All language subtitles for Den Skyldige 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,780 --> 00:00:26,330 Please voice for democracy in Vietnam. 2 00:00:47,860 --> 00:00:50,730 Emergency center. 3 00:00:53,260 --> 00:00:56,090 It is the Emergency center. 4 00:00:56,140 --> 00:00:58,890 Help me. 5 00:01:01,740 --> 00:01:04,930 What address are U at? 6 00:01:05,580 --> 00:01:09,450 - Help me. - I need your address. 7 00:01:10,740 --> 00:01:13,890 Do I speak to Nikolaj Jensen? 8 00:01:14,540 --> 00:01:17,770 - Nikolaj? - Yes. 9 00:01:18,420 --> 00:01:22,170 Are U at your home address? Mågevej 26? 10 00:01:23,340 --> 00:01:28,210 - Nikolaj, are U on Mågevej 26? - No no. 11 00:01:28,260 --> 00:01:30,650 Where are U then? 12 00:01:30,700 --> 00:01:34,570 It is dark. I can not breathe. 13 00:01:34,620 --> 00:01:39,730 - Just tell me where U are. - Fuck. 14 00:01:40,740 --> 00:01:44,770 - I can see U are in Næstved. - Fuck! 15 00:01:46,140 --> 00:01:49,930 - No, no, no. - What have U taken? 16 00:01:52,020 --> 00:01:54,890 - What did U do, Nikolaj? - What? 17 00:01:54,940 --> 00:01:59,930 - Have U taken drugs? - Yes, yes. 18 00:01:59,980 --> 00:02:04,170 You shouldn't do that. What have U taken? 19 00:02:04,220 --> 00:02:08,170 - Hurry up. - Have U shot it or sniffed it? 20 00:02:09,540 --> 00:02:15,450 - Try breathing deeply... - I can not breathe man. 21 00:02:17,380 --> 00:02:23,090 - I'm so scared, scared. - It's your fault, right? 22 00:02:23,900 --> 00:02:28,650 - Nikolaj. - Just send a fucking ambulance. 23 00:02:28,700 --> 00:02:32,890 When U give me an address, I send ambulance & police. 25 00:02:36,620 --> 00:02:40,050 Fuck... Fuck. 26 00:02:40,100 --> 00:02:42,330 Nikolaj? 28 00:02:49,460 --> 00:02:53,210 - It's Asger. - Asger Holm? 29 00:02:55,340 --> 00:02:56,690 Yes. 30 00:02:56,740 --> 00:03:01,410 Do U have time to answer a few questions regarding tomorrow? 31 00:03:01,460 --> 00:03:04,490 - Who is this? - Tanja Brix. 32 00:03:04,540 --> 00:03:10,090 - Who is this, may I asked? - Tanja Brix. Does it fit badly? 33 00:03:10,140 --> 00:03:13,570 - Are U a journalist? - Yes, I'm from Berlingske. 34 00:03:13,620 --> 00:03:17,130 Do not U think it's a good idea to introduce yourself... 35 00:03:17,180 --> 00:03:23,050 - You're right in. I'm sorry. - Where did U get this number? 36 00:03:23,100 --> 00:03:28,610 I'm writing an article on the matter & will give U the opportunity to... 37 00:03:28,660 --> 00:03:34,050 - I do not have any comments. - What about meeting tomorrow? 38 00:03:34,100 --> 00:03:38,410 - I can also call later. - I have no more comments. 39 00:03:38,460 --> 00:03:42,370 You'd not speak on the phone. I have said that. 40 00:03:43,060 --> 00:03:47,690 Well, I thought like that, it was all for the work. 42 00:04:04,740 --> 00:04:08,450 - Emergency centers. - Name Søren Amstrup-Riis. 43 00:04:08,500 --> 00:04:11,930 I have just been attacked & robbed. 44 00:04:11,980 --> 00:04:15,810 - Are U at your home address? - Home address? 45 00:04:15,860 --> 00:04:20,530 No, I'm in my car. You have to hurry over here. 46 00:04:20,580 --> 00:04:25,970 - I can see U on Vesterbro. - Yes. 47 00:04:26,020 --> 00:04:30,530 - Where? - Can not see it on the computer? 48 00:04:30,580 --> 00:04:34,210 - I can see the nearest mobile pole. - I need the police. 49 00:04:34,260 --> 00:04:37,770 I need an address. Get out & look for a street name. 50 00:04:37,820 --> 00:04:43,130 I've just been attacked & robbed. I'm not going out there. 51 00:04:45,340 --> 00:04:47,970 What has happened? 52 00:04:48,020 --> 00:04:53,290 A woman pulled a knife & took my wallet & my computer. 53 00:04:53,340 --> 00:04:56,290 - It just happened? - Yes. 54 00:04:57,100 --> 00:05:00,530 - Out on the street? - No, inside my car. 55 00:05:02,900 --> 00:05:07,570 - How did she get into your car? - Yes, they... 56 00:05:09,420 --> 00:05:14,290 - She just jumped in. - Just jumped in? 57 00:05:19,300 --> 00:05:23,570 - Are U close to the meat town, Søren? - Why? 58 00:05:23,620 --> 00:05:28,050 - Can U see the pub Høker Café? - Yes. 59 00:05:28,100 --> 00:05:33,450 - Yes. Søren, U are on Skelbækgade. - Now. 60 00:05:35,380 --> 00:05:42,930 - Give me your registration number. - It's AN 62 206. A blue BMW. 61 00:05:47,740 --> 00:05:50,530 How did she look? 62 00:05:52,900 --> 00:05:57,170 - She was young. Dark hair. - Danish? 63 00:05:57,820 --> 00:06:01,490 No, more like that... 64 00:06:01,540 --> 00:06:05,290 - Eastern European? - Yes. 65 00:06:09,180 --> 00:06:13,050 Lovely. Stay on the line. 66 00:06:25,380 --> 00:06:28,330 Copenhagen Central Observatory. 67 00:06:28,380 --> 00:06:32,450 It is Asger, 112 East. I have an assault on... 68 00:06:32,500 --> 00:06:36,090 It's a lie, man. It's Bo. 69 00:06:37,580 --> 00:06:42,090 - Chief? What do U do at the Emerge. center? You must ask for that. 70 00:06:42,140 --> 00:06:45,930 Manage internship. I'm going to sit here all week. 71 00:06:45,980 --> 00:06:48,610 - Nedtur. - Yes, huge downturn. 72 00:06:48,660 --> 00:06:54,330 - It's the earth power of a shed assignment. - I think it's amazing. 73 00:06:54,380 --> 00:06:57,450 Someone is sitting here voluntarily. 74 00:06:57,500 --> 00:07:02,410 - U're back in the street tomorrow. - I know. I can not wait. 75 00:07:02,460 --> 00:07:06,090 We must pretend we are working. What do U have for me? 76 00:07:06,140 --> 00:07:10,610 Søren Amstrup-Riis. He has been robbed by a hooker in Skelbækgade. 77 00:07:10,660 --> 00:07:17,490 U'll receive the registration number, Alpha November 62 206. AN 62 206. 78 00:07:17,540 --> 00:07:20,930 Received. I'll send an ambulance there. 79 00:07:20,980 --> 00:07:26,170 Let him sit a little. He deserved to roast a little over it. 80 00:07:26,220 --> 00:07:29,370 Did U get a fitting last week of 90 kilos? 81 00:07:29,420 --> 00:07:32,650 - Yes, it was completely wild. - Was it AK's stash? 82 00:07:32,700 --> 00:07:36,010 - We got them. It was amazing. - I thought so. 83 00:07:36,060 --> 00:07:40,930 Did U have the heavy boys? - Yes, we just flown on them. 84 00:07:40,980 --> 00:07:45,970 They went crazy. What about Rashid? Is ev/thg as it'd be with him? 85 00:07:46,020 --> 00:07:49,930 Yes. Why should not it be? 86 00:07:51,580 --> 00:07:54,610 Well, I just wanted to hear. 87 00:07:54,660 --> 00:07:58,330 - That's good, Asger. Goodbye for now. - Bye. 88 00:08:19,620 --> 00:08:22,690 - Then I'm back. - Yes, thank you, it took its time. 89 00:08:22,740 --> 00:08:26,930 There is a police car on the way. It's with U right away. 90 00:09:36,460 --> 00:09:40,450 It's not calling? Honestly, man. 91 00:09:49,500 --> 00:09:52,370 Emergency center. 92 00:09:53,860 --> 00:09:57,170 Emergency center. 93 00:09:57,220 --> 00:09:59,410 Hello? 94 00:10:01,100 --> 00:10:03,850 Do I speak to Iben? 95 00:10:07,220 --> 00:10:09,610 Hey darling. 96 00:10:10,340 --> 00:10:14,330 Sorry, U know you've called 112, right? 97 00:10:15,100 --> 00:10:17,850 - Yes. - Do U need help? 98 00:10:17,900 --> 00:10:21,450 Yes. Do not be afraid. 