Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:07,480
[echoing footsteps]
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,480
[tense music]
3
00:00:10,530 --> 00:00:14,010
♪♪
4
00:00:14,050 --> 00:00:18,430
I am not adopting, Matt.
I want to have my own baby.
5
00:00:18,430 --> 00:00:22,370
Well, I want to also,
but, Gabby, you can't have one.
6
00:00:24,110 --> 00:00:26,700
This is one decision
you can't leave me out of.
7
00:00:26,700 --> 00:00:28,200
You know who I am.
8
00:00:28,240 --> 00:00:29,700
You knew it when you married me.
9
00:00:29,700 --> 00:00:31,110
I haven't changed.
10
00:00:31,160 --> 00:00:34,070
It used to be
the thing you loved about me.
11
00:00:34,120 --> 00:00:37,080
[somber music]
12
00:00:37,120 --> 00:00:41,120
♪♪
13
00:00:51,790 --> 00:00:54,830
[laughs]
14
00:00:58,840 --> 00:01:03,190
[both laughing]
15
00:01:03,230 --> 00:01:06,960
All I think about is you.
16
00:01:17,250 --> 00:01:20,290
Aah! [chuckles]
17
00:01:26,780 --> 00:01:28,970
[Gabby] Brett. Sylvie.
18
00:01:28,970 --> 00:01:31,190
Listen, I'm sorry
I jumped you on that call...
19
00:01:31,190 --> 00:01:34,570
I have never been spoken to
like that before in my life.
20
00:01:34,610 --> 00:01:37,710
I treat you with respect
every time the bells go off.
21
00:01:37,710 --> 00:01:39,220
If you can't do the same for me,
22
00:01:39,270 --> 00:01:41,530
don't ride with me on 61.
23
00:01:46,990 --> 00:01:48,910
Chief Grissom's progress reports.
24
00:01:48,950 --> 00:01:51,720
He's been tampering
with the numbers since 2006
25
00:01:51,720 --> 00:01:54,300
to make himself look
more effective to the mayor.
26
00:01:54,350 --> 00:01:57,390
The mayor just appointed
the CFD's next commissioner.
27
00:01:57,440 --> 00:01:58,610
Call Grissom.
28
00:01:58,610 --> 00:02:00,540
I look forward to scrutinizing
29
00:02:00,540 --> 00:02:04,080
every aspect of the CFD,
and bring it in line
30
00:02:04,080 --> 00:02:05,990
with what a city as great as Chicago
31
00:02:05,990 --> 00:02:08,270
can expect from its
first responders.
32
00:02:11,770 --> 00:02:13,680
All I'm hearing at Molly's
33
00:02:13,730 --> 00:02:17,200
is firefighters groveling about
reduced, you know, furloughs
34
00:02:17,200 --> 00:02:20,520
and pushing back
retirement dates and...
35
00:02:20,560 --> 00:02:22,840
Two months into the
Commissioner Grissom era
36
00:02:22,840 --> 00:02:24,000
and morale is rock bottom.
37
00:02:24,040 --> 00:02:25,870
What's two years going to look like?
38
00:02:26,010 --> 00:02:28,060
Hey, Otis, what happened
to taking that report
39
00:02:28,100 --> 00:02:30,190
- to the mayor's office?
- The Chief balked.
40
00:02:30,230 --> 00:02:32,060
He wouldn't even
give me an answer as to why.
41
00:02:32,110 --> 00:02:33,570
Hey, I know why.
42
00:02:33,570 --> 00:02:35,760
He doesn't want to
embarrass the department,
43
00:02:35,800 --> 00:02:38,300
the mayor's office
in an election season.
44
00:02:38,300 --> 00:02:40,510
- [all groan]
- It's political.
45
00:02:40,550 --> 00:02:42,640
Yeah, that's makes sense.
46
00:02:42,680 --> 00:02:44,680
[indistinct chatter over radio]
47
00:02:44,680 --> 00:02:46,680
[people chat indistinctly in distance]
48
00:02:49,860 --> 00:02:51,030
What are you doing?
49
00:02:51,030 --> 00:02:57,000
[clicks lips] Just trying to distract you
while I steal your coffee.
50
00:02:57,040 --> 00:02:58,810
Fail.
51
00:02:58,810 --> 00:03:01,000
[both chuckle]
52
00:03:07,620 --> 00:03:10,140
How's he doing?
53
00:03:10,190 --> 00:03:13,150
[dramatic music]
54
00:03:13,190 --> 00:03:17,190
♪♪
55
00:03:24,030 --> 00:03:25,480
You want to talk to me, Chief?
56
00:03:25,480 --> 00:03:27,550
Uh-huh.
57
00:03:27,600 --> 00:03:29,930
Over the last few months,
you have dinged
58
00:03:29,930 --> 00:03:32,030
every new partner you've had, Sylvie.
59
00:03:32,080 --> 00:03:33,860
I... I don't know about dinging.
60
00:03:33,860 --> 00:03:36,940
I've... I've politely suggested
that we find better fits.
61
00:03:36,940 --> 00:03:38,590
The paramedic that you
are getting today,
62
00:03:38,590 --> 00:03:44,220
Emily Foster, she stays here,
unless or until Dawson returns.
63
00:03:44,260 --> 00:03:46,220
[inhales deeply] Okay,
64
00:03:46,270 --> 00:03:48,170
I mean, it seems like we should...
65
00:03:48,170 --> 00:03:51,580
Give her a chance to succeed
here, yes, I completely agree.
66
00:03:51,620 --> 00:03:53,480
Chief, I'm not arguing
with your decision, but...
67
00:03:53,480 --> 00:03:57,020
That's good, then I'll see
you at the morning briefing.
68
00:04:02,370 --> 00:04:04,280
[chuckles]
69
00:04:04,330 --> 00:04:08,640
[low hum of chat]
Okay, everybody. Settle.
70
00:04:08,680 --> 00:04:11,730
So, first bit of news,
you may have noticed
71
00:04:11,770 --> 00:04:14,900
- that Connie's desk is empty.
- Yeah, what's up, Chief?
72
00:04:14,950 --> 00:04:19,300
I'm delighted to tell you
that over the past four years,
73
00:04:19,340 --> 00:04:22,650
Connie has received her
master's degree in counseling.
74
00:04:22,690 --> 00:04:24,170
- No kidding.
- She just got hired
75
00:04:24,220 --> 00:04:26,000
at her dream job, head of counseling
76
00:04:26,050 --> 00:04:27,660
at Whitney Young Magnet School.
77
00:04:27,700 --> 00:04:29,270
[cheers and applause]
78
00:04:29,310 --> 00:04:31,400
They asked her to start immediately,
79
00:04:31,440 --> 00:04:33,270
and I couldn't stand in her way.
80
00:04:33,310 --> 00:04:35,710
- Well, that's fantastic.
- Yes, it is.
81
00:04:35,750 --> 00:04:38,140
I didn't get a chance to say good-bye.
82
00:04:40,760 --> 00:04:43,190
- None of us did.
- I hear you.
83
00:04:43,190 --> 00:04:46,110
But it's okay 'cause...
84
00:04:46,150 --> 00:04:50,070
she knows how much
we love her here.
85
00:04:50,110 --> 00:04:52,610
So, new business.
86
00:04:52,610 --> 00:04:56,990
We have a new paramedic,
Emily Foster, starting today.
87
00:04:57,030 --> 00:04:59,210
Is Emily here?
88
00:05:00,820 --> 00:05:03,210
[footsteps approaching rapidly]
89
00:05:03,260 --> 00:05:05,650
Did it start yet?
90
00:05:05,690 --> 00:05:08,220
Oh, damn it. [chuckles awkwardly]
91
00:05:10,050 --> 00:05:13,790
- I'm so sorry, Chief Bodie.
- It's Boden.
92
00:05:13,830 --> 00:05:18,010
Right, Boden. Sorry.
93
00:05:19,230 --> 00:05:21,140
Hmm.
94
00:05:24,190 --> 00:05:26,320
[alarm blares]
95
00:05:26,370 --> 00:05:29,230
[over P.A.] Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61,
96
00:05:29,230 --> 00:05:32,150
man trapped,
45 West Hubbard Street.
97
00:05:32,200 --> 00:05:34,290
Manpower sent me to Ambo 41,
98
00:05:34,330 --> 00:05:35,980
so I was all the way
at Congress and Wells
99
00:05:36,030 --> 00:05:37,480
when they called back
with the correction.
100
00:05:37,480 --> 00:05:39,730
- Uh, yeah, that happens.
- Oh, it does?
