All language subtitles for Bloodrunners.2017.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,198 --> 00:01:40,834 Big Ben, old faithful, and Jack Malone, 10 o'clock, 2 00:01:40,835 --> 00:01:43,570 and a bottle of Cabernet: like clockwork. 3 00:01:43,571 --> 00:01:45,738 - Cut it Sam, I'm working here. - Yeah, sure you are. 4 00:01:45,739 --> 00:01:47,407 You're working your way through that bottle. 5 00:01:47,408 --> 00:01:49,207 That's fancy French stuff. 6 00:01:49,276 --> 00:01:50,710 That costs a pretty penny. 7 00:01:50,711 --> 00:01:52,712 You're not holding out on me are you? 8 00:01:52,713 --> 00:01:55,381 I'm not holding out, you know I pull a bigger cut 9 00:01:55,382 --> 00:01:56,850 so stop busting my hump. 10 00:01:56,851 --> 00:01:59,718 - There's something going down - Mhm. 11 00:02:16,604 --> 00:02:17,837 Alright. 12 00:02:17,838 --> 00:02:20,240 Ladies, lovers, and lushes, 13 00:02:20,241 --> 00:02:21,674 looks like you're all enjoying 14 00:02:21,675 --> 00:02:23,743 the hospitality of our little club. 15 00:02:23,744 --> 00:02:27,614 Now remember, don't tell anyone about our secret. 16 00:02:27,615 --> 00:02:31,784 Ain't no booze here! Just good clean fun. 17 00:02:31,785 --> 00:02:34,653 That's right. 18 00:02:34,788 --> 00:02:37,657 Fucking amazing, the stones on this guy. 19 00:02:37,658 --> 00:02:40,260 Come on, not even the probies 20 00:02:40,261 --> 00:02:42,529 give a cobbler's crap about prohibition anymore. 21 00:02:42,530 --> 00:02:44,264 It's going to be repealed any day now. 22 00:02:44,265 --> 00:02:45,431 Shut up. 23 00:02:45,432 --> 00:02:51,237 And now, for all you good god-fearing people out there, 24 00:02:51,238 --> 00:02:54,272 I have the true queen of the night. 25 00:02:54,508 --> 00:02:57,676 Alexandra Diamond. 26 00:03:12,726 --> 00:03:15,927 Whoa! Now I know why you were late. 27 00:03:15,963 --> 00:03:18,597 Good god, I mean look at that. 28 00:03:19,900 --> 00:03:22,300 That is a vision. 29 00:03:22,369 --> 00:03:25,905 Good god in heaven, lord, have mercy on us all. 30 00:03:25,906 --> 00:03:29,741 I mean... Jesus. 31 00:03:29,843 --> 00:03:31,511 Look at this... Just look at her skin. 32 00:03:31,512 --> 00:03:33,479 It's like it's porcelain. 33 00:03:33,480 --> 00:03:35,682 Like she must have just bathe in milk like all day long. 34 00:03:35,683 --> 00:03:37,951 She must just sit in the bathtub. 35 00:03:37,952 --> 00:03:39,719 In full milk, all day long and eat nothing 36 00:03:39,720 --> 00:03:42,322 but like lemon rinds and raisin skins 37 00:03:42,323 --> 00:03:43,989 and lord knows what else. 38 00:03:44,325 --> 00:03:45,725 Jesus. 39 00:03:52,466 --> 00:03:53,866 I mean... 40 00:03:53,867 --> 00:03:56,147 You-you know what I'm saying Jack? 41 00:04:02,309 --> 00:04:03,709 Hey, sweetheart! 42 00:04:06,680 --> 00:04:09,114 - Pack of Lucky's. - Sure, mister. 43 00:04:09,950 --> 00:04:12,452 Say, honey, I want to open up a tab. 44 00:04:12,453 --> 00:04:14,854 Can I talk to the boss? Is he here? 45 00:04:14,855 --> 00:04:17,657 Yeah, he's always here. 46 00:04:17,658 --> 00:04:19,659 Well, great! Where? 47 00:04:19,660 --> 00:04:22,929 Well, he just walked out. 48 00:04:22,930 --> 00:04:26,264 Walked out where? The front door? 49 00:04:26,700 --> 00:04:28,434 Or that back room over there? 50 00:04:28,435 --> 00:04:31,938 Hey, you ask a lot of questions. Are you a cop? 51 00:04:31,939 --> 00:04:33,006 Yeah. 52 00:04:33,007 --> 00:04:34,574 Sargent Jack Malone. 