99 00:10:24,780 --> 00:10:28,330 - Have U been drinking Iben? - No I have not. 100 00:10:28,380 --> 00:10:31,930 - Why did U call 112? - Do I have to say that? 101 00:10:31,980 --> 00:10:37,210 - Yes, U have to say that. - Well, but it's just as much. 102 00:10:37,260 --> 00:10:39,690 Okay. I'm going on now. Hey. 103 00:10:39,740 --> 00:10:45,930 - I'm out driving. Not honey? - Well, for hell. 104 00:10:45,980 --> 00:10:49,090 Who are U with? 105 00:10:51,340 --> 00:10:55,010 Yes I understand that. 106 00:10:55,060 --> 00:10:58,450 The person you're with, you've called 112? 107 00:10:58,500 --> 00:11:00,650 No. 108 00:11:01,380 --> 00:11:05,330 Okay. Who does he think you've called? 109 00:11:05,980 --> 00:11:08,090 Yes my darling. 110 00:11:08,140 --> 00:11:12,170 - Is that your child? - Yes. 111 00:11:12,220 --> 00:11:17,890 Keep going. Then I ask questions that U can answer yes or no. 112 00:11:17,940 --> 00:11:22,010 The person you're with do U know? 113 00:11:23,780 --> 00:11:27,610 - Mm. - Does he have a weapon? 114 00:11:28,780 --> 00:11:33,330 Iben, does he have a weapon? - I do not know. 115 00:11:36,380 --> 00:11:40,530 - Are U sitting in a car? - Yes. 116 00:11:42,140 --> 00:11:45,490 - Have U been abducted? - Yes. 117 00:11:46,540 --> 00:11:51,170 Okay. We'll figure out where U are. 118 00:11:51,220 --> 00:11:54,050 I can see U north of Copenhagen. 120 00:11:56,260 --> 00:11:59,090 Let's see if we can keep it calm. 121 00:11:59,140 --> 00:12:02,650 Let's do it like U are talking to your child. Like I were your child. 122 00:12:02,700 --> 00:12:05,490 - Mom will come home soon. - Good. 123 00:12:05,540 --> 00:12:08,570 - Do U drive on a highway? - Yes. 124 00:12:08,620 --> 00:12:12,650 - Do U drive south to Copenhagen? - No. 125 00:12:12,700 --> 00:12:17,330 - U have to hang on now. - Say, your child is sad. 126 00:12:17,380 --> 00:12:21,130 - She is sorry. - Right. 127 00:12:21,180 --> 00:12:27,810 I have to. Stay on the line. Leave as if U're comforting your child. 128 00:12:29,100 --> 00:12:31,650 Come on, Iben. 129 00:12:34,820 --> 00:12:38,730 Do not be sad. I will come home soon. 130 00:12:38,780 --> 00:12:42,890 Good, Iben. I'll be back soon. 131 00:12:49,260 --> 00:12:53,130 - Come on. - Vagtcentralen Nordsjælland. 132 00:12:53,180 --> 00:12:56,250 Asger, 112 East. I have a kidnapped woman. 133 00:12:56,300 --> 00:13:01,090 On the Hillerød motorway between exit 6 & 9. Do U have a car nearby? 134 00:13:01,140 --> 00:13:04,010 Let me check. 135 00:13:05,620 --> 00:13:08,090 Do we find anything? 136 00:13:08,140 --> 00:13:12,250 - Yes, I have a wagon. - Then send it to northbound direction. 137 00:13:12,300 --> 00:13:17,010 - Do U have a registration number? - No, but she can signal. 138 00:13:17,060 --> 00:13:19,930 Copy. 139 00:13:19,980 --> 00:13:25,130 Iben, I'm back again. There is a police car on the way. 140 00:13:25,180 --> 00:13:30,930 When it passes, give a signal & then it will stop your car. 141 00:13:30,980 --> 00:13:35,010 Iben, now we just wait. It'll come to U in a while. 143 00:13:37,380 --> 00:13:40,770 Let do it like U are talking to your child. 144 00:13:40,820 --> 00:13:43,850 Say time to go to bed. 145 00:13:44,820 --> 00:13:48,810 - Come on, Iben. - U have to go to bed now, honey. 146 00:13:48,860 --> 00:13:52,810 - It is good. We are on the way. - Then U have to sleep with the light on. 147 00:13:52,860 --> 00:13:55,730 - Let me talk to her. - No. 148 00:13:55,780 --> 00:13:59,690 - Just give me the phone. - She only wants to talk to you, Iben. 149 00:13:59,740 --> 00:14:03,570 - Say, she only wants to talk to you. - She only wants to talk to me. 150 00:14:03,620 --> 00:14:08,810 Sorry Sorry. Sorry dear. I have to hang up now. 151 00:14:08,860 --> 00:14:12,010 Now, I mention some colors of the car could have. 152 00:14:12,060 --> 00:14:15,170 When I hit right, you say it's fine. 153 00:14:15,220 --> 00:14:19,370 Red. Blue. Black. 154 00:14:19,420 --> 00:14:22,690 - White. - Yes that's fine. 155 00:14:22,740 --> 00:14:27,610 - Okay, white. Is it a passenger car? - A van. Sleep well, baby. 156 00:14:27,660 --> 00:14:32,290 - What do U say? - Just answer yes or no, Okay? 157 00:14:33,780 --> 00:14:36,170 Iben? 158 00:14:36,860 --> 00:14:43,530 If U need to hang up, call back as soon as U can. My name is Asger. 159 00:14:43,580 --> 00:14:46,530 Iben? 160 00:14:51,780 --> 00:14:56,050 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger. Is the car on the highway? 161 00:14:56,100 --> 00:15:01,170 - Yes, we are waiting for your signal. - The call was disconnected. 162 00:15:01,220 --> 00:15:06,410 - Connect me to the patrol car. - Yes, but what are U thinking? 163 00:15:06,460 --> 00:15:09,810 Do not U just want to do it? 164 00:15:09,860 --> 00:15:13,970 - Hello? - Yes, go ahead. 165 00:15:14,020 --> 00:15:17,370 - It's 2907, hello? - It's Asger, 112 East. 166 00:15:17,420 --> 00:15:21,890 - Hi. We are waiting for your signal. - What exit do U know now? 167 00:15:21,940 --> 00:15:27,770 - It will be the 8th next time. - 8? So U must be close. 168 00:15:27,820 --> 00:15:32,570 - They drive 110. How fast do U drive? - About 140. 169 00:15:32,620 --> 00:15:37,450 - It's a white van. - Look for a white van. 170 00:15:37,500 --> 00:15:40,650 - Have U drove past someone? There is something there. 171 00:15:40,700 --> 00:15:43,290 - Where? - Further. 172 00:15:43,340 --> 00:15:46,810 - There is a van. - What color? 173 00:15:46,860 --> 00:15:52,730 It's hard to see inside. - Get up on the side of him. 174 00:15:54,580 --> 00:15:58,610 Fuck! He is blinking off. He gets off the highway. 175 00:15:58,660 --> 00:16:02,610 He must have seen us. It must be him, right? 176 00:16:02,660 --> 00:16:08,130 - Get up on the side of him. - We can't. He takes off now. 177 00:16:08,180 --> 00:16:11,610 - What should we do? - Run after him. 178 00:16:11,660 --> 00:16:14,010 (siren) 179 00:16:21,380 --> 00:16:24,650 He is holding in to the curb now. 180 00:16:25,300 --> 00:16:28,490 - Is it white? - Yes. 181 00:16:32,900 --> 00:16:36,610 - Is he armed? - Not sure. It is very possible. 182 00:16:36,660 --> 00:16:40,570 - Roger that. - Hold me on the line. 183 00:16:50,740 --> 00:16:55,530 Police. Police. Show me your hands. 184 00:16:55,580 --> 00:16:58,730 Hold them on the steering wheel 185 00:17:06,420 --> 00:17:09,370 What do U think about Bagi? 186 00:17:31,620 --> 00:17:36,250 - What happens? - Wrong car. Not a woman. 187 00:17:39,100 --> 00:17:42,330 - Are U sure? - There was no woman. 188 00:17:42,380 --> 00:17:47,290 - It was white, isn't it? - It's hard to say in the dark. 189 00:17:53,260 --> 00:17:57,330 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Your car drove off the highway. 190 00:17:57,380 --> 00:18:00,570 - Why? - They stopped the wrong car. 191 00:18:00,620 --> 00:18:04,850 Copy. I have to inform the lead man. Do we know what we are looking for? 192 00:18:04,900 --> 00:18:08,250 - A white van. - It's not enough to go after. 193 00:18:08,300 --> 00:18:13,810 - I have six cars in North Zealand. - U must have a registration number. 