101
00:05:39,770 --> 00:05:41,210
- Oh, thank God.
- How long have you been
102
00:05:41,210 --> 00:05:43,730
- with the CFD, Emily?
- It's my third month.
103
00:05:43,780 --> 00:05:45,690
But I'm loving it so far.
104
00:05:45,730 --> 00:05:48,820
[dramatic music]
105
00:05:48,870 --> 00:05:52,830
[siren wailing]
106
00:05:52,870 --> 00:05:55,700
[tires screech, horn blares]
107
00:05:56,740 --> 00:06:00,740
♪♪
108
00:06:09,930 --> 00:06:11,930
[brakes hissing]
109
00:06:11,930 --> 00:06:14,020
[indistinct chatter over radio]
110
00:06:14,070 --> 00:06:15,720
What's the problem?
111
00:06:15,760 --> 00:06:17,360
Coleman, our head of maintenance.
112
00:06:17,360 --> 00:06:18,630
Yeah?
113
00:06:18,630 --> 00:06:20,940
Uh, he was working
on our freight elevator.
114
00:06:20,990 --> 00:06:22,860
Kind of leaning out
into the shaft, you know,
115
00:06:22,900 --> 00:06:24,580
when all of a sudden, the car drops,
116
00:06:24,580 --> 00:06:26,030
knocks him clean on the head.
117
00:06:26,080 --> 00:06:28,990
He falls, the car stops,
but then it starts again.
118
00:06:29,040 --> 00:06:30,080
Show us.
119
00:06:30,130 --> 00:06:35,040
♪♪
120
00:06:35,090 --> 00:06:37,350
- Back up, guys.
- Now, guys.
121
00:06:37,390 --> 00:06:39,350
♪♪
122
00:06:39,400 --> 00:06:42,530
[man groaning]
123
00:06:46,530 --> 00:06:48,300
All right, guys,
first thing we got to do
124
00:06:48,300 --> 00:06:49,410
is gain control of this cart
125
00:06:49,450 --> 00:06:51,360
before it crushes him down there.
126
00:06:51,410 --> 00:06:53,760
- Cruz, Capp, grab some crib...
- Casey!
127
00:06:53,800 --> 00:06:55,060
- Casey!
- Casey!
128
00:06:56,110 --> 00:07:00,110
♪♪
129
00:07:01,040 --> 00:07:03,670
Damn it! Cruz, Capp,
grab the hurst tool
130
00:07:03,670 --> 00:07:05,120
and as much cribbing
as you can carry.
131
00:07:05,120 --> 00:07:06,510
- Copy.
- Hurry!
132
00:07:06,510 --> 00:07:09,470
Otis, override the controls
and shut it off.
133
00:07:09,470 --> 00:07:11,120
[elevator clattering]
134
00:07:11,120 --> 00:07:12,990
I can't see.
135
00:07:13,040 --> 00:07:17,130
You got hit in the head.
You have blood in your eyes.
136
00:07:17,170 --> 00:07:21,170
♪♪
137
00:07:21,170 --> 00:07:23,170
[screeching]
138
00:07:27,000 --> 00:07:29,890
Pike poles! Let's go!
139
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
[grunts]
140
00:07:41,330 --> 00:07:43,370
Power's cut on the freight elevator.
141
00:07:43,420 --> 00:07:45,590
[grunts]
142
00:07:45,640 --> 00:07:48,990
It's not stopping, Otis.
143
00:07:49,030 --> 00:07:51,290
[elevator clattering]
144
00:07:51,340 --> 00:07:53,510
♪♪
145
00:07:53,560 --> 00:07:55,120
[grunts]
146
00:07:55,170 --> 00:07:56,860
The power's out.
147
00:07:59,350 --> 00:08:01,520
[grunts]
148
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
[metallic creaking]
149
00:08:04,000 --> 00:08:05,670
Get down!
150
00:08:05,670 --> 00:08:07,960
- Tony!
- Got it.
151
00:08:08,510 --> 00:08:11,070
- What's your name?
- Co... Coleman.
152
00:08:11,070 --> 00:08:15,140
Let me see your head.
Hold this against it.
153
00:08:15,190 --> 00:08:16,970
[groans]
154
00:08:16,970 --> 00:08:18,930
And I can't se... [wheezing]
155
00:08:18,970 --> 00:08:20,890
[yells]
156
00:08:20,930 --> 00:08:24,930
♪♪
157
00:08:26,020 --> 00:08:28,030
[grunts]
158
00:08:28,330 --> 00:08:30,930
Chicago Fire S07E01
"A Closer Eye"
159
00:08:30,930 --> 00:08:33,830
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
160
00:08:35,110 --> 00:08:37,110
[grunts]
161
00:08:37,110 --> 00:08:39,050
[loud clattering]
162
00:08:39,050 --> 00:08:40,880
Out of my way!
163
00:08:40,930 --> 00:08:44,320
[panting]
164
00:08:44,320 --> 00:08:47,630
[both grunting]
165
00:08:50,760 --> 00:08:53,140
- I got the hurst, Lieutenant!
- Put it in the gap!
166
00:08:53,140 --> 00:08:54,980
Open the jaws, and catch it
when it comes down!
167
00:08:55,030 --> 00:08:56,860
♪♪
168
00:08:56,900 --> 00:08:58,900
[both grunting]
169
00:08:58,940 --> 00:09:00,770
Done!
170
00:09:00,820 --> 00:09:03,860
[both yelling]
171
00:09:03,910 --> 00:09:06,390
[breathing heavily]
172
00:09:06,430 --> 00:09:09,040
[metal crunching]
173
00:09:09,080 --> 00:09:10,740
- Got it?
- Yeah.
174
00:09:10,780 --> 00:09:12,190
[jaws powering down]
Okay, now we can breathe.
175
00:09:12,190 --> 00:09:14,210
Let's get the cribbing
in there to maintain the gap,
176
00:09:14,210 --> 00:09:17,020
and we can unbolt the
floor latch and pull up Casey.
177
00:09:17,960 --> 00:09:20,360
- You okay down there, Casey?
- [Casey coughs]
178
00:09:20,400 --> 00:09:22,710
Uh, a little cramped, actually.
179
00:09:22,750 --> 00:09:25,970
[both breathing heavily]
180
00:09:26,010 --> 00:09:30,760
♪♪
181
00:09:30,800 --> 00:09:33,070
Damn.
182
00:09:36,720 --> 00:09:39,640
Hey, man, I don't mean
to step on your captain-ness,
183
00:09:39,680 --> 00:09:41,730
but how about not throwing
yourself into harm's way
184
00:09:41,730 --> 00:09:44,120
before we get a clear-eyed
assessment of the call?
185
00:09:48,140 --> 00:09:49,360
I just reacted.
186
00:09:49,360 --> 00:09:52,450
Yeah, like you had a death wish.
187
00:09:52,500 --> 00:09:55,500
[indistinct chatter]
188
00:10:02,290 --> 00:10:06,290
Ah, Ramirez made his move.
189
00:10:06,340 --> 00:10:07,470
What's this?
190
00:10:07,510 --> 00:10:08,850
Got an ongoing game
191
00:10:08,890 --> 00:10:11,200
with Beto Ramirez from first shift.
192
00:10:11,200 --> 00:10:13,320
One match is months in the
making, and I've never won.
193
00:10:13,360 --> 00:10:15,040
It's super exciting.
194
00:10:15,080 --> 00:10:18,830
I know. By the looks of it...
195
00:10:18,870 --> 00:10:21,010
[chuckles] I'm about to topple his king.
196
00:10:21,010 --> 00:10:23,730
I mean, look,
he... he stretched his defense,
197
00:10:23,730 --> 00:10:25,450
he's broken his line.
198
00:10:25,450 --> 00:10:28,770
Left himself vulnerable.
Checkmate in eight.
199
00:10:28,770 --> 00:10:30,930
- Nope.
- No?
200
00:10:30,930 --> 00:10:32,450
Wh... What do you mean no?
201
00:10:32,490 --> 00:10:33,970
I mean, if you start with your rook,
202
00:10:34,020 --> 00:10:35,630
he's four away
from trapping your queen.
203
00:10:43,020 --> 00:10:45,590
- Where are you going?
- To think.
204
00:10:47,550 --> 00:10:49,120
What'd you see?
205
00:10:49,160 --> 00:10:50,900
I don't really know
how to play chess.
206
00:10:50,900 --> 00:10:52,510
- I just like to mess with Otis.
- Got it.
207
00:10:52,560 --> 00:10:54,000
[laughter]
208
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
Who have you ridden with so far?
