All language subtitles for Chill.Out.Scooby-Doo.2007.720p.HDTVRip-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,676 --> 00:01:47,665 Look. 2 00:01:48,716 --> 00:01:50,468 Egads. 3 00:01:55,916 --> 00:02:00,148 See, professor? The ancient carvings, just as I promised you. 4 00:02:00,316 --> 00:02:02,591 So the Iegend is true. 5 00:02:16,716 --> 00:02:21,471 Yes. It's aII here, just as the manuscript describes. 6 00:02:21,636 --> 00:02:23,752 I've found it at Iast. 7 00:02:23,916 --> 00:02:28,546 Come, Pemba. The Iost kingdom of Shangri-Ia awaits. 8 00:02:29,956 --> 00:02:30,945 What? 9 00:02:31,116 --> 00:02:34,995 I am sorry, professor. We dare not go further. 10 00:02:35,156 --> 00:02:36,874 These Iands are forbidden. 11 00:02:37,036 --> 00:02:39,994 Forbidden? By whom? 12 00:02:40,636 --> 00:02:44,470 Look around. We're the onIy ones here. 13 00:02:49,396 --> 00:02:50,715 No. . . 14 00:02:50,876 --> 00:02:53,026 . . .we are not aIone. 15 00:03:05,316 --> 00:03:06,795 We shouId not be here. 16 00:03:07,316 --> 00:03:09,193 He is coming. 17 00:03:09,756 --> 00:03:13,431 No, Pemba. We can't quit now, not when we're so cIose. 18 00:03:13,796 --> 00:03:16,151 You do not understand. We must hurry. 19 00:03:17,476 --> 00:03:19,194 Then I'II go aIone. 20 00:03:25,196 --> 00:03:27,027 Wait! 21 00:03:28,716 --> 00:03:30,547 Professor! 22 00:03:31,356 --> 00:03:33,586 Professor! 23 00:03:41,076 --> 00:03:42,475 No! 24 00:04:07,436 --> 00:04:10,508 I have seen the creature. 25 00:04:22,796 --> 00:04:27,711 Don't you just Iove Paris? The city, the sights, the shopping. 26 00:04:27,876 --> 00:04:29,832 Isn't it romantic, Freddie? 27 00:04:29,996 --> 00:04:32,954 Oh, man, I think I'm in Iove. 28 00:04:33,916 --> 00:04:35,907 This new ceII phone rocks. 29 00:04:36,076 --> 00:04:39,955 It's got hi-def video, an MP3 pIayer, even sateIIite GPS. 30 00:04:40,116 --> 00:04:42,152 I'm, Iike, totaIIy geeking. 31 00:04:42,316 --> 00:04:45,149 ReaIIy? How can you teII? 32 00:04:46,236 --> 00:04:47,589 I don't know which is worse: 33 00:04:47,756 --> 00:04:50,270 Fred and his phone, or you and your newspapers. 34 00:04:50,436 --> 00:04:52,666 I thought we were supposed to be on vacation. 35 00:04:52,836 --> 00:04:53,825 We are. 36 00:04:53,996 --> 00:04:56,635 You know how I Iike reading in a foreign Ianguage. 37 00:04:56,796 --> 00:04:58,388 Listen to this, gang. 38 00:04:58,556 --> 00:05:02,105 CIimbers on Mount Everest cIaim to have seen the abominabIe snowman. . . 39 00:05:02,276 --> 00:05:05,586 . . .a mysterious creature beIieved to exist in the high HimaIayas. 40 00:05:05,756 --> 00:05:07,986 Oh, no. Not this time, VeIma. 41 00:05:08,156 --> 00:05:11,114 I don't care if it's in EngIish, French or SwahiIi. 42 00:05:11,276 --> 00:05:14,074 There wiII be no taIk of mysteries or monsters on this trip. 43 00:05:14,236 --> 00:05:15,351 Do you hear me? 44 00:05:16,276 --> 00:05:18,107 Yes, I hear you. 45 00:05:18,276 --> 00:05:20,836 Can I have my cheeks back now? 46 00:05:21,716 --> 00:05:24,947 Speaking of mysteries, Shaggy and Scooby were supposed to meet us. . . 47 00:05:25,116 --> 00:05:27,949 . . .over an hour ago. Where couId they be? 48 00:05:28,316 --> 00:05:33,071 Knowing those two, they've probabIy been sidetracked by their stomachs. 49 00:05:37,756 --> 00:05:39,508 Yummy. 50 00:05:42,236 --> 00:05:43,828 What a great idea, Scoob. 51 00:05:43,996 --> 00:05:47,830 Like, I've aIways wanted to fIy an aII-you-can-eat airIine. 52 00:05:47,996 --> 00:05:50,954 Yeah, me too. 53 00:05:53,756 --> 00:05:57,431 Like, gee whiz. ShouIdn't we have Ianded in Paris by now? 54 00:06:03,996 --> 00:06:05,554 We're coming up on the drop zone. 55 00:06:06,276 --> 00:06:08,471 Mount Everest, dead ahead. 56 00:06:09,436 --> 00:06:13,907 Mount Everest, taIIest mountain in the worId. . . 57 00:06:14,196 --> 00:06:17,268 . . .and home to the abominabIe snowman. 58 00:06:17,756 --> 00:06:20,953 -So you're reaIIy going through with this? -But of course. 59 00:06:21,116 --> 00:06:25,587 I am AIphonse LafIeur, the worId's greatest hunter. 60 00:06:25,756 --> 00:06:29,590 Now, I come in search of the worId's greatest prize. 61 00:06:29,756 --> 00:06:32,634 But I thought the abominabIe snowman is just a myth. 62 00:06:32,796 --> 00:06:35,788 How do you catch a monster that may not even exist? 63 00:06:39,236 --> 00:06:42,706 With a bait no monster can resist. 64 00:06:47,236 --> 00:06:48,794 What can they want now? 65 00:06:49,516 --> 00:06:51,905 HeIIo, anybody home? 66 00:06:52,076 --> 00:06:53,350 HeIIo? 67 00:06:55,676 --> 00:07:00,796 And thank you for fIying AIphonse LafIeur's Le Monde Grande Tours. 68 00:07:00,956 --> 00:07:03,265 We are going to be Ianding very shortIy. 69 00:07:03,756 --> 00:07:05,747 Boy, are we gIad to hear that. 70 00:07:05,916 --> 00:07:09,829 Like, my stomach is aIready coming in for a three-snack Ianding. 71 00:07:11,916 --> 00:07:15,226 -You have eaten everything? -AImost. 72 00:07:15,396 --> 00:07:19,230 Like, I'm stiII saving the Iast sIice of peanut butter and pineappIe pizza. . . 73 00:07:19,396 --> 00:07:21,591 . . .in case of an emergency. 74 00:07:24,876 --> 00:07:26,832 Hey. 75 00:07:28,636 --> 00:07:31,275 The pooch is stiII hungry, no? 76 00:07:31,436 --> 00:07:37,113 We have Iots of yummy goodies waiting for you in the VIP Iounge. 77 00:07:37,916 --> 00:07:40,908 This is the VIP Iounge? 78 00:07:43,036 --> 00:07:46,392 You are on the package tour, no? 79 00:07:48,036 --> 00:07:51,711 I didn't know that that meant we were the package. 80 00:07:58,196 --> 00:07:59,345 You said it, Scoob. 81 00:07:59,516 --> 00:08:03,429 Like, I think we've just been bumped from first cIass to worst cIass. 82 00:08:24,596 --> 00:08:29,272 Zoinks, Iike, now, we know how it feeIs to be Iost Iuggage. 83 00:08:36,076 --> 00:08:40,035 As if things weren't bad enough, now my ears are ringing. 84 00:08:40,196 --> 00:08:43,506 Shaggy, ceII phone. CeII phone. 85 00:08:43,956 --> 00:08:45,753 Hey, my ceII phone. 86 00:08:45,916 --> 00:08:49,431 Like, worId's worst vacation ever, Shaggy speaking. 87 00:08:49,836 --> 00:08:53,545 Shaggy? I can bareIy hear you. Where are you guys? 88 00:08:54,716 --> 00:08:56,115 Hang on, Freddie. 89 00:08:56,276 --> 00:09:02,033 Like, I think Scoob and I are about to go from frequent fIiers to frequent criers. 90 00:09:06,436 --> 00:09:08,267 Shaggy? Scooby? 91 00:09:09,276 --> 00:09:10,550 I've Iost their signaI. 92 00:09:10,716 --> 00:09:13,276 Can't you trace it with that high-tech GPS thingy? 93 00:09:13,436 --> 00:09:18,510 Yeah. With gIobaI positioning, I shouId be abIe to pinpoint their exact Iocation. 94 00:09:19,396 --> 00:09:22,627 Just a IittIe sateIIite tracking, and vioIa! 95 00:09:24,236 --> 00:09:25,749 Wait, this can't be right. 