194 00:18:15,060 --> 00:18:19,450 She is not a car owner. I have only one landline number & one address. 195 00:18:19,500 --> 00:18:24,050 Can't U call her? Then I inform the lead man. 196 00:18:24,100 --> 00:18:27,570 - Yes. U will hear from me. - Good. 198 00:19:03,380 --> 00:19:05,210 Mother? 199 00:19:05,260 --> 00:19:08,970 No, it's not mom. It's Asger Holm from the police. 200 00:19:09,020 --> 00:19:14,330 - Are there any adults at home? - No. 201 00:19:14,380 --> 00:19:20,450 - Okay. What's your name? - Mathilde. 202 00:19:20,500 --> 00:19:25,650 - Hi Mathilde. How old are you? - Six tripartite. 203 00:19:25,700 --> 00:19:30,490 - Six tripartite. - My brother is also home. 204 00:19:30,540 --> 00:19:36,610 - Well. Can I talk to him? - U can not do that. He is a baby. 205 00:19:37,260 --> 00:19:43,050 Okay. What is your mother's name? Is your mother name Ibben? 206 00:19:43,980 --> 00:19:46,730 - They walked. - Who went? 207 00:19:46,780 --> 00:19:49,290 Mom & Dad. 208 00:19:49,940 --> 00:19:54,330 Mom went with your father. Did they say where they were going? 209 00:19:54,380 --> 00:19:58,970 - No. - They did not say where they're going? 210 00:20:00,300 --> 00:20:03,210 - They just went. - Okay. 211 00:20:03,260 --> 00:20:08,810 - Does your father have a white van? - He does not live here anymore. 212 00:20:08,860 --> 00:20:13,890 - No, but does he have a big white car? - Mm. 213 00:20:13,940 --> 00:20:17,130 Okay. What is your father's name? 214 00:20:20,380 --> 00:20:24,690 - Mathilde, what is your father's name? - Michael. 215 00:20:24,740 --> 00:20:28,570 Michael. He has a last name too? 216 00:20:28,620 --> 00:20:32,490 Does he mention Østergård like your mother? 217 00:20:32,540 --> 00:20:34,810 I do not know. 218 00:20:34,860 --> 00:20:39,610 - Is he married to your mother? - Not anymore. 219 00:20:41,140 --> 00:20:48,370 - What's the name of the street he lives on? - I can not visit him. 220 00:20:49,900 --> 00:20:56,250 - Okay. Do U have a phone number? - 50850204. 221 00:20:56,300 --> 00:21:00,170 I'll just have that again. Can U say that again? 222 00:21:00,220 --> 00:21:05,330 50,850,204. 223 00:21:05,980 --> 00:21:09,570 It was really well remembered. 224 00:21:09,620 --> 00:21:13,890 Dad helped me remember that. I can not write it down. 225 00:21:13,940 --> 00:21:15,850 No, Okay. 226 00:21:15,900 --> 00:21:18,930 Michael Berg. 227 00:21:20,100 --> 00:21:26,850 And the registration number. Perfect. You have been very good, U are. 228 00:21:26,900 --> 00:21:30,250 You have. 229 00:21:33,260 --> 00:21:36,370 Mathilde, do not cry. 230 00:21:38,460 --> 00:21:40,810 Mathilde? 231 00:21:41,780 --> 00:21:45,970 Mathilde, do not cry. She probably did not go? 232 00:21:47,260 --> 00:21:50,650 Dad came home & shouted by mom. 233 00:21:50,700 --> 00:21:53,890 And she was sad. 234 00:21:53,940 --> 00:21:58,650 Then he went up to Oliver & screamed. 235 00:21:58,700 --> 00:22:03,290 I think he screamed at Oliver. 236 00:22:04,940 --> 00:22:09,610 - And then he raises mother's hair. - Is Oliver your little brother? 237 00:22:09,660 --> 00:22:13,050 Yes & then mother shouted. 238 00:22:13,100 --> 00:22:18,370 And then he took the knife & then they went. 239 00:22:19,420 --> 00:22:24,210 - There must be nothing with Mom. - But... 240 00:22:24,260 --> 00:22:28,570 - Try to hear. - Think he could kill mother. 241 00:22:28,620 --> 00:22:33,810 No one will kill your mother, Okay? 242 00:22:34,540 --> 00:22:38,210 - U promise? - Yes, I promise. 243 00:22:39,140 --> 00:22:44,050 Mathilde, I'm from the police. Do U know the police? 244 00:22:44,820 --> 00:22:50,410 - Yes I think so. - Yes. We're guardians, U understand? 245 00:22:51,740 --> 00:22:54,570 - Guardians? - Yes, guardians. 246 00:22:54,620 --> 00:23:00,090 We protect those who need help. Right? 247 00:23:00,140 --> 00:23:04,410 So I'll find your mother & bring her home to U & your brother, Okay? 248 00:23:04,460 --> 00:23:06,770 Okay. 249 00:23:06,820 --> 00:23:12,410 I send some police officers who will take care of U & Oliver. 250 00:23:12,460 --> 00:23:15,850 - Should I do that? - Yes. 251 00:23:15,900 --> 00:23:19,370 - I'll do that. - Nothing happened with Mom. 252 00:23:19,420 --> 00:23:24,130 There's nothing going to happen. Soon, someone comes. 253 00:23:24,180 --> 00:23:28,970 If there is anything, then U call 1-1-2, Ok? 254 00:23:29,020 --> 00:23:32,450 - 1-1-2. - Yes, 1-1-2. 255 00:23:32,500 --> 00:23:37,010 - Do U remember that? - 1-1-2. 256 00:23:37,060 --> 00:23:39,170 It is good. 257 00:23:39,220 --> 00:23:45,330 - Good, Mathilde. Then I run again. - I'm afraid to be alone. 258 00:23:48,500 --> 00:23:52,290 When I feel I'm alone, I turn on the television. 259 00:23:52,340 --> 00:23:56,210 Then it feels like there are some others with me. 260 00:23:56,260 --> 00:24:00,250 - Can not U do that? - It is broken. 261 00:24:01,980 --> 00:24:08,130 Can not U go to your brother? Be a little with him. 262 00:24:08,900 --> 00:24:13,330 - Dad said I did not have to. - That's what he said. 263 00:24:13,380 --> 00:24:17,170 - U can easily go to him. - What if I wake him up? 264 00:24:17,220 --> 00:24:20,890 If U are completely silent, right? 265 00:24:20,940 --> 00:24:24,930 Just go to him as quietly until the police arrive. 266 00:24:24,980 --> 00:24:27,770 Can not we do that? 267 00:24:27,820 --> 00:24:31,450 - Are U sure? - Sure. 268 00:24:31,500 --> 00:24:36,450 - Just go to your brother. - Okay, I'm coming to him now. 269 00:24:36,500 --> 00:24:38,930 Good. 270 00:24:38,980 --> 00:24:42,330 - Goodbye. - Bye. 271 00:24:49,420 --> 00:24:53,210 - What happens? - Nothing. 272 00:24:53,260 --> 00:24:58,450 Is there anyone who has received call from Iben Østergård? 273 00:24:58,500 --> 00:25:01,290 You also have not? 274 00:25:15,780 --> 00:25:19,610 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger. I have a license plate. 275 00:25:19,660 --> 00:25:22,210 Zulu Tango 55 803. 276 00:25:22,260 --> 00:25:24,770 ZT 55 803. 277 00:25:24,820 --> 00:25:28,610 - ZT 55 803. I'll send it out. - Good. 278 00:25:28,660 --> 00:25:32,930 It is the father of the kids, Michael Berg, who is with her. 279 00:25:32,980 --> 00:25:37,650 He has a knife. He has a violent judgment. 280 00:25:37,700 --> 00:25:42,130 - Yes, I have to send the plate out. - They are not on the way to Amager. 281 00:25:42,180 --> 00:25:46,890 - I have to send the plate to all the cars. - Yes, but what's your plan? 282 00:25:46,940 --> 00:25:52,090 - We are waiting for them to find it. - But... 283 00:25:52,140 --> 00:25:58,530 The faster I get it, the more likely we find them. 284 00:25:58,580 --> 00:26:03,530 - It was fine U wanted to help. - Just try to hear what I'm saying. 285 00:26:03,580 --> 00:26:08,130 Now I have to tell U something. Now, wait for her to call. 286 00:26:08,180 --> 00:26:13,330 It's your job. U get the call, and then I'm matching. Okay? 287 00:26:13,380 --> 00:26:15,690 - Yes. - Well. Goodbye. 