. 1288 01:25:18,238 --> 01:25:21,572 If I'm in two hours not back, then ... 1289 01:25:26,580 --> 01:25:28,572 (sad music) 1290 01:25:51,855 --> 01:25:54,973 Afterwards, I learned that came ... 1291 01:25:56,777 --> 01:26:00,316 and the Hallermann was there with two detectives 1292 01:26:00,530 --> 01:26:02,271 and said, "That's her." 1293 01:26:03,367 --> 01:26:05,279 Then Helene was arrested. 1294 01:26:08,664 --> 01:26:11,907 (Cioma, off) Helene is did not show up until the morning. 1295 01:26:12,084 --> 01:26:16,318 I left one last time in the workshop. 1296 01:26:18,006 --> 01:26:20,089 (sinister music) 1297 01:26:21,259 --> 01:26:23,672 There I have deposited a document, 1298 01:26:23,887 --> 01:26:26,630 that's me prepared for the case. 1299 01:26:28,183 --> 01:26:31,847 A wehrpass that calls me Expelling soldiers on leave. 1300 01:26:37,734 --> 01:26:40,351 I have a crazy plan. 1301 01:26:40,570 --> 01:26:43,062 I want to go by bike across Germany 1302 01:26:43,240 --> 01:26:47,200 and try over the limit to come to Switzerland. 1303 01:27:07,639 --> 01:27:09,722 (distant aircraft drone) 1304 01:27:11,727 --> 01:27:13,218 There are daily 1305 01:27:13,478 --> 01:27:17,678 Thousands of planes flown over Luckenwalde. 1306 01:27:17,858 --> 01:27:22,262 The B-52 bombers. Whole factions. 1307 01:27:22,446 --> 01:27:27,055 It was like a celebration if the... 1308 01:27:27,325 --> 01:27:30,318 like silverfish over have flown by. 1309 01:27:30,454 --> 01:27:33,788 You knew it could Do not take too long. 1310 01:27:33,957 --> 01:27:35,619 (Eugen, off) My parents are here too. 1311 01:27:35,792 --> 01:27:37,749 My dad should turn into the Volkssturm. 1312 01:27:37,919 --> 01:27:39,785 If something had happened to him, 1313 01:27:39,963 --> 01:27:42,205 he would have my mother can not protect anymore, 1314 01:27:42,424 --> 01:27:44,837 and she would be sent to a warehouse. 1315 01:27:45,010 --> 01:27:47,218 So they went underground. 1316 01:27:47,471 --> 01:27:50,384 Winkler has us An attic room worried. 1317 01:27:50,515 --> 01:27:53,098 boy do not listen to me anymore. 1318 01:27:53,310 --> 01:27:56,269 Julius, tell him that he should help me. 1319 01:27:57,814 --> 01:27:59,806 Eugen, come on, join in. 1320 01:28:03,111 --> 01:28:05,103 What are these tablets? 1321 01:28:05,280 --> 01:28:07,397 (exciting music) 1322 01:28:11,244 --> 01:28:12,906 You never know. 1323 01:28:15,332 --> 01:28:17,324 Just in case. 1324 01:28:19,044 --> 01:28:21,331 The war is almost over! 1325 01:28:22,881 --> 01:28:25,339 (Siren howls) 1326 01:28:33,975 --> 01:28:38,755 (Ruth, present) On the 3rd of February was a big bombing raid. 1327 01:28:38,980 --> 01:28:42,018 I was that day at Wehlen's 1328 01:28:42,275 --> 01:28:45,359 alone in the house, he was not there either. 1329 01:28:49,074 --> 01:28:51,908 We never got the idea that the bombs 1330 01:28:52,160 --> 01:28:53,526 could meet us. 1331 01:28:53,703 --> 01:28:57,697 That was not meant for us but for the Germans. 1332 01:28:58,458 --> 01:29:04,489 But if there is an attack then It was not wonderful. 