All language subtitles for Chicago Med

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,598 --> 00:00:06,503 Jay. Red Eye, triple espresso. 2 00:00:06,528 --> 00:00:07,828 Thank you. 3 00:00:08,305 --> 00:00:09,905 Man, you're gonna be wired till Thursday 4 00:00:09,930 --> 00:00:10,962 - with that much caffeine. - This is not for me. 5 00:00:10,987 --> 00:00:13,841 You need all the energy you can get for tonight. 6 00:00:14,777 --> 00:00:16,343 Should've seen that coming. 7 00:00:16,368 --> 00:00:18,435 You know, you and Nat are very lucky that I'm letting you 8 00:00:18,460 --> 00:00:20,059 have a joint bachelor/bachelorette party. 9 00:00:20,118 --> 00:00:21,356 So what do you want to talk about? 10 00:00:21,381 --> 00:00:22,184 'Cause I got some other surprises 11 00:00:22,209 --> 00:00:23,528 I got to setup for tonight. 12 00:00:24,605 --> 00:00:26,205 All right, what am I looking at? 13 00:00:26,230 --> 00:00:28,969 The EKG I got of Ray's heart when I was planting the bug. 14 00:00:28,994 --> 00:00:31,522 - Okay. So? - It's abnormal. 15 00:00:32,107 --> 00:00:33,807 I need to bring him to the hospital. 16 00:00:33,832 --> 00:00:35,246 - Run some tests... - Whoa, whoa. 17 00:00:35,271 --> 00:00:37,671 You are not actually his doctor, you know that right? 18 00:00:37,696 --> 00:00:39,348 - Jay, come on. - You did your part. 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,706 Now lay low until Agent Lee says otherwise. That's it. 20 00:00:43,456 --> 00:00:46,801 Ricky. Irish whiskey and Oban. Yeah, only the finest. 21 00:00:46,826 --> 00:00:48,457 I'll see you tonight. 22 00:00:55,710 --> 00:00:57,715 Hello. 23 00:00:57,940 --> 00:00:59,635 Can I help you with something? 24 00:01:01,941 --> 00:01:05,119 - No, Maggie. Please. - Oh, yes. Hey, Will. 25 00:01:05,264 --> 00:01:07,416 Can you tell your fiancée to stop being a killjoy? 26 00:01:08,103 --> 00:01:10,033 - She's got to wear this tonight. - Maggie, I would like 27 00:01:10,058 --> 00:01:11,491 to maintain a little bit of dignity. 28 00:01:11,516 --> 00:01:14,041 You're wearing it. This one's non-negotiable. 29 00:01:16,421 --> 00:01:17,797 Hey, you two, you're up. 30 00:01:17,822 --> 00:01:19,606 Ambo's pulling in with a car crash. 31 00:01:19,631 --> 00:01:21,666 - How many victims? - Driver and passenger. 32 00:01:21,691 --> 00:01:23,450 - Trauma 2. - Got it. 33 00:01:24,508 --> 00:01:28,209 Daria Carson. 29-year-old female, restrained passenger. 34 00:01:28,234 --> 00:01:29,674 Driver lost control of the wheel 35 00:01:29,699 --> 00:01:30,908 and went into the guardrail. 36 00:01:30,933 --> 00:01:34,101 GCS 15. Vitals stable. Refused board and collar. 37 00:01:34,497 --> 00:01:36,530 - Where's the driver? - Her husband, Adam. 38 00:01:36,555 --> 00:01:38,142 - Wouldn't let us check him out. - I'm fine, really. 39 00:01:38,167 --> 00:01:40,024 Just take care of my wife, please. 40 00:01:40,049 --> 00:01:41,382 I'm... I'm right here, honey. 41 00:01:41,407 --> 00:01:42,839 All right, let's transfer on my count. 42 00:01:43,004 --> 00:01:45,371 Ready? One, two, three. 43 00:01:47,034 --> 00:01:49,167 - Thanks guys. - Yup. 44 00:01:52,811 --> 00:01:54,689 Breath sounds are normal. 45 00:01:56,150 --> 00:01:58,026 Periorbital bruising. 46 00:01:58,471 --> 00:02:00,705 Battle sign over the right mastoid. 47 00:02:00,730 --> 00:02:02,739 Possible skull fracture. 48 00:02:03,275 --> 00:02:05,200 Hey, why don't we go next door so I can examine you? 49 00:02:05,225 --> 00:02:07,368 I want to stay with my wife. 50 00:02:07,393 --> 00:02:10,060 We're new... New to be married. 51 00:02:10,085 --> 00:02:12,674 - Newlyweds. - Congratulations. 52 00:02:12,893 --> 00:02:15,650 - Still working on the English. - Sounds pretty good to me. 53 00:02:16,273 --> 00:02:17,908 Oh, at least let me check your blood pressure. 54 00:02:17,933 --> 00:02:19,127 We can do it right here. 55 00:02:19,152 --> 00:02:20,690 All right, let me know if you feel any pain 56 00:02:20,715 --> 00:02:22,425 or discomfort, okay? 57 00:02:23,963 --> 00:02:26,063 - Does it hurt right there? - No, it doesn't hurt. 58 00:02:26,088 --> 00:02:28,014 Let me take a look. 59 00:02:29,557 --> 00:02:32,142 - It's from crash. - Oh, geez, babe. 60 00:02:32,167 --> 00:02:34,690 You really slammed that dash, didn't you? 61 00:02:36,098 --> 00:02:38,432 Your blood pressure's a little high. 62 00:02:38,531 --> 00:02:40,057 It's just the adrenaline. 63 00:02:40,082 --> 00:02:41,881 Let's get a chest X-ray and then send her over 64 00:02:41,906 --> 00:02:44,383 for a CT head with a four vessel angio 65 00:02:44,408 --> 00:02:46,608 for her neck as well as her chest, abdomen, 66 00:02:46,633 --> 00:02:49,147 and pelvis, okay? We'll be right back. 67 00:02:49,172 --> 00:02:51,484 Hey Adam, if you feel lightheaded at all... 68 00:02:51,509 --> 00:02:53,874 I know where to find you, Doc, thanks. 69 00:02:58,136 --> 00:03:00,327 The guy worships her. Won't leave her side. 70 00:03:00,352 --> 00:03:02,340 Yeah, I don't think that's it. 71 00:03:03,332 --> 00:03:05,909 The contusions on her torso... they're old. 72 00:03:05,934 --> 00:03:08,070 They're not from the crash and then one on her side 73 00:03:08,095 --> 00:03:09,931 looks like the tread of a boot. 74 00:03:14,628 --> 00:03:16,979 Son of a bitch. 75 00:03:17,638 --> 00:03:19,338 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 76 00:03:25,677 --> 00:03:28,863 - Let me guess, unicorn. - Nope, cotton candy. 77 00:03:28,888 --> 00:03:31,777 - Oh! - My mom made it, actually. 78 00:03:31,802 --> 00:03:33,930 Ten bags of cotton, 79 00:03:33,955 --> 00:03:36,394 hand-painted and sewn to a leotard. 80 00:03:36,419 --> 00:03:39,253 Impressive. That is quite a labor of love. 81 00:03:39,278 --> 00:03:41,624 I always lacked imagination in that department. 82 00:03:41,649 --> 00:03:45,258 Pretty sure I was sheriff all of elementary school. 83 00:03:45,754 --> 00:03:48,052 Mr. and Mrs. Phillips, Gabby appears to have 84 00:03:48,077 --> 00:03:49,644 some swelling in her lower legs as well. 85 00:03:49,669 --> 00:03:52,741 She's been eating vegetarian. Latest fad at school. 86 00:03:52,766 --> 00:03:54,816 - Could it be her diet? - I don't think so. 87 00:03:54,841 --> 00:03:56,731 The swelling, paired with vomiting and jaundice 88 00:03:56,756 --> 00:03:58,763 makes me think this may be a liver issue. 89 00:03:59,117 --> 00:04:00,627 Ultrasound? 90 00:04:01,548 --> 00:04:03,861 Gabby, you mind if we take a closer look? 91 00:04:05,056 --> 00:04:07,754 Um, we just assumed it was a stomach bug. 92 00:04:07,779 --> 00:04:08,998 We would've brought her in sooner if we thought 93 00:04:09,023 --> 00:04:11,388 - it could be serious. - Let's take a look. 94 00:04:14,701 --> 00:04:16,832 Gallbladder looks normal. 