288 00:26:15,740 --> 00:26:18,090 Hey by the way... 289 00:26:36,740 --> 00:26:39,970 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger, 112 East. 290 00:26:40,020 --> 00:26:44,370 You must send someone to their two children. Toftegårdsvej 13 in Farum. 291 00:26:44,420 --> 00:26:47,850 - Did U get it? - Toftegårdsvej 13, Farum. 292 00:27:13,620 --> 00:27:16,050 Torben? 293 00:27:17,340 --> 00:27:21,090 - Torben? - Yes? 294 00:27:23,620 --> 00:27:27,050 I would like to apologize for my behavior. 295 00:27:27,100 --> 00:27:31,330 Not only today, but for all. 296 00:27:31,380 --> 00:27:35,050 I know it has been completely... 297 00:27:36,220 --> 00:27:39,890 Do U want to accept my apology? 298 00:27:43,700 --> 00:27:46,970 - U should believe that. - Thanks. 299 00:27:51,820 --> 00:27:57,130 - May I ask a technical question? - Yes of course. 300 00:27:57,180 --> 00:28:02,450 If I change station, do I still receive calls from those who have called? 301 00:28:02,500 --> 00:28:07,650 Yes. It's on your log-in & not at the station, so the system... 302 00:28:07,700 --> 00:28:10,690 - What are U about to do? - I'm in the 2's. 303 00:28:10,740 --> 00:28:14,690 - Why? We're free in a neighborhood. - Yes. 304 00:28:43,100 --> 00:28:46,810 - Vagtcentralen Copenhagen. Hey, Bo. It's Asger. 305 00:28:46,860 --> 00:28:53,010 - Again? Are U never free? - Am I disturbing you? Is everything Ok? 306 00:28:53,060 --> 00:28:57,490 It's more boring than being on the toilet. 307 00:28:57,540 --> 00:29:02,490 - I know. It takes time. - Are U insane, man. 308 00:29:02,540 --> 00:29:06,210 - Not so much to do? - It's been a little quiet. 309 00:29:06,260 --> 00:29:09,810 - What about you? - The same. Quiet. 310 00:29:09,860 --> 00:29:14,010 I'm a bit on a case here. Could U do me a favor? 311 00:29:14,060 --> 00:29:18,170 Could U send two boys to Strandlodsvej 12 at Amager? 312 00:29:18,220 --> 00:29:21,690 - What is it about? - There lives a Michael Berg. 313 00:29:21,740 --> 00:29:25,010 - He kidnapped his ex-wife. - Are they at the address? 314 00:29:25,060 --> 00:29:28,370 No, they are driving north. They are in North Zealand. 315 00:29:28,420 --> 00:29:32,330 - You have to talk to North Zealand. - I have done that. 316 00:29:32,380 --> 00:29:36,250 - I do not quite understand. North Zealand's looking for the car. 317 00:29:36,300 --> 00:29:41,370 But he's an address in your circle. We need to find out where he's driving. 318 00:29:41,420 --> 00:29:45,810 - Is there anyone at the address? - I do not know. 319 00:29:45,860 --> 00:29:50,810 - But U just have to break in. - I did not hear what U said. 320 00:29:50,860 --> 00:29:55,930 - U can just break in. - I did not hear that. 321 00:29:57,220 --> 00:30:02,770 I've spoken to a six-year-old girl and promised her mother'll come home. 322 00:30:02,820 --> 00:30:05,570 Then U stop! 323 00:30:12,340 --> 00:30:15,570 It's not your job here. 324 00:30:16,500 --> 00:30:20,330 - I know. - Yes, U do. 325 00:30:20,380 --> 00:30:23,530 Is this sth about tomorrow? 326 00:30:25,100 --> 00:30:29,690 I'm fine. I'm just trying to do my job. 327 00:30:29,740 --> 00:30:33,850 You do not want me to put you together with a new psychologist? 328 00:30:33,900 --> 00:30:38,210 - U did not like the last one. - I'm fine. 329 00:30:40,180 --> 00:30:42,890 - Okay. - No more psycho... 330 00:30:42,940 --> 00:30:46,330 - When are U free? - In ten minutes. 331 00:30:46,380 --> 00:30:50,210 Then U sit out for ten minutes. Then U go to court tomorrow. 332 00:30:50,260 --> 00:30:55,210 After that U can get back on the street & away from that phone. 333 00:30:58,500 --> 00:31:01,610 Because that's what U want, right? 334 00:31:05,060 --> 00:31:07,810 Yes, Asger? 335 00:31:10,140 --> 00:31:12,490 - Yes. - What did U say? 336 00:31:12,540 --> 00:31:16,250 - Yes. - Greet Patricia many times from me. 337 00:31:16,300 --> 00:31:19,810 - She is not here. - No, when U get home. 338 00:31:19,860 --> 00:31:23,170 - We are talking about. - Yes, but she... 339 00:31:24,820 --> 00:31:27,170 She has moved. 341 00:32:07,900 --> 00:32:13,250 You have called Iben Østergård. I can not take the phone, - 342 00:32:13,300 --> 00:32:19,970 - but leave a message or call later, or send a text message. Bye Bye. 343 00:32:30,580 --> 00:32:34,850 - Vagtcentralen Nordsjælland. - Asger, 112 East. Have U found it? 344 00:32:34,900 --> 00:32:37,650 No, not yet. 345 00:32:38,660 --> 00:32:42,450 Did U have something new? Why are U calling? 346 00:32:42,500 --> 00:32:44,850 No, we are spoken. 348 00:32:59,500 --> 00:33:02,130 - Yes? - Barracuda here. 349 00:33:03,300 --> 00:33:06,450 A fucking doorman has smashed Mehdi. 350 00:33:06,500 --> 00:33:09,410 - Where are you? - Fucking Barracuda. 351 00:33:09,460 --> 00:33:12,610 - Do U have an address? - Are U fucking stupid? 352 00:33:12,660 --> 00:33:17,930 - I can not do without an address. - He has not made U a... 353 00:33:17,980 --> 00:33:21,690 - U are in Odense? - Fuck this. We can do it ourselves. 354 00:33:21,740 --> 00:33:26,250 - U must let the police deal... - Fuck you. 357 00:34:34,140 --> 00:34:36,890 Hello, Michael? 358 00:34:41,580 --> 00:34:44,250 Michael? 359 00:34:50,940 --> 00:34:56,250 - Who is it? - Asger Holm, Copenhagen Police. 360 00:34:56,300 --> 00:35:01,810 I just talked to your daughter. She is alone at home with her little brother. 361 00:35:01,860 --> 00:35:06,370 - Do U know where Iben is? - No. 362 00:35:07,780 --> 00:35:14,810 Okay. But I could send you to Mathilde & Oliver? 363 00:35:19,420 --> 00:35:22,930 - I can not do that right now. - U are busy? 364 00:35:22,980 --> 00:35:25,290 Yes. 365 00:35:28,820 --> 00:35:32,770 I know you're with Iben. Where are U going? 366 00:35:32,820 --> 00:35:36,850 - Non of your business. - What'd we not interfere with? 367 00:35:36,900 --> 00:35:40,370 - Was it in Vestre, U say? - What? 368 00:35:40,420 --> 00:35:43,130 I can see you've been inside... 369 00:35:43,180 --> 00:35:45,530 Fuck! 371 00:35:59,740 --> 00:36:03,250 It's Michael. Leave a message. 372 00:36:27,900 --> 00:36:30,450 - Yes? - Rashid? 373 00:36:31,100 --> 00:36:35,610 - Hey, Asger. What's up? - Is everything as it should be? 374 00:36:36,820 --> 00:36:41,290 - Yes Yes. Has sth happened? - No, U have to do me a favor. 375 00:36:41,340 --> 00:36:45,490 - Of course. What is it? - Where are you? 376 00:36:46,180 --> 00:36:50,770 - On the station. I am free. Are U in a car? 377 00:36:51,540 --> 00:36:54,210 - Rashid? - Yes. 378 00:36:54,260 --> 00:36:59,170 You have to drive to an address on Amager for me. 379 00:36:59,220 --> 00:37:01,650 - You copy that ? - Yes. 381 00:37:04,060 --> 00:37:08,050 - You're not at the station? - Yes. 382 00:37:08,940 --> 00:37:12,490 It just does not sound like that. You sound strange too. 383 00:37:12,540 --> 00:37:15,450 I'm not strange. 384 00:37:16,180 --> 00:37:18,930 Have U been drinking? 385 00:37:19,700 --> 00:37:23,250 Rashid, U have not drunk, right? 386 00:37:24,060 --> 00:37:26,570 Asger. 