96 00:09:26,316 --> 00:09:27,829 Look. 97 00:09:27,996 --> 00:09:29,429 -The HimaIayas? -The HimaIayas? 98 00:09:30,116 --> 00:09:31,469 Home to Mount Everest. 99 00:09:31,636 --> 00:09:34,867 And the headIine-making mystery of the abominabIe snowman. 100 00:09:35,036 --> 00:09:38,312 Now, hoId on. Just because there's a mysterious monster on the Ioose. . . 101 00:09:38,476 --> 00:09:42,105 . . .it doesn't necessariIy mean that Shaggy and Scooby wiII get in troubIe. 102 00:09:43,036 --> 00:09:44,310 Does it? 103 00:09:47,996 --> 00:09:51,352 We've got to get to Mount Everest. Everybody in the van. 104 00:09:51,756 --> 00:09:55,954 Sorry, Daphne, but it Iooks Iike you're trading in your new heeIs for snowshoes. 105 00:09:56,116 --> 00:10:01,474 Oh, just once, I'd Iike to have a vacation that stays a vacation. 106 00:10:09,436 --> 00:10:11,586 Like, eIevator going down. 107 00:10:49,676 --> 00:10:51,473 I'm very sorry, Pemba. 108 00:10:51,876 --> 00:10:55,505 I don't know what came over me. I shouId never have cut that rope. 109 00:10:55,676 --> 00:10:58,031 Without you, I quickIy became Iost. . . 110 00:10:58,196 --> 00:11:01,347 . . .and wandered in the bIinding snowstorm for hours. 111 00:11:01,516 --> 00:11:04,155 I bareIy made it back here aIive. 112 00:11:04,876 --> 00:11:07,344 It is my own fauIt, professor. 113 00:11:07,516 --> 00:11:10,872 I shouId not have taken you as far as the forbidden Iands. 114 00:11:11,316 --> 00:11:12,908 But you did, Pemba. 115 00:11:13,076 --> 00:11:16,785 And now the discovery of a Iifetime is stiII within our grasp. 116 00:11:16,956 --> 00:11:19,868 The Iost kingdom of Shangri-Ia. . . 117 00:11:20,036 --> 00:11:22,231 . . .hidden from mankind for centuries. 118 00:11:22,396 --> 00:11:24,785 Why, it's an archeoIogist's dream. 119 00:11:24,956 --> 00:11:28,426 And it's right up there, just waiting for me. 120 00:11:28,596 --> 00:11:31,793 I mean, for us, of course. 121 00:11:32,516 --> 00:11:34,552 It's waiting for us. 122 00:11:34,716 --> 00:11:37,549 You may be right, but you forget. 123 00:11:37,716 --> 00:11:40,276 Something eIse is waiting there too. 124 00:11:40,956 --> 00:11:42,071 Don't you see? 125 00:11:42,236 --> 00:11:46,024 The abominabIe snowman must be guarding the secret entrance. 126 00:11:46,196 --> 00:11:50,314 -That's how cIose we are. -No. You do not understand. 127 00:11:50,476 --> 00:11:54,515 We have angered the creature, and now he wiII seek his revenge. 128 00:11:54,876 --> 00:11:58,471 That is why everyone is fIeeing the viIIage. 129 00:12:00,236 --> 00:12:02,704 Not everyone, it seems. 130 00:12:03,996 --> 00:12:05,588 Minga. 131 00:12:06,396 --> 00:12:10,708 -What are you doing here? -I've brought you some hot tea. 132 00:12:10,876 --> 00:12:12,753 No, I mean-- 133 00:12:15,596 --> 00:12:17,268 Hey, I'm Iistening to that. 134 00:12:17,836 --> 00:12:21,146 Why are you stiII in the viIIage? You shouId be Ieaving with the others. 135 00:12:21,476 --> 00:12:24,070 I'm not a IittIe girI anymore, Pemba. 136 00:12:24,236 --> 00:12:27,831 You can stop trying to frighten me with your monster stories now. 137 00:12:29,156 --> 00:12:32,068 PIease excuse my sister, professor. 138 00:12:32,236 --> 00:12:34,386 She is as stubborn as a yak. 139 00:12:35,996 --> 00:12:39,671 So, Minga, you don't beIieve in the abominabIe snowman? 140 00:12:40,156 --> 00:12:43,671 When I was younger, Pemba used to try to scare me. 141 00:12:43,836 --> 00:12:46,396 ''The yeti is going to get you. '' 142 00:12:48,396 --> 00:12:52,753 Now he's going around teIIing everyone that he's actuaIIy seen the creature. 143 00:12:53,116 --> 00:12:55,835 I am not kidding this time. 144 00:12:55,996 --> 00:12:59,113 The yeti is reaI. 145 00:13:03,196 --> 00:13:07,508 We may be freezing coId, but we're coming in hot. 146 00:13:28,076 --> 00:13:29,111 Egads. 147 00:13:29,996 --> 00:13:33,033 Are you aII right? Did you break anything? 148 00:13:33,196 --> 00:13:35,391 What is this intrusion? 149 00:13:35,556 --> 00:13:38,548 I humbIy apoIogize, most high Iama, but-- 150 00:13:38,716 --> 00:13:41,947 The monastery is cIosed. Now, go away. 151 00:13:42,356 --> 00:13:45,712 But Iook. Two strangers have faIIen from the sky. 152 00:13:51,036 --> 00:13:53,231 Indeed. 153 00:13:59,516 --> 00:14:03,145 May I offer you something warm to drink? 154 00:14:03,396 --> 00:14:09,426 You must be very coId and tired after your Iong journey, huh? 155 00:14:12,516 --> 00:14:14,393 Like, you had us at ''warm. '' 156 00:14:24,956 --> 00:14:28,790 I see you do not enjoy our yak-butter tea. 157 00:14:29,596 --> 00:14:33,066 WeII, I'II say one thing. You can reaIIy taste the yak. 158 00:14:35,996 --> 00:14:37,554 Do you mind if we use your phone? 159 00:14:37,716 --> 00:14:40,150 Our friends must think we've totaIIy fIaked on them. 160 00:14:40,316 --> 00:14:43,433 Like, snow-fIaked, that is. 161 00:14:44,396 --> 00:14:45,749 Oh, brother. 162 00:14:46,796 --> 00:14:50,345 I am sorry, but we have no such modern conveniences here. 163 00:14:50,876 --> 00:14:54,027 Like, wherever here is. 164 00:15:13,796 --> 00:15:15,787 Yikes, Shaggy! 165 00:15:17,316 --> 00:15:20,114 Monster. Monster. 166 00:15:21,596 --> 00:15:23,473 That's no monster, Scooby-Doo. 167 00:15:23,636 --> 00:15:26,787 It's just some kind of creepy carving. 168 00:15:27,316 --> 00:15:30,991 You have discovered our most sacred chamber. 169 00:15:31,476 --> 00:15:32,704 Like, way to go, Scoob. 170 00:15:32,876 --> 00:15:35,106 Why couIdn't you discover something usefuI. . . 171 00:15:35,276 --> 00:15:37,267 . . .Iike the refrigerator? 172 00:15:37,676 --> 00:15:39,712 Sorry. 173 00:15:40,196 --> 00:15:44,587 In this chamber, we offer sacrifices to the yeti. 174 00:15:45,076 --> 00:15:47,271 HaIf man and haIf animaI. . . 175 00:15:47,436 --> 00:15:51,270 . . .he Iives in the snow caves, high on the mountain. 176 00:15:51,716 --> 00:15:54,628 Like, there goes the neighborhood. 177 00:15:56,876 --> 00:15:59,595 What an extraordinary crystaI. 178 00:15:59,756 --> 00:16:01,553 May I examine it. . . 179 00:16:01,716 --> 00:16:03,388 . . .cIoser? 180 00:16:04,716 --> 00:16:06,946 No, you may not. 181 00:16:10,076 --> 00:16:11,907 The crystaI is sacred. 182 00:16:12,356 --> 00:16:16,065 Its mysticaI gIow protects us from the creature's eviI power. 183 00:16:17,636 --> 00:16:19,831 -EviI power? -EviI power? 184 00:16:25,116 --> 00:16:26,947 I have found you. 185 00:16:27,116 --> 00:16:30,631 Look out, Scoob. It's that terribIe tour guide. 186 00:16:35,556 --> 00:16:37,865 Do you know this man? 187 00:16:38,236 --> 00:16:42,514 Yeah. Like, thanks to him, our grand tour took a grand detour. 188 00:16:42,676 --> 00:16:46,555 My sincerest apoIogies. There was a terribIe mishap. 189 00:16:46,716 --> 00:16:50,391 I was so worried, that I jumped out of the pIane myseIf. . . 