1333 01:29:05,841 --> 01:29:08,834 It was an ambiguous feeling. 1334 01:29:09,010 --> 01:29:13,210 We wanted, that they are being bombed. 1335 01:29:13,431 --> 01:29:14,717 Naturally. 1336 01:29:14,975 --> 01:29:17,058 (exciting music) 1337 01:29:18,854 --> 01:29:21,562 Then I wanted home to the factory. 1338 01:29:21,731 --> 01:29:24,064 I went on foot. 1339 01:29:24,359 --> 01:29:30,095 The bad thing was the closer I got to Berlin Mitte, 1340 01:29:30,365 --> 01:29:33,654 the more damage I have seen. 1341 01:29:33,910 --> 01:29:37,574 Bombed out houses, 1342 01:29:37,831 --> 01:29:40,369 dead horses in the street. 1343 01:29:40,625 --> 01:29:42,366 Dead people. 1344 01:29:42,961 --> 01:29:46,580 It was terrible and I am ... 1345 01:29:46,840 --> 01:29:49,253 perhaps two hours. 1346 01:29:49,426 --> 01:29:52,169 It was really very terrible. 1347 01:29:52,387 --> 01:29:55,596 I got there then and in the street 1348 01:29:55,807 --> 01:30:00,541 nothing happened, not at Köhlers and not at Gehres. 1349 01:30:00,729 --> 01:30:04,097 (Ruth, off) My brother is in the factory in Kreuzberg, 1350 01:30:04,357 --> 01:30:06,144 wherever he can sleep. 1351 01:30:06,359 --> 01:30:10,559 Also my mother and Ellen may be there during the day. 1352 01:30:11,197 --> 01:30:12,654 (Beat) 1353 01:30:14,826 --> 01:30:16,658 - (Jochen) Who is there? - It's me. 1354 01:30:16,912 --> 01:30:20,121 (Ruth, Present) My brother and the others did not know, 1355 01:30:20,373 --> 01:30:23,616 what will happen to me. 1356 01:30:23,793 --> 01:30:26,957 They had the bombing attack there 1357 01:30:27,213 --> 01:30:29,830 and did not know if that was also Wehlen's. 1358 01:30:30,091 --> 01:30:32,128 It was a great reunion. 1359 01:30:32,302 --> 01:30:34,840 That was natural for everyone ... 1360 01:30:35,555 --> 01:30:38,138 Hach, yes, that's ... 1361 01:30:38,308 --> 01:30:41,972 We all remember We are very careful. 1362 01:30:42,228 --> 01:30:45,221 (Eugen, off) Our group was betrayed. 1363 01:30:45,398 --> 01:30:48,436 Hans Winkler and Werner Scharff are arrested. 1364 01:30:48,610 --> 01:30:50,476 My parents and I hope, 1365 01:30:50,654 --> 01:30:52,771 that the Gestapo does not find us. 1366 01:30:52,948 --> 01:30:54,189 (loud knocking) 1367 01:30:54,449 --> 01:30:57,442 On the 11th of December There was a knock on the door. 1368 01:30:57,702 --> 01:30:59,489 (Man) open! 1369 01:30:59,663 --> 01:31:03,122 If we have a noise heard on the stairs, 1370 01:31:03,291 --> 01:31:05,328 I was in the closet. 1371 01:31:06,252 --> 01:31:10,531 I was able to get through a scratch see what was going on, 1372 01:31:10,715 --> 01:31:13,002 and saw the two ... 1373 01:31:13,176 --> 01:31:14,292 Secret State Police. 1374 01:31:14,594 --> 01:31:16,176 ... who performed, 1375 01:31:16,388 --> 01:31:20,052 as if they were a whole Dig up partisan nest. 1376 01:31:20,308 --> 01:31:21,890 (Man) Where is the boy? 1377 01:31:22,143 --> 01:31:24,260 - (wife) Leave my husband! - Shut up! 1378 01:31:24,562 --> 01:31:26,519 Where is the boy? 1379 01:31:27,148 --> 01:31:29,265 The one tore open the closet door. 1380 01:31:29,442 --> 01:31:31,149 He knew it was missing. 