95 00:04:17,685 --> 00:04:21,575 But her liver is nodular. Looks cirrhotic. 96 00:04:21,755 --> 00:04:24,193 Cirrhosis? Isn't that from drinking? 97 00:04:24,218 --> 00:04:25,357 I don't drink. 98 00:04:25,382 --> 00:04:27,215 Gabby's never even tasted alcohol. 99 00:04:27,240 --> 00:04:30,427 Cirrhosis just means there's scar tissue in her liver. 100 00:04:30,452 --> 00:04:32,544 So there are plenty of other causes besides alcohol. 101 00:04:32,569 --> 00:04:34,986 We'll run some tests to help us narrow things down. 102 00:04:35,011 --> 00:04:37,974 April, CBC, CMP, LFT, CT abdomen and pelvis 103 00:04:37,999 --> 00:04:40,646 and give 4 mg of Zofran and 1 liter saline IV. 104 00:04:40,671 --> 00:04:42,772 - Got it. - But I was supposed to set up 105 00:04:42,797 --> 00:04:45,164 for my Halloween dance tonight. I have to be there. 106 00:04:45,232 --> 00:04:47,329 Hey, worst comes to worst, Dad will drop off 107 00:04:47,354 --> 00:04:49,406 the decorations for you, Honey, okay? 108 00:04:49,530 --> 00:04:51,663 We'll let you know as soon as the results are in. 109 00:04:56,618 --> 00:04:59,665 Could you give us a moment? Thanks. 110 00:05:03,439 --> 00:05:06,964 - I go inside. - Yes, soon. 111 00:05:07,318 --> 00:05:09,467 I wanted to speak with you first. 112 00:05:10,417 --> 00:05:12,845 The bruises on your body. 113 00:05:14,059 --> 00:05:16,600 They're not all from the accident, are they? 114 00:05:19,602 --> 00:05:21,469 Is someone hurting you? 115 00:05:21,834 --> 00:05:25,316 - No. - Is your husband hurting you? 116 00:05:27,085 --> 00:05:30,764 As your doctor, whatever you say to me stays between us. 117 00:05:30,789 --> 00:05:32,489 He won't know. 118 00:05:35,050 --> 00:05:36,716 We meet online. 119 00:05:37,026 --> 00:05:39,709 When Adam comes to Ukraine to see me, 120 00:05:40,692 --> 00:05:44,753 he's gentleman, handsome, kind. 121 00:05:45,640 --> 00:05:47,139 I fall in love. 122 00:05:47,576 --> 00:05:49,883 How did you end up in the States? 123 00:05:50,442 --> 00:05:52,552 A year ago, there is... 124 00:05:53,148 --> 00:05:54,921 Trouble for my family. 125 00:05:54,946 --> 00:05:56,681 I must leave. 126 00:05:58,026 --> 00:06:00,059 Adam brings me here 127 00:06:00,698 --> 00:06:02,228 on visa to marry, 128 00:06:02,253 --> 00:06:06,899 but when I come, he's a different man. 129 00:06:08,408 --> 00:06:10,778 Everything I do, he get mad. 130 00:06:12,782 --> 00:06:17,369 Today, in car, I say something he doesn't like and... 131 00:06:18,407 --> 00:06:20,539 That's why the car went into the rail. 132 00:06:21,219 --> 00:06:24,558 Daria, we can report this to the police. 133 00:06:24,583 --> 00:06:26,585 No, no. No police. 134 00:06:27,598 --> 00:06:29,089 Adam, he kill me. 135 00:06:29,114 --> 00:06:30,981 There are shelters you can stay at. 136 00:06:31,006 --> 00:06:32,968 No, I cannot leave him. 137 00:06:33,222 --> 00:06:35,188 He will send me back, no papers. 138 00:06:35,412 --> 00:06:38,320 Deport you? But you're married. 139 00:06:38,359 --> 00:06:40,475 He never files for my green card. 140 00:06:40,722 --> 00:06:42,934 He says I'm a bad wife. 141 00:06:44,592 --> 00:06:48,227 - You say I can trust you. - Yes, you can trust me. 142 00:06:48,320 --> 00:06:51,738 Please, no police. I beg you. 143 00:07:06,037 --> 00:07:07,692 She still visiting Bernie every day? 144 00:07:07,717 --> 00:07:09,650 Yeah. How can she stay with him? 145 00:07:09,719 --> 00:07:11,418 He lied to her about being married. 146 00:07:12,715 --> 00:07:15,182 Come on, don't tell me you approve of this. 147 00:07:15,244 --> 00:07:17,244 It doesn't matter what I or you think. 148 00:07:17,269 --> 00:07:18,501 It's Emily's call to make. 149 00:07:18,526 --> 00:07:19,927 I tried talking some sense into her. 150 00:07:19,952 --> 00:07:21,385 Now somehow I'm the bad guy. 151 00:07:21,605 --> 00:07:23,474 He's the father of her child, Ethan. 152 00:07:23,499 --> 00:07:24,698 Yeah, and? 153 00:07:24,723 --> 00:07:27,344 So it's not insane for her to want at least 154 00:07:27,369 --> 00:07:28,865 try to make it work. 155 00:07:33,138 --> 00:07:34,803 And why can't she leave him? 156 00:07:34,828 --> 00:07:36,888 Well, Daria didn't go into detail 157 00:07:36,913 --> 00:07:39,631 but I gather being deported would put her life in danger. 158 00:07:39,663 --> 00:07:42,097 Yeah, fear Adam is clearly preying on. 159 00:07:42,122 --> 00:07:43,555 Well, it's not uncommon. 160 00:07:43,580 --> 00:07:47,024 Abusive spouses using the victim's immigration status 161 00:07:47,049 --> 00:07:48,599 to control or manipulate. 162 00:07:48,624 --> 00:07:49,598 If she isn't legal, 163 00:07:49,623 --> 00:07:51,185 she's likely financially dependent on him too. 164 00:07:51,210 --> 00:07:53,083 He won't even let her leave the house. 165 00:07:53,108 --> 00:07:54,774 Yeah, the prick has her trapped. 166 00:07:54,955 --> 00:07:57,108 Let me talk to an immigration attorney, 167 00:07:57,133 --> 00:07:59,387 see if we can't find a way out for Mrs. Carson. 168 00:07:59,617 --> 00:08:01,138 - Thank you. - Mm-hmm. 169 00:08:02,963 --> 00:08:04,530 Dr. Choi, 170 00:08:04,555 --> 00:08:07,156 Gabby's been short of breath for the last few minutes. 171 00:08:07,181 --> 00:08:09,581 SATS are at 91. April, let's get her on oxygen. 172 00:08:09,606 --> 00:08:10,911 Is there any news? 173 00:08:10,936 --> 00:08:13,902 That's what I came to speak to you about. Please. 174 00:08:15,910 --> 00:08:18,444 Gabby's CT did, in fact, show cirrhosis 175 00:08:18,469 --> 00:08:21,122 and her labs, I'm afraid, are consistent with liver failure. 176 00:08:21,147 --> 00:08:22,568 - Oh, my God. - What? 177 00:08:22,593 --> 00:08:24,138 How... how could that be? 178 00:08:24,163 --> 00:08:27,794 I have a theory, but I'd like to do a quick exam to confirm. 179 00:08:27,819 --> 00:08:29,501 Excuse me. 180 00:08:29,973 --> 00:08:33,170 Hey, Gabby. Can you look in the light for me? 181 00:08:37,731 --> 00:08:39,044 There. 182 00:08:39,482 --> 00:08:42,221 See the golden color around her pupils? 183 00:08:42,395 --> 00:08:44,762 Those are called Kayser-Fleischer rings. 184 00:08:44,786 --> 00:08:46,894 They're a sign of Wilson's disease. 185 00:08:46,919 --> 00:08:48,645 - What is that? - Well, 186 00:08:48,713 --> 00:08:50,847 when our bodies consume copper, 187 00:08:50,955 --> 00:08:53,222 our livers get rid of the excess. 188 00:08:53,247 --> 00:08:54,446 But with Wilson's, 189 00:08:54,471 --> 00:08:56,314 the copper's improperly eliminated 190 00:08:56,339 --> 00:08:58,280 so it builds up in our vital organs. 191 00:08:58,704 --> 00:09:00,948 It's a hereditary disorder. 192 00:09:01,604 --> 00:09:03,472 Any family history on either side? 193 00:09:03,497 --> 00:09:05,989 - No. - I'm... I'm not sure. 194 00:09:06,014 --> 00:09:08,165 Uh, no. No. 195 00:09:10,638 --> 00:09:12,529 Can we step outside for a moment? 