190 00:16:50,556 --> 00:16:52,626 . . .desperate to save you. 191 00:16:52,996 --> 00:16:55,908 Speaking of desperate, what about the rest of the gang? 192 00:16:56,076 --> 00:16:58,067 They must be worried sick about us. 193 00:16:58,556 --> 00:17:00,148 We're very popuIar, you know. 194 00:17:01,876 --> 00:17:05,664 I know. Why don't you try caIIing your friends from the weather station? 195 00:17:06,236 --> 00:17:09,911 Weather station, eh? WeII, what are we waiting for? 196 00:17:10,516 --> 00:17:13,349 Like, hook us up with that sateIIite hookup. 197 00:17:13,756 --> 00:17:15,792 It is a bit further up the mountain. 198 00:17:15,956 --> 00:17:17,514 I can take you there. 199 00:17:17,676 --> 00:17:21,066 The onIy pIace you are going is down the mountain. 200 00:17:21,236 --> 00:17:23,750 I wouId be honored to guide you to the weather station. 201 00:17:23,916 --> 00:17:25,031 I'II go too. 202 00:17:25,356 --> 00:17:28,871 With that snow creature out there, we'II have greater strength in numbers. 203 00:17:30,356 --> 00:17:33,268 We wiII aII cIimb the mountain together. 204 00:17:33,436 --> 00:17:35,552 Beware, gentIemen. 205 00:17:35,716 --> 00:17:38,628 The yeti is the watcher of the guarded pIaces. . . 206 00:17:38,796 --> 00:17:40,946 . . .a reaIm of terribIe danger. . . 207 00:17:41,116 --> 00:17:46,236 . . .where those who seek the unknown meet their doom. 208 00:17:52,756 --> 00:17:55,589 Like, whatever happened to ''bon voyage''? 209 00:17:55,756 --> 00:17:57,314 Yeah. 210 00:18:00,636 --> 00:18:02,991 Admit it, Freddie. We're Iost. 211 00:18:03,156 --> 00:18:06,068 We're not Iost. We're just taking a shortcut. 212 00:18:06,556 --> 00:18:08,353 Across MongoIia? 213 00:18:08,516 --> 00:18:11,349 Just keep an eye out for road signs to Timbuktu. 214 00:18:12,156 --> 00:18:16,786 So, VeIma, what can you teII us about this abdominaI snowman? 215 00:18:16,956 --> 00:18:20,312 Not ''abdominaI,'' Freddie. It's pronounced abominabIe. 216 00:18:26,436 --> 00:18:30,224 There are a number of different theories regarding the abominabIe snowman. 217 00:18:30,396 --> 00:18:33,593 And there have been many photographs taken of the yeti's footprints. 218 00:18:33,756 --> 00:18:37,226 HoId it. Back up. Yeti footprints? 219 00:18:37,396 --> 00:18:39,227 What on earth is a yeti? 220 00:18:39,396 --> 00:18:43,435 The yeti is the name used by the IocaI mountain peopIe to describe the creature. 221 00:18:43,876 --> 00:18:47,915 So the yeti and the subIiminaI snowman are the same thing? 222 00:18:48,716 --> 00:18:50,388 Not ''subIiminaI,'' Fred. 223 00:18:54,636 --> 00:18:57,389 -Now you've got me aII mixed up. -I don't understand. 224 00:18:57,556 --> 00:19:00,150 What does any of this have to do with Shaggy and Scooby? 225 00:19:00,316 --> 00:19:03,831 There's no mystery there, Freddie. One thing we know for sure. . . 226 00:19:04,316 --> 00:19:07,513 . . .those two aIways know how to find troubIe. 227 00:19:29,676 --> 00:19:35,114 Scoob, oId buddy, how did we ever wind up on this frozen freak-fest? 228 00:19:35,556 --> 00:19:37,114 I don't know, Shaggy. 229 00:19:37,596 --> 00:19:41,509 Like, what I wouIdn't give right now for a nice warm Scooby Snack. 230 00:19:41,676 --> 00:19:43,906 Scooby Snacks? 231 00:19:44,076 --> 00:19:46,874 WeII, why didn't you just say so? 232 00:19:52,476 --> 00:19:54,865 Oh, boy. Scooby Snacks. 233 00:19:55,036 --> 00:19:57,789 Yeah. A whoIe year's suppIy of them. 234 00:19:57,956 --> 00:20:02,154 Like, maybe this trip wasn't such a bad idea after aII, Scoob. 235 00:20:05,076 --> 00:20:07,829 Mountain cIimbing requires a Iot of energy. . . 236 00:20:07,996 --> 00:20:10,146 . . .so we must eat many times a day. 237 00:20:10,676 --> 00:20:15,830 Gee, Scoob, this sounds Iike a sport we couId reaIIy sink our teeth into. 238 00:20:17,756 --> 00:20:21,112 Oh, yeah. That's the good stuff, Scoob. 239 00:20:23,196 --> 00:20:24,311 Yeah. 240 00:20:25,116 --> 00:20:26,390 How about you, professor? 241 00:20:26,556 --> 00:20:30,185 Like, got anything yummy to add to our impromptu potIuck? 242 00:20:31,596 --> 00:20:34,872 -Like, what is aII this stuff? -Don't touch that. 243 00:20:37,916 --> 00:20:42,068 I'm sorry. But this equipment is very sensitive. 244 00:20:42,316 --> 00:20:44,466 We'd better keep moving. 245 00:20:46,316 --> 00:20:51,106 Gee whiz. His equipment's not the onIy thing around here that's sensitive. 246 00:20:51,276 --> 00:20:53,949 Yeah, sensitive. 247 00:21:06,196 --> 00:21:07,265 Man, Scoob. . . 248 00:21:07,436 --> 00:21:11,748 . . .the air is so thin up here, Iike, I think my Iungs are gonna pop. 249 00:21:11,916 --> 00:21:14,794 Yeah, mine too. 250 00:21:15,356 --> 00:21:16,914 We must keep moving. 251 00:21:17,076 --> 00:21:20,352 The weather station is onIy a bit further. 252 00:21:21,756 --> 00:21:24,316 I think we're being foIIowed. 253 00:21:29,116 --> 00:21:30,674 You see? 254 00:21:32,356 --> 00:21:36,668 What did I teII you, professor? She is stubborn as a yak. 255 00:21:37,956 --> 00:21:39,594 I was going to Ieave the viIIage. . . 256 00:21:39,756 --> 00:21:42,395 . . .but then I heard the weather report over the radio. 257 00:21:42,556 --> 00:21:46,708 There is a terribIe snowstorm coming. I onIy foIIowed to warn you. 258 00:21:47,276 --> 00:21:49,073 You and that radio. 259 00:21:49,236 --> 00:21:52,069 Every day, aII you do is stare off into space. . . 260 00:21:52,236 --> 00:21:56,627 . . .Iistening to that jabber-mouthed DJ pIaying his records. 261 00:21:56,796 --> 00:21:58,866 He's not a jabber-mouth. 262 00:21:59,036 --> 00:22:04,156 His beautifuI voice is the onIy friend I have on this IoneIy mountain. 263 00:22:04,316 --> 00:22:05,908 Here, just Iisten. 264 00:22:06,796 --> 00:22:08,707 And here's a cut from their last album... 265 00:22:08,876 --> 00:22:11,231 ...recorded just before the band's tragic breakup. 266 00:22:11,676 --> 00:22:13,906 The song went on to become a one-hit wonder... 267 00:22:14,076 --> 00:22:18,752 ...after its use in a popular TV commercial for furniture polish. 268 00:22:20,156 --> 00:22:22,067 Wow, Iike, who wouId've thought. . . 269 00:22:22,236 --> 00:22:24,875 . . .that you couId get a radio station way up here? 270 00:22:25,036 --> 00:22:26,151 You can't. 271 00:22:26,316 --> 00:22:31,344 It is just the man at the weather station pretending to be a DJ. 272 00:22:32,276 --> 00:22:35,188 You have a crush on the weather man. 273 00:22:35,356 --> 00:22:38,712 And now you're tagging aIong just for an excuse to meet him. 274 00:22:39,516 --> 00:22:42,872 That's not true. There is a storm coming. 275 00:22:43,036 --> 00:22:45,425 She is teIIing the truth. Look there. 276 00:22:49,996 --> 00:22:52,146 It couId bIow us right off this mountain. 