1381 01:31:31,403 --> 01:31:35,113 You knew we were there were. They knew everything. 1382 01:31:35,281 --> 01:31:36,442 Come on, come along! 1383 01:31:36,700 --> 01:31:38,612 Whistles right and left. 1384 01:31:38,868 --> 01:31:41,110 I still remember 1385 01:31:41,287 --> 01:31:43,995 I still wanted that to pack the most necessary things. 1386 01:31:44,249 --> 01:31:46,411 You need no toothbrush anymore. 1387 01:31:46,668 --> 01:31:48,455 All come along! 1388 01:31:49,504 --> 01:31:51,587 (threatening music) 1389 01:31:52,340 --> 01:31:53,956 (Man) Dalli! 1390 01:32:00,515 --> 01:32:03,303 (Eugen, off) From the former Jewish hospital. 1391 01:32:03,560 --> 01:32:07,794 became the last one Deportation collection point. 1392 01:32:09,149 --> 01:32:13,018 All come here in the City still snatched Jews. 1393 01:32:13,194 --> 01:32:15,277 (People cough) 1394 01:32:16,364 --> 01:32:19,482 My mother brought her one of the last transports 1395 01:32:19,659 --> 01:32:21,400 to Theresienstadt. 1396 01:32:21,578 --> 01:32:26,312 My father died in the evening of Arrest on the tablets. 1397 01:32:28,960 --> 01:32:33,569 I'm still because of that High treason trial here, 1398 01:32:33,757 --> 01:32:36,875 the against Winkler and others are being prepared. 1399 01:32:38,678 --> 01:32:42,342 I never expected not getting out of it. 1400 01:32:42,599 --> 01:32:45,216 I was always convinced 1401 01:32:45,643 --> 01:32:47,760 that I can get out of there. 1402 01:32:47,937 --> 01:32:51,101 In some way I'll get out of this. 1403 01:32:52,150 --> 01:32:56,259 I can only do it explain with the young age 1404 01:32:56,446 --> 01:33:01,101 and with the idea to have done no harm. 1405 01:33:01,284 --> 01:33:04,868 Somehow I will to get out of the mess. 1406 01:33:05,121 --> 01:33:07,704 - Can you lie down? - (Jochen) Yes. 1407 01:33:07,832 --> 01:33:10,324 (Ruth, off) By choice we can not stay, 1408 01:33:10,502 --> 01:33:12,118 but here in the workshop. 1409 01:33:12,295 --> 01:33:16,995 The owner, Mr. Köhler, forbids questions to the workers, 1410 01:33:17,175 --> 01:33:20,259 since we have a secret To have a war mission. 1411 01:33:20,512 --> 01:33:22,595 "I tell the other people, 1412 01:33:22,722 --> 01:33:27,206 that you have a special one Employment by Hitler, 1413 01:33:27,393 --> 01:33:30,557 and that will be okay. " 1414 01:33:30,730 --> 01:33:32,892 (Beat) 1415 01:33:33,191 --> 01:33:34,477 (Jochen) Who is there? 1416 01:33:34,651 --> 01:33:36,734 (melancholic music) 1417 01:33:40,698 --> 01:33:42,189 (Ruth) Bruno! 1418 01:33:42,450 --> 01:33:44,487 (Ruth laughs) 1419 01:33:46,371 --> 01:33:47,862 (Jochen) Come here. 1420 01:33:51,501 --> 01:33:53,458 How did you know that we are here? 1421 01:33:53,670 --> 01:33:55,957 The woman wanted do not say it first ... 1422 01:33:56,131 --> 01:33:57,838 (Ruth, off) Bruno may stay too. 1423 01:33:57,966 --> 01:34:01,755 In the growing chaos do not pay attention. 