196 00:09:12,554 --> 00:09:15,261 - I'll keep Gabby company. - Thanks. 197 00:09:16,996 --> 00:09:19,897 Right now, we're going to start Gabby on plasmapheresis 198 00:09:19,922 --> 00:09:21,544 to remove the copper from her blood, 199 00:09:21,569 --> 00:09:24,931 but ultimately, she will need a liver transplant. 200 00:09:25,665 --> 00:09:29,380 Uh, well, can we donate? Is... is that possible? 201 00:09:29,405 --> 00:09:31,284 Yes, because the liver regenerates, 202 00:09:31,309 --> 00:09:33,207 it's possible to donate a segment. 203 00:09:33,232 --> 00:09:35,427 We just need a test to see if any of you are a match. 204 00:09:35,452 --> 00:09:38,386 Can friends and family get tested as well? 205 00:09:38,411 --> 00:09:39,575 The wider the net, the better. 206 00:09:39,600 --> 00:09:42,779 Good, we'll reach out to everyone we know. 207 00:09:42,804 --> 00:09:45,744 In the meantime, we'll set you both up to get evaluated. 208 00:09:45,862 --> 00:09:47,370 Thank you. 209 00:09:54,645 --> 00:09:57,388 - Yes! So cute! - Ooh! 210 00:09:57,413 --> 00:09:59,942 Who are you guys supposed to be? 211 00:10:01,202 --> 00:10:03,190 - The Pink Ladies. - Yes! 212 00:10:03,215 --> 00:10:04,505 Who are they? 213 00:10:04,863 --> 00:10:06,180 What? 214 00:10:07,328 --> 00:10:08,694 Oh, Dr. Lanik, uh, 215 00:10:08,719 --> 00:10:11,497 I changed the dressing on the patient in Treatment 6 216 00:10:11,522 --> 00:10:13,711 and found the journal articles you requested 217 00:10:13,736 --> 00:10:16,023 and here's your latte. 218 00:10:17,729 --> 00:10:18,932 Wow. 219 00:10:18,957 --> 00:10:21,461 You know, I'm all about giving the med students 220 00:10:21,486 --> 00:10:22,531 the occasional scut work, 221 00:10:22,556 --> 00:10:24,783 but having them fetch you coffee, that's classy. 222 00:10:24,953 --> 00:10:28,494 He wanted to. Rising star, that kid. Real pleaser. 223 00:10:31,458 --> 00:10:32,831 Dr. Rhodes. 224 00:10:32,882 --> 00:10:36,203 Dr. Bekker. What's on tap for you today? 225 00:10:36,395 --> 00:10:39,103 - Back to back CABG's. - You got time for lunch later? 226 00:10:39,128 --> 00:10:41,295 I'll see if I can squeeze you in. 227 00:10:42,342 --> 00:10:44,086 Need some help over here. 228 00:10:44,111 --> 00:10:46,945 Terry, come and help! 229 00:10:46,970 --> 00:10:47,946 What happened? 230 00:10:47,971 --> 00:10:49,270 Working a job a couple blocks away. 231 00:10:49,295 --> 00:10:50,805 Piece of sheet metal fell on Mitch. 232 00:10:50,830 --> 00:10:52,638 Ripped his leg open. 233 00:10:52,663 --> 00:10:54,907 The blood... never seen anything like it. 234 00:10:54,932 --> 00:10:56,273 All right, Maggie, tag in. 235 00:10:56,298 --> 00:10:57,383 We might have to move to the hybrid OR. 236 00:10:57,408 --> 00:10:59,946 - Got you. - Pupils are sluggish. 237 00:10:59,971 --> 00:11:03,415 Pulse is thready. Maggie, get an IV in, trigger the MTP. 238 00:11:03,440 --> 00:11:03,930 I'm on it. 239 00:11:03,955 --> 00:11:05,562 Large laceration through the muscle. 240 00:11:05,587 --> 00:11:06,953 Femoral artery's severed. 241 00:11:07,164 --> 00:11:09,217 - Prognosis? - Trauma to the femoral artery 242 00:11:09,242 --> 00:11:10,741 can cause massive and rapid blood loss. 243 00:11:10,766 --> 00:11:12,563 Bad. Prognosis is bad. 244 00:11:13,203 --> 00:11:15,085 Breath sounds are weak. I'm gonna intubate. 245 00:11:15,110 --> 00:11:16,543 - Give me an Laryngoscope. - On it. 246 00:11:16,851 --> 00:11:18,421 I can get a 22 in the hand. 247 00:11:18,462 --> 00:11:21,804 That'll have to do. 100 of sux, 20 of etomidate. 248 00:11:21,829 --> 00:11:23,895 Lanik, get an eight French line in the groin. 249 00:11:23,920 --> 00:11:25,071 Terry, you're up. 250 00:11:25,096 --> 00:11:26,970 Uh, a central line? I've only done practice runs. 251 00:11:26,995 --> 00:11:28,804 Then you're ready. Get to it. 252 00:11:29,338 --> 00:11:31,807 Beats scut work, right? 253 00:11:35,172 --> 00:11:37,228 I can't see the cords. Guy's really anterior. 254 00:11:37,253 --> 00:11:39,899 - Maggie, cricoid pressure. - Yep, got it. 255 00:11:39,924 --> 00:11:41,257 C'mon. Hurry up. 256 00:11:41,282 --> 00:11:43,277 Get the catheter and dilator over the wire. 257 00:11:44,659 --> 00:11:46,906 - BP's dropping. - Lanik, step in. 258 00:11:46,931 --> 00:11:48,977 Come on, Terry. Guy's dying. 259 00:11:49,002 --> 00:11:51,938 The guy needs blood. Lanik, step in or I will. 260 00:11:53,436 --> 00:11:55,672 I'm in, bag him. 261 00:11:57,188 --> 00:11:59,251 Done. I got it. 262 00:12:01,953 --> 00:12:04,202 Why is there so much blood? What happened? 263 00:12:04,227 --> 00:12:06,562 Damn it. You missed the vein. You went into the artery. 264 00:12:06,742 --> 00:12:08,272 All right, we can't use that line. 265 00:12:08,297 --> 00:12:10,831 Give me a kit. I got to get a line in the subclavian. 266 00:12:17,966 --> 00:12:19,433 I'm sorry. 267 00:12:19,700 --> 00:12:21,406 I was having trouble finding my landmarks. 268 00:12:21,431 --> 00:12:23,446 I... everything was moving so fast. I... 269 00:12:23,471 --> 00:12:24,963 Well, next time we'll just ask the guy to stop dying 270 00:12:24,993 --> 00:12:26,599 so you can catch up. 271 00:12:28,052 --> 00:12:30,277 All right. Let's get the blood going. 272 00:12:30,302 --> 00:12:32,723 Move him over to the hybrid OR. We'll shunt the leg there. 273 00:12:32,748 --> 00:12:35,486 You heard the man. Let's get ready to travel. 274 00:12:37,220 --> 00:12:39,354 Hey, results are back for Gabby's dad. 275 00:12:39,379 --> 00:12:40,478 They couldn't test the mom. 276 00:12:40,575 --> 00:12:42,583 How come? Preexisting condition? 277 00:12:42,608 --> 00:12:44,452 - Lupus. - And dad? 278 00:12:44,477 --> 00:12:46,330 Unfortunately, he's not a match. 279 00:12:49,879 --> 00:12:52,628 John's blood type is AB. Gabby's type O. 280 00:12:52,902 --> 00:12:55,560 He can't be her biological father. 281 00:12:56,346 --> 00:12:58,083 Remember how Jeanette changed her answer 282 00:12:58,108 --> 00:13:00,325 when I asked them about their family history? 283 00:13:00,401 --> 00:13:02,254 John probably has no idea. 284 00:13:02,279 --> 00:13:04,723 I'm going to pull in Dr. Charles. 285 00:13:09,708 --> 00:13:12,648 The radiologist just read Daria's scans. 286 00:13:15,446 --> 00:13:17,348 Do you see that blip, right there? 287 00:13:17,373 --> 00:13:19,473 That's called a pseudoaneurysm. 288 00:13:19,574 --> 00:13:21,674 The impact from the crash tore the vessel, 289 00:13:21,699 --> 00:13:24,901 and now there's a small blood clot covering the hole. 290 00:13:25,279 --> 00:13:28,330 If it ruptures, it could cause a life-threatening bleed. 291 00:13:28,355 --> 00:13:29,521 So what's the treatment? 292 00:13:29,546 --> 00:13:30,812 We'll put you on medication 293 00:13:30,837 --> 00:13:32,137 to keep your blood pressure low, 294 00:13:32,162 --> 00:13:34,548 and we'll monitor you for the next 24-48 hours. 