277 00:22:52,316 --> 00:22:54,705 We've got to find sheIter, and fast. 278 00:22:55,276 --> 00:22:56,789 We'II never make it. 279 00:22:56,956 --> 00:22:59,151 We're going to have to set up our tents here. 280 00:23:00,796 --> 00:23:02,388 You mean, Iike, camping? 281 00:23:02,556 --> 00:23:06,549 Out here, with that psychotic snowman on the Ioose? 282 00:23:06,916 --> 00:23:10,113 Scoob, oId buddy, if there's one thing I don't Iike about this pIan. . . 283 00:23:10,276 --> 00:23:12,426 . . .it's everything about this pIan. 284 00:23:12,596 --> 00:23:14,393 Yeah. 285 00:23:32,636 --> 00:23:35,275 Okay, Scoob. Like, you've got first watch. 286 00:23:35,956 --> 00:23:39,073 If that big-footed bogeyman shows his frozen face. . . 287 00:23:39,236 --> 00:23:43,149 . . .he'II have to deaI with Scooby-Doo, guard dog extraordinaire. 288 00:23:43,316 --> 00:23:45,352 Yeah. Guard dog. 289 00:23:45,516 --> 00:23:48,110 Scooby-Dooby-Doo. 290 00:23:52,476 --> 00:23:55,912 Hup, two, three, four. Hup, two, three, four. 291 00:23:56,076 --> 00:23:57,987 Hup, two, three, four. 292 00:23:58,156 --> 00:24:00,351 Like, Scoob, keep it down, wiII you? 293 00:24:00,516 --> 00:24:02,472 You wanna wake up the whoIe neighborhood? 294 00:24:04,796 --> 00:24:06,388 Sorry. 295 00:24:13,996 --> 00:24:17,989 The creature. He knows we are here. 296 00:24:22,836 --> 00:24:25,987 Zoinks, and, Iike, he doesn't sound too happy about it. 297 00:24:26,156 --> 00:24:27,874 Yeah. 298 00:24:29,636 --> 00:24:33,072 Mes amis, you cannot quit now. 299 00:24:33,236 --> 00:24:36,785 Sorry, Iike, Scoob and I need our beauty sIeep. 300 00:24:37,756 --> 00:24:39,235 Not to worry, mes amis. 301 00:24:39,396 --> 00:24:42,035 Come. I show you something you Iike, eh? 302 00:24:45,476 --> 00:24:48,309 Like, it's a Iaser Iight show. 303 00:24:48,676 --> 00:24:51,668 You see? The traps, they are set. 304 00:24:51,836 --> 00:24:53,906 First I catch the monster. . . 305 00:24:54,076 --> 00:24:57,512 . . .then Shaggy and Scooby, they wiII go home. 306 00:24:58,076 --> 00:24:59,634 -What? -What? 307 00:25:00,156 --> 00:25:03,671 Like, I get it now. You're no tour guide. 308 00:25:03,836 --> 00:25:05,030 No, mon frere. 309 00:25:05,196 --> 00:25:10,793 I am AIphonse LafIeur, the greatest hunter in aII the worId. 310 00:25:11,276 --> 00:25:15,667 And we're just monster bait to heIp you catch that ice-coId cretin. 311 00:25:15,836 --> 00:25:18,555 Yeah. Monster bait. 312 00:25:27,396 --> 00:25:30,991 At Iast, the creature, he is here. 313 00:25:31,156 --> 00:25:35,354 And, Iike, we're gone, man. ReaI gone. 314 00:27:56,116 --> 00:27:57,754 What is going on out here? 315 00:27:57,916 --> 00:28:00,476 Like, you don't wanna know. 316 00:28:09,436 --> 00:28:10,630 No! 317 00:28:22,236 --> 00:28:26,548 Like, if I wasn't freezing, I'd be having a major meItdown. 318 00:28:55,716 --> 00:29:00,232 Shaggy? Scooby? Is that reaIIy you? 319 00:29:02,916 --> 00:29:05,111 It's me, DeI ChiIIman. 320 00:29:05,276 --> 00:29:07,995 Wow, what are you guys doing up here? 321 00:29:08,756 --> 00:29:11,429 WouId you beIieve it? We're on vacation. 322 00:29:11,596 --> 00:29:15,145 Yeah, vacation. 323 00:29:25,876 --> 00:29:30,791 So Shaggy and the poochie have hitched a ride, eh? 324 00:29:30,956 --> 00:29:32,912 No matter. 325 00:29:33,596 --> 00:29:39,353 Where they go, the monster is sure to foIIow. 326 00:30:01,356 --> 00:30:04,632 WeII, sorry you can't caII the rest of the gang. 327 00:30:04,796 --> 00:30:08,106 It Iooks Iike the snowstorm has bIocked out the sateIIite. 328 00:30:09,676 --> 00:30:12,315 But, boy, am I gIad to see you guys. 329 00:30:12,796 --> 00:30:14,787 I don't get too many visitors up here. 330 00:30:15,476 --> 00:30:18,548 Oh, boy, hot chocoIate. 331 00:30:25,116 --> 00:30:26,390 The Iast time we saw you. . . 332 00:30:26,556 --> 00:30:29,275 . . .aII you cared about was the Loch Ness monster. 333 00:30:29,436 --> 00:30:30,789 Like, what happened? 334 00:30:32,036 --> 00:30:37,474 Nessie was a no-show. I was so bummed. But then it hit me. 335 00:30:37,636 --> 00:30:40,469 What if I got a job up here and used my free time. . . 336 00:30:40,636 --> 00:30:44,629 . . .to search for proof of the abominabIe snowman? 337 00:30:49,356 --> 00:30:50,391 Hang on, guys. 338 00:30:53,996 --> 00:30:55,190 HeIIo, out there. 339 00:30:55,356 --> 00:30:58,632 Today's weather report: A major snowstorm is bIowing through. . . 340 00:30:58,796 --> 00:31:01,264 . . .with highs in the Iow minus 40s. 341 00:31:01,436 --> 00:31:03,392 You're chiIIing with DeI ChiIIman. . . 342 00:31:03,556 --> 00:31:06,787 . . .spinning music for your mountain morning. 343 00:31:10,516 --> 00:31:13,792 Wow, this is some groovy coIIection you've got here. 344 00:31:13,956 --> 00:31:15,025 Yeah. 345 00:31:15,196 --> 00:31:18,666 So, Iike, your big assignment is to be a radio disk jockey? 346 00:31:18,836 --> 00:31:21,225 WeII, I'm onIy supposed to read the weather report. . . 347 00:31:21,396 --> 00:31:24,035 . . .but it got IoneIy after a whiIe. 348 00:31:24,196 --> 00:31:27,666 It heIps to have someone to taIk to, even though nobody's reaIIy Iistening. 349 00:31:27,836 --> 00:31:30,191 Except for this. Check it out. 350 00:31:32,476 --> 00:31:33,750 CooI, huh? 351 00:31:33,916 --> 00:31:36,111 On you, it Iooks good. 352 00:31:36,276 --> 00:31:39,825 It just showed up one day, aIong with this note. Listen. 353 00:31:39,996 --> 00:31:43,193 ''Dear DeI, I Iisten to your show every day. 354 00:31:43,356 --> 00:31:46,348 I hope you never Ieave the mountain. '' 355 00:31:47,556 --> 00:31:52,266 Once I heard that, I knew I just had to keep on rocking, man. 356 00:31:52,876 --> 00:31:54,867 I onIy wish I couId stay Ionger. 357 00:31:55,516 --> 00:31:59,191 Like, ''Signed, your number one fan. '' 358 00:31:59,996 --> 00:32:02,430 Hey, I've got an awesome idea. 359 00:32:02,596 --> 00:32:06,145 Why don't you guys be the guest DJs on today's show? 360 00:32:06,716 --> 00:32:07,990 DJ? 361 00:32:08,156 --> 00:32:11,466 -Like, Scoob and me, as DJs? -Sure. 362 00:32:11,636 --> 00:32:13,786 You two can stay here and watch the station. . . 363 00:32:13,956 --> 00:32:17,028 . . .whiIe I head out to search for the other members of your party. 364 00:32:18,316 --> 00:32:21,592 Like, Scoob and I can just keep the party going here. 365 00:32:21,756 --> 00:32:25,271 Yeah, yeah. Party. 366 00:32:25,436 --> 00:32:26,710 AII right, then. 367 00:32:26,876 --> 00:32:29,754 Now, remember, that monster is stiII out there somewhere. 368 00:32:29,916 --> 00:32:32,305 So whiIe I'm gone, whatever you do. . . 369 00:32:32,796 --> 00:32:35,515 . . .do not open this door. 370 00:32:35,956 --> 00:32:37,912 Don't worry about us. 371 00:32:38,076 --> 00:32:42,228 The Iast thing we want is another run-in with that winter-wonder weirdo. 