1424 01:34:01,928 --> 01:34:03,760 If only the war would soon be over. 1425 01:34:03,930 --> 01:34:06,013 (Jochen) He brought food. 1426 01:34:07,976 --> 01:34:12,710 (Eugen, off) After a while I'll end up in the Gestapo cellar. 1427 01:34:12,897 --> 01:34:15,765 And there I get it right with the fear. 1428 01:34:17,152 --> 01:34:21,431 That was a dungeon, like me had never seen before. 1429 01:34:21,656 --> 01:34:24,865 The people were on hands and feet 1430 01:34:25,034 --> 01:34:27,026 chained to iron rings. 1431 01:34:28,955 --> 01:34:32,289 (Eugen, off) Again and again get one out, 1432 01:34:33,293 --> 01:34:35,455 who will not come back. 1433 01:34:36,713 --> 01:34:38,796 (sinister music) 1434 01:34:44,679 --> 01:34:46,545 (Door squeaks) 1435 01:34:50,935 --> 01:34:54,599 - Is this still a German? - Here. 1436 01:34:54,731 --> 01:34:56,313 Get up. 1437 01:34:57,817 --> 01:35:00,059 - Surname? - Eugen Peace. 1438 01:35:00,236 --> 01:35:02,603 Eugene Israel peace! 1439 01:35:02,864 --> 01:35:03,980 Come along! 1440 01:35:04,240 --> 01:35:08,815 He grabbed me by the collar and pushed to himself. 1441 01:35:08,995 --> 01:35:10,406 He opened a door, 1442 01:35:10,580 --> 01:35:13,539 kicked me and I was outside. 1443 01:35:14,459 --> 01:35:16,792 I was in the big hamburger street. 1444 01:35:17,045 --> 01:35:20,209 (Eugen, off) I do not know how long I sat in the basement, 1445 01:35:20,381 --> 01:35:22,213 but it's a special day. 1446 01:35:22,383 --> 01:35:26,992 It is April 23, 1945. My 19th birthday. 1447 01:35:28,765 --> 01:35:32,475 (Eugen, present) Me hid me a few days, 1448 01:35:32,727 --> 01:35:35,344 until then the Russians were there for good. 1449 01:35:43,112 --> 01:35:46,822 (Ruth, off) We could for almost two years 1450 01:35:46,991 --> 01:35:50,575 and are now scared, im Air-raid shelter before the end of the war 1451 01:35:50,745 --> 01:35:52,031 to be spilled. 1452 01:35:52,288 --> 01:35:54,951 April '45 were constant 1453 01:35:55,208 --> 01:35:57,450 bombing and shootings, 1454 01:35:57,627 --> 01:36:01,246 so you can not anymore walked out of the basement. 1455 01:36:01,422 --> 01:36:03,584 (Bombings) 1456 01:36:04,759 --> 01:36:08,048 There was nothing to eat but we were able to 1457 01:36:08,221 --> 01:36:10,713 get us water from a pump 1458 01:36:10,974 --> 01:36:12,431 in Naunynstrasse. 1459 01:36:12,600 --> 01:36:14,683 Around the corner from Oranienstraße. 1460 01:36:14,894 --> 01:36:16,726 I go get fresh water. 1461 01:36:16,980 --> 01:36:18,767 Any men here? 1462 01:36:19,023 --> 01:36:22,937 (Ruth, present) Jochen and Bruno was in the coal cellar. 1463 01:36:23,111 --> 01:36:25,774 They were not allowed to be seen. 1464 01:36:31,869 --> 01:36:33,701 It was dangerous to go out, 1465 01:36:33,955 --> 01:36:35,537 because a lot of things were flying around. 1466 01:36:35,748 --> 01:36:37,660 I had a bucket in the hand 1467 01:36:37,917 --> 01:36:41,536 and went around the corner, I saw the pump already. 