295 00:13:34,573 --> 00:13:36,278 I'm here too, you know. 296 00:13:36,326 --> 00:13:38,025 Then we'll start anticoagulants 297 00:13:38,050 --> 00:13:39,067 and reimage you. 298 00:13:39,092 --> 00:13:40,653 If your condition worsens, 299 00:13:40,678 --> 00:13:42,803 we will need to perform surgery. 300 00:13:42,828 --> 00:13:44,895 In the interim, it is very important 301 00:13:44,920 --> 00:13:46,341 that we keep Daria calm. 302 00:13:46,366 --> 00:13:49,208 Any stress or agitation could spike her blood pressure, 303 00:13:49,233 --> 00:13:51,583 and cause the pseudoaneurysm to rupture. 304 00:13:51,749 --> 00:13:53,903 We'll need to restrict all visitors. 305 00:13:54,103 --> 00:13:56,942 - You don't mean me. - Yes, actually we do. 306 00:13:57,022 --> 00:13:58,865 I hope you understand. 307 00:13:59,104 --> 00:14:01,090 She'll get nervous if I'm not here. 308 00:14:01,115 --> 00:14:03,349 Uh, babe, you don't want me to leave. 309 00:14:05,285 --> 00:14:06,714 I'll stay. 310 00:14:06,739 --> 00:14:08,072 Your wife needs rest. 311 00:14:08,097 --> 00:14:10,874 Hey man, do you have a problem with me? 312 00:14:11,471 --> 00:14:13,926 No, Mr. Carson. 313 00:14:15,377 --> 00:14:18,213 Once a room opens up, we'll move you upstairs. 314 00:14:18,557 --> 00:14:19,882 Thank you. 315 00:14:20,305 --> 00:14:21,805 Will? 316 00:14:28,657 --> 00:14:30,834 Give me three minutes alone with that guy. 317 00:14:30,859 --> 00:14:33,605 We show him our cards, he'll suspect we're onto him. 318 00:14:33,630 --> 00:14:35,450 It'll put Daria at even greater risk. 319 00:14:35,475 --> 00:14:37,234 Be smart about this. 320 00:14:41,247 --> 00:14:44,048 So if... if John's not a match and I can't donate, 321 00:14:44,073 --> 00:14:44,942 what now? 322 00:14:44,967 --> 00:14:47,523 Ms. Phillips, it is not at all our intention to pry 323 00:14:47,548 --> 00:14:50,298 into your private affairs, but at the same time 324 00:14:50,339 --> 00:14:52,511 it's important to us to give your daughter 325 00:14:52,536 --> 00:14:53,778 the best care possible. 326 00:14:53,803 --> 00:14:55,142 Okay. 327 00:14:55,423 --> 00:14:58,011 And in reviewing you and your husband's test results, 328 00:14:58,036 --> 00:15:01,199 it became evident that John is not Gabby's biological father. 329 00:15:01,224 --> 00:15:02,958 And we wanted to be with you in private 330 00:15:02,983 --> 00:15:04,583 because we weren't sure that John knew. 331 00:15:04,608 --> 00:15:07,825 No, no. It's not what you think. 332 00:15:08,135 --> 00:15:10,809 Gabby's adopted. Huh. 333 00:15:11,188 --> 00:15:13,528 And when I asked about your family history, you didn't... 334 00:15:13,553 --> 00:15:16,562 No, uh, we didn't want to say anything in front of Gabby. 335 00:15:16,587 --> 00:15:18,483 She... she doesn't know. 336 00:15:19,036 --> 00:15:22,144 Mrs. Philips, I know it's a stretch, 337 00:15:22,169 --> 00:15:25,224 but if we could locate any of Gabby's blood relatives... 338 00:15:25,249 --> 00:15:26,657 That's not possible. 339 00:15:26,968 --> 00:15:30,528 Um, Gabby was a ward of the state when we adopted her. 340 00:15:30,553 --> 00:15:32,614 Her biological parents were deceased 341 00:15:32,639 --> 00:15:34,915 and she had no other known relatives. 342 00:15:35,676 --> 00:15:37,391 Well, in that case, we'll want to get Gabby 343 00:15:37,416 --> 00:15:39,090 onto the transplant list right away. 344 00:15:39,115 --> 00:15:41,172 Okay. Thank you. 345 00:15:47,472 --> 00:15:49,472 Artery shunted. 346 00:15:51,649 --> 00:15:52,849 Clamps are off. 347 00:15:52,874 --> 00:15:55,768 Let's get him up to the ICU to rewarm and resuscitate. 348 00:15:55,793 --> 00:15:57,729 What about the line in his artery? 349 00:15:58,137 --> 00:15:59,809 Don't you need to pull it out? 350 00:15:59,834 --> 00:16:01,463 So we can watch him bleed out? 351 00:16:01,488 --> 00:16:02,744 We can't do that right now. 352 00:16:02,779 --> 00:16:04,362 He's too cold and coagulopathic. 353 00:16:04,387 --> 00:16:05,662 We'll fix it when his pressure 354 00:16:05,687 --> 00:16:07,324 and clotting are better. 355 00:16:11,479 --> 00:16:13,879 Where do you get off treating him like that? 356 00:16:14,080 --> 00:16:16,506 What happened was your responsibility. 357 00:16:16,531 --> 00:16:17,690 I didn't stick that guy's artery. 358 00:16:17,715 --> 00:16:19,221 You were supposed to be supervising. 359 00:16:19,246 --> 00:16:20,970 Look, the only way they learn is under pressure. 360 00:16:20,995 --> 00:16:22,928 Not when it endangers my patient. 361 00:16:23,001 --> 00:16:24,801 Look, would you just relax? You got your line in. 362 00:16:24,826 --> 00:16:26,487 Disaster was averted. No harm, no foul. 363 00:16:26,512 --> 00:16:27,885 If you ever pull something like that again... 364 00:16:27,910 --> 00:16:30,180 Hey, you might've been the golden boy up in CT, 365 00:16:30,368 --> 00:16:32,907 but down here I'm in charge. 366 00:16:32,932 --> 00:16:34,807 And I will supervise my med students 367 00:16:34,831 --> 00:16:36,769 in whatever way I see fit. 368 00:16:40,881 --> 00:16:43,589 Glad to see you found a new sparring partner down here. 369 00:16:43,614 --> 00:16:45,886 Would hate to see you getting rusty in my absence. 370 00:16:46,027 --> 00:16:47,744 That guy is an egomaniac. 371 00:16:47,769 --> 00:16:49,908 Well, takes one to know one, right? 372 00:16:53,537 --> 00:16:56,089 - Come on. Buy you lunch? - Yeah. 373 00:16:58,278 --> 00:17:00,134 Um, Dr. Charles? 374 00:17:00,159 --> 00:17:02,207 Hey, I was wondering how long does Gabby have to be 375 00:17:02,232 --> 00:17:05,172 on the transplant list before she gets a new liver? 376 00:17:05,383 --> 00:17:06,675 Um... 377 00:17:06,700 --> 00:17:08,531 Please, just... Just level with me. 378 00:17:08,556 --> 00:17:10,918 I'm afraid I can't give you a definitive answer. 379 00:17:10,943 --> 00:17:13,681 It can take days. Weeks. 380 00:17:13,891 --> 00:17:15,925 Sometimes, honestly, even years. 381 00:17:15,950 --> 00:17:17,768 - Years? - Well, unfortunately, 382 00:17:17,793 --> 00:17:19,832 demand vastly outweighs supply. 383 00:17:19,857 --> 00:17:22,773 It's why living donor transplantation was developed. 384 00:17:23,333 --> 00:17:28,029 Uh, it's not possible for a drug addict to donate, is it? 385 00:17:28,142 --> 00:17:30,322 - A drug addict? - Honey. 386 00:17:30,466 --> 00:17:34,003 - I got you a coffee. - Oh, thank you. 387 00:17:34,249 --> 00:17:37,414 - Any word from Paula? - No, she can't... 388 00:17:39,708 --> 00:17:41,799 She's having a seizure. 5 of Ativan IV. 389 00:17:41,824 --> 00:17:42,853 Gabby. 390 00:17:42,878 --> 00:17:45,078 Let's get a brain CT, just to make sure there are no bleeds. 