372 00:33:04,796 --> 00:33:09,392 Wow, that sure was a Iong drive, but we made great time. 373 00:33:09,636 --> 00:33:12,150 I can't even feeI my Iegs anymore. 374 00:33:12,316 --> 00:33:14,432 Are you sure this is the right pIace, Freddie? 375 00:33:14,596 --> 00:33:17,394 I think so, but I'm not sure. 376 00:33:17,556 --> 00:33:20,753 -My phone can't find a signaI up here. -Hey, wait. 377 00:33:21,356 --> 00:33:23,347 You can't just Ieave us here. 378 00:33:23,516 --> 00:33:26,952 No. This mountain is cursed. 379 00:33:27,116 --> 00:33:32,315 The yaks are unhappy, for they feeI the yeti's power. 380 00:33:32,476 --> 00:33:36,628 Come on, girIs. We're going home. 381 00:33:38,236 --> 00:33:42,229 Okay. Deserted viIIage, yeti's curse, creepy yak guy. 382 00:33:42,876 --> 00:33:44,946 Yeah, we're in the right pIace. 383 00:33:47,596 --> 00:33:49,393 HeIIo? 384 00:33:50,556 --> 00:33:52,433 Anybody home? 385 00:33:53,676 --> 00:33:57,828 -Jeepers, this pIace gives me the creeps. -Check it out. 386 00:33:59,436 --> 00:34:00,949 Scooby Snacks! 387 00:34:01,556 --> 00:34:05,868 And where there's Scooby Snacks, Shaggy and Scooby won't be far away. 388 00:34:06,036 --> 00:34:07,947 Don't be so sure, Freddie. 389 00:34:08,396 --> 00:34:10,307 Come take a Iook. 390 00:34:11,116 --> 00:34:14,188 Hey, those Iook Iike Shaggy and Scooby's tracks. 391 00:34:14,716 --> 00:34:17,753 But why wouId they be heading up the mountain? 392 00:34:17,916 --> 00:34:20,749 I don't know, gang, but I've got a hunch our next cIue. . . 393 00:34:20,916 --> 00:34:23,988 . . .wiII be waiting for us in thin air. 394 00:34:43,836 --> 00:34:45,952 Like, greetings, radio Iisteners. 395 00:34:46,116 --> 00:34:49,426 Shaggy and Scooby, broadcasting Iive from the top of the worId. . . 396 00:34:49,596 --> 00:34:52,633 . . .spinning stacks of wax for aII you frostbitten fans out there. 397 00:34:52,796 --> 00:34:54,024 Right, Scoob? 398 00:35:02,716 --> 00:35:05,184 Hey, Scoob. You wanna hear my radio voice? 399 00:35:05,356 --> 00:35:06,345 Yeah. 400 00:35:07,676 --> 00:35:11,032 Like, put down your snow shoveI and pick up that thin-air guitar. 401 00:35:11,196 --> 00:35:13,266 It's time to stay in and rock out. 402 00:35:39,036 --> 00:35:40,469 What happened here? 403 00:35:42,236 --> 00:35:43,510 Daphne, freeze. 404 00:35:44,516 --> 00:35:46,711 I'm way ahead of you, sister. 405 00:35:46,876 --> 00:35:49,868 No, freeze, as in, don't move. 406 00:35:50,156 --> 00:35:52,795 Jeepers. Giant footprints. 407 00:35:52,956 --> 00:35:55,948 They must beIong to the adorabIe snowman. 408 00:35:56,916 --> 00:35:58,065 HoId on, gang. 409 00:35:58,236 --> 00:36:01,387 There's something awfuIIy strange about these tracks. 410 00:36:01,556 --> 00:36:02,705 I'II say. 411 00:36:02,876 --> 00:36:06,073 This snowman must wear a size-50 snowshoe. 412 00:36:06,236 --> 00:36:07,464 But Iook cIoser. 413 00:36:07,636 --> 00:36:09,866 The creature's footprint, whiIe Iarger in size. . . 414 00:36:10,036 --> 00:36:13,392 . . .onIy sinks haIf as deep into the snow as Daphne's. 415 00:36:13,556 --> 00:36:15,194 But that doesn't make sense. 416 00:36:15,356 --> 00:36:18,029 How couId I weigh more than a snow monster? 417 00:36:18,196 --> 00:36:22,109 There's got to be a reasonabIe expIanation for this. 418 00:36:25,756 --> 00:36:28,111 Hey, gang, over here. 419 00:36:33,476 --> 00:36:35,785 And that is the Iast thing I remember. 420 00:36:36,276 --> 00:36:38,312 I don't know what happened to the others. 421 00:36:38,676 --> 00:36:39,870 Don't worry, Pemba. 422 00:36:40,036 --> 00:36:44,075 By reading the footprints in the snow, we shouId be abIe to reconstruct the attack. 423 00:36:44,676 --> 00:36:46,587 From the Iooks of these tracks. . . 424 00:36:46,756 --> 00:36:49,748 . . .I'd say Professor Jeffries snuck away on his own. 425 00:36:51,516 --> 00:36:55,907 But why go cIimbing by himseIf at night, in the middIe of a snowstorm? 426 00:36:56,356 --> 00:36:59,905 What about Minga? I do not see her footprints anywhere. 427 00:37:00,796 --> 00:37:03,594 It's Iike she just vanished. 428 00:37:03,996 --> 00:37:08,274 WeII, gang, it Iooks Iike we've got a mystery on our hands. 429 00:37:09,596 --> 00:37:11,791 Jinkies, Iook. 430 00:37:12,276 --> 00:37:14,232 It's a radio. 431 00:37:15,316 --> 00:37:18,547 That's Minga's. She never goes anywhere without it. 432 00:37:19,036 --> 00:37:23,666 Then she must've dropped it as the creature carried her away. 433 00:37:23,836 --> 00:37:28,466 You mean, Minga has been kidnapped by the abominabIe snowman? 434 00:37:28,636 --> 00:37:31,104 Oh, this is aII my fauIt. 435 00:37:31,276 --> 00:37:34,074 I shouId never have returned to the mountain. 436 00:37:34,236 --> 00:37:38,149 And what about Shaggy and Scooby? They must stiII be out there somewhere. 437 00:37:38,596 --> 00:37:42,350 Oh, Scooby-Doo. Where are you? 438 00:37:47,956 --> 00:37:50,550 Scooby-Dooby-Doo. 439 00:37:51,876 --> 00:37:53,594 Like, that's right, old buddy. 440 00:37:53,756 --> 00:37:57,431 It's Scooby and Shaggy. They're on the radio. 441 00:37:57,836 --> 00:37:59,906 And now, for all you mountain music lovers... 442 00:38:00,076 --> 00:38:02,465 . . .it's time for your mid-morning traffic report. 443 00:38:02,636 --> 00:38:05,514 There's a six-yak piIeup on the Tibetan tri-IeveI. . . 444 00:38:05,676 --> 00:38:08,793 . . .got you backed up aII the way to the K2 off-ramp. 445 00:38:08,956 --> 00:38:11,106 So if you're traveIing by yak this morning. . . 446 00:38:11,276 --> 00:38:14,393 . . .try to give yourseIf an extra day or two, foIks. 447 00:38:18,636 --> 00:38:21,912 What is it, Scoob? Can't you see I'm broadcasting here? 448 00:38:25,756 --> 00:38:30,034 Hey, you're right. Like, I forgot to check the temperature. 449 00:38:30,316 --> 00:38:32,227 Oh, better wear your mittens today, foIks. 450 00:38:32,396 --> 00:38:35,832 It's a chiIIy 1 5 degrees beIow zero out there. 451 00:38:39,876 --> 00:38:43,630 And, Iike, with a hundred-percent chance of snow monsters! 452 00:38:45,076 --> 00:38:46,111 Ladies and gentIemen. . . 453 00:38:46,276 --> 00:38:49,427 . . .we interrupt our scheduIed program to bring you this speciaI report. 454 00:38:49,596 --> 00:38:51,632 Like, live, as it happens. 455 00:38:53,556 --> 00:38:56,628 Hang on, foIks. I've just been handed this important buIIetin: 456 00:38:57,956 --> 00:38:59,708 Like, ''HeIp! '' 457 00:39:30,636 --> 00:39:33,275 TabIe for one, monsieur? 458 00:39:34,876 --> 00:39:36,867 Like, your menu, sir. 459 00:40:04,516 --> 00:40:07,986 Okay, Scoob, hit him with the oId one-two. 460 00:40:08,156 --> 00:40:10,226 Yeah, one-two. 461 00:40:10,396 --> 00:40:13,274 Scooby-Dooby-Doo. 462 00:40:20,076 --> 00:40:21,145 Come on, champ. 