1468 01:36:41,796 --> 01:36:44,379 But there were two Russian soldiers. 1469 01:36:44,632 --> 01:36:46,715 (sinister music) 1470 01:36:48,011 --> 01:36:50,719 I did not know as happened to me. 1471 01:36:50,888 --> 01:36:54,598 Russian soldiers! Are they really here already? 1472 01:36:54,851 --> 01:36:57,013 Run back to the cellar. 1473 01:36:57,186 --> 01:36:59,519 I called: "The Russians are here!" 1474 01:36:59,772 --> 01:37:02,731 The Russians are here. The war is over! 1475 01:37:02,984 --> 01:37:04,941 The war is over! 1476 01:37:06,279 --> 01:37:09,898 We did not know what we should do. 1477 01:37:10,074 --> 01:37:13,238 The German women started crying. 1478 01:37:13,494 --> 01:37:17,408 For God's sake. What happens to us now? 1479 01:37:18,124 --> 01:37:20,616 My mother Immediately has the hem 1480 01:37:20,877 --> 01:37:22,664 separated from the coat. 1481 01:37:22,879 --> 01:37:24,586 Before we went underground, 1482 01:37:24,839 --> 01:37:29,824 she had us our Jewish ones Identification cards sewn into the hem. 1483 01:37:31,262 --> 01:37:36,087 Then came a Russian soldier with a rifle in the cellar. 1484 01:37:36,351 --> 01:37:39,219 He has to shoot shown on us 1485 01:37:39,479 --> 01:37:42,472 and my mother said "No no. 1486 01:37:42,732 --> 01:37:44,189 We are Jewish. " 1487 01:37:44,359 --> 01:37:46,476 He did not understand anything 1488 01:37:46,694 --> 01:37:48,230 and left again. 1489 01:37:48,488 --> 01:37:52,232 The Russian army had yes to avenge a lot. 1490 01:37:54,660 --> 01:37:56,242 I am Jewish. 1491 01:37:56,496 --> 01:37:57,987 German woman! 1492 01:37:58,164 --> 01:38:01,077 - Not German woman, Jewess. - (male) German woman. 1493 01:38:01,334 --> 01:38:05,123 Nobody believed me. "You're not Jewish. 1494 01:38:05,338 --> 01:38:09,173 Hitler has all the Jews dead made. And you are blond. " 1495 01:38:09,342 --> 01:38:12,631 So, no language at all from Jews. 1496 01:38:12,804 --> 01:38:15,421 "Tonight come visit us. " 1497 01:38:15,681 --> 01:38:17,638 Tonight we come, German woman. 1498 01:38:17,892 --> 01:38:20,635 I did not wait until they came. 1499 01:38:24,565 --> 01:38:27,433 (Hanni, off) I have to run away again. 1500 01:38:27,610 --> 01:38:31,684 But we are in twos and our way is to freedom. 1501 01:38:31,823 --> 01:38:33,940 (melancholic music) 1502 01:38:43,960 --> 01:38:46,543 And then stood my brother and Bruno. 1503 01:38:46,796 --> 01:38:49,413 in the yard of the factory. 1504 01:38:49,590 --> 01:38:53,129 It was two or three days later. 1505 01:38:53,386 --> 01:38:57,745 There came a soldier the gun on the guys too. 1506 01:38:58,015 --> 01:39:00,098 Do not shoot. We are Jews. 1507 01:39:00,226 --> 01:39:03,390 Hitler has all Jews totgemacht. 1508 01:39:03,646 --> 01:39:07,356 No, we are Jews. We hid. 1509 01:39:12,029 --> 01:39:13,645 Jews, yes? 1510 01:39:14,824 --> 01:39:19,183 If you are Jews, say Shema Yisrael. 1511 01:39:19,954 --> 01:39:23,118 The prayer knows every Jewish person, 1512 01:39:23,332 --> 01:39:25,449 even if he not religious. 