391 00:17:45,103 --> 00:17:46,768 Bleeding in the brain? What are you talking... 392 00:17:46,793 --> 00:17:49,294 It's just a precaution. Here, let's let them do their job. 393 00:17:49,319 --> 00:17:51,690 - John? - Ativan's in. 394 00:17:51,770 --> 00:17:53,870 - Okay, okay. - Easy. 395 00:18:10,761 --> 00:18:13,119 You know, some people have this great knack 396 00:18:13,144 --> 00:18:17,488 for hearing cardiac murmurs or a palpating pulse. 397 00:18:17,911 --> 00:18:20,252 But no one picks up a scalpel 398 00:18:20,277 --> 00:18:23,041 and instinctively knows how to open a chest. 399 00:18:24,302 --> 00:18:28,214 Procedures take practice and repetition. 400 00:18:29,808 --> 00:18:31,199 You'll get better with time. 401 00:18:31,224 --> 00:18:32,886 But what if I don't? 402 00:18:33,756 --> 00:18:36,269 - Maybe this was a mistake. - What was a mistake? 403 00:18:36,294 --> 00:18:37,723 Med school. 404 00:18:38,642 --> 00:18:41,394 I gave up an NFL contract to come here. 405 00:18:41,624 --> 00:18:43,363 Could've paid off my mom's mortgage, 406 00:18:43,388 --> 00:18:45,455 put my little brother through school. 407 00:18:45,524 --> 00:18:48,628 My family relies on me financially, if I fail out... 408 00:18:48,660 --> 00:18:53,089 Whoa, you are getting way ahead of yourself. 409 00:18:53,874 --> 00:18:57,118 You keep at this, you'll get better. 410 00:18:58,203 --> 00:19:00,144 Now do it again. 411 00:19:07,112 --> 00:19:10,714 Get a grip on yourself or it'll be Gabby who suffers. 412 00:19:16,587 --> 00:19:19,098 Dr. Charles, my wife... 413 00:19:19,660 --> 00:19:22,393 This whole thing has been really hard on her. 414 00:19:22,600 --> 00:19:24,598 She and Gabby haven't spent more than a night apart 415 00:19:24,623 --> 00:19:26,300 since the day we adopted her. 416 00:19:26,325 --> 00:19:29,260 I imagine it's incredibly hard on both of you. Right? 417 00:19:29,559 --> 00:19:32,761 I mean, the stress, emotion's got to run high. 418 00:19:32,786 --> 00:19:36,167 We all say things, do things we regret. Right? 419 00:19:36,938 --> 00:19:39,223 Look, not for nothing, I'm here. 420 00:19:39,248 --> 00:19:41,370 You want to talk about anything? 421 00:19:41,496 --> 00:19:43,505 - Anything at all? - No, you know what? 422 00:19:43,530 --> 00:19:46,738 You make a good point. I should find Jeanette. 423 00:19:46,829 --> 00:19:49,277 I... I owe her an apology. 424 00:19:56,316 --> 00:19:58,300 Any word on Gabby's CT? 425 00:19:58,325 --> 00:20:01,418 - It was negative. - Oh, that's good. 426 00:20:01,835 --> 00:20:03,725 Look, I've been thinking. 427 00:20:04,125 --> 00:20:05,836 Why don't we see if we can get a look 428 00:20:05,861 --> 00:20:07,738 at Gabby's adoption records? 429 00:20:07,865 --> 00:20:09,619 Sometimes courts will unseal them 430 00:20:09,644 --> 00:20:11,734 in the case of imminent medical need. 431 00:20:12,133 --> 00:20:13,633 But didn't the parents say Gabby's a ward 432 00:20:13,658 --> 00:20:15,573 of the state with no surviving relatives? 433 00:20:15,598 --> 00:20:18,081 Yeah, but at this point, I'm pretty sure 434 00:20:18,106 --> 00:20:19,951 there's something they're not telling us. 435 00:20:20,790 --> 00:20:22,256 I'll make the call. 436 00:20:23,939 --> 00:20:26,206 I spoke with an immigration attorney. 437 00:20:26,231 --> 00:20:29,324 Under provisions in the Violence Against Women Act, 438 00:20:29,477 --> 00:20:32,644 battered immigrant spouses can self-petition 439 00:20:32,669 --> 00:20:34,169 for legal residency. 440 00:20:34,194 --> 00:20:35,731 Without their spouse's knowledge? 441 00:20:35,756 --> 00:20:39,016 Yes and if Mrs. Carson's petition is approved, 442 00:20:39,041 --> 00:20:41,488 she'll be eligible to work in the US. 443 00:20:41,513 --> 00:20:43,613 Thank you, Ms. Goodwin. I'll go speak with Daria. 444 00:20:43,638 --> 00:20:44,934 All rightie. 445 00:20:48,879 --> 00:20:50,312 Where's Adam? 446 00:20:50,337 --> 00:20:52,563 He goes for food, but he comes back soon. 447 00:20:52,588 --> 00:20:54,527 I only need a second. 448 00:20:55,592 --> 00:20:58,759 Daria, there is a way for you to stay in this country 449 00:20:58,784 --> 00:20:59,917 without Adam's help. 450 00:20:59,942 --> 00:21:01,489 You can even get a work visa. 451 00:21:01,514 --> 00:21:03,781 - But if Adam finds out... - That's the thing. 452 00:21:03,806 --> 00:21:05,245 He won't find out. 453 00:21:05,761 --> 00:21:07,127 Dr. Manning. 454 00:21:07,152 --> 00:21:08,791 I was just checking on Daria. 455 00:21:10,434 --> 00:21:11,734 You know, I was thinking, 456 00:21:11,759 --> 00:21:13,040 if we're just going to watch and wait, 457 00:21:13,065 --> 00:21:14,664 we may as well go home. 458 00:21:14,965 --> 00:21:17,633 You'd be more comfortable there. Right, babe? 459 00:21:19,738 --> 00:21:22,033 - Babe? - Mr. Carson, 460 00:21:22,058 --> 00:21:23,586 I don't think you understand 461 00:21:23,611 --> 00:21:26,095 the gravity of your wife's situation. 462 00:21:26,120 --> 00:21:27,571 We're not just watching and waiting. 463 00:21:27,596 --> 00:21:30,760 It is imperative that Daria remain in the hospital. 464 00:21:30,785 --> 00:21:32,523 That's your opinion. 465 00:21:32,548 --> 00:21:35,082 Yes, my medical opinion. 466 00:21:35,150 --> 00:21:38,306 - What's going on here? - We'd like to be discharged. 467 00:21:39,978 --> 00:21:42,378 No. That would be against medical advice. 468 00:21:42,447 --> 00:21:44,141 So we've been told. It's fine. 469 00:21:44,166 --> 00:21:48,539 Well, that's not up to you. That's the patient's decision. 470 00:21:49,580 --> 00:21:51,333 Tell them you want to leave. 471 00:21:53,145 --> 00:21:55,986 Daria, you do realize that if you leave the hospital 472 00:21:56,011 --> 00:21:57,118 in your condition, 473 00:21:57,143 --> 00:22:00,426 you will be exposing yourself to significant health risks? 474 00:22:01,033 --> 00:22:05,264 Yes. I want to go. Please. 475 00:22:06,346 --> 00:22:07,845 Okay then. 476 00:22:08,495 --> 00:22:10,811 We'll get the paperwork started. 477 00:22:17,790 --> 00:22:20,290 Goodwin found Daria a legal fix for the long-term, 478 00:22:20,315 --> 00:22:22,148 but if she walks out that door with him... 479 00:22:22,173 --> 00:22:26,201 It won't matter. Next time he hits her, it'll kill her. 480 00:22:29,917 --> 00:22:31,616 Hey, got your page. 481 00:22:31,641 --> 00:22:34,140 Just heard back. We can't get Gabby's adoption records. 482 00:22:34,165 --> 00:22:37,108 - Why not? - Because they don't exist. 483 00:22:37,913 --> 00:22:40,914 Okay, so the state made a clerical error 484 00:22:40,982 --> 00:22:42,631 or they lost our adoption records. 485 00:22:42,656 --> 00:22:44,690 I fail to understand how this is our fault. 486 00:22:44,715 --> 00:22:46,296 - No one was blaming you. - Then what were you doing 487 00:22:46,321 --> 00:22:48,968 going behind our backs without our consent in the first place? 