53 00:04:34,575 --> 00:04:36,609 This here's my partner Sam Varning. 54 00:04:36,610 --> 00:04:38,478 We're South Hampton's finest, ma'am. 55 00:04:38,479 --> 00:04:40,813 We live but to protect and serve. 56 00:04:40,814 --> 00:04:42,915 Traffic tickets, cats in trees, 57 00:04:42,916 --> 00:04:45,685 pretty ladies in need of rescue from their virginity. 58 00:04:45,686 --> 00:04:48,921 You're full of shit, silly. 59 00:04:48,922 --> 00:04:50,690 Keep the change, little lady. 60 00:04:50,691 --> 00:04:53,324 I'll look into opening that tab another night. 61 00:04:53,327 --> 00:04:56,828 Come on, Sam. Let's go do some police work. 62 00:05:44,511 --> 00:05:45,977 Ginger. 63 00:05:46,847 --> 00:05:49,327 I didn't know you had Chinese in your town. 64 00:05:49,683 --> 00:05:51,983 I haven't had Chinese in a while. 65 00:05:52,853 --> 00:05:56,054 - I may have to come visit. - Chester, darling. 66 00:05:56,123 --> 00:05:57,623 That's quite enough. 67 00:05:57,624 --> 00:06:01,459 I'm sure Mr. Baker here is convinced of our resolve. 68 00:06:02,496 --> 00:06:04,630 After all, Mr. Baker, 69 00:06:04,631 --> 00:06:07,832 You only have nine more fingers. 70 00:06:14,441 --> 00:06:16,075 Why did you want to be a cop? 71 00:06:16,076 --> 00:06:19,277 Because I'm handy with a gun and needed a job. 72 00:06:19,546 --> 00:06:21,614 - Come on, Jack, seriously. - Sam, we've had to brace 73 00:06:21,615 --> 00:06:23,416 just about everybody in our group. 74 00:06:23,417 --> 00:06:24,884 I'm not in the mood. 75 00:06:24,885 --> 00:06:27,385 See, that's kinda what I'm talking about. 76 00:06:28,522 --> 00:06:32,190 We do our thing behind closed doors but you know... 77 00:06:32,860 --> 00:06:34,260 word gets around. 78 00:06:34,828 --> 00:06:36,129 Well, that's a good thing, no? 79 00:06:36,130 --> 00:06:39,665 Everybody in town knows the score and word does travel, 80 00:06:39,666 --> 00:06:41,968 not just here, but Philly, New York. 81 00:06:41,969 --> 00:06:43,870 Everybody knows we handle our own business 82 00:06:43,871 --> 00:06:45,570 and we're not up for grabs. 83 00:06:46,573 --> 00:06:47,807 And how long do you think it's going to take 84 00:06:47,808 --> 00:06:49,409 for someone to figure out 85 00:06:49,410 --> 00:06:50,910 that there's just a handful of us. 86 00:06:50,911 --> 00:06:53,578 Against all the rum runners and racketeers. 87 00:06:53,814 --> 00:06:55,681 Believe me, Sam. 88 00:06:55,682 --> 00:06:58,282 I would love for somebody to try a move like that. 89 00:06:58,786 --> 00:07:00,585 That's what I'm afraid of. 90 00:07:02,856 --> 00:07:06,424 I find this lack of respect quite disconcerting. 91 00:07:06,827 --> 00:07:11,162 To even think you can find what we offer someplace else 92 00:07:11,165 --> 00:07:13,531 I told you everything I know. 93 00:07:13,667 --> 00:07:17,502 I swear. You believe me, don't you? 94 00:07:17,604 --> 00:07:19,639 Please tell me you believe me. 95 00:07:19,640 --> 00:07:21,007 Believe you? 96 00:07:21,008 --> 00:07:23,776 Believe? Believe! 97 00:07:23,777 --> 00:07:26,746 I believe you're a lying blood sucking double crosser 98 00:07:26,747 --> 00:07:28,948 who's so fucking greedy 99 00:07:28,949 --> 00:07:30,716 that you ruined everything we built 100 00:07:30,717 --> 00:07:32,997 just to make a few extra bucks. 