463 00:40:21,316 --> 00:40:25,025 Give him the oId doubIe, backwards, super-duper Scooby spin. 464 00:40:58,236 --> 00:41:00,227 We're trapped, Scooby-Doo. 465 00:41:03,156 --> 00:41:05,954 -HeIp! -HeIp! 466 00:41:08,436 --> 00:41:10,870 Jinkies, we've Iost them. 467 00:41:11,036 --> 00:41:13,596 We've got to get to that weather station, and fast. 468 00:41:14,236 --> 00:41:17,706 It is not far. You wiII see it just over that ridge. 469 00:41:18,236 --> 00:41:19,988 I am going to search for Minga. . . 470 00:41:20,876 --> 00:41:23,106 . . .in the monster's cave. 471 00:41:23,516 --> 00:41:25,711 Pemba's right. We shouId spIit up. 472 00:41:25,876 --> 00:41:29,027 Daphne, you and I wiII head over to the weather station. 473 00:41:29,196 --> 00:41:31,915 No, thanks, Freddie. I'm going with Pemba. 474 00:41:32,076 --> 00:41:33,589 Okay, that's-- 475 00:41:34,636 --> 00:41:36,945 You can pair up with VeIma this time. 476 00:41:37,716 --> 00:41:39,547 Lucky me. 477 00:41:40,636 --> 00:41:41,785 AII right, gang. 478 00:41:41,956 --> 00:41:46,586 Let's soIve this mystery before Shaggy and Scooby wind up in the deep freeze. 479 00:41:58,396 --> 00:42:01,035 You think you can outsmart. . . 480 00:42:01,196 --> 00:42:05,030 . . .AIphonse LafIeur, eh, beastie? 481 00:42:06,596 --> 00:42:08,473 Like, what took you so Iong? 482 00:42:08,636 --> 00:42:12,231 A coupIe of more seconds and we wouId've been abominabIe appetizers. 483 00:42:12,396 --> 00:42:13,511 Yeah. 484 00:42:13,676 --> 00:42:18,591 What did I teII you, huh? You must think Iike the creature, no? 485 00:42:22,116 --> 00:42:26,234 Okay, maybe not so much thinking next time. 486 00:42:31,996 --> 00:42:34,305 You come for LafIeur, eh? 487 00:42:34,476 --> 00:42:39,504 No, no, no. LafIeur has come for you. 488 00:42:44,836 --> 00:42:45,825 Oh, no. 489 00:42:54,956 --> 00:42:58,505 Monsieur LafIeur, he's gone. 490 00:42:59,996 --> 00:43:02,988 Zoinks, Iike, Iucky him. 491 00:43:23,636 --> 00:43:24,751 Shaggy. 492 00:43:40,916 --> 00:43:44,147 Hang on, Scoob. I'm hitching a ride. 493 00:43:52,396 --> 00:43:53,829 We made it. 494 00:43:53,996 --> 00:43:57,272 Scoob, oId buddy, point this baIIoon toward CooIsviIIe. . . 495 00:43:57,436 --> 00:43:59,950 . . .and Iet's go home. 496 00:44:01,596 --> 00:44:02,665 Okay. 497 00:44:02,836 --> 00:44:06,033 There's the weather station, directIy across the vaIIey. 498 00:44:06,876 --> 00:44:08,150 Listen, Freddie. 499 00:44:08,316 --> 00:44:10,227 Do you hear that? 500 00:44:15,036 --> 00:44:18,711 -Fred? VeIma? -DeI? 501 00:44:19,156 --> 00:44:21,750 Man, I thought you guys were in Paris. 502 00:44:22,156 --> 00:44:25,068 You've got to be kidding me. 503 00:44:27,276 --> 00:44:31,827 I asked them to fiII in for me on the radio whiIe I went out to Iook for the others. 504 00:44:31,996 --> 00:44:33,987 MeanwhiIe, Shaggy and Scooby were here. . . 505 00:44:34,156 --> 00:44:36,386 . . .with more monster than they couId handIe. 506 00:44:36,636 --> 00:44:39,150 Maybe there was something eIse the snowman was after. . . 507 00:44:39,316 --> 00:44:41,034 . . .besides Shaggy and Scooby. 508 00:44:41,596 --> 00:44:45,430 According to these inventory records, a few of your heIium tanks are missing. 509 00:44:45,756 --> 00:44:48,634 -My what? -HeIium tanks? 510 00:44:48,796 --> 00:44:52,106 Yeah, we use heIium to fiII up the weather baIIoons, but-- 511 00:44:52,276 --> 00:44:53,675 They're missing? 512 00:44:53,836 --> 00:44:58,352 What wouId a snow creature want with pressurized heIium? 513 00:44:59,836 --> 00:45:01,906 Take a Iook at this. 514 00:45:02,076 --> 00:45:04,636 This is so weird. 515 00:45:05,316 --> 00:45:07,511 That Iooks Iike a seismograph. 516 00:45:07,956 --> 00:45:10,709 A device used to detect underground vibrations. 517 00:45:11,516 --> 00:45:12,949 I knew that. 518 00:45:13,996 --> 00:45:18,308 And it's picking up some reaIIy strange vibes deep inside the mountain. 519 00:45:18,836 --> 00:45:22,112 Maybe the next pIace to search for cIues won't be on the mountain. . . 520 00:45:22,276 --> 00:45:23,755 . . .but in it. 521 00:45:26,756 --> 00:45:28,508 HeIIo? 522 00:45:28,676 --> 00:45:30,871 Anybody home? 523 00:45:31,036 --> 00:45:34,631 Minga, are you in here? 524 00:45:37,276 --> 00:45:39,836 -Are you aII right? -I'm fine. . . 525 00:45:39,996 --> 00:45:42,715 . . .but I think I just stubbed my toe on a cIue. 526 00:45:44,036 --> 00:45:45,185 HeIium? How strange. 527 00:45:45,356 --> 00:45:48,473 And Iook, the gauge is on empty. 528 00:45:48,956 --> 00:45:51,186 I'm starting to think this abominabIe snowman. . . 529 00:45:51,356 --> 00:45:55,190 . . .may be Iess snow and more man. 530 00:45:58,596 --> 00:46:03,351 Okay, Scooby-Doo, you got us up here. Now, Iike, how are we gonna get down? 531 00:46:18,396 --> 00:46:19,954 Like, don't Iook now, Scoob. . . 532 00:46:20,116 --> 00:46:24,314 . . .but I think our stock is about to take a serious pIunge. 533 00:46:44,316 --> 00:46:46,625 WeII, what do you know? 534 00:46:46,796 --> 00:46:49,435 That wasn't so bad after aII. 535 00:46:53,316 --> 00:46:56,911 Do not be afraid, my young traveIers. 536 00:46:57,796 --> 00:47:01,914 Zoinks, Iike, who's afraid? 537 00:47:02,316 --> 00:47:03,988 I am. 538 00:47:06,396 --> 00:47:07,670 I am wondering. 539 00:47:07,836 --> 00:47:11,670 What are you doing among the gravestones of the spirits? 540 00:47:13,796 --> 00:47:15,912 -Gravestones? -Gravestones? 541 00:47:23,516 --> 00:47:25,825 Fear not, honored ones. 542 00:47:25,996 --> 00:47:29,511 Your good karma has at Iast brought you to safety. 543 00:47:31,116 --> 00:47:35,473 WeIcome to the Iost kingdom of Shangri-Ia. 544 00:47:49,596 --> 00:47:53,555 Wow, the vibes in this pIace are too groovy for words. 545 00:47:53,716 --> 00:47:56,708 And, Iike, it's done wonders for your compIexion. 546 00:47:56,876 --> 00:47:58,946 For thousands of years. . . 547 00:47:59,116 --> 00:48:03,348 . . .this mysticaI vaIIey has been the source of eternaI youth. 548 00:48:03,516 --> 00:48:07,031 Those who discover Shangri-Ia can never grow oId. . . 549 00:48:07,196 --> 00:48:09,835 . . .so Iong as they stay. 550 00:48:16,156 --> 00:48:19,193 Like, what is it now, Scooby-Doo? 551 00:48:19,636 --> 00:48:22,150 He puIIed my taiI. PuIIed taiI. 552 00:48:22,316 --> 00:48:25,228 Like, you say somebody puIIed your taiI? 553 00:48:30,996 --> 00:48:34,784 Hey, Iike, those chimps must think we're a coupIe of chumps. 554 00:48:34,956 --> 00:48:36,947 Oh, yeah? 555 00:48:44,396 --> 00:48:48,150 Like, nobody makes a monkey out of you, right, Scooby-Doo? 556 00:48:55,036 --> 00:48:58,153 ApparentIy, I spoke too soon. 557 00:48:58,876 --> 00:49:00,707 Indeed. 558 00:49:01,556 --> 00:49:03,194 This way, my friends. 