488 00:22:48,993 --> 00:22:50,903 Mr. Philips, please just try to stay calm. 489 00:22:50,928 --> 00:22:53,382 Jeanette, you asked me before if an addict can donate. 490 00:22:53,407 --> 00:22:54,530 Leave my wife alone! 491 00:22:54,555 --> 00:22:56,733 I need you to know that if they're clean now, 492 00:22:56,758 --> 00:22:58,224 they very well could. 493 00:23:00,305 --> 00:23:01,563 Really? 494 00:23:03,929 --> 00:23:06,343 I know how much you both love your daughter. 495 00:23:06,368 --> 00:23:07,780 But if you're withholding information 496 00:23:07,805 --> 00:23:09,889 that could help us save her life, 497 00:23:10,703 --> 00:23:13,082 now is absolutely the time to tell us. 498 00:23:18,992 --> 00:23:21,693 We... we had to do something, 499 00:23:21,718 --> 00:23:24,176 we couldn't just leave her there. 500 00:23:24,831 --> 00:23:29,030 Gabby was, um, just a baby. She wasn't even a year old. 501 00:23:29,710 --> 00:23:33,483 And she'd leave her out in the hallway for hours in this, uh, 502 00:23:33,508 --> 00:23:35,530 ratty old bassinet. 503 00:23:36,138 --> 00:23:39,649 Um, we could hear her wailing from our apartment. 504 00:23:40,226 --> 00:23:41,985 Who would leave her? 505 00:23:42,585 --> 00:23:46,156 That woman. The mother. 506 00:23:48,332 --> 00:23:50,756 She was inside getting high, 507 00:23:50,781 --> 00:23:53,379 getting strung out on who... who knows what. 508 00:23:53,404 --> 00:23:54,647 We were just going to take her up to our apartment 509 00:23:54,672 --> 00:23:56,030 for a night, I swear. 510 00:23:56,055 --> 00:23:57,593 Give her a bath, get her fed. 511 00:23:57,618 --> 00:24:00,647 Wait, you kidnapped her? 512 00:24:00,672 --> 00:24:04,090 No, it's... it's not like that. 513 00:24:05,491 --> 00:24:08,220 We had to save her. 514 00:24:16,166 --> 00:24:19,065 I'm sorry, but you know we have to report this. 515 00:24:20,475 --> 00:24:22,443 We know. 516 00:24:23,818 --> 00:24:25,251 Look, um... 517 00:24:25,276 --> 00:24:28,262 Could we have a moment with Gabby? 518 00:24:28,691 --> 00:24:30,410 To try to explain? 519 00:24:30,435 --> 00:24:33,996 - Of course. - I'm... I'm sorry. 520 00:24:35,844 --> 00:24:37,840 I'm sorry, I'm sorry. 521 00:24:37,865 --> 00:24:40,836 Shh, it's okay. 522 00:24:40,861 --> 00:24:42,761 It's going to be okay. 523 00:24:45,184 --> 00:24:47,364 - What's going on? - Pressure just dropped. 524 00:24:48,187 --> 00:24:49,820 No pulse. He's in V-fib. 525 00:24:49,845 --> 00:24:51,344 What happened? Why did he arrest? 526 00:24:51,369 --> 00:24:53,281 Don't know yet. What were his last labs? 527 00:24:53,306 --> 00:24:55,848 PH was 7.1, but we've been correcting it. 528 00:24:56,245 --> 00:24:58,457 Take over. Charge to 200. 529 00:24:58,482 --> 00:25:00,207 Charging. 530 00:25:00,641 --> 00:25:02,364 And clear. 531 00:25:04,285 --> 00:25:06,207 Lab just called with a critical value. 532 00:25:06,232 --> 00:25:07,543 Potassium is 9. 533 00:25:07,568 --> 00:25:10,048 All right, two amps of bicarb, amp of D50, 534 00:25:10,073 --> 00:25:11,372 and charge to 200 again. 535 00:25:11,397 --> 00:25:13,577 Why the hell's his potassium so high? 536 00:25:14,829 --> 00:25:17,591 - Bicarb's in. - Clear. 537 00:25:23,219 --> 00:25:25,245 He's back to sinus rhythm. 538 00:25:25,270 --> 00:25:27,441 Well, your shunt must've failed. 539 00:25:29,082 --> 00:25:30,849 There's no bleeding. 540 00:25:32,948 --> 00:25:35,831 Strong pulse in the right foot. 541 00:25:38,292 --> 00:25:40,103 Damn it. 542 00:25:43,172 --> 00:25:45,372 No pulse in the left foot. 543 00:25:45,566 --> 00:25:47,566 Compartments are hard as a rock. 544 00:25:47,591 --> 00:25:49,691 The line in the artery must've thrombosed the leg. 545 00:25:50,032 --> 00:25:52,166 - The line I put in. - The muscle's dying 546 00:25:52,191 --> 00:25:54,323 and dumping potassium into the bloodstream. 547 00:25:54,349 --> 00:25:55,752 The leg's gotta go. 548 00:25:56,166 --> 00:25:57,832 You're going to amputate his good leg? 549 00:25:57,857 --> 00:25:59,664 We don't have a choice. 550 00:26:08,432 --> 00:26:10,023 Whoa, whoa. Hold on. What are you doing? 551 00:26:10,048 --> 00:26:11,214 We got to book an OR. 552 00:26:11,239 --> 00:26:13,532 No, I mean what are you doing sawing off this guy's leg? 553 00:26:13,557 --> 00:26:14,940 It's going to keep dumping potassium 554 00:26:14,972 --> 00:26:16,338 and stopping his heart. 555 00:26:16,363 --> 00:26:18,349 Even if you take off the leg and he stops arresting, 556 00:26:18,374 --> 00:26:20,572 - he's never waking up. - You don't know that. 557 00:26:20,597 --> 00:26:22,634 His pupils were sluggish when he got here. 558 00:26:22,659 --> 00:26:24,337 He already lost a massive amount of blood. 559 00:26:24,362 --> 00:26:26,141 You're saying he suffered an anoxic injury 560 00:26:26,166 --> 00:26:27,260 - in the field? - Of course he did. 561 00:26:27,285 --> 00:26:28,751 The guy was a goner when he got here. 562 00:26:28,776 --> 00:26:31,372 He's on his way to brain death no matter what we do. 563 00:26:34,984 --> 00:26:36,383 Unbelievable. 564 00:26:36,773 --> 00:26:38,118 You're worried 565 00:26:38,143 --> 00:26:40,576 that he might just pull through, aren't you? 566 00:26:41,125 --> 00:26:43,826 You're reaching. No way he's pulling through. 567 00:26:43,851 --> 00:26:45,073 Oh, that's what you're counting on, right? 568 00:26:45,098 --> 00:26:46,338 - That he dies? - What do you mean? 569 00:26:46,363 --> 00:26:49,557 Dr. Lanik is worried about a malpractice suit. 570 00:26:49,921 --> 00:26:52,588 The patient survives, he's accountable. 571 00:26:52,632 --> 00:26:55,263 Guy wakes up, he's going to wonder why we amputated 572 00:26:55,288 --> 00:26:56,969 his good leg, right? 573 00:26:57,795 --> 00:26:59,987 - You're a coward. - Get over yourself. 574 00:27:00,179 --> 00:27:03,184 All you're doing is rearranging deck chairs on the Titanic. 575 00:27:03,380 --> 00:27:05,834 As long as this guy has a fighting chance, 576 00:27:05,859 --> 00:27:08,104 I am going to do everything I can to save him. 577 00:27:08,129 --> 00:27:10,359 The leg comes off. 578 00:27:11,073 --> 00:27:12,745 You know, it's not just my neck 579 00:27:12,770 --> 00:27:14,487 on the chopping block. 580 00:27:15,748 --> 00:27:17,244 He put the line in. 581 00:27:17,269 --> 00:27:18,701 So if I take a hit, 582 00:27:18,726 --> 00:27:21,662 you can be sure as hell the kid goes down too. 583 00:27:30,178 --> 00:27:33,088 - Mr. Carson? - What? 584 00:27:33,113 --> 00:27:34,780 More paperwork for me to fill out? 585 00:27:34,805 --> 00:27:36,438 Given the high risk associated 586 00:27:36,463 --> 00:27:37,651 with discharging Daria... 