101 00:07:37,791 --> 00:07:39,959 What did you do that for? 102 00:07:39,960 --> 00:07:42,128 He was out of fingers. 103 00:07:42,129 --> 00:07:43,896 You just killed any chances we had 104 00:07:43,897 --> 00:07:47,232 at salvaging our relationship with his boss. 105 00:07:47,468 --> 00:07:48,868 Victor... 106 00:07:48,869 --> 00:07:52,104 I'm tired of dealing with these nickel and dime speakeasies. 107 00:07:52,105 --> 00:07:54,974 The only reason we came to this town 108 00:07:54,975 --> 00:07:57,609 was so we could move up to New York City. 109 00:07:58,011 --> 00:08:00,012 Now, I've been around long around enough to know 110 00:08:00,013 --> 00:08:03,014 when it's time to sever old ties. 111 00:08:03,150 --> 00:08:05,051 And that cop was sniffing around again tonight. 112 00:08:05,052 --> 00:08:06,519 I don't want to draw any more attention 113 00:08:06,520 --> 00:08:07,620 than we already getting. 114 00:08:07,621 --> 00:08:09,220 Don't worry about him. 115 00:08:09,556 --> 00:08:12,423 He sticks his nose where it doesn't belong, 116 00:08:12,860 --> 00:08:14,993 I'll add it to my collection. 117 00:08:28,509 --> 00:08:29,909 Hey! 118 00:08:31,912 --> 00:08:33,646 - So? - You been waiting long? 119 00:08:33,647 --> 00:08:35,781 - Not long, a half hour or so. - Half hour? 120 00:08:35,782 --> 00:08:37,884 You should've come inside, I would have cut out early. 121 00:08:37,885 --> 00:08:40,253 - I'm here, ain't I? - Yes you are. 122 00:08:40,254 --> 00:08:42,614 Come on, I want to show you something. 123 00:08:50,297 --> 00:08:52,397 Willie... 124 00:08:53,200 --> 00:08:55,967 I made it myself from a stone I found in the creek. 125 00:08:56,103 --> 00:08:58,583 It's not much but I thought it was pretty. 126 00:08:59,940 --> 00:09:01,707 You don't have to wear it if you don't want to. 127 00:09:01,708 --> 00:09:03,174 No, no. 128 00:09:03,277 --> 00:09:04,677 I love it. 129 00:09:04,711 --> 00:09:06,111 Put it on. 130 00:09:09,616 --> 00:09:11,117 You know with this new job here, 131 00:09:11,118 --> 00:09:13,518 I'm starting to make some good money. 132 00:09:14,955 --> 00:09:17,755 Before you know it, I'll be able to buy you real jewelry. 133 00:09:18,592 --> 00:09:20,425 But this is real jewelry. 134 00:09:21,228 --> 00:09:23,027 It's wonderful. 135 00:09:23,664 --> 00:09:25,064 I love it. 136 00:09:26,833 --> 00:09:28,366 And I love you. 137 00:09:29,836 --> 00:09:31,236 Rich or poor. 138 00:09:32,306 --> 00:09:35,173 Anna, you know that ain't going to fly with your mom. 139 00:09:36,109 --> 00:09:38,589 I swear, I'm going to marry you some day. 140 00:09:39,246 --> 00:09:41,213 I'm going to build you a ritzy house 141 00:09:41,214 --> 00:09:43,082 with a car in the driveway, 142 00:09:43,083 --> 00:09:45,083 a nursery for the kiddies, 143 00:09:45,652 --> 00:09:46,986 Children? 144 00:09:46,987 --> 00:09:48,686 Slow down there jitterbug. 145 00:09:50,290 --> 00:09:52,056 How about a waltz? 146 00:10:00,133 --> 00:10:03,368 That's not a waltz. 147 00:10:03,904 --> 00:10:07,105 Well... How about this? 148 00:10:17,084 --> 00:10:18,484 That'll do. 149 00:10:21,822 --> 00:10:23,321 Nothing to see here. 150 00:10:24,057 --> 00:10:25,757 Nothing to see here either. 151 00:10:45,212 --> 00:10:46,178 New meat. 152 00:10:46,179 --> 00:10:48,780 I think he could be a high roller. 153 00:10:48,882 --> 00:10:50,716 Gotta be careful with these rich fellas. 