209
00:10:55,800 --> 00:10:57,060
Uh, I've had two partners.
210
00:10:57,060 --> 00:11:00,560
A guy named MacAuley
and a guy named Ogle.
211
00:11:00,610 --> 00:11:02,300
- Oof.
- Are they friends of yours?
212
00:11:02,350 --> 00:11:03,870
Oh, Lord, no.
213
00:11:03,910 --> 00:11:05,130
One of them's
Mr. Doom and Gloom,
214
00:11:05,180 --> 00:11:06,570
and the other one's
just plain mean.
215
00:11:06,610 --> 00:11:08,760
Thank God. I thought it was just me.
216
00:11:08,760 --> 00:11:11,570
- That's all you've had so far?
- So far.
217
00:11:11,570 --> 00:11:13,490
Both said it's better to float.
218
00:11:13,490 --> 00:11:16,190
Don't get attached
to one house or one partner.
219
00:11:16,190 --> 00:11:17,210
Just keep things moving.
220
00:11:17,210 --> 00:11:19,540
By your face.
I see that's bad advice.
221
00:11:19,580 --> 00:11:21,370
Uh, no, it...
222
00:11:21,410 --> 00:11:25,070
technically not a bad idea
to find the right fit.
223
00:11:25,110 --> 00:11:27,020
Anyway, I got to get
my paperwork filled out
224
00:11:27,070 --> 00:11:28,650
and turned in because obviously
225
00:11:28,650 --> 00:11:31,030
I didn't get it sorted
before the bells went off.
226
00:11:31,070 --> 00:11:32,250
I'm going to try and dig myself
227
00:11:32,250 --> 00:11:34,160
out of that hole with Chief Brody.
228
00:11:34,210 --> 00:11:37,080
Chief Broden? B... Chief Boden.
229
00:11:37,120 --> 00:11:40,040
- Boden.
- [chuckles] Okay.
230
00:11:42,080 --> 00:11:45,700
- Give me that one. Thank you.
- Wallace.
231
00:11:45,740 --> 00:11:49,180
Jerry, you got a promotion.
232
00:11:49,220 --> 00:11:51,010
Assistant Deputy Commissioner.
233
00:11:51,050 --> 00:11:52,660
I can see that. Congratulations.
234
00:11:52,700 --> 00:11:55,710
Well, it was a meteoric rise,
I guess you could say.
235
00:11:55,750 --> 00:11:57,230
I'm just happy Commissioner Grissom
236
00:11:57,270 --> 00:12:00,280
- recognized my potential.
- Huh.
237
00:12:00,320 --> 00:12:03,320
The man has been making
lots of dynamic changes.
238
00:12:03,370 --> 00:12:06,320
Streamlining overhead,
re-examining facilities,
239
00:12:06,370 --> 00:12:09,590
reducing costs
while maximizing potential.
240
00:12:09,630 --> 00:12:12,540
Updating resources while replacing
241
00:12:12,540 --> 00:12:14,460
faulty, out-of-date equipment.
242
00:12:14,510 --> 00:12:16,290
[tense music]
243
00:12:16,330 --> 00:12:17,480
Finally, we have a Commissioner
244
00:12:17,480 --> 00:12:19,380
who understands
what it means to be a leader.
245
00:12:19,420 --> 00:12:20,780
- Hmm.
- I'm proud to support him
246
00:12:20,780 --> 00:12:22,510
any way I can.
247
00:12:22,560 --> 00:12:25,560
He, uh, has asked me
to keep a closer eye
248
00:12:25,600 --> 00:12:27,650
on some of our busier houses.
249
00:12:27,650 --> 00:12:29,610
Mine, to be precise?
250
00:12:29,650 --> 00:12:32,020
♪♪
251
00:12:32,020 --> 00:12:33,690
Hope this won't be
too awkward for you.
252
00:12:33,690 --> 00:12:35,790
I mean, last time
we worked together,
253
00:12:35,790 --> 00:12:38,400
I was a candidate,
you were, what, Lieutenant?
254
00:12:38,400 --> 00:12:39,490
[chuckles]
255
00:12:39,530 --> 00:12:42,190
- Captain.
- Oh, right.
256
00:12:42,190 --> 00:12:44,450
Oh, Jerry, this will not
be awkward for me.
257
00:12:44,490 --> 00:12:48,190
Make yourself feel at home.
Let me know how I can help.
258
00:12:48,240 --> 00:12:50,330
- I'll be sure to do that.
- [Boden chuckles]
259
00:12:50,370 --> 00:12:52,460
♪♪
260
00:12:52,500 --> 00:12:55,110
Of all the people...
261
00:12:55,160 --> 00:12:59,770
♪♪
262
00:12:59,810 --> 00:13:02,030
What's up?
263
00:13:02,030 --> 00:13:05,120
I'm going to ask you the same thing.
264
00:13:05,170 --> 00:13:06,690
I'm not sure what you're getting at.
265
00:13:06,690 --> 00:13:10,480
When's the last time you talked to her?
266
00:13:10,520 --> 00:13:12,040
[clears throat]
267
00:13:12,090 --> 00:13:15,700
- Talked or texted?
- Either.
268
00:13:15,740 --> 00:13:20,220
Uh, a few days, a week?
I... I don't know.
269
00:13:20,270 --> 00:13:22,140
When she told me
her two-week mission
270
00:13:22,180 --> 00:13:24,580
was going to extend a month,
I didn't protest.
271
00:13:24,620 --> 00:13:28,540
But when that month became two,
I... I blew up a little.
272
00:13:28,580 --> 00:13:31,630
- Maybe a lot.
- Yeah?
273
00:13:31,670 --> 00:13:34,110
We started out FaceTiming,
then phone calls.
274
00:13:34,150 --> 00:13:36,200
Now it's pretty much just two-word texts.
275
00:13:36,240 --> 00:13:39,770
I think I'm more angry
than anything else.
276
00:13:42,420 --> 00:13:45,510
Okay, well, in my opinion,
that's not just on Dawson.
277
00:13:45,550 --> 00:13:47,930
If you want this
long-distance thing to work,
278
00:13:47,930 --> 00:13:51,210
you might want to step it up.
279
00:13:53,210 --> 00:13:56,170
Says the guy who's so good
at sharing his feelings.
280
00:13:56,220 --> 00:14:00,570
Well, this is one of those
"do as I say" type situations.
281
00:14:02,400 --> 00:14:04,360
I'll keep that in mind.
282
00:14:12,670 --> 00:14:15,630
[dramatic music]
283
00:14:15,670 --> 00:14:19,670
♪♪
284
00:14:22,680 --> 00:14:24,850
[line trilling]
285
00:14:24,900 --> 00:14:27,070
[grunts]
286
00:14:27,120 --> 00:14:30,250
- Matt?
- Hey, Gabby.
287
00:14:30,290 --> 00:14:32,730
Hi. I'm sorry
I didn't call right back.
288
00:14:32,780 --> 00:14:36,260
It's been a bear of a week, but really good.
289
00:14:36,300 --> 00:14:38,070
Yeah, I... I tried you a couple times.
290
00:14:38,070 --> 00:14:39,870
No, I know, I know, I'm sorry,
291
00:14:39,870 --> 00:14:42,310
but when I get a breath, it's,
you know, 2:00 in the morning,
292
00:14:42,350 --> 00:14:45,880
and my phone is dead, and... [sighs]
I'm sorry, I'm sorry, I...
293
00:14:45,920 --> 00:14:47,360
Tell me what's happening.
294
00:14:47,400 --> 00:14:49,690
Uh, well, we just got power back
295
00:14:49,690 --> 00:14:52,230
to this part of the island,
and we had 40 volunteers
296
00:14:52,270 --> 00:14:54,320
set up shelter stations
where families come in,
297
00:14:54,360 --> 00:14:56,510
they get food and water,
they can get checked out
298
00:14:56,510 --> 00:14:57,900
by a doctor or a medic.
299
00:14:57,900 --> 00:15:00,150
- I mean, some of these kids...
- [man speaking Spanish]
300
00:15:00,190 --> 00:15:01,670
[speaking Spanish]
301
00:15:01,720 --> 00:15:04,340
Sorry, um, they haven't
really had medical care
302
00:15:04,340 --> 00:15:06,200
in, like, over a year,
so they're tired
303
00:15:06,240 --> 00:15:07,850
and confused and hungry,
304
00:15:08,100 --> 00:15:12,210
but when they come in, Matt,
you should see their smiles.