387 00:37:26,620 --> 00:37:30,690 - You do not drink Rashid. - No. 388 00:37:30,740 --> 00:37:33,770 - U do not drink. - I know. 389 00:37:33,820 --> 00:37:37,010 - U must testify for me tomorrow. - I know. 390 00:37:37,060 --> 00:37:42,010 - U don't mix up with hangovers. - Of course I do not. 391 00:37:42,060 --> 00:37:46,010 - It's just... - That's just what? 392 00:37:47,260 --> 00:37:49,930 What happens? 393 00:37:50,740 --> 00:37:55,090 I'm just afraid we can not handle it, Okay? 394 00:38:00,740 --> 00:38:06,050 What if I say something that does not match the question? 395 00:38:06,100 --> 00:38:12,210 - Try now to think if... - After tomorrow it's over. 396 00:38:12,260 --> 00:38:15,810 Then U & me again. Right? 397 00:38:16,900 --> 00:38:20,370 - Right? - Yes. 398 00:38:22,900 --> 00:38:27,570 I'm tired of this. I'm looking forward to join again. 399 00:38:27,620 --> 00:38:31,330 Same here, mate. We'll do that tomorrow too. 400 00:38:31,380 --> 00:38:36,450 - We're up to the plan, right? - Yes of course. 401 00:38:37,100 --> 00:38:40,250 - Well. - Pardon. 402 00:38:40,300 --> 00:38:43,530 - How much have U been drinking? - Two-three beers. 403 00:38:43,580 --> 00:38:47,530 You can easily do that. Look to get on wheels. It's important. 404 00:38:47,580 --> 00:38:52,290 - It might be four to five pieces. - Then U have to drive a little carefully. 405 00:38:52,340 --> 00:38:55,610 - What am I supposed to do? - I'll tell you. 406 00:38:55,660 --> 00:38:59,290 - Some one needs us. - Who? 407 00:38:59,340 --> 00:39:02,050 I tell U that. 408 00:39:03,220 --> 00:39:05,730 Okay, come to the address. 409 00:39:05,780 --> 00:39:08,850 Strandlodsvej 12 at Amager. There lives Michael Berg. 410 00:39:08,900 --> 00:39:12,650 - Strandlodsvej 12. Can U remember it? - Strandlodsvej 12. 411 00:39:12,700 --> 00:39:16,890 - When you're there, you'll call me. - Copy. 412 00:39:16,940 --> 00:39:22,890 - Drive carefully & as fast as U can. - I am hurrying. 413 00:39:22,940 --> 00:39:28,970 - Can I speak on the phone here? - A little girl wants to talk to you. 414 00:39:29,020 --> 00:39:33,490 - Does she say Mathilde? - She doesn't want to say what she's called. 415 00:39:34,580 --> 00:39:37,930 - Should I change? - Yes, U will. Close the door. 416 00:39:37,980 --> 00:39:40,730 Sorry. Thanks. 418 00:39:58,260 --> 00:40:00,610 Mathilde? 419 00:40:01,180 --> 00:40:04,010 - Hi. - Hi. 420 00:40:04,060 --> 00:40:07,090 There is someone outside. 421 00:40:07,140 --> 00:40:11,410 It's just the police. Just go & open the door for them. 422 00:40:12,660 --> 00:40:17,490 - U must go & open for them. - Yes. 423 00:40:17,540 --> 00:40:21,890 - Will Mom ever come home? - Yes she will. 424 00:40:21,940 --> 00:40:27,090 Now just open the door and give the phone one of them. 425 00:40:27,140 --> 00:40:29,890 - Yes. - Good. 426 00:40:33,620 --> 00:40:39,690 Hey. My name is Tim & this is Janne. We are from the police. 427 00:40:39,740 --> 00:40:45,450 Anyone I can talk to? Tim Andersen, North Zealand Police. 428 00:40:45,500 --> 00:40:50,850 - Asger Holm, 112 East. - Hi. We're going to look at 2 kids? 429 00:40:50,900 --> 00:40:55,090 There is Mathilde & her little brother. I have to keep the line open. 430 00:40:55,140 --> 00:41:00,890 - It may be her mother's call. Mathilde, what's that? 431 00:41:03,380 --> 00:41:07,210 - Did U beat Mathilde? - It's not me. 432 00:41:07,260 --> 00:41:12,890 - What happens? - Wait a minute here with Janne. 433 00:41:17,060 --> 00:41:20,170 - Hello? - What happened to Mathilde? 434 00:41:20,220 --> 00:41:24,890 I do not know, but she has blood on her hands & on the shirt. 435 00:41:29,660 --> 00:41:32,410 - Go straight to Oliver. - Who? 436 00:41:32,460 --> 00:41:37,810 - Her little brother. Go in to him. - Yes of course. 437 00:41:43,380 --> 00:41:46,730 - Have U found him? - The apartment is smashed. 438 00:41:46,780 --> 00:41:50,450 - U must find Oliver! - Where do U say he is? 439 00:41:50,500 --> 00:41:54,330 I do not know. Look around for the hell. 440 00:41:56,220 --> 00:41:59,010 It's the kitchen. 441 00:42:04,860 --> 00:42:08,490 And here. A bedroom. 442 00:42:17,260 --> 00:42:20,210 Here it must be. 443 00:42:24,940 --> 00:42:27,690 Can U find him? 444 00:42:28,980 --> 00:42:32,010 Hello? Tim, are U there? 445 00:42:32,820 --> 00:42:35,730 It's dead, baby. 446 00:42:41,100 --> 00:42:45,050 - I'm going straight out again. - How do U know he's dead? 447 00:42:45,100 --> 00:42:48,210 I could see that. 448 00:42:48,260 --> 00:42:53,370 Go back to him again. Check if he breathes. 449 00:42:56,780 --> 00:43:00,930 Have U checked? Have U checked? 450 00:43:01,700 --> 00:43:05,370 - Check if he breathes. - He's dead, I say. 451 00:43:05,420 --> 00:43:08,570 He was cut up. 452 00:43:08,620 --> 00:43:11,370 He is completely open. 453 00:43:12,740 --> 00:43:16,770 I may... No, she will not come in here! 454 00:43:16,820 --> 00:43:19,250 Oliver! 456 00:43:57,660 --> 00:44:02,130 Asger. There is a change of shift. 457 00:44:02,180 --> 00:44:07,130 The night watch is here. We're free. 458 00:44:08,980 --> 00:44:12,490 - I'll be just a little late. - Is everything Okay? 459 00:44:12,540 --> 00:44:15,530 - Yes Yes. - Ok. 460 00:44:16,660 --> 00:44:21,130 Good luck with tomorrow. 461 00:45:23,460 --> 00:45:28,370 - U should not call me. - I know what U did to Oliver. 462 00:45:28,420 --> 00:45:30,610 What is your plan? 463 00:45:30,660 --> 00:45:34,730 Should Iben also die or what? Is that all? 464 00:45:34,780 --> 00:45:37,890 - U should not call again. - Mathilde has seen it. 465 00:45:37,940 --> 00:45:41,530 She has seen what you've done to Oliver. 466 00:45:43,220 --> 00:45:47,330 - She should not go in there. - What did U think? 467 00:45:47,380 --> 00:45:53,130 You leave her alone at home. What did U count on? 468 00:45:53,820 --> 00:45:58,650 - She should not go in there. - She's Oliver blood on her clothes. 469 00:45:58,700 --> 00:46:04,370 Michael, stop this. Stop right here. Right now. 470 00:46:05,020 --> 00:46:09,450 Stop the car & tell where you are, then I will send patrol. 471 00:46:11,700 --> 00:46:15,930 - I can not. - U have to. 472 00:46:17,540 --> 00:46:20,690 - If I do that... - Yes. 473 00:46:22,740 --> 00:46:26,330 - What will happen then? - With you? 474 00:46:27,820 --> 00:46:30,570 You go to jail and sit there. 475 00:46:33,540 --> 00:46:36,450 - It's not possible. - It's not possible? 476 00:46:36,500 --> 00:46:40,810 What do U want me to say? That it's too bad for you? 477 00:46:40,860 --> 00:46:45,770 That U are a victim? You're not a victim, Michael. 478 00:46:45,820 --> 00:46:48,650 Oliver is a victim. 479 00:46:48,700 --> 00:46:53,450 Mathilde's a victim. Iben's a victim. You are not. 480 00:46:53,500 --> 00:46:57,610 You'd have a fucking ball for the forehead! Can U grasp it? 483 00:47:18,140 --> 00:47:21,450 It's Michael. Leave a message. 484 00:47:22,380 --> 00:47:26,250 - Rashid? - I'm on Strandlodsvej. 