1513 01:39:25,710 --> 01:39:27,417 Do it! 1514 01:39:29,130 --> 01:39:31,372 (say prayer) 1515 01:39:52,653 --> 01:39:54,736 (sensitive music) 1516 01:39:56,574 --> 01:39:58,440 Shema Yisrael. 1517 01:40:02,872 --> 01:40:07,401 He was a Jewish officer in the Russian army. 1518 01:40:07,585 --> 01:40:11,694 We did not know that there were Jewish soldiers. 1519 01:40:55,383 --> 01:40:57,841 It was very convicted. 1520 01:40:58,594 --> 01:41:03,704 Of course one has thought that I am full of anger and hate. 1521 01:41:03,891 --> 01:41:05,632 But I was not. 1522 01:41:05,810 --> 01:41:08,018 I could not be that. 1523 01:41:08,187 --> 01:41:12,512 Only for years, for months after the war 1524 01:41:12,692 --> 01:41:16,686 I learned, what I escaped. 1525 01:41:27,665 --> 01:41:30,453 If someone in the world would have asked: 1526 01:41:30,626 --> 01:41:33,710 "Can you imagine, that German 1527 01:41:33,879 --> 01:41:38,204 millions innocent Just kill people? " 1528 01:41:38,384 --> 01:41:43,369 Would anyone have said: "Absolutely absurd idea. 1529 01:41:43,514 --> 01:41:45,426 Complete madness. " 1530 01:41:47,602 --> 01:41:50,060 Yes, it's crazy. 1531 01:41:52,898 --> 01:41:57,883 It's just hard to believe because between ... 1532 01:41:59,322 --> 01:42:02,406 Jews do not like and Jews gas 1533 01:42:02,575 --> 01:42:05,238 lie wide differences. 1534 01:42:05,911 --> 01:42:10,111 That is something, which is not understandable. 1535 01:42:12,126 --> 01:42:15,494 And you will do not understand for a long time. 1536 01:42:36,275 --> 01:42:41,476 Especially if I'm over here our savior can speak, 1537 01:42:41,656 --> 01:42:47,266 that was always ours of great importance, 1538 01:42:47,453 --> 01:42:51,197 when we are in America to colleges or ... 1539 01:42:52,541 --> 01:42:54,703 Schools have spoken 1540 01:42:54,877 --> 01:42:58,666 to emphasize that too other Germans gave. 1541 01:42:58,839 --> 01:43:00,546 Namely our saviors. 1542 01:43:00,675 --> 01:43:03,793 We always have them named by name. 1543 01:43:03,969 --> 01:43:06,677 Most did not know that there was such a thing. 1544 01:43:17,775 --> 01:43:22,555 For me the word of this rabbi: 1545 01:43:22,738 --> 01:43:25,276 Who a man has saved ... 1546 01:43:27,576 --> 01:43:30,239 he has the whole world saved. 1547 01:43:31,163 --> 01:43:35,363 And this one person, that's Helene Jacobs. 1548 01:43:36,460 --> 01:43:38,452 It stands ... 1549 01:43:39,046 --> 01:43:40,878 to me... 1550 01:43:41,340 --> 01:43:42,956 for all Germans. 1551 01:43:43,134 --> 01:43:45,251 They once asked her: 1552 01:43:47,346 --> 01:43:50,259 "Why did you actually done that? " 1553 01:43:51,892 --> 01:43:56,592 She answered: "I wanted save my fatherland. " 1554 01:43:58,858 --> 01:44:00,975 And I mean ... 1555 01:44:03,446 --> 01:44:06,689 it is her ... 1556 01:44:07,742 --> 01:44:09,699 succeeded. 1557 01:50:18,946 --> 01:50:22,030 Subtitle: J. Szymanski, M. Urgesi 1558 01:50:22,199 --> 01:50:25,237 No Limits Media 2017 117593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.