587 00:27:37,676 --> 00:27:39,095 The hospital's Ethics Committee is convening 588 00:27:39,120 --> 00:27:42,096 - an emergency meeting. - You got to be kidding me. 589 00:27:42,336 --> 00:27:46,012 I know my rights. You can't keep us here against our will. 590 00:27:46,037 --> 00:27:49,064 Dr. Manning, Dr. Halstead. I need you. It's Daria. 591 00:27:53,995 --> 00:27:55,971 - No pulse. - What? 592 00:27:55,996 --> 00:27:57,120 The aneurysm must've ruptured. 593 00:27:57,145 --> 00:27:58,409 She was fine a second ago. 594 00:27:58,434 --> 00:28:00,300 - Maggie, start bagging. - Got you. 595 00:28:00,325 --> 00:28:01,971 She's asystolic. 596 00:28:01,996 --> 00:28:04,259 Do something. You're... you're not helping her. 597 00:28:04,284 --> 00:28:06,038 Step outside. Now. 598 00:28:06,423 --> 00:28:08,124 Milligram of Epi. 599 00:28:14,362 --> 00:28:15,728 Epi's in. 600 00:28:18,559 --> 00:28:21,010 Another milligram of Epi. 601 00:28:21,043 --> 00:28:23,651 Stay with me Daria, stay with me. 602 00:28:24,233 --> 00:28:25,667 Pulse? 603 00:28:27,526 --> 00:28:28,937 Epi. 604 00:28:29,725 --> 00:28:31,563 Come on, Daria. 605 00:28:35,384 --> 00:28:36,909 No. 606 00:28:38,670 --> 00:28:40,253 She's gone. 607 00:28:45,590 --> 00:28:48,456 Time of death, 17:32. 608 00:29:06,054 --> 00:29:07,640 The birth mom, Alyssa Thompson, 609 00:29:07,665 --> 00:29:08,377 is on her way in. 610 00:29:08,408 --> 00:29:09,766 We were able to track her down with the info 611 00:29:09,790 --> 00:29:10,688 the Phillips provided. 612 00:29:10,713 --> 00:29:12,281 - Is she clean and sober? - Seems like it. 613 00:29:12,306 --> 00:29:14,250 Been working as a hotel maid for the past 6 years. 614 00:29:14,275 --> 00:29:15,805 Good. Hopefully, she'll be willing to get tested 615 00:29:15,830 --> 00:29:16,914 - to be a donor. - Yeah. 616 00:29:16,939 --> 00:29:17,883 Nearly had a heart attack when we told her 617 00:29:17,908 --> 00:29:19,238 we found her daughter. 618 00:29:25,070 --> 00:29:27,203 - What's... - Mr. and Mrs. Philips? 619 00:29:28,069 --> 00:29:29,703 I'm going to need you to come with me. 620 00:29:29,728 --> 00:29:32,899 Wait, wait... no. 621 00:29:33,040 --> 00:29:35,305 We're so sorry, baby. 622 00:29:35,330 --> 00:29:37,571 No, please. Please. 623 00:29:37,596 --> 00:29:40,641 - We have no choice. - So sorry. 624 00:29:40,666 --> 00:29:42,672 Can you do something? Can you... 625 00:29:42,697 --> 00:29:45,305 Please forgive us. 626 00:29:47,520 --> 00:29:48,925 I... I know this is very scary... 627 00:29:48,950 --> 00:29:50,805 This is all of your fault. 628 00:29:59,453 --> 00:30:01,904 Mr. Carson, we're sorry for your loss. 629 00:30:02,049 --> 00:30:03,716 What happens now? 630 00:30:04,241 --> 00:30:06,108 What sort of arrangements do I have to make? 631 00:30:06,264 --> 00:30:08,007 After the autopsy is complete, 632 00:30:08,032 --> 00:30:09,665 likely in about 6-8 weeks, 633 00:30:09,690 --> 00:30:10,797 - you could... - Wait, autopsy? 634 00:30:10,822 --> 00:30:13,308 Yes, it's the law that all traumatic deaths 635 00:30:13,333 --> 00:30:15,867 go for an autopsy to determine the cause of death. 636 00:30:15,975 --> 00:30:18,375 But we already know what happened. 637 00:30:18,400 --> 00:30:20,828 Well, the crash is the presumed cause of death. 638 00:30:20,853 --> 00:30:22,933 The medical examiner will need to rule out 639 00:30:22,958 --> 00:30:24,875 - other possibilities. - Like what? 640 00:30:25,361 --> 00:30:27,830 There was bruising in her initial exam 641 00:30:27,855 --> 00:30:29,805 that is not consistent with the mechanism of injury 642 00:30:29,830 --> 00:30:31,143 from the crash. 643 00:30:31,739 --> 00:30:33,875 Daria wouldn't have wanted an autopsy. 644 00:30:33,900 --> 00:30:36,606 People poking and prodding her body. 645 00:30:38,503 --> 00:30:41,250 As her next of kin, I refuse. 646 00:30:41,275 --> 00:30:43,998 The ME has jurisdiction to perform the autopsy 647 00:30:44,023 --> 00:30:45,789 with or without your consent. 648 00:30:45,814 --> 00:30:48,092 But feel free to voice your objections directly. 649 00:30:48,117 --> 00:30:49,702 She'll be here to take your statement shortly. 650 00:30:49,727 --> 00:30:50,555 You can wait here. 651 00:30:50,580 --> 00:30:52,766 We'll retrieve you when she arrives. 652 00:30:58,351 --> 00:31:00,075 How's the husband taking it? 653 00:31:00,100 --> 00:31:01,933 Oh, he's worried. 654 00:31:05,849 --> 00:31:08,049 Just what we expected. 655 00:31:19,295 --> 00:31:23,982 Daria. Daria, it's okay. 656 00:31:25,419 --> 00:31:28,771 He's gone? He will not come back? 657 00:31:28,796 --> 00:31:30,247 No, trust me. 658 00:31:30,272 --> 00:31:31,739 He's going to stay as far away from this hospital 659 00:31:31,764 --> 00:31:33,798 as he possibly can. 660 00:31:42,427 --> 00:31:45,364 We know this was an unorthodox intervention. 661 00:31:45,418 --> 00:31:46,935 No, Dr. Manning, 662 00:31:47,185 --> 00:31:50,466 this was a complete misappropriation 663 00:31:50,491 --> 00:31:51,724 of medical care. 664 00:31:51,902 --> 00:31:53,708 What if your fake code had caused 665 00:31:53,733 --> 00:31:55,342 the patient to rupture? 666 00:31:55,384 --> 00:31:57,949 The compressions were staged. I wasn't using full force. 667 00:31:57,974 --> 00:31:59,880 And light compressions wouldn't spike blood pressure... 668 00:31:59,905 --> 00:32:01,669 Save it, Dr. Halstead. 669 00:32:02,099 --> 00:32:05,188 If Carson hadn't bought your little charade, 670 00:32:05,213 --> 00:32:08,489 do you have any idea of the legal ramifications? 671 00:32:08,521 --> 00:32:11,589 He would've gone after your medical licenses 672 00:32:11,621 --> 00:32:13,912 and then you pulled Maggie in. 673 00:32:14,495 --> 00:32:18,404 I can't believe she allowed herself to be involved. 674 00:32:19,839 --> 00:32:21,263 Ms. Goodwin, 675 00:32:21,288 --> 00:32:24,162 if we could've stayed within the lines, we would have. 676 00:32:24,187 --> 00:32:26,041 But in this instance, that would have meant 677 00:32:26,066 --> 00:32:27,900 sending a woman out the door 678 00:32:27,925 --> 00:32:29,918 knowing she would very possibly die. 679 00:32:29,943 --> 00:32:31,217 Enough. 680 00:32:31,335 --> 00:32:33,313 Another stunt like this 681 00:32:33,338 --> 00:32:36,989 and both of you will be looking for work elsewhere. 682 00:32:41,278 --> 00:32:43,628 And just so you know, 683 00:32:44,408 --> 00:32:47,150 an immigration attorney is meeting with Mrs. Carson 684 00:32:47,182 --> 00:32:51,101 shortly and a social worker is standing by 685 00:32:51,126 --> 00:32:52,722 to find a shelter for her. 686 00:32:54,542 --> 00:32:56,088 Thank you. 687 00:32:58,530 --> 00:33:00,831 Dr. Rhodes. 688 00:33:02,686 --> 00:33:04,722 BP and heart rate suddenly spiked. 689 00:33:04,747 --> 00:33:06,714 Now he's bradycardic. 690 00:33:10,923 --> 00:33:13,513 Both pupils are blown bilaterally. 691 00:33:18,726 --> 00:33:20,559 No corneal. 