485 00:47:26,300 --> 00:47:29,530 - It's a brown detached house. - Get out of the car. 486 00:47:29,580 --> 00:47:33,250 It does not look like there's anyone at home. 487 00:47:33,300 --> 00:47:38,050 You must break in. Just do what I ask U for. 488 00:47:38,900 --> 00:47:43,810 - Then tell me why I'm here. - I'll do that once U get out. 489 00:47:46,340 --> 00:47:49,450 - Are U listening? - Yes, I hear. 490 00:47:49,500 --> 00:47:54,050 Michael Berg, who lives here, has killed his son. He has cut him up. 491 00:47:54,100 --> 00:47:57,530 And now he has kidnapped the ex-wife. 492 00:47:57,580 --> 00:48:01,730 They're heading north. We need to find out where he is heading. 493 00:48:01,780 --> 00:48:05,090 Have U been given the task of the Emergency center? 494 00:48:05,140 --> 00:48:10,010 - No, I've taken it. - Of course U have it. 496 00:48:18,980 --> 00:48:23,090 Hello? It's the police. 497 00:48:24,140 --> 00:48:27,170 Hello? It's the police. 498 00:48:27,820 --> 00:48:30,770 What happens? What happens, Rashid? 499 00:48:30,820 --> 00:48:34,770 The door is open. He must have been busy. 500 00:48:36,260 --> 00:48:39,010 What can U see? 501 00:48:39,900 --> 00:48:44,690 Not very much. It's probably empty, in the house here. 502 00:48:49,380 --> 00:48:51,850 A mattress. 503 00:48:52,500 --> 00:48:56,570 Little toy. Unopened. 504 00:48:59,100 --> 00:49:03,690 Here we have something. He has a lot of papers stacked up on the floor. 505 00:49:03,740 --> 00:49:08,690 -Ev/thg with North Zealand's of interest. -Find an address book, bills... 506 00:49:08,740 --> 00:49:12,410 -I can not. -Are U aware how much it is? 507 00:49:12,460 --> 00:49:16,050 - Now do what I say. - It will take several hours. 508 00:49:16,100 --> 00:49:20,130 Are U aware of how many letters? All these papers. 509 00:49:20,180 --> 00:49:23,570 Should I read papers while he kills the girl? 510 00:49:23,620 --> 00:49:27,210 - What do U suggest ? - I suggest nothing. 511 00:49:27,260 --> 00:49:31,490 - But we have time against us. - Therefore, just get started. 512 00:49:31,540 --> 00:49:35,850 - Got that ? - Yes, it's ... 515 00:50:20,340 --> 00:50:22,690 Iben? 516 00:50:23,740 --> 00:50:27,890 - Iben, now U'd listen carefully. - Is it Mathilde? 517 00:50:27,940 --> 00:50:31,730 - Iben, are U there? - Hey darling. 518 00:50:32,380 --> 00:50:36,650 - Iben, are U wearing seatbelt? - No. 519 00:50:36,700 --> 00:50:40,410 - Does Michael have a belt on? - No. 520 00:50:40,460 --> 00:50:43,530 Well. Put your seatbelt on. 521 00:50:48,180 --> 00:50:51,650 - Do U have your seatbelt on? - Yes. 522 00:50:51,700 --> 00:50:55,930 Good. Pull the handbrake. Everything U can. 523 00:50:55,980 --> 00:50:58,130 What the hell are U doing? 525 00:51:12,900 --> 00:51:17,210 You have called Iben Østergård... 527 00:51:37,420 --> 00:51:40,810 - Yes? - Hi. I've crashed my bike. 528 00:51:40,860 --> 00:51:45,210 - I've completely broken my knee. - I do not have time right now. 530 00:51:55,860 --> 00:52:00,050 - Yes? - Hi. I've crashed my bike. 531 00:52:00,100 --> 00:52:03,490 - I have to ask U to call later. - Is that U again? 532 00:52:03,540 --> 00:52:07,770 When U call 112, U get hold of the same one & I can not speak now. 533 00:52:07,820 --> 00:52:12,010 - Send an ambulance. - To your bad knee? 534 00:52:12,060 --> 00:52:16,610 Take a taxi home & do not cycle when U are drunk. 536 00:52:33,580 --> 00:52:35,770 Yes? 537 00:52:35,820 --> 00:52:38,050 Iben? 538 00:52:38,100 --> 00:52:40,810 I did, as U said. 539 00:52:40,860 --> 00:52:44,330 It did not work. I can not get out. 540 00:52:44,380 --> 00:52:48,410 - Where are you? - I can not see anything. 541 00:52:50,260 --> 00:52:53,970 - Are U in the van? - Yes. 542 00:52:55,660 --> 00:52:59,610 I can see U approaching Elsinore. Do U know where U are heading? 543 00:52:59,660 --> 00:53:04,330 - I do not want to be caged. - Do U know where U are heading? 544 00:53:04,380 --> 00:53:10,010 - Iben, we'll get U out. - I do not want to be caged. 545 00:53:10,060 --> 00:53:14,690 - I'll die. - No body dies. 546 00:53:14,740 --> 00:53:18,690 You must help me. I just want to go back to Thilde & Oliver. 547 00:53:18,740 --> 00:53:21,730 - I'm on it. - No, not again. 548 00:53:21,780 --> 00:53:27,090 I need to help you. Do not hang up. 549 00:53:29,420 --> 00:53:33,090 - Vagtcentralen Copenhagen. - It's Asger, 112 East. 550 00:53:33,140 --> 00:53:39,570 - Asger? Are U still at work? - I'd have gotten in North Zealand. 551 00:53:39,620 --> 00:53:43,810 - I said U should go home. - I can not. 552 00:53:43,860 --> 00:53:47,010 What the hell is that... 553 00:53:52,340 --> 00:53:56,170 - Vagtcentralen Nordsjælland. - It's Asger, 112 East. 554 00:53:56,220 --> 00:54:01,250 - Hi. Something new? - Iben is thrown behind in the van. 555 00:54:01,300 --> 00:54:05,330 - Do U have a position? - Near Elsinore. 556 00:54:05,380 --> 00:54:08,930 - Somewhere southwest of Helsingør - Copy. 557 00:54:08,980 --> 00:54:13,930 I'm sending my cars there, but I need a closer location. 558 00:54:13,980 --> 00:54:16,690 I'll fix it. Send your patrol cars. 559 00:54:16,740 --> 00:54:19,810 - What do U do? - I'm getting her out of the van. 560 00:54:19,860 --> 00:54:23,290 Iben, are U there? 561 00:54:23,940 --> 00:54:27,250 - I'm back. - Do not restart. 562 00:54:27,300 --> 00:54:32,730 - No, I do not either. I want to go home to Thilde & Oliver. 563 00:54:32,780 --> 00:54:37,370 They should not be alone. I do not understand why he does. 564 00:54:37,420 --> 00:54:42,170 Iben? Iben! Llisten to me right now. 565 00:54:42,220 --> 00:54:45,290 You must find something to defend yourself. 566 00:54:45,340 --> 00:54:48,690 There is help on the way, but we must have a plan B. 567 00:54:48,740 --> 00:54:52,850 - I'll die. - No U won't. Listen up. 568 00:54:52,900 --> 00:54:58,810 If he stops before we find you, you must be able to defend yourself. 569 00:54:59,460 --> 00:55:05,090 - Why does Michael have a vans? - He is a bricklayer. 570 00:55:05,140 --> 00:55:09,690 - Then he has some tools. - I do not know. 571 00:55:09,740 --> 00:55:13,770 - Try to look around. - I can not see anything. 572 00:55:14,900 --> 00:55:17,450 Feel forward. 573 00:55:25,700 --> 00:55:29,810 - Do U find something? - Cardboard box, heavy. 574 00:55:29,860 --> 00:55:33,810 Okay. What's in there? 575 00:55:34,460 --> 00:55:36,930 Stone, I think. 576 00:55:36,980 --> 00:55:40,650 Brick, that's good. Can U take one of them? 577 00:55:41,300 --> 00:55:43,410 Take one of them. 578 00:55:43,460 --> 00:55:46,530 - Yes, I have one. - Well. Listen carefully. 579 00:55:46,580 --> 00:55:49,490 If he stops, U get up. 580 00:55:49,540 --> 00:55:54,210 When he opens the door, you beat him, everything U can. 581 00:55:54,260 --> 00:55:56,930 - I can not. - Yes U can. 582 00:55:56,980 --> 00:55:59,890 Once U hit him, take the knife. 583 00:55:59,940 --> 00:56:03,810 Then U tell me where U are, and I will send a car. 584 00:56:03,860 --> 00:56:06,690 - I can not. - Yes U can. Iben. 585 00:56:06,740 --> 00:56:10,850 Breathe. Deep breathing. Now. 586 00:56:10,900 --> 00:56:13,290 Like this. 587 00:56:14,380 --> 00:56:17,810 - Iben? - I can not. 588 00:56:19,460 --> 00:56:22,010 - I'm dying. - You're not dying. 