154 00:10:50,717 --> 00:10:52,184 They're into all kinds of crazy. 155 00:10:52,185 --> 00:10:54,752 Yeah, crazy rich. 156 00:10:54,788 --> 00:10:56,689 You're such a whore, Rosey! 157 00:10:56,690 --> 00:10:58,623 The best in town. 158 00:10:58,659 --> 00:11:01,260 - It's a small town. - Just go inside. 159 00:11:01,261 --> 00:11:02,962 Fuck off. 160 00:11:02,963 --> 00:11:07,832 I love you too miss Lily Margaret Moon. 161 00:11:15,175 --> 00:11:17,642 Welcome to Rosey's Thorns. 162 00:11:18,345 --> 00:11:20,980 Why thank you. Would you happen to be Rosey? 163 00:11:20,981 --> 00:11:22,314 Yes, I am. 164 00:11:22,315 --> 00:11:24,417 This is my little paradise 165 00:11:24,418 --> 00:11:27,452 where the girls are pretty and the shoots are clean. 166 00:11:27,954 --> 00:11:29,455 I haven't seen you before. 167 00:11:29,456 --> 00:11:32,156 Are you new in town or just passing through? 168 00:11:32,225 --> 00:11:34,459 A little of both. 169 00:11:34,695 --> 00:11:35,995 May I come in? 170 00:11:35,996 --> 00:11:37,462 Of course. 171 00:11:37,831 --> 00:11:39,231 Be my guest. 172 00:12:00,087 --> 00:12:01,454 Welcome, handsome. 173 00:12:01,455 --> 00:12:03,155 All guests get their first drink free. 174 00:12:03,156 --> 00:12:05,825 My apologies Miss, I don't drink spirits. 175 00:12:05,826 --> 00:12:07,460 Do you have some wine, perhaps? 176 00:12:07,461 --> 00:12:09,161 Pussy and whiskey is all we've got. 177 00:12:09,162 --> 00:12:11,562 If you're looking for a glass of wine, 178 00:12:12,199 --> 00:12:13,498 you best get yourself to church. 179 00:12:13,499 --> 00:12:14,934 - I don't do well in church. - Don't mind her. 180 00:12:14,935 --> 00:12:16,936 We got a half bottle back in the pantry. 181 00:12:16,937 --> 00:12:19,271 Is that alright with you, Miss Rosey? 182 00:12:19,272 --> 00:12:22,074 Why yes, Miss Lily, 183 00:12:22,075 --> 00:12:24,143 you go on ahead and I'll introduce 184 00:12:24,144 --> 00:12:26,345 - the girls to Mr... - Washington. 185 00:12:26,346 --> 00:12:27,813 George Washington. 186 00:12:27,814 --> 00:12:29,782 Yes. 187 00:12:29,783 --> 00:12:33,185 Well, Mr. Lincoln, Jackson, and Franklin 188 00:12:33,186 --> 00:12:35,020 are customers also. 189 00:12:35,021 --> 00:12:38,923 Well, these presidents ought to get us started. 190 00:12:40,861 --> 00:12:42,860 I can go all night. 191 00:12:43,497 --> 00:12:47,565 Well, Mr. Washington, 192 00:12:47,868 --> 00:12:52,338 I'd like to formally welcome you to my little garden paradise. 193 00:12:52,339 --> 00:12:54,473 I'm Rosey, you've met Lily, 194 00:12:54,474 --> 00:12:58,077 this is Jasmine, Daisy, and Violet. 195 00:12:58,078 --> 00:13:01,147 Such clever names. A regular bouquet. 196 00:13:01,148 --> 00:13:03,849 It's a lot more appealing than Margaret or Prudence. 197 00:13:03,850 --> 00:13:05,384 Or Eleanor or Clare. 198 00:13:05,385 --> 00:13:07,119 Well my mother's name way Clare. 199 00:13:07,120 --> 00:13:08,753 Would you fuck her? 200 00:13:08,955 --> 00:13:10,790 - Good point. - Here you go. 201 00:13:10,791 --> 00:13:12,925 I hope you like it. It's from Rosey's private stock. 202 00:13:12,926 --> 00:13:14,193 It's okay. 203 00:13:14,194 --> 00:13:15,826 He can afford it. 204 00:13:16,296 --> 00:13:18,576 Why thank you, that's much better. 205 00:13:18,832 --> 00:13:20,232 So, Mr. President, 206 00:13:20,233 --> 00:13:22,553 are you ready for your initiation? 