305
00:15:12,250 --> 00:15:15,250
They are just so grateful,
and I hug them,
306
00:15:15,300 --> 00:15:17,020
and I tell them it's not their fault,
307
00:15:17,020 --> 00:15:18,820
and it's just...
308
00:15:18,860 --> 00:15:21,520
[sighs] I swear I'm getting
more out of it than they are.
309
00:15:21,560 --> 00:15:24,520
♪♪
310
00:15:24,570 --> 00:15:27,570
- What?
- It sounds great.
311
00:15:27,610 --> 00:15:29,930
Oh, tomorrow four of us
are going over to Mayaguez
312
00:15:29,930 --> 00:15:31,750
to convince FEMA
we need more of everything.
313
00:15:31,890 --> 00:15:34,710
Like, jump bags, medicine,
the basics, gauze,
314
00:15:34,750 --> 00:15:37,750
- scissors, aspirin...
- [boy speaking Spanish]
315
00:15:37,800 --> 00:15:39,800
[speaking Spanish]
316
00:15:39,840 --> 00:15:41,760
Um, I really want to talk to you,
317
00:15:41,800 --> 00:15:44,150
but I got to get running...
Can I call you back later?
318
00:15:44,190 --> 00:15:46,600
- Yeah, of course.
- Okay, thanks, Matt.
319
00:15:46,600 --> 00:15:48,290
Love you. Talk soon. Mwah.
320
00:15:48,330 --> 00:15:49,500
You too.
321
00:15:49,550 --> 00:15:51,330
[phone beeps]
322
00:15:51,380 --> 00:15:55,380
♪♪
323
00:15:59,780 --> 00:16:01,730
So...
324
00:16:01,730 --> 00:16:04,690
something I want to
make you both very aware of.
325
00:16:09,610 --> 00:16:11,920
[sighs] I saw.
326
00:16:11,960 --> 00:16:13,990
Assistant Deputy
Fire Commissioner Gorsch
327
00:16:13,990 --> 00:16:16,010
has let me know, pointedly,
that he's going to be
328
00:16:16,010 --> 00:16:18,400
keeping a very close eye
on Firehouse 51.
329
00:16:18,450 --> 00:16:20,400
I'm surprised it took Grissom
this long to sic
330
00:16:20,450 --> 00:16:21,460
the dogs on us.
331
00:16:21,460 --> 00:16:25,190
Well, this particular dog...
I have history with.
332
00:16:25,240 --> 00:16:26,450
Oh, yeah?
333
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
Story for another day.
334
00:16:30,550 --> 00:16:32,760
Anyway, here's how we're
going to handle it.
335
00:16:32,810 --> 00:16:33,720
For the rest of the shift,
336
00:16:33,720 --> 00:16:36,070
we are gonna batten down
the hatches.
337
00:16:36,070 --> 00:16:39,400
I mean, I do not want
anybody standing around.
338
00:16:39,450 --> 00:16:42,160
Truck, Squad, I want
combination drills, I...
339
00:16:42,160 --> 00:16:44,890
Sorry to interrupt, gentleman, but, uh...
340
00:16:44,930 --> 00:16:46,500
I come from the school of leadership
341
00:16:46,500 --> 00:16:49,810
that prefers open doors, so...
342
00:16:49,850 --> 00:16:53,680
if we could just
leave this open from now on...
343
00:16:55,680 --> 00:16:57,640
That'd be great.
344
00:17:04,430 --> 00:17:06,650
- Casey.
- Brett.
345
00:17:06,690 --> 00:17:08,000
I was just wondering
346
00:17:08,040 --> 00:17:10,480
if you've heard from Gabby recently.
347
00:17:10,520 --> 00:17:11,830
Yeah, I just talked to her.
348
00:17:11,870 --> 00:17:14,310
She was doing really well, actually.
349
00:17:14,350 --> 00:17:15,700
- That's great.
- Yeah.
350
00:17:15,740 --> 00:17:18,570
Any word on when she's coming back?
351
00:17:18,620 --> 00:17:22,450
I... I think it's still fluid at this point.
352
00:17:22,490 --> 00:17:24,620
I just, um...
353
00:17:24,670 --> 00:17:26,870
I... I texted her a few times
before she left,
354
00:17:26,870 --> 00:17:29,840
but I just want to talk
to her face-to-face.
355
00:17:29,840 --> 00:17:32,020
I know what you mean.
356
00:17:32,070 --> 00:17:33,940
Well, it's good to hear she's doing well.
357
00:17:33,940 --> 00:17:35,960
- Yeah.
- I'm sure she's taken over
358
00:17:35,960 --> 00:17:37,650
the entire relief effort at this point.
359
00:17:37,650 --> 00:17:39,550
[scoffs] Probably.
360
00:17:39,590 --> 00:17:42,550
[soft music]
361
00:17:42,600 --> 00:17:46,510
♪♪
362
00:17:46,560 --> 00:17:49,390
I've studied Glucksberg vs. Najdorf
363
00:17:49,430 --> 00:17:51,520
and Byrne vs. Fischer,
364
00:17:51,560 --> 00:17:57,130
and I'm confident that
I'll have checkmate in...
365
00:17:57,180 --> 00:17:58,920
seven moves.
366
00:17:58,920 --> 00:18:00,350
[all groaning]
367
00:18:00,400 --> 00:18:03,750
- What? What?
- Tell him, Mouch.
368
00:18:03,790 --> 00:18:08,970
Well, ah, I can see one, two,
three flaws with your theory.
369
00:18:09,020 --> 00:18:11,550
- That's what I had.
- Especially if Ramirez
370
00:18:11,550 --> 00:18:13,200
sacrifices his whatch-a-madingy.
371
00:18:13,200 --> 00:18:15,800
- His rook.
- [all] Mm-hmm, mm-hmm.
372
00:18:15,850 --> 00:18:19,110
[stifled laughter]
373
00:18:19,160 --> 00:18:22,720
Hey, Squad 3, let's go fill up the rig.
374
00:18:22,770 --> 00:18:26,120
[jackhammer pounding]
375
00:18:33,780 --> 00:18:36,560
[brakes squealing]
376
00:18:42,960 --> 00:18:45,540
- Severide.
- What's up, Danvers?
377
00:18:45,640 --> 00:18:47,540
You hear the new one
from headquarters?
378
00:18:47,540 --> 00:18:48,250
Uh-uh.
379
00:18:48,250 --> 00:18:49,340
Looks like Commissioner Grissom
380
00:18:49,340 --> 00:18:51,010
is now picking a fight with the union.
381
00:18:51,010 --> 00:18:52,450
- Over what?
- Health care.
382
00:18:52,490 --> 00:18:53,990
Says there's going to be
another increase
383
00:18:53,990 --> 00:18:55,570
to our premiums,
which is the total opposite
384
00:18:55,570 --> 00:18:57,760
of what he told our firehouse
before he got the job.
385
00:18:57,800 --> 00:18:58,250
What do you know
386
00:18:58,250 --> 00:19:00,850
about Assistant Deputy
Commissioner Jerry Gorsch?
387
00:19:00,890 --> 00:19:02,050
Why?
388
00:19:02,050 --> 00:19:04,020
He's posted up at 51 this shift.
389
00:19:04,020 --> 00:19:06,730
He's looking for dust on shelf
tops and crumbs on the floor.
390
00:19:06,770 --> 00:19:08,600
Boden says they have a history.
391
00:19:08,640 --> 00:19:11,400
Never heard of him,
but that doesn't mean anything.
392
00:19:11,400 --> 00:19:13,880
I spent my entire career
avoiding headquarters.
393
00:19:13,880 --> 00:19:16,130
- Hey, I hear that.
- [Danvers chuckles]
394
00:19:16,170 --> 00:19:17,780
- Topped off, Lieutenant.
- All right.
395
00:19:17,820 --> 00:19:19,870
- Hey, thanks for the heads-up.
- Help!
396
00:19:19,910 --> 00:19:23,960
Help! It's Morgan!
He hit a power line!
397
00:19:24,000 --> 00:19:25,830
Hey, Danvers, grab the ropes...
398
00:19:25,830 --> 00:19:26,920
- Hurry!
- Got you.
399
00:19:26,960 --> 00:19:28,790
[man yelling]
400
00:19:28,830 --> 00:19:31,790
[dramatic music]
401
00:19:31,840 --> 00:19:35,840
♪♪
402
00:19:42,850 --> 00:19:44,810
Main, this is Engine 77.
403
00:19:44,850 --> 00:19:47,510
I'm at the Fulton Depot, and
I need an ambulance right away.