589 00:56:22,060 --> 00:56:26,410 Breathe calmly with me. Now. 590 00:56:26,460 --> 00:56:29,210 Deep breath, Iben. 591 00:56:32,500 --> 00:56:35,330 Iben, what is your favorite dish? 592 00:56:37,380 --> 00:56:41,090 - What is your favorite food? - Mediserspølse. 593 00:56:41,140 --> 00:56:46,810 - Mediserspølse? Do U like it? - Yes, do you? 594 00:56:46,860 --> 00:56:51,610 No, I do not eat pork. What else do U like? 595 00:56:51,660 --> 00:56:54,810 - Are U Muslim? - No, that's not why. 596 00:56:54,860 --> 00:56:58,090 What do U like to do in your sparetime? 597 00:56:58,140 --> 00:57:03,010 To be with Thilde & Oliver. But Michael 598 00:57:03,060 --> 00:57:07,530 What do U do when you're together, you & Mathilde & Oliver? 599 00:57:07,580 --> 00:57:10,810 What is really nice to do? 600 00:57:11,460 --> 00:57:14,690 We like the Blue Planet. 601 00:57:14,740 --> 00:57:19,170 It's that aquarium out on Amager, right? 602 00:57:19,220 --> 00:57:24,730 - Have not U been there? - No. Tell me about the Blue Planet. 603 00:57:24,780 --> 00:57:26,890 Is that nice? 604 00:57:26,940 --> 00:57:30,530 Mathilde likes the turtles best. 605 00:57:30,580 --> 00:57:35,170 She always walks to the turtles without looking at the sharks. 606 00:57:35,220 --> 00:57:38,970 And what do U like most? Are there sharks? 607 00:57:41,700 --> 00:57:45,330 I like them all. 608 00:57:47,020 --> 00:57:51,050 I usually go behind Mathilde with Oliver in the stroller. 609 00:57:51,100 --> 00:57:55,570 - & then just look & feel. - Say what? 610 00:57:56,580 --> 00:58:01,050 - It seems so strange. - What does that look nice? 611 00:58:02,780 --> 00:58:05,530 Under the water. 612 00:58:07,020 --> 00:58:09,850 How silent. 613 00:58:11,060 --> 00:58:14,130 No disturbances. 614 00:58:14,180 --> 00:58:20,090 Only the water slowly move around. Completely quiet. 615 00:58:20,740 --> 00:58:24,090 Just a big blue silence. 616 00:58:25,900 --> 00:58:27,970 Yes. 617 00:58:30,820 --> 00:58:35,690 - I do not know what your name is. - My name is Asger. 618 00:58:35,740 --> 00:58:38,850 I like you, Asger. 619 00:58:41,780 --> 00:58:44,970 I also like you, Iben. 620 00:59:00,820 --> 00:59:03,890 Do U really want to come? 621 00:59:05,700 --> 00:59:08,770 - Where? - To The Blue Planet. 622 00:59:11,380 --> 00:59:14,130 I would like that. 624 00:59:19,580 --> 00:59:22,890 - He stops now. - It is fine. Do U have the stone? 625 00:59:22,940 --> 00:59:26,010 - Yes. - Well. Funny, Iben. 626 00:59:26,060 --> 00:59:29,530 Take it easy & quiet. I'm with U all the way. 627 00:59:29,580 --> 00:59:34,850 Put the phone in your pocket. When he opens the door, beat him up. 628 00:59:34,900 --> 00:59:40,730 He deserves it. So just put the phone in your pocket... 629 00:59:40,780 --> 00:59:46,210 - He does not understand me. - Iben put the phone in your pocket. 630 00:59:46,260 --> 00:59:52,130 Oliver is fine. He is better now. He does not scream anymore. 631 00:59:52,180 --> 00:59:54,930 What are U talking about? 632 00:59:57,540 --> 01:00:02,810 - The snakes. - The snakes? What kind of snakes? 633 01:00:02,860 --> 01:00:05,730 So sorry for him. 634 01:00:07,820 --> 01:00:10,570 In his stomach. 635 01:00:13,060 --> 01:00:17,650 He screamed & screamed because he had snakes in his stomach. 636 01:00:22,860 --> 01:00:26,010 - I just took them out. - Did you? 637 01:00:26,060 --> 01:00:30,410 He is much better now. He does not scream anymore. 638 01:00:39,020 --> 01:00:43,450 He's fine, right? Asger? 639 01:00:43,500 --> 01:00:47,210 He's fine, right? Tell me he's fine. 640 01:00:47,260 --> 01:00:52,810 - Okay, Iben. Now we take it easy. - Go away! Go away! 643 01:01:55,300 --> 01:01:57,690 Hello? 644 01:01:58,900 --> 01:02:03,010 Hello? Asger, are U there? 645 01:02:06,860 --> 01:02:11,650 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 646 01:02:11,700 --> 01:02:14,290 - Can U hear me? - Yes. 647 01:02:14,340 --> 01:02:17,410 Listen to this. 648 01:02:18,340 --> 01:02:24,250 They've been in court. Michael's received a lot of letters from a lawyer. 649 01:02:24,300 --> 01:02:29,530 He's lost the right to see his children. It is the criminal record. 650 01:02:29,580 --> 01:02:35,050 And his convictions. There is nothing to say that. 651 01:02:35,700 --> 01:02:37,770 - Asger? - Yes! 652 01:02:37,820 --> 01:02:41,330 Sorry. I'll probably get it. 653 01:02:42,140 --> 01:02:47,930 What they are writing about is sth about a psychiatric center. 654 01:02:47,980 --> 01:02:53,410 - She's been hospitalized in Helsingør. - Helsingør? 655 01:02:53,460 --> 01:02:58,210 Yes exactly. Psychiatric Center North Zealand. 656 01:03:00,660 --> 01:03:04,250 - Can U use it for something? - Bures inside. 657 01:03:04,300 --> 01:03:07,690 - What do U say? - She would not be caged. 658 01:03:07,740 --> 01:03:11,210 I do not quite understand what U mean. 659 01:03:11,820 --> 01:03:15,370 Asger? Hello? 661 01:04:00,780 --> 01:04:05,210 Michael? Michael? 662 01:04:05,260 --> 01:04:09,010 - Hello? - Where are you? 663 01:04:10,540 --> 01:04:14,650 Michael? Are U at the Psychiatric Center North Zealand? 664 01:04:14,700 --> 01:04:18,090 - Who am I talking to? - Asger from the police. 665 01:04:18,140 --> 01:04:22,530 Are U at the Psychiatric Center North Zealand in Elsinore? 666 01:04:22,580 --> 01:04:26,450 - Where is Iben? - I do not know. 667 01:04:27,340 --> 01:04:30,330 I think she hit me. 668 01:04:30,900 --> 01:04:35,730 - Good, I'm sending some police. - No police. 669 01:04:35,780 --> 01:04:39,250 - I have to. - I have not done anything! 670 01:04:39,300 --> 01:04:42,650 I know. I know. 671 01:04:46,380 --> 01:04:49,490 Why did not U say anything? 672 01:04:49,540 --> 01:04:53,730 You'd have called the police, then we'd have finished Iben. 673 01:04:53,780 --> 01:04:58,210 - So U could help her? - Yes, that's what we do. 674 01:04:58,260 --> 01:05:03,290 No one helps here. I have tried. 675 01:05:03,340 --> 01:05:08,210 Doctors, lawyers, the municipality. None of U will help. 676 01:05:08,260 --> 01:05:11,530 I'm trying to help. Where... 677 01:05:11,580 --> 01:05:16,730 Fuck U Fuck U all. My boy is dead! 679 01:05:34,900 --> 01:05:39,090 When I... when I saw Oliver... 680 01:05:40,020 --> 01:05:43,130 I had to do it myself. 681 01:05:45,740 --> 01:05:50,450 I just wanted to close the door & fix it all. 682 01:05:59,140 --> 01:06:02,930 I just wanted to help Iben, but... 683 01:06:06,500 --> 01:06:10,250 What are U doing? 684 01:06:11,620 --> 01:06:16,010 I'm going home to Mathilde. I should never have gone. 685 01:06:16,060 --> 01:06:19,050 The police are with her. 686 01:06:22,100 --> 01:06:25,770 I said she should not go in there. 687 01:06:42,860 --> 01:06:45,890 - I am leaving now. - What about Iben? 688 01:06:45,940 --> 01:06:51,370 - I do not know where she is. - Can she hurt herself? 689 01:06:52,540 --> 01:06:55,130 Listen up. 690 01:06:55,180 --> 01:07:00,010 She does not even know what she's done. 691 01:07:01,100 --> 01:07:06,330 She thinks... She thinks she helped Oliver. 