207 00:13:22,969 --> 00:13:24,835 Don't you mean inauguration? 208 00:13:24,938 --> 00:13:27,072 A president gets inaugurated. 209 00:13:27,073 --> 00:13:30,341 Inaugurate, initiate, intimidate. 210 00:13:31,945 --> 00:13:33,511 I do it all. 211 00:13:34,080 --> 00:13:35,480 She'll do. 212 00:13:49,462 --> 00:13:52,198 Look what the cat dragged in. 213 00:13:52,199 --> 00:13:54,033 I was wondering when you'd show. 214 00:13:54,034 --> 00:13:57,102 All things come to she who waits. 215 00:13:57,103 --> 00:13:58,803 It's 2 a.m. 216 00:13:59,439 --> 00:14:01,507 Then it's early, no? 217 00:14:01,508 --> 00:14:03,507 What are you, a lawyer now? 218 00:14:03,877 --> 00:14:05,509 Details. 219 00:14:06,213 --> 00:14:08,279 Who's the Rockefeller? 220 00:14:08,515 --> 00:14:10,282 I don't recognize the car. 221 00:14:10,283 --> 00:14:12,803 Now, don't go shaking down my customers too. 222 00:14:13,019 --> 00:14:14,520 Don't worry Rosey, we are off duty 223 00:14:14,521 --> 00:14:16,422 and Jack here is already half plastered. 224 00:14:16,423 --> 00:14:19,023 Half! 225 00:14:20,327 --> 00:14:22,727 Gonna have to do something about that. 226 00:14:30,237 --> 00:14:31,736 Hey, doll face. 227 00:14:32,539 --> 00:14:34,819 You got time for a public servant? 228 00:14:35,542 --> 00:14:38,110 I don't know, copper. I'm a busy gal. 229 00:14:38,111 --> 00:14:40,011 My dance card's pretty full. 230 00:14:40,080 --> 00:14:41,547 Aw, that's a shame. 231 00:14:41,548 --> 00:14:44,348 Because Lily's are my favorite flower. 232 00:14:48,521 --> 00:14:50,454 I have an opening after all. 233 00:15:09,542 --> 00:15:11,277 You know your boy Sam 234 00:15:11,278 --> 00:15:13,545 is becoming a regular fixture around here. 235 00:15:13,546 --> 00:15:16,148 Is he any different from me when I was young? 236 00:15:16,149 --> 00:15:17,650 You remember! 237 00:15:17,651 --> 00:15:19,385 I'm impressed. 238 00:15:19,386 --> 00:15:21,520 Thought all that booze rotted your memory. 239 00:15:21,521 --> 00:15:23,489 Only the bad memories. 240 00:15:23,490 --> 00:15:26,125 - I thought they were all bad. - No. 241 00:15:26,126 --> 00:15:28,060 Not the old days. 242 00:15:28,061 --> 00:15:32,029 I even remember when you used to call me "dusk till dawn". 243 00:15:33,066 --> 00:15:34,199 Yep. 244 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 "Dusk till dawn". 245 00:15:37,270 --> 00:15:39,537 You paid for half this place. 246 00:15:39,673 --> 00:15:42,973 Who needs a mortgage when you have a horny Irish boy. 247 00:15:43,310 --> 00:15:45,109 Those were the days. 248 00:16:49,642 --> 00:16:53,144 I sense notes of almond, something fruity. 249 00:16:53,747 --> 00:16:56,248 Apples, no, no, pear. 250 00:16:56,249 --> 00:16:58,517 Shouldn't we just taste it? 251 00:16:58,518 --> 00:17:01,420 The aroma is just as important as the taste. 252 00:17:01,421 --> 00:17:02,621 If not, more so. 253 00:17:02,622 --> 00:17:06,490 It creates an anticipation for what will follow. 254 00:17:06,493 --> 00:17:09,762 So it's an art. Just like music. 255 00:17:09,763 --> 00:17:11,829 It's what keeps me going. 256 00:17:13,700 --> 00:17:15,334 Tempting. 257 00:17:15,335 --> 00:17:16,834 Tempting it is. 258 00:17:17,370 --> 00:17:19,603 But this is just the beginning. 259 00:17:27,547 --> 00:17:28,680 What's the worse that can happen? 260 00:17:28,681 --> 00:17:30,649 I end up in a whore house? 