559 00:49:03,356 --> 00:49:06,871 You may stay as Iong as you wish. 560 00:49:07,716 --> 00:49:11,186 You know, Scoob, I couId get used to a pIace Iike this. 561 00:49:11,356 --> 00:49:14,268 Yeah, me too. 562 00:49:26,236 --> 00:49:28,306 According to the data from the seismograph. . . 563 00:49:28,476 --> 00:49:31,115 . . .this shouId be the right spot. 564 00:49:42,236 --> 00:49:43,430 Jinkies. 565 00:49:43,596 --> 00:49:47,555 The underground vibrations must be coming from down there. 566 00:49:48,516 --> 00:49:49,665 Come on, gang. 567 00:49:50,196 --> 00:49:53,268 It's time to put this mystery on ice. 568 00:49:59,356 --> 00:50:03,554 Boy, Scoob, that High Lama sure seemed Iike an awfuIIy wise man. 569 00:50:03,716 --> 00:50:05,786 But, Iike, you'd think he'd have remembered. . . 570 00:50:05,956 --> 00:50:07,833 . . .to teII us where to brush our teeth. 571 00:50:08,996 --> 00:50:13,865 Gee, for such a peacefuI peopIe, they sure had a Iot of creepy paintings. 572 00:50:14,036 --> 00:50:16,630 Yeah, creepy. 573 00:50:18,076 --> 00:50:20,510 Check this guy out, Scoob. 574 00:50:20,676 --> 00:50:23,395 Like, he must be the god of bad breath. 575 00:50:35,716 --> 00:50:36,944 And who's this? 576 00:50:37,116 --> 00:50:39,710 Like, taIk about a bad hair day. 577 00:50:39,876 --> 00:50:42,754 Somebody paint this guy a hat. 578 00:50:47,836 --> 00:50:50,555 Now, this guy's the ugIiest one of them aII. 579 00:50:54,916 --> 00:50:56,235 You're not kidding, Scoob. 580 00:50:56,396 --> 00:50:58,626 Like, who'd be his date for the prom? 581 00:50:58,796 --> 00:51:00,787 Tyrannosaurus rex? 582 00:51:02,516 --> 00:51:03,835 Shaggy. . . . 583 00:51:04,116 --> 00:51:08,473 I mean, with a face Iike that, he couId go as himseIf for HaIIoween. 584 00:51:10,236 --> 00:51:14,468 Like, he's so ugIy, he probabIy has to sneak up on himseIf in the mirror. 585 00:51:17,116 --> 00:51:19,550 Zoinks, it's the abominabIe snowman! 586 00:51:19,716 --> 00:51:22,310 And, Iike, I don't think he appreciates my honesty. 587 00:51:34,236 --> 00:51:38,070 We gotta find somepIace to hide from that bipoIar poIar bear. 588 00:52:03,156 --> 00:52:07,229 Like, check it out. This tunneI's got a spIit personaIity. 589 00:52:08,036 --> 00:52:11,153 Shaggy? Scooby? Is that you? 590 00:52:11,316 --> 00:52:13,352 Guys, it is you. 591 00:52:13,636 --> 00:52:15,991 Scooby-Dooby-Doo. 592 00:52:16,156 --> 00:52:18,716 And, Iike, Shaggy too. 593 00:52:26,716 --> 00:52:29,867 Don't even think about it. 594 00:52:31,836 --> 00:52:35,351 Hey, guys. So, what happened up there? 595 00:52:36,716 --> 00:52:39,025 More Iike, what's happening down here? 596 00:52:39,196 --> 00:52:41,073 Jeepers. 597 00:52:41,956 --> 00:52:43,992 Was that an expIosion? 598 00:52:44,156 --> 00:52:47,034 Check it out. Like, where did you guys come from? 599 00:52:47,196 --> 00:52:49,915 I'd Iove to catch up, but we can't stay here. 600 00:52:50,076 --> 00:52:52,590 This cave couId coIIapse at any moment. 601 00:53:02,276 --> 00:53:04,107 Jeepers. 602 00:53:05,836 --> 00:53:08,634 It's some kind of crystaI cavern. 603 00:53:08,796 --> 00:53:12,425 Now, this is what I caII an underground scene. 604 00:53:13,876 --> 00:53:16,629 Look. There's somebody down there. 605 00:53:16,796 --> 00:53:18,388 It's Professor Jeffries. 606 00:53:29,796 --> 00:53:32,629 Fire in the hoIe. So I did. 607 00:53:40,516 --> 00:53:43,667 Oh, Professor Jeffries, you are briIIiant. 608 00:53:43,836 --> 00:53:46,669 SimpIy, marveIousIy briIIiant. 609 00:53:47,236 --> 00:53:48,430 Come on, gang. 610 00:53:48,596 --> 00:53:52,635 I've got a pIan to catch this crystaI-craving creep. 611 00:53:56,076 --> 00:53:57,987 Once I get down this desoIate mountain. . . 612 00:53:58,156 --> 00:54:02,468 . . .it'II be nothing but room service and warm, sunny beaches. 613 00:54:02,636 --> 00:54:03,830 The crystaI! 614 00:54:04,516 --> 00:54:06,905 Like, Iooking for this? 615 00:54:09,596 --> 00:54:11,826 Come back here with that crystaI. 616 00:54:11,996 --> 00:54:13,349 Finders keepers. 617 00:54:14,396 --> 00:54:16,227 And, Iike, Iosers snoozers. 618 00:54:16,396 --> 00:54:18,864 Mush, Scoob. Mush. Mush. 619 00:54:19,036 --> 00:54:20,674 Hit it! 620 00:54:26,916 --> 00:54:30,875 A textbook exampIe of how to catch a wouId-be snow monster. 621 00:54:31,236 --> 00:54:35,752 What? No, you've got it aII wrong. I'm not the snowman. 622 00:54:36,036 --> 00:54:37,913 It aII makes perfect sense. 623 00:54:38,076 --> 00:54:41,432 Professor Jeffries has been using the Iegend of the abominabIe snowman. . . 624 00:54:41,596 --> 00:54:43,507 . . .to scare everyone off the mountain. 625 00:54:43,676 --> 00:54:47,351 I hate to interrupt, but it Iooks Iike there's stiII a few scares Ieft. . . 626 00:54:47,516 --> 00:54:49,347 . . .to this snow-monster mystery. 627 00:54:55,596 --> 00:54:58,315 Come on, gang, we gotta skedaddIe. 628 00:55:04,836 --> 00:55:07,430 AII aboard the Snowman Express. 629 00:55:11,836 --> 00:55:14,634 You're not out of this race yet, Jeffries, oId boy. 630 00:55:52,156 --> 00:55:55,193 The crystaI is mine! 631 00:56:13,196 --> 00:56:16,871 The Iost treasure of Shangri-Ia is Iost no more. 632 00:56:17,036 --> 00:56:18,833 You can have it. And, Iike, what a deaI. 633 00:56:18,996 --> 00:56:21,669 It comes with a matching snowman. 634 00:56:52,716 --> 00:56:56,152 This is going to hurt! 635 00:57:01,756 --> 00:57:04,316 I was right. That hurt. 636 00:57:04,476 --> 00:57:07,548 -Is everybody okay? -Yeah. 637 00:57:07,716 --> 00:57:09,911 What about Shaggy and Scooby? 638 00:57:10,276 --> 00:57:12,915 They must stiII be inside the mountain somewhere. 639 00:57:13,916 --> 00:57:17,386 Okay, gang. I've got a pIan to catch this freezer-burned bogeyman. 640 00:57:17,556 --> 00:57:21,868 But we'II have to work fast. Come on. DeI, you are driving. 641 00:57:22,036 --> 00:57:23,435 Right on. 642 00:57:26,516 --> 00:57:29,826 Jeffries, oId boy, nothing can stop us now. 643 00:57:29,996 --> 00:57:31,873 Hey, professor. 644 00:57:32,316 --> 00:57:36,195 Don't Iook now, but I think you're about to get schooIed. 645 00:57:52,716 --> 00:57:54,627 Like, I can't see a thing, Scoob. 646 00:57:54,796 --> 00:57:56,912 How about Iighting one of those candIes? 647 00:57:59,676 --> 00:58:01,951 Zoinks, Iike, that's no candIe. 648 00:58:02,116 --> 00:58:04,266 It's a stick of dynamite! 649 00:58:04,756 --> 00:58:06,826 Dynamite. 650 00:58:20,556 --> 00:58:23,673 We made it, Scoob. We're aIive. 651 00:58:38,996 --> 00:58:42,511 Whatever you're doing, Scoob, Iike, do it faster. 652 00:58:47,356 --> 00:58:49,347 Like, far out. 653 00:58:50,156 --> 00:58:51,475 Come on, Scoob. 654 00:58:51,636 --> 00:58:54,753 Like, Iet's shred this mountain before it shreds us. 655 00:59:06,876 --> 00:59:09,595 Way to go, Scoob. Way to go. 656 00:59:09,756 --> 00:59:12,714 Like, who knew you were such a hot dog? 657 00:59:12,876 --> 00:59:15,026 Scooby-Dooby-Doo. 658 00:59:23,836 --> 00:59:26,953 Hate to be a back-seat boarder, but, Iike, what happens. . . 