692 01:07:08,460 --> 01:07:12,290 I could not tell her. 693 01:07:12,340 --> 01:07:14,450 No. 694 01:07:15,460 --> 01:07:17,170 No. 697 01:07:58,500 --> 01:08:02,930 You have called Iben Østergård. I can not take the phone, 698 01:08:02,980 --> 01:08:10,170 - But leave a message or call later, or send a text message. Bye Bye. 700 01:09:20,740 --> 01:09:24,530 - Hello? - Hi, Rashid. 701 01:09:24,580 --> 01:09:28,130 - Have U found them? - Yes. 702 01:09:31,500 --> 01:09:36,010 - Are U at home? - No, I'm sitting in my car. 703 01:09:36,060 --> 01:09:40,930 - Is there anything else U need? - Just go home. 704 01:09:41,580 --> 01:09:46,250 - What's he going to do w/ her there? - Just go home, Rashid. 705 01:09:48,340 --> 01:09:51,850 Okay. Fine. 706 01:09:56,220 --> 01:10:00,810 - Thank U for your help, mate. - Of course. Always. 707 01:10:01,540 --> 01:10:05,170 But then we'll see U tomorrow, right? 708 01:10:07,700 --> 01:10:11,330 Do not lie tomorrow if you do not feel like it. 709 01:10:11,380 --> 01:10:15,650 - What do U mean? - In court tomorrow. 710 01:10:15,700 --> 01:10:20,890 - U should not lie for my sake. - We stick to the story. 711 01:10:20,940 --> 01:10:23,970 That is what we have agreed. 712 01:10:28,860 --> 01:10:32,810 It is me who is accused. 713 01:10:32,860 --> 01:10:38,450 - It's me who shot. U are the witness. - I've lied for you, man! 714 01:10:38,500 --> 01:10:44,050 I guess I can not just change my statements. Well? 715 01:10:53,100 --> 01:10:56,930 I'm driving now. You must also go home. 716 01:10:57,580 --> 01:11:02,130 Go home to Patricia and you'll get some sleep. Okay? 717 01:11:07,220 --> 01:11:09,770 I'll see U tomorrow. 718 01:11:43,500 --> 01:11:46,890 - Asger? Asger? - Yes. 719 01:11:46,940 --> 01:11:51,090 We've received an incoming call from s.o. who wants to talk to you. 720 01:11:51,140 --> 01:11:55,610 She says you've talked together before. Her name is Ibben. Does it tell U an/thg ? 721 01:11:55,660 --> 01:11:59,210 - Yes. - What happened? 722 01:12:00,900 --> 01:12:04,730 I... I'll take it in there. 723 01:12:18,580 --> 01:12:21,130 Just a moment. 724 01:12:34,980 --> 01:12:38,330 - Is that you, Asger? - Yes. 725 01:12:39,340 --> 01:12:41,890 I'm here. 726 01:12:47,820 --> 01:12:51,690 I've killed Oliver, have not I? 727 01:12:54,980 --> 01:12:58,690 - Where are you, Iben? - U must not lie. 728 01:13:02,860 --> 01:13:07,090 - Tell me where U are. - U must not lie. 729 01:13:09,700 --> 01:13:13,410 I've killed him, haven't I? 730 01:13:18,100 --> 01:13:20,250 Iben. 731 01:13:24,300 --> 01:13:26,850 You did not mean it. 732 01:13:28,660 --> 01:13:32,770 Tell me where U are, so I can send someone to help you. 734 01:13:36,380 --> 01:13:40,730 - Oliver... - Iben, where are you? 735 01:13:40,780 --> 01:13:43,730 I have blood on my hands. 736 01:13:46,660 --> 01:13:50,890 I did not know, but now I see that I have blood on my hands. 737 01:13:50,940 --> 01:13:53,610 What else can U see? 738 01:13:55,620 --> 01:13:59,850 It sounds like there're cars close to you. Is that right? 739 01:14:01,580 --> 01:14:05,010 Iben, there are cars close to you? 740 01:14:05,060 --> 01:14:08,050 They are far down. 741 01:14:08,100 --> 01:14:10,450 The cars? 742 01:14:12,020 --> 01:14:14,890 Are U on a bridge? 743 01:14:16,220 --> 01:14:18,730 Iben, are U on a bridge? 744 01:14:18,780 --> 01:14:21,090 - I'm jumping now. - No. 745 01:14:21,140 --> 01:14:25,170 Do not U want to keep it? Take it easy & quiet. 746 01:14:25,220 --> 01:14:28,570 Vagtcentralen Nordsjælland. 747 01:14:29,140 --> 01:14:32,090 Now, listen. 748 01:14:32,140 --> 01:14:35,690 - Say it was not on purpose. - I know. 749 01:14:35,740 --> 01:14:40,650 Tell Michael & Mathilde that it was not on purpose. 750 01:14:40,700 --> 01:14:45,090 Iben is on the highway bridge, exit 19. She is about to jump. 751 01:14:45,140 --> 01:14:49,850 - Iben? Iben? - Do not U want to tell them? 752 01:14:49,900 --> 01:14:54,050 - That it was not on purpose. - They know well. 753 01:14:54,100 --> 01:14:58,530 Michael knows well. He just wanted to help you. 754 01:14:59,700 --> 01:15:03,410 No? He tried to help you. 755 01:15:03,460 --> 01:15:07,450 We all want to help U all. 756 01:15:07,500 --> 01:15:12,050 - Well U said... - I was wrong, Iben. I was mistaken. 757 01:15:12,100 --> 01:15:17,650 Okay? It's my fault. It's my fault, U're standing on that bridge. 758 01:15:18,380 --> 01:15:22,010 Do not do anything stupid. Do U hear? 759 01:15:22,060 --> 01:15:25,130 Iben talk to me. 760 01:15:25,180 --> 01:15:27,050 Iben? 761 01:15:27,100 --> 01:15:31,170 I've killed a man. Do U hear? 762 01:15:31,220 --> 01:15:33,930 I've killed a man. 763 01:15:37,060 --> 01:15:39,490 His name was Joseph. 764 01:15:39,540 --> 01:15:43,850 Young fellow. Boy almost 19 years. 765 01:15:45,940 --> 01:15:48,290 Why? 766 01:15:50,940 --> 01:15:55,170 Because that... because I could. 767 01:15:55,220 --> 01:15:58,930 He had done something very bad, but... 768 01:16:00,220 --> 01:16:04,610 I should not have done that. I have said it was self-defense. 769 01:16:04,660 --> 01:16:08,530 So I've lied & I've killed. 770 01:16:11,900 --> 01:16:14,730 I did it because... 771 01:16:14,780 --> 01:16:20,570 Because I had enough & I wanted to remove something. 772 01:16:28,020 --> 01:16:30,730 I do not know. 773 01:16:30,780 --> 01:16:33,530 Something bad. 774 01:16:34,820 --> 01:16:37,170 Something... 775 01:16:40,540 --> 01:16:43,330 Were there snakes? 776 01:16:44,380 --> 01:16:46,530 Yes. 777 01:16:47,420 --> 01:16:49,930 There were snakes. 778 01:16:49,980 --> 01:16:52,690 But I knew what I was doing. 779 01:16:52,740 --> 01:16:55,730 - U did not, right? - No. 780 01:16:55,780 --> 01:16:59,850 No. It was an accident. 781 01:16:59,900 --> 01:17:02,090 Yes. 782 01:17:02,140 --> 01:17:04,530 And Iben. 783 01:17:04,580 --> 01:17:11,450 You have a daughter who loves U & who would like to see her mother very much. 784 01:17:11,500 --> 01:17:14,530 - Mathilde. - Yes. 785 01:17:14,580 --> 01:17:19,770 And I promised her that you come home to her. 786 01:17:21,020 --> 01:17:26,010 She loves you, Iben. So does Michael. 787 01:17:27,460 --> 01:17:32,530 You still have people who love U in your life. 789 01:17:38,540 --> 01:17:41,410 - Asger? - Yes. 790 01:17:41,460 --> 01:17:46,570 - They are coming now. - Then go over to the officers. 791 01:17:50,260 --> 01:17:53,210 You are a good person. 792 01:17:55,740 --> 01:17:58,690 Iben! 794 01:18:10,660 --> 01:18:13,690 You have called... 796 01:18:22,100 --> 01:18:25,010 You have called... 798 01:18:33,500 --> 01:18:38,610 You have called Iben Østergård. I can not take the phone... 799 01:19:23,020 --> 01:19:27,090 - Vagtcentralen Nordsjælland. - It's Asger. 800 01:19:28,260 --> 01:19:32,890 I talked to Iben, but... she hung up. 801 01:19:32,940 --> 01:19:36,850 Yes, but we have her. She came down. 802 01:19:40,980 --> 01:19:45,730 - U got her? - Yes, we have her. 803 01:19:46,380 --> 01:19:49,130 Good work, Asger. 805 01:24:31,420 --> 01:24:36,770 Translated by VNCH Ngoc Truong from Danish subs. 60861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.