404
00:19:47,550 --> 00:19:49,430
- We have a burn victim.
- [on radio] Copy.
405
00:19:49,430 --> 00:19:52,290
[indistinct chatter over radio]
406
00:19:52,340 --> 00:19:54,690
♪♪
407
00:19:54,730 --> 00:19:56,300
He's breathing.
408
00:19:56,340 --> 00:19:57,820
[exhales sharply]
409
00:19:57,860 --> 00:20:00,170
He's got a pulse.
410
00:20:00,210 --> 00:20:03,170
[both grunt]
411
00:20:03,220 --> 00:20:07,220
♪♪
412
00:20:07,220 --> 00:20:09,220
[engine revs]
413
00:20:13,880 --> 00:20:16,880
[engine shuts off]
414
00:20:16,880 --> 00:20:21,150
[both laughing]
415
00:20:21,190 --> 00:20:23,190
That is my favorite part of riding Squad.
416
00:20:23,240 --> 00:20:25,550
You never know what
Severide's liable to try.
417
00:20:25,570 --> 00:20:26,850
What's that, now?
418
00:20:26,890 --> 00:20:29,160
Oh, you should have seen it, Chief.
419
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
We're at the Fulton Depot refueling,
420
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
and these construction workers
just start shouting.
421
00:20:33,200 --> 00:20:34,770
Turns out the guy that
was running the jackhammer
422
00:20:35,310 --> 00:20:36,460
struck a power line.
423
00:20:36,460 --> 00:20:38,030
He should have called
before he dug.
424
00:20:38,080 --> 00:20:41,210
Yeah, anyway, we're getting
set up for a rope rescue,
425
00:20:41,250 --> 00:20:43,000
and the guy just bursts into flames.
426
00:20:43,040 --> 00:20:45,690
But out of nowhere,
Severide just launches
427
00:20:45,740 --> 00:20:47,040
and knocks the guy free.
428
00:20:47,090 --> 00:20:48,470
- Is that right?
- Yeah.
429
00:20:48,470 --> 00:20:50,260
And we were able
to smother the worker
430
00:20:50,310 --> 00:20:51,640
and get a pulse.
431
00:20:51,640 --> 00:20:53,700
It was a great save.
432
00:20:53,750 --> 00:20:55,830
[indistinct chatter over radio]
433
00:20:55,880 --> 00:20:58,230
So you just ignored your training?
434
00:20:58,270 --> 00:21:01,670
[tense music]
435
00:21:01,710 --> 00:21:03,540
I wouldn't say that.
436
00:21:03,580 --> 00:21:05,060
When dealing with a power line,
437
00:21:05,100 --> 00:21:07,290
at what point
were you taught to make contact
438
00:21:07,290 --> 00:21:10,240
with a victim attached
to an active current?
439
00:21:10,280 --> 00:21:13,070
I do whatever I have to do
to save a human life.
440
00:21:13,110 --> 00:21:14,840
And what happens
when good firefighters
441
00:21:14,840 --> 00:21:18,030
risk their lives to save yours?
442
00:21:18,070 --> 00:21:20,700
If you don't like my methods,
report me to your boss.
443
00:21:20,700 --> 00:21:21,900
He's the one who trained me.
444
00:21:21,950 --> 00:21:23,220
Oh, Commissioner Grissom's
445
00:21:23,220 --> 00:21:25,300
already had a lot to say about you.
446
00:21:25,340 --> 00:21:28,690
♪♪
447
00:21:28,740 --> 00:21:30,740
Anything else?
448
00:21:30,780 --> 00:21:34,780
♪♪
449
00:21:56,020 --> 00:21:58,680
[dramatic music]
450
00:21:58,720 --> 00:22:02,720
♪♪
451
00:22:10,650 --> 00:22:12,000
[door opens]
452
00:22:12,040 --> 00:22:13,660
- Otis.
- Yes, Chief?
453
00:22:13,660 --> 00:22:15,130
You still have that report on Grissom?
454
00:22:15,170 --> 00:22:16,420
Yeah. I mean, yes.
455
00:22:16,420 --> 00:22:18,130
I want you to go over it
with a fine-tooth comb,
456
00:22:18,180 --> 00:22:19,610
make sure every figure is triple-checked.
457
00:22:19,660 --> 00:22:21,660
Are you going to take it
to the mayor's office?
458
00:22:21,700 --> 00:22:23,620
You just bring it to me
when you're done.
459
00:22:23,660 --> 00:22:25,100
Yes, Chief.
460
00:22:25,140 --> 00:22:27,100
[chuckles]
461
00:22:27,140 --> 00:22:31,140
♪♪
462
00:23:35,430 --> 00:23:38,560
Hey, Brett, this guy I'm seeing, Declan...
463
00:23:38,610 --> 00:23:40,330
he owns this speakeasy
464
00:23:40,330 --> 00:23:42,390
under the old
Wesley Memorial Bank downtown.
465
00:23:42,440 --> 00:23:43,700
- You been there?
- Mm-mm.
466
00:23:43,740 --> 00:23:46,220
Well, it rocks,
and I got the hookup.
467
00:23:46,270 --> 00:23:48,050
So, if you want to come
with me tonight,
468
00:23:48,090 --> 00:23:49,700
there will be no standing in line.
469
00:23:49,750 --> 00:23:52,710
Oh, thank you.
May... Maybe another time.
470
00:23:52,750 --> 00:23:55,650
- You got a hot date?
- Uh, no.
471
00:23:55,650 --> 00:23:58,630
[stammers] Um, I'm... I'm single.
472
00:23:58,670 --> 00:24:00,190
Just so you know,
473
00:24:00,240 --> 00:24:02,660
this place is like a feeding frenzy, girl.
474
00:24:02,660 --> 00:24:05,200
Like, you will get eaten alive.
- [Brett chuckles]
475
00:24:05,240 --> 00:24:06,870
Whenever you want to go,
just let me know.
476
00:24:06,870 --> 00:24:08,590
Okay.
477
00:24:08,640 --> 00:24:13,380
[Boden] Don't let it drag
on the bottom, now, Kelly.
478
00:24:13,420 --> 00:24:15,600
[Severide] You can be the
Chief of the firehouse,
479
00:24:15,640 --> 00:24:17,400
the captain of this boat, but don't tell me
480
00:24:17,400 --> 00:24:19,240
how to fish, old man.
481
00:24:19,390 --> 00:24:21,430
Oh, is that right?
[laughter]
482
00:24:21,430 --> 00:24:22,740
That's right.
483
00:24:22,780 --> 00:24:25,090
[blows note]
484
00:24:26,130 --> 00:24:29,480
Hey, Chief, what's the story
with you and Jerry Gorsch?
485
00:24:29,530 --> 00:24:30,530
[laughs]
486
00:24:30,570 --> 00:24:32,440
That one.
487
00:24:32,490 --> 00:24:35,310
Back when I first made Captain
of Firehouse 22,
488
00:24:35,360 --> 00:24:37,530
we had a young candidate
named Jerry Gorsch,
489
00:24:37,580 --> 00:24:39,510
who might have been good
at a lot of things.
490
00:24:39,510 --> 00:24:41,610
All I know is firefighting
was not one of them.
491
00:24:41,610 --> 00:24:43,540
- Sounds like a problem.
- It was.
492
00:24:43,580 --> 00:24:46,030
When it came time to
write up my year-end report,
493
00:24:46,030 --> 00:24:48,630
I let our Battalion Chief know
my feelings on the subject.
494
00:24:48,680 --> 00:24:49,890
And Gorsch found out?
495
00:24:49,940 --> 00:24:52,240
They sent him to headquarters
496
00:24:52,290 --> 00:24:54,200
where his talents were better suited.
497
00:24:54,250 --> 00:24:56,470
- What talents?
- Political ones.
498
00:24:56,510 --> 00:24:58,550
Does he know you were responsible?
499
00:24:58,600 --> 00:25:02,340
I was open about it.
Hell, he should be thanking me.
500
00:25:02,380 --> 00:25:05,470
He has done quite well,
rising up through the ranks...
501
00:25:05,520 --> 00:25:06,820
his way.
502
00:25:06,820 --> 00:25:09,610
[waves sloshing]
503
00:25:09,610 --> 00:25:12,120
It's just like Grissom
to find your Achilles' heel
504
00:25:12,120 --> 00:25:13,610
and use it against you.
505
00:25:13,660 --> 00:25:16,620
[dramatic music]
506
00:25:16,660 --> 00:25:20,660
♪♪
507
00:25:24,840 --> 00:25:28,630
Chief, you cool
if I take a furlough week?