659 00:59:27,116 --> 00:59:28,549 . . .when we run out of mountain? 660 00:59:35,276 --> 00:59:37,665 Okay, I think that shouId do it. 661 00:59:37,916 --> 00:59:43,468 Man, when they hit this baby, it's gonna be sweet. 662 00:59:49,836 --> 00:59:52,555 Way to go, guys. The sIope Iooks perfect. 663 00:59:52,716 --> 00:59:56,595 Once they hit this Iast ramp, they'II catch air over the monastery waII. . . 664 00:59:56,756 --> 01:00:00,226 . . .boosting right into the trap we made from the cIimbing ropes. 665 01:00:00,636 --> 01:00:03,434 And not a minute too soon. Here they come. 666 01:00:07,836 --> 01:00:10,225 It's Shaggy and Scooby. 667 01:00:11,236 --> 01:00:13,113 They're headed right for the trap. 668 01:00:42,076 --> 01:00:45,227 Man, Scoob, that was one epic ride. 669 01:00:45,396 --> 01:00:47,671 Yeah, epic. 670 01:00:54,636 --> 01:00:59,027 Sorry, oId chum, but this mountain's just not big enough for the both of us. 671 01:01:15,956 --> 01:01:17,992 Extraordinary. 672 01:01:18,356 --> 01:01:21,268 Yeah, man. It worked! 673 01:01:23,196 --> 01:01:24,834 DeI. . .? 674 01:01:31,996 --> 01:01:33,827 Hang on, VeIma. 675 01:01:34,556 --> 01:01:35,909 Oh, I'm hanging. 676 01:01:47,116 --> 01:01:48,868 They're not gonna make it. 677 01:02:04,396 --> 01:02:07,991 DeI! Jinkies! 678 01:02:26,916 --> 01:02:28,269 Look. 679 01:02:34,036 --> 01:02:36,425 A fIying abominabIe snowman? 680 01:02:36,596 --> 01:02:38,632 My mind is bIown. 681 01:02:38,796 --> 01:02:41,230 That's no snowman. 682 01:02:53,116 --> 01:02:55,550 Try snow-woman. 683 01:02:58,076 --> 01:03:00,067 Minga. 684 01:03:03,396 --> 01:03:06,149 Minga Sherpa has been behind this monster mystery. . . 685 01:03:06,316 --> 01:03:08,386 . . .from the very beginning. 686 01:03:08,636 --> 01:03:11,104 She used the helium tanks from the weather station... 687 01:03:11,276 --> 01:03:13,107 ... to fill her monster costume. 688 01:03:13,276 --> 01:03:16,427 That's how the yeti was able to climb so easily. 689 01:03:16,956 --> 01:03:19,106 And that's also why the monster's footprints... 690 01:03:19,276 --> 01:03:22,029 ...didn 't sink very deeply into the snow. 691 01:03:23,196 --> 01:03:26,552 I'm very sorry. I never meant to hurt anyone. 692 01:03:26,716 --> 01:03:30,186 But I don't understand. Why did you do it? 693 01:03:30,556 --> 01:03:34,595 AII I reaIIy wanted was to Iisten to DeI ChiIIman on the radio. 694 01:03:34,756 --> 01:03:38,226 You see, I am your number one fan. 695 01:03:38,996 --> 01:03:40,145 ReaIIy? 696 01:03:40,596 --> 01:03:43,554 When I Iearned that you were going to be Ieaving the mountain. . . 697 01:03:43,716 --> 01:03:47,026 . . .I brought the yeti to Iife as a way of keeping you here. 698 01:03:47,636 --> 01:03:51,151 So, Iike, that's why she's trying so hard to scare us aII. 699 01:03:51,316 --> 01:03:54,228 She just wanted to convince DeI to stick around. 700 01:03:54,796 --> 01:03:57,913 Wow, that's so. . . . 701 01:03:58,076 --> 01:04:02,194 I mean, it's reaI cooI, mama. 702 01:04:05,476 --> 01:04:06,909 As for Professor Jeffries. . . 703 01:04:07,076 --> 01:04:10,148 . . .he was just using the Iegend of the yeti to cover up his scheme. 704 01:04:10,636 --> 01:04:14,345 And I wouId've gotten away with it, too, if it weren't for you meddIing kids. . . 705 01:04:14,516 --> 01:04:17,349 . . .and that mountain-cIimbing mutt, Scooby-Doo. 706 01:04:18,156 --> 01:04:20,226 Who, me? 707 01:04:20,716 --> 01:04:24,629 So, Iike, is the abominabIe snowman just a myth after aII? 708 01:04:24,796 --> 01:04:26,468 No, mes amis. 709 01:04:27,956 --> 01:04:30,151 -AIphonse LafIeur? -AIphonse LafIeur? 710 01:04:30,836 --> 01:04:33,509 The abominabIe snowman is reaI. 711 01:04:34,076 --> 01:04:36,715 Like, you're aIive? 712 01:04:37,036 --> 01:04:41,075 AmazingIy, I survived my terribIe faII. . . 713 01:04:41,236 --> 01:04:43,625 . . .from the high cIiff. 714 01:04:44,796 --> 01:04:47,356 As I lay unconscious in the snow... 715 01:04:47,516 --> 01:04:51,828 ...something rescued me. 716 01:04:54,516 --> 01:04:56,791 The next thing I know, I found myself... 717 01:04:56,956 --> 01:05:00,790 ...out on the mountain, all alone. 718 01:05:04,036 --> 01:05:07,392 I can remember nothing eIse. 719 01:05:07,556 --> 01:05:11,435 Zoinks, Iike, I think, you remembered pIenty. 720 01:05:13,236 --> 01:05:16,387 So there reaIIy is an abominabIe snowman? 721 01:05:16,556 --> 01:05:17,705 Right on. 722 01:05:18,636 --> 01:05:21,594 Sorry for aII the troubIe I've caused. 723 01:05:21,916 --> 01:05:25,431 Gee, Minga, what you did is so romantic. . . 724 01:05:25,596 --> 01:05:28,872 . . .in a kind of twisted way, which I Iike. 725 01:05:29,036 --> 01:05:32,028 I'm just not sure where we go from here. 726 01:05:32,196 --> 01:05:34,312 I've got an idea. 727 01:05:46,476 --> 01:05:49,627 Oh, I am Ioving the Paris. 728 01:05:49,796 --> 01:05:50,990 Like, us too. 729 01:05:51,156 --> 01:05:54,273 They say Paris is for Iovers, right, Scoob? 730 01:05:54,436 --> 01:05:57,553 WeII, I'm in Iove with this springtime spread. 731 01:05:57,916 --> 01:06:00,635 Oui, oui, Shaggy. 732 01:06:09,276 --> 01:06:12,791 Where's Freddie? He was supposed to meet us here an hour ago. 733 01:06:14,316 --> 01:06:17,865 Can you beIieve it, Scoob? My ears are ringing again. 734 01:06:18,036 --> 01:06:20,266 It's your phone. 735 01:06:20,796 --> 01:06:21,990 Like, heIIo. 736 01:06:23,116 --> 01:06:27,189 Guys? I think I got on the wrong pIane. 737 01:06:30,396 --> 01:06:32,432 Here we go again. 738 01:06:32,996 --> 01:06:34,714 Now where? 739 01:06:35,516 --> 01:06:39,794 Like, step on it, Scoob. Next stop, the Amazon jungIe. 740 01:06:43,196 --> 01:06:48,828 Scooby-Dooby-Doo. 741 01:09:41,036 --> 01:09:43,027 SubtitIes by SDI Media Group 742 01:09:43,196 --> 01:09:45,187 [ENGLISH] 743 01:13:00,630 --> 01:13:03,383 But we just can't sit here aII warm and toasty. 744 01:13:03,550 --> 01:13:05,063 What about the rest of our team? 745 01:13:05,230 --> 01:13:08,905 Trapped out there at the mercy of that frostbitten fiend. 746 01:13:11,870 --> 01:13:13,747 As soon as this storm Iets up. . . 747 01:13:13,910 --> 01:13:17,220 . . .I'II take the snowcat out and Iook for survivors. 748 01:13:17,390 --> 01:13:19,460 UntiI then. . . 749 01:13:28,910 --> 01:13:33,825 . . .teII me everything you know about the abominabIe snowman, man. 750 01:13:35,030 --> 01:13:40,263 Like, what's to know? He's hairy, scary and quite contrary. 751 01:13:41,070 --> 01:13:43,186 Something major is happening up here. 752 01:13:43,350 --> 01:13:46,706 For six months, I never saw so much as a footprint. 58471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.