692 00:33:22,127 --> 00:33:23,667 No gag. 693 00:33:23,777 --> 00:33:26,211 We'll need an apnea test to confirm, but it appears... 694 00:33:26,236 --> 00:33:27,839 He's brain dead. 695 00:33:28,292 --> 00:33:30,623 Herniated due to an anoxic brain injury 696 00:33:30,648 --> 00:33:33,214 from prolonged downtime in the field. 697 00:33:33,753 --> 00:33:35,376 Just like I said he would. 698 00:33:36,522 --> 00:33:39,205 You should be happy. Dodged that bullet. 699 00:33:39,788 --> 00:33:42,208 Will you excuse me? 700 00:33:47,545 --> 00:33:50,091 From now on, you'll stay out of my way. 701 00:33:50,639 --> 00:33:52,551 Likewise. 702 00:33:58,113 --> 00:33:59,981 Is that Kylie? 703 00:34:00,006 --> 00:34:02,728 She goes by Gabby now. 704 00:34:03,489 --> 00:34:05,063 I can't believe... 705 00:34:05,088 --> 00:34:09,282 All these years I thought she was dead. 706 00:34:11,055 --> 00:34:14,240 - Would you like to meet her? - Yes. 707 00:34:15,406 --> 00:34:19,469 Uh, Gabby, I think you have a visitor. 708 00:34:19,494 --> 00:34:21,372 Alyssa is here. 709 00:34:24,063 --> 00:34:25,836 Hi. 710 00:34:25,861 --> 00:34:28,375 I'm so happy to see you. 711 00:34:29,436 --> 00:34:32,604 - You are so beautiful. - Get away from me. 712 00:34:34,192 --> 00:34:36,321 You're not my momma. 713 00:34:36,788 --> 00:34:38,493 Gabby, I know this is confusing. 714 00:34:38,518 --> 00:34:40,202 I want her out of here. I don't care. 715 00:34:40,227 --> 00:34:42,634 - I'm not here to hurt you. - Get out. 716 00:34:43,005 --> 00:34:44,572 Get out! 717 00:34:54,008 --> 00:34:58,032 I get it. I wouldn't expect her to... 718 00:35:00,100 --> 00:35:02,453 But I just thank God that I get a second chance 719 00:35:02,478 --> 00:35:05,000 to be in her life in some way. 720 00:35:05,161 --> 00:35:07,376 To be some kind of mother. 721 00:35:07,634 --> 00:35:09,401 Thank you for agreeing to get tested. 722 00:35:09,426 --> 00:35:11,426 Anything. Anything she needs. 723 00:35:11,522 --> 00:35:13,717 If you follow me, I'll get you started. 724 00:35:16,086 --> 00:35:18,606 Excuse me. The couple that took her. 725 00:35:18,631 --> 00:35:20,203 Where are they? 726 00:35:20,307 --> 00:35:22,040 They're in police custody. 727 00:35:23,227 --> 00:35:26,729 I was hoping I may be able to thank them. 728 00:35:28,158 --> 00:35:30,150 They saved her life. 729 00:35:38,267 --> 00:35:40,492 "Thank them", wow. 730 00:35:41,178 --> 00:35:44,295 Motherhood, you know. Mysterious powerful thing. 731 00:35:44,611 --> 00:35:48,501 Something you and me will never fully understand. 732 00:35:51,702 --> 00:35:54,007 We took a huge risk today. 733 00:35:58,755 --> 00:36:01,765 No regrets. I'd do it again. 734 00:36:02,983 --> 00:36:05,101 Aren't you forgetting something? 735 00:36:05,863 --> 00:36:07,451 Your sash. 736 00:36:07,605 --> 00:36:09,980 Do you really think she'll notice? 737 00:36:14,145 --> 00:36:15,686 Nat, it's Maggie. 738 00:36:15,953 --> 00:36:17,498 Fine, but I am not putting it on 739 00:36:17,523 --> 00:36:19,350 until we're out of the hospital. 740 00:36:19,375 --> 00:36:21,075 All right. 741 00:36:31,608 --> 00:36:34,838 Okay, I'll be right back. 742 00:36:39,235 --> 00:36:41,235 I don't need another lecture right now. 743 00:36:41,260 --> 00:36:43,226 And I'm not here to do that. 744 00:36:43,339 --> 00:36:45,144 Listen, Em, 745 00:36:45,536 --> 00:36:48,146 I may not understand your decision to stay with Bernie, 746 00:36:48,171 --> 00:36:50,813 but I'm not in your shoes 747 00:36:52,013 --> 00:36:54,900 and you need to do what you think is best. 748 00:36:56,265 --> 00:36:58,612 - Really? - Yeah. 749 00:37:00,101 --> 00:37:01,991 I'm so glad to hear that. 750 00:37:02,267 --> 00:37:06,503 I have some news. Kind of big news. 751 00:37:06,648 --> 00:37:08,289 Okay. 752 00:37:10,702 --> 00:37:13,781 As soon as Bernie's discharged, 753 00:37:13,828 --> 00:37:15,922 we're going to move to Las Vegas. 754 00:37:20,926 --> 00:37:22,760 Okay, Em. 755 00:37:23,924 --> 00:37:25,515 Okay. 756 00:37:33,223 --> 00:37:36,191 Awesome. Okay. 757 00:37:57,735 --> 00:37:59,590 First one's the hardest. 758 00:38:00,091 --> 00:38:01,563 Huh? 759 00:38:01,588 --> 00:38:03,844 You didn't cause his death, you know that, right? 760 00:38:04,921 --> 00:38:06,181 That's not it. 761 00:38:11,014 --> 00:38:14,910 When Mitch died for a moment, 762 00:38:14,935 --> 00:38:16,834 for a split second... 763 00:38:18,394 --> 00:38:20,945 I was relieved to be in the clear. 764 00:38:24,232 --> 00:38:25,949 You're human. 765 00:38:28,087 --> 00:38:32,152 Now, look, the minute that you walk into this hospital, 766 00:38:32,177 --> 00:38:35,918 the only person relying on you needs to be your patient. 767 00:38:36,750 --> 00:38:38,670 This is already a high-pressured gig 768 00:38:38,695 --> 00:38:40,832 and you need to find a way to leave everything else 769 00:38:40,857 --> 00:38:42,897 at the door. You got me? 770 00:38:43,732 --> 00:38:45,345 I hear you. 771 00:38:47,763 --> 00:38:49,441 Thanks, Dr. Rhodes. 772 00:38:57,821 --> 00:39:02,070 You hang in there, Terry. You're going to be fine. 773 00:39:08,577 --> 00:39:11,328 Arr, matey. 774 00:39:12,779 --> 00:39:14,615 You clean up nice, Dr. Bekker. 775 00:39:14,640 --> 00:39:18,097 - You're not so bad yourself. - Shall we? 776 00:39:24,592 --> 00:39:26,654 Thanks for coming. 777 00:39:46,404 --> 00:39:47,990 I'll go get us another round. 778 00:39:48,015 --> 00:39:49,284 All right. 779 00:39:58,184 --> 00:40:00,251 Hey, can I talk to you for a quick sec? 780 00:40:00,276 --> 00:40:01,740 Yeah, sure. 781 00:40:05,387 --> 00:40:07,468 What's going on, man? 782 00:40:08,451 --> 00:40:10,762 I'm just giving you a heads up, out of respect. 783 00:40:11,187 --> 00:40:12,681 Okay. 784 00:40:13,078 --> 00:40:15,801 I'm bringing Ray Burke in for an echo and an MRI... 785 00:40:15,826 --> 00:40:17,584 Jesus, Will, you're not his doctor. 786 00:40:17,609 --> 00:40:19,786 And I can't, in good conscience, withhold possibly 787 00:40:19,811 --> 00:40:21,544 life-threatening information from him. 788 00:40:21,569 --> 00:40:24,154 If you make a move in his direction without our go-ahead, 789 00:40:24,195 --> 00:40:26,028 I promise you, you will regret it. 790 00:40:26,697 --> 00:40:28,847 Look, man, because of the bug that you planted, 791 00:40:28,872 --> 00:40:30,060 the Task Force has Intel 792 00:40:30,085 --> 00:40:32,287 that Ray's meeting with his crew in a week. 793 00:40:32,901 --> 00:40:35,135 Okay, this close to taking him down. 794 00:40:35,172 --> 00:40:37,122 He'll get treated in custody. 795 00:40:37,929 --> 00:40:41,330 Now, if you don't mind, I'd like to get back to your party. 796 00:40:41,830 --> 00:40:43,530 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 58790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.