508
00:25:28,670 --> 00:25:30,890
You going somewhere?
509
00:25:30,940 --> 00:25:32,890
I'm thinking about stepping it up,
510
00:25:32,890 --> 00:25:35,160
as someone recently advised me.
511
00:25:35,200 --> 00:25:38,640
- Maybe heading to San Juan.
- Really?
512
00:25:38,680 --> 00:25:41,900
♪♪
513
00:25:41,950 --> 00:25:43,820
[fishing line whirs]
514
00:25:43,860 --> 00:25:46,520
- Oh, let him take it.
- Set the hook.
515
00:25:46,560 --> 00:25:50,520
Oh, come on. Easy now.
516
00:25:50,560 --> 00:25:53,260
That means he's fighting you.
Come on, fight him back.
517
00:25:53,310 --> 00:25:54,680
Fight him back. Get him up here.
518
00:25:54,680 --> 00:25:56,530
- Yeah!
- Yeah!
519
00:25:56,570 --> 00:26:00,360
Oh, come on, get it! Get it! Whoo!
520
00:26:00,400 --> 00:26:03,920
[laughing]
[both grunt]
521
00:26:03,970 --> 00:26:05,970
[all yell happily]
522
00:26:06,010 --> 00:26:08,620
[upbeat music]
523
00:26:08,670 --> 00:26:10,140
Ah, hey, Mr. Fish.
524
00:26:10,140 --> 00:26:12,240
[deep voice] Hey, Chief, hi.
525
00:26:12,280 --> 00:26:14,370
[laughter]
526
00:26:14,410 --> 00:26:17,370
[rock music playing over speakers]
527
00:26:17,420 --> 00:26:21,680
- Ho, ho, Ramirez!
- Zvonecek!
528
00:26:21,730 --> 00:26:24,990
I got you, man. I finally got you.
529
00:26:25,030 --> 00:26:28,730
- Uh, what?
- Checkmate in eight, brother.
530
00:26:28,780 --> 00:26:30,860
I've studied every permutation,
531
00:26:30,910 --> 00:26:33,740
and black is vulnerable
no matter what you do.
532
00:26:33,780 --> 00:26:37,520
Brian, I haven't been to
Firehouse 51 in seven months.
533
00:26:37,570 --> 00:26:40,870
- I transferred over to 84.
- You did what?
534
00:26:40,920 --> 00:26:44,570
I'm humping hoses on Engine 84...
I thought you knew.
535
00:26:44,620 --> 00:26:47,580
- Who have I been beating?
- I don't know.
536
00:26:47,620 --> 00:26:49,320
Who... Who have I been beating?
537
00:26:49,360 --> 00:26:51,620
[laughter]
That's disgusting.
538
00:26:51,670 --> 00:26:53,230
- Uh-oh.
- Uh-oh.
539
00:26:53,230 --> 00:26:55,150
Hey, it's the jolly fishermen.
540
00:26:55,150 --> 00:26:57,030
- How have the bass been biting?
- Well, you and Mouch
541
00:26:57,030 --> 00:26:58,590
should have come
and found out for yourselves.
542
00:26:58,630 --> 00:27:00,680
- Yeah, I had to work.
- I had to drink.
543
00:27:00,720 --> 00:27:02,810
How come I didn't get an invite?
544
00:27:02,850 --> 00:27:05,810
Because I'm waiting for those reports.
545
00:27:05,860 --> 00:27:07,860
Actually...
546
00:27:07,900 --> 00:27:09,250
Hey, Chief.
547
00:27:09,290 --> 00:27:10,630
- Thank you.
- Yeah.
548
00:27:10,630 --> 00:27:12,430
♪♪
549
00:27:12,470 --> 00:27:14,470
[whispering] I got them for you.
550
00:27:14,520 --> 00:27:18,480
[tense music]
551
00:27:18,520 --> 00:27:20,450
It's not a case of sour grapes, Dale.
552
00:27:20,450 --> 00:27:23,530
I want you to know that.
I'm not angling for the job.
553
00:27:23,570 --> 00:27:27,620
- What am I looking at?
- Manipulated statistics.
554
00:27:27,660 --> 00:27:30,590
Grissom deliberately falsified
the numbers in his district
555
00:27:30,590 --> 00:27:32,800
to make it seem busier, more
efficient, more productive,
556
00:27:32,840 --> 00:27:35,840
and the mayor's office
bought right into it.
557
00:27:35,890 --> 00:27:39,060
- You sure?
- Hmm.
558
00:27:40,110 --> 00:27:41,540
This is a serious allegation.
559
00:27:41,540 --> 00:27:43,620
It would have been better to
have it before his appointment.
560
00:27:43,620 --> 00:27:45,940
I understand.
561
00:27:45,980 --> 00:27:49,990
[sighs] To be honest,
misinterpretation of my motives
562
00:27:50,030 --> 00:27:52,820
is why I haven't come forward
until now, but...
563
00:27:52,860 --> 00:27:55,380
it's not about me.
564
00:27:55,430 --> 00:27:57,730
It's about the Chicago Fire Department.
565
00:27:57,780 --> 00:28:01,780
♪♪
566
00:28:04,000 --> 00:28:06,530
I will take it to the mayor immediately.
567
00:28:12,360 --> 00:28:16,320
[phone ringing]
568
00:28:16,360 --> 00:28:19,230
This is Jerry Gorsch.
569
00:28:19,280 --> 00:28:21,710
Yes, sir.
570
00:28:21,760 --> 00:28:23,410
Um, about 20 minutes.
571
00:28:23,410 --> 00:28:25,460
[dramatic music]
572
00:28:25,500 --> 00:28:27,810
I'll head there right away, sir.
573
00:28:27,850 --> 00:28:29,810
[phone beeps]
574
00:28:29,850 --> 00:28:33,850
♪♪
575
00:28:38,210 --> 00:28:39,950
Did you think that up yourself...
576
00:28:39,990 --> 00:28:42,570
- just like all whippity-whop?
- No, it's an old saying.
577
00:28:42,570 --> 00:28:46,000
Uh, what... what... what is this?
578
00:28:46,040 --> 00:28:49,960
Oh... looks like there's a note.
579
00:28:51,920 --> 00:28:54,880
"Didn't see my knight. Checkmate in two."
580
00:28:54,920 --> 00:28:56,790
Winky face.
581
00:28:58,920 --> 00:29:02,060
[whispering] Who am I even playing?
582
00:29:02,100 --> 00:29:05,450
[laughter]
583
00:29:07,190 --> 00:29:09,530
Let the record show I am on time
584
00:29:09,530 --> 00:29:12,110
for my second shift at Firehouse 51.
585
00:29:12,160 --> 00:29:13,370
- Oh.
- Whoo.
586
00:29:13,420 --> 00:29:15,120
[alarm blares]
587
00:29:15,160 --> 00:29:19,210
[over P.A.] Ambulance 61,
man down from unknown causes,
588
00:29:19,250 --> 00:29:23,210
435 South Ashland Avenue.
589
00:29:23,250 --> 00:29:26,470
[siren wailing]
590
00:29:26,520 --> 00:29:30,170
♪♪
591
00:29:30,220 --> 00:29:32,790
[indistinct chatter over radio]
[train brakes squeaking]
592
00:29:32,830 --> 00:29:34,010
[truck doors close]
593
00:29:34,010 --> 00:29:36,050
- What's up?
- Some joker in there
594
00:29:36,090 --> 00:29:37,920
got hit in the head with a brick.
595
00:29:37,960 --> 00:29:41,050
Some kind of domestic...
sister's boyfriend maybe.
596
00:29:41,050 --> 00:29:44,010
- You arrest the guy?
- Was gone before we got here.
597
00:29:44,060 --> 00:29:45,410
Is the victim conscious?
598
00:29:45,450 --> 00:29:48,020
Yeah, but it doesn't look too good.
599
00:29:48,060 --> 00:29:49,800
Show us.
600
00:29:49,850 --> 00:29:53,850
♪♪
601
00:29:55,070 --> 00:29:56,560
I told Little B not to come here
602
00:29:56,560 --> 00:29:57,660
whenever Jamiel was home.
603
00:29:57,660 --> 00:29:59,160
He ain't supposed to be here never.
604
00:29:59,200 --> 00:30:01,160
[crying] We wasn't doing nothing!
605
00:30:01,210 --> 00:30:03,510
[grunts]
606
00:30:03,560 --> 00:30:06,340
All right, let me see.
607
00:30:06,380 --> 00:30:08,340
Come on.
- [Jamiel breathing shakily]
608
00:30:08,390 --> 00:30:10,040
♪♪
609
00:30:10,080 --> 00:30:11,910
God.
610
00:30:11,960 --> 00:30:13,660
He's got orbital pressure buildup.
611
00:30:13,660 --> 00:30:14,980
We got to get him to Med right away.
612
00:30:14,980 --> 00:30:15,960
He doesn't want us to move him.
613
00:30:16,000 --> 00:30:17,530
What? He could lose his eye.
614
00:30:17,570 --> 00:30:19,630
He's got an ankle monitor.
I'm calling Corrections
615
00:30:19,630 --> 00:30:21,310
to get them to shut it off,
but if you remove him
616
00:30:21,310 --> 00:30:23,100
before it disconnects,
he's going to go back to jail
617
00:30:23,140 --> 00:30:25,020
- for violating parole.
- We can't wait.
618
00:30:25,020 --> 00:30:26,060
We have to transport you.
619
00:30:26,060 --> 00:30:27,540
I can explain the circumstances.
620
00:30:27,580 --> 00:30:29,560
Yeah, and how long
I'm gonna be sitting in a cell
621
00:30:29,560 --> 00:30:31,190
while some judge sorts that out?
622
00:30:31,240 --> 00:30:33,630
Please don't move me until this
thing gets shut off, all right?
623
00:30:33,630 --> 00:30:36,330
- I can't pay no attorney.
- [Brett sighs]
624
00:30:36,370 --> 00:30:38,590
Hand me the scalpel from the jump bag.
625
00:30:38,630 --> 00:30:40,850
For what?
626
00:30:40,900 --> 00:30:42,330
I'm going to perform
the lateral canthotomy.
627
00:30:42,530 --> 00:30:44,010
You're three months on the job.
628
00:30:44,050 --> 00:30:45,310
- We're not trained for that.
- I am.
629
00:30:45,360 --> 00:30:48,180
- No, absolutely not.
- Ten minutes.
630
00:30:48,230 --> 00:30:50,710
If we tried to move him now,
he'd lose the eye anyway.
631
00:30:50,750 --> 00:30:53,710
[tense music]
632
00:30:53,760 --> 00:30:57,760
♪♪
633
00:30:58,330 --> 00:31:00,330
Hold still.
634
00:31:00,370 --> 00:31:02,500
Ready? Keep breathing.
635
00:31:02,550 --> 00:31:05,320
♪♪
636
00:31:05,320 --> 00:31:07,030
Just keep breathing for me, okay?
637
00:31:07,070 --> 00:31:08,380
Slow and steady.
638
00:31:08,420 --> 00:31:10,290
♪♪
639
00:31:10,340 --> 00:31:13,340
You're okay, just breathe, breathe.
640
00:31:13,380 --> 00:31:17,380
♪♪
641
00:31:19,300 --> 00:31:21,060
- What... What you doing, lady?
- Trust me.
642
00:31:21,060 --> 00:31:23,520
I have to release the pressure,
or we're going to be picking up
643
00:31:23,520 --> 00:31:24,740
your eyeball off the floor.
644
00:31:24,790 --> 00:31:26,140
[breathing heavily]
645
00:31:26,180 --> 00:31:28,790
[gags]
646
00:31:28,830 --> 00:31:30,530
Deep breath.
647
00:31:30,570 --> 00:31:34,570
♪♪
648
00:31:36,620 --> 00:31:38,280
[screams]
649
00:31:38,320 --> 00:31:40,240
Easy.
650
00:31:40,280 --> 00:31:43,330
[whimpering]
651
00:31:43,370 --> 00:31:44,550
You okay?
652
00:31:44,590 --> 00:31:47,070
Can I have some gauze, please?
653
00:31:47,110 --> 00:31:50,250
[Jamiel breathing heavily]
654
00:31:50,290 --> 00:31:52,250
Tape.
655
00:31:52,290 --> 00:31:54,210
Thank you.
656
00:31:54,250 --> 00:31:56,510
Okay, DSC is shutting off
the monitor now.
657
00:31:56,560 --> 00:31:58,730
[monitor beeps]
You're good to go.
658
00:31:58,780 --> 00:32:01,260
You okay, Jamiel?
You still here?
659
00:32:01,300 --> 00:32:03,390
[zipper closes]
All right.
660
00:32:03,430 --> 00:32:05,390
Okay, we're going
to lift you up on three.
661
00:32:05,440 --> 00:32:06,990
One, two, three.
662
00:32:06,990 --> 00:32:08,830
How do you know
how to perform surgery?
663
00:32:08,870 --> 00:32:11,270
Different lifetime ago.
664
00:32:11,310 --> 00:32:15,310
♪♪
665
00:32:15,620 --> 00:32:17,750
[indistinct chatter over P.A.]
666
00:32:17,800 --> 00:32:19,360
I heard the surgeons talking.
667
00:32:19,410 --> 00:32:21,050
Looks like the guy
we brought in, Jamiel...
668
00:32:21,050 --> 00:32:22,200
he's going to be fine.
669
00:32:22,200 --> 00:32:24,640
Might have some blurry vision
for a while, but...
670
00:32:24,690 --> 00:32:26,760
they think he'll make a full recovery.
671
00:32:26,800 --> 00:32:29,500
That's great.
672
00:32:29,550 --> 00:32:32,420
I'm sorry for...
673
00:32:32,460 --> 00:32:34,290
taking over that call.
674
00:32:34,330 --> 00:32:35,430
You're the PIC,
675
00:32:35,430 --> 00:32:37,350
and I know I should wait
for you to give orders.
676
00:32:37,350 --> 00:32:40,820
It was just time sensitive,
so I jumped on it.
677
00:32:40,860 --> 00:32:43,210
No, it's... it's cool.
678
00:32:43,260 --> 00:32:45,480
That's what
a good partner should do.
679
00:32:53,830 --> 00:32:56,530
- Was that Emily Foster?
- Uh-huh.
680
00:32:56,570 --> 00:32:59,320
She's a paramedic now?
681
00:32:59,360 --> 00:33:01,800
Oh, how the mighty have fallen.
682
00:33:01,840 --> 00:33:04,800
[dramatic music]
683
00:33:04,840 --> 00:33:08,280
♪♪
684
00:33:19,980 --> 00:33:22,730
Otis, what are you doing?
It's end of shift.
685
00:33:22,770 --> 00:33:25,240
Exactly. I reset the chess board,
686
00:33:25,240 --> 00:33:27,340
and now I have to see
who from third shift
687
00:33:27,390 --> 00:33:29,560
comes in and moves a piece.
688
00:33:29,610 --> 00:33:32,780
Okay, well, look, unless you
want to find another ride home,
689
00:33:32,830 --> 00:33:34,460
the train is leaving
the station in five minutes.
690
00:33:34,460 --> 00:33:36,420
Oh, I'm going to be here
all day if I have to.
691
00:33:36,420 --> 00:33:39,310
[chuckles] I have to know.
692
00:33:39,360 --> 00:33:41,750
[chuckles] Okay.
693
00:33:48,020 --> 00:33:51,060
[speaking indistinctly]
694
00:33:54,980 --> 00:33:57,980
[clicking tongue]
695
00:33:59,850 --> 00:34:01,600
Oh, you can't be serious.
696
00:34:01,640 --> 00:34:03,950
[tense music]
697
00:34:03,990 --> 00:34:05,770
Ha ha! Ha ha!
698
00:34:05,820 --> 00:34:08,250
♪♪
699
00:34:08,300 --> 00:34:10,870
- Explain yourself.
- [Kidd stammers]
700
00:34:10,910 --> 00:34:13,870
What do you want from me, Otis?
Ramirez transferred out.
701
00:34:13,910 --> 00:34:15,740
I saw the chess board just sitting here,
702
00:34:15,780 --> 00:34:18,350
begging me to make a move. I...
703
00:34:18,390 --> 00:34:21,550
- Why didn't you tell me?
- What? I don't know.
704
00:34:21,550 --> 00:34:24,140
We're competing against
each other all the time,
705
00:34:24,180 --> 00:34:27,140
which brings a fair share
of trash talking,
706
00:34:27,190 --> 00:34:28,800
jawing, and guff.
707
00:34:28,840 --> 00:34:31,710
And, um, I think...
708
00:34:31,760 --> 00:34:33,630
I think it was nice
709
00:34:33,670 --> 00:34:35,980
to just play a game against you
710
00:34:36,020 --> 00:34:38,810
without all the extra shenanigans.
711
00:34:38,850 --> 00:34:42,290
♪♪
712
00:34:42,330 --> 00:34:46,940
- That's sweet, actually.
- Yeah, it was.
713
00:34:46,990 --> 00:34:49,160
I mean, it was sweet
714
00:34:49,210 --> 00:34:50,660
when I didn't know
who was going to win.
715
00:34:50,660 --> 00:34:53,570
But now that I have proven
once again that I am the queen
716
00:34:53,570 --> 00:34:55,290
of all I survey,
717
00:34:55,290 --> 00:34:57,170
I see nothing wrong
with a little verbal sparring.
718
00:34:57,220 --> 00:34:58,380
Oh, here we go.
719
00:34:58,380 --> 00:35:00,780
Do they make trophies
for chess champions?
720
00:35:00,830 --> 00:35:02,180
I mean, they do, right?
721
00:35:02,220 --> 00:35:03,400
Which you should look into
722
00:35:03,400 --> 00:35:04,810
because my birthday is coming up,
723
00:35:04,810 --> 00:35:07,200
and I need a little decoration
for the mantel.
724
00:35:07,200 --> 00:35:08,540
Okay, well, we'll see about that,
725
00:35:08,540 --> 00:35:10,930
because tonight I want a rematch...
726
00:35:10,970 --> 00:35:13,280
at Molly's, with time limits.
727
00:35:13,320 --> 00:35:14,310
Oh, you're on, son,
728
00:35:14,310 --> 00:35:16,370
but you better bring
a defense this time.
729
00:35:16,410 --> 00:35:17,640
[Otis sighs]
730
00:35:17,640 --> 00:35:20,170
She said she would have
caught twice as many fish as me
731
00:35:20,170 --> 00:35:21,550
if we'd only invited her along.
732
00:35:21,550 --> 00:35:23,680
That sounds like Kidd.
733
00:35:23,680 --> 00:35:25,200
Anyway, um...
734
00:35:25,240 --> 00:35:27,160
Boden's boat kind of
gave me the bug.
735
00:35:27,200 --> 00:35:28,420
I think I might head up to Wisconsin,
736
00:35:28,460 --> 00:35:29,670
try and catch some walleye.
737
00:35:29,670 --> 00:35:31,990
- You want in on that?
- Maybe.
738
00:35:32,030 --> 00:35:35,170
Or maybe I'll need
a lift to the airport.
739
00:35:35,210 --> 00:35:39,210
All right, well, let me know.
I'm happy either way.
740
00:35:39,260 --> 00:35:42,090
Yeah.
741
00:35:49,440 --> 00:35:51,880
Wallace.
742
00:35:51,920 --> 00:35:54,880
Jerry.
743
00:35:54,930 --> 00:35:57,360
Looks like you've been
pretty busy, Chief.
744
00:35:57,370 --> 00:36:00,190
[folder thuds]
[tense music]
745
00:36:00,190 --> 00:36:02,150
A lot of free time on your hands?
746
00:36:02,190 --> 00:36:04,130
I thought it would ease your mind
747
00:36:04,130 --> 00:36:06,230
to know that the mayor's office
received your report,
748
00:36:06,230 --> 00:36:08,040
and while they appreciate your concern,
749
00:36:08,040 --> 00:36:10,250
they're already well aware
of the clerical error
750
00:36:10,290 --> 00:36:12,190
in regards to District 5's call log.
751
00:36:12,190 --> 00:36:14,250
- Clerical error?
- That's right.
752
00:36:14,290 --> 00:36:16,080
I'm sure you understand
how these things happen.
753
00:36:16,120 --> 00:36:18,270
You use a temp agency,
you expect them to know
754
00:36:18,270 --> 00:36:20,780
the inner workings
of the Chicago Fire Department,
755
00:36:20,820 --> 00:36:23,430
all of its tics, and, well,
it's harder than it looks.
756
00:36:23,480 --> 00:36:25,440
The mayor let Commissioner Grissom know
757
00:36:25,440 --> 00:36:28,050
that he has his full confidence.
758
00:36:28,090 --> 00:36:31,960
They've grown really close...
the mayor and Grissom.
759
00:36:32,010 --> 00:36:36,450
They share the same outlook,
you might say.
760
00:36:36,490 --> 00:36:38,450
Anyway...
761
00:36:38,490 --> 00:36:41,190
that office back there...
noticed it's empty.
762
00:36:41,230 --> 00:36:42,900
I'd appreciate you
keeping it cleared for me
763
00:36:42,900 --> 00:36:45,220
so I can work out of here
on a more permanent basis.
764
00:36:45,220 --> 00:36:48,280
"Permanent"?
765
00:36:48,330 --> 00:36:50,020
Yeah, is that a problem?
766
00:36:50,070 --> 00:36:54,070
♪♪
767
00:36:55,460 --> 00:36:59,560
No, Jerry. Not a problem.
768
00:37:01,250 --> 00:37:02,470
Good.
769
00:37:02,520 --> 00:37:06,520
♪♪
770
00:37:09,170 --> 00:37:10,350
[snaps fingers]
771
00:37:24,840 --> 00:37:27,890
[grunts softly, sniffs]
772
00:37:31,540 --> 00:37:33,840
Gabby.
773
00:37:33,840 --> 00:37:36,160
Hey, Matt.
774
00:37:36,200 --> 00:37:39,250
- You're back.
- Yeah, I am.
775
00:37:39,290 --> 00:37:41,600
[soft music]
776
00:37:41,640 --> 00:37:44,270
Those look more like leaving bags
777
00:37:44,270 --> 00:37:47,140
than staying bags.
778
00:37:47,140 --> 00:37:49,170
[clicks lips] Um...
779
00:37:49,210 --> 00:37:51,830
yeah, they asked me to extend again.
780
00:37:51,870 --> 00:37:54,920
♪♪
781
00:37:54,960 --> 00:37:59,010
- How long?
- Um...
782
00:37:59,050 --> 00:38:01,970
♪♪
783
00:38:02,010 --> 00:38:04,620
Uh, it's a permanent position.
784
00:38:04,660 --> 00:38:08,660
♪♪
785
00:38:10,100 --> 00:38:11,600
I can't describe to you
786
00:38:11,600 --> 00:38:13,540
the amount of aid
they need down there.
787
00:38:13,590 --> 00:38:17,020
I mean, it's like the bell's
going off every single minute.
788
00:38:17,070 --> 00:38:18,240
They asked me to lead a unit,
789
00:38:18,290 --> 00:38:19,830
directing two dozen men and women...
790
00:38:19,830 --> 00:38:22,640
doctors, nurses, lawyers, engineers,
791
00:38:22,680 --> 00:38:25,210
people who are giving up...
792
00:38:25,250 --> 00:38:28,430
everything just to help.
793
00:38:33,080 --> 00:38:35,560
You could come with me.
794
00:38:35,610 --> 00:38:37,570
We could go together.
795
00:38:37,610 --> 00:38:41,610
♪♪
796
00:38:42,530 --> 00:38:45,230
I'm a Chicago guy.
797
00:38:45,270 --> 00:38:47,140
You know that.
798
00:38:47,180 --> 00:38:50,140
♪♪
799
00:38:50,190 --> 00:38:51,580
Yeah.
800
00:38:51,620 --> 00:38:55,620
♪♪
801
00:38:57,630 --> 00:38:59,940
I'm so sorry, Matt.
802
00:39:01,910 --> 00:39:03,820
I didn't know it was going
to turn into this when I left.
803
00:39:03,820 --> 00:39:07,200
- I just thought...
- You're meant to do this.
804
00:39:07,250 --> 00:39:10,290
All your training,
your years as a paramedic,
805
00:39:10,340 --> 00:39:14,950
your time as a firefighter, it led you to this.
806
00:39:15,000 --> 00:39:17,620
I'm just lucky I got
to walk alongside you
807
00:39:17,620 --> 00:39:19,350
as long as I did.
808
00:39:21,130 --> 00:39:23,090
Thank you.
809
00:39:23,130 --> 00:39:27,130
♪♪
810
00:39:30,580 --> 00:39:32,620
I'm proud of you.
811
00:39:32,670 --> 00:39:36,670
♪♪
812
00:39:39,670 --> 00:39:44,150
I've never known anyone
as good as you, Matt Casey.
813
00:39:44,200 --> 00:39:46,590
I never will.
814
00:39:46,640 --> 00:39:50,640
♪♪
815
00:39:59,000 --> 00:40:01,960
[Matt sighs]
816
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
♪♪
817
00:40:20,180 --> 00:40:25,180
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
57385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.