261 00:17:30,650 --> 00:17:32,384 Don't make this about me, this is about you running off 262 00:17:32,385 --> 00:17:33,419 with that boy in the middle of the night. 263 00:17:33,420 --> 00:17:35,120 Willy's not some boy 264 00:17:35,121 --> 00:17:36,321 and if you just listen to me once in a while, 265 00:17:36,322 --> 00:17:38,123 you'd know that. 266 00:17:38,124 --> 00:17:39,158 You don't go running off in the middle of the night 267 00:17:39,159 --> 00:17:40,826 without telling me. 268 00:17:40,827 --> 00:17:43,727 Don't walk out on me. We are not finished here, Anna! 269 00:17:44,497 --> 00:17:45,897 Coffee? 270 00:17:47,133 --> 00:17:48,734 Get back in here right now! 271 00:17:48,735 --> 00:17:50,335 Why? So you can give me the whole 272 00:17:50,336 --> 00:17:52,271 "boys are only after one thing" speech? 273 00:17:52,272 --> 00:17:53,772 Well, it's true! 274 00:17:53,773 --> 00:17:55,707 Willie's not like that, we love each other. 275 00:17:55,708 --> 00:17:59,043 He's the one, you just hate all men. 276 00:17:59,079 --> 00:18:00,813 I just want what's best for you. 277 00:18:00,814 --> 00:18:02,848 Like what? Joining a convent? 278 00:18:02,849 --> 00:18:04,249 Is that it? 279 00:18:04,617 --> 00:18:06,217 I'm 17. 280 00:18:07,353 --> 00:18:09,254 I'm not as innocent as you thing. 281 00:18:09,255 --> 00:18:10,722 That's what worries me. 282 00:18:10,723 --> 00:18:12,558 You have your whole life ahead of you. 283 00:18:12,559 --> 00:18:13,826 I don't want to see you make the same mistake I made. 284 00:18:13,827 --> 00:18:15,260 You mean me? 285 00:18:15,261 --> 00:18:16,562 Just say it again. 286 00:18:16,563 --> 00:18:20,432 Getting pregnant with me was the biggest mistake of your life. 287 00:18:20,433 --> 00:18:22,401 Well, I'm sorry but I'm nothing like you. 288 00:18:22,402 --> 00:18:25,269 God, honey, that is not what I meant at all. 289 00:18:25,472 --> 00:18:27,104 You're my baby. 290 00:18:27,507 --> 00:18:29,139 It's just that, well... 291 00:18:29,609 --> 00:18:32,109 Willy is a good boy. 292 00:18:32,779 --> 00:18:35,180 You're both just so young still. 293 00:18:35,181 --> 00:18:36,914 But I love him, mama. 294 00:18:39,786 --> 00:18:41,186 It's okay. 295 00:18:42,188 --> 00:18:43,988 Look, I'm sorry. 296 00:18:44,624 --> 00:18:46,824 Love is a good thing. 297 00:18:47,360 --> 00:18:49,560 It's all we really have. 298 00:18:51,798 --> 00:18:53,764 Come have some breakfast. 299 00:18:55,468 --> 00:18:57,868 - Coffee? - Yes, please. 300 00:18:58,505 --> 00:18:59,970 Here, take mine. 301 00:19:08,648 --> 00:19:10,582 And Winegard's delivery truck 302 00:19:10,583 --> 00:19:13,264 was blocking the entrance to the fire station, again. 303 00:19:13,286 --> 00:19:15,888 That's the third time I've had the fire chief up my ass. 304 00:19:15,889 --> 00:19:18,190 That old fire chief don't bring beer. 305 00:19:18,191 --> 00:19:20,392 I mean, if that crowd keep brining cold beer with his ice, 306 00:19:20,393 --> 00:19:22,394 I don't have problems with his parking habits. Right fellas? 307 00:19:22,395 --> 00:19:24,730 Officer Danoff, alcohol is illegal. 308 00:19:24,731 --> 00:19:26,532 - You know that. - Yeah, well... 309 00:19:26,533 --> 00:19:29,168 Tell you what, why don't you do the morning briefing. 310 00:19:29,169 --> 00:19:31,670 How about I tell Winegard to stop blocking the fire station. 311 00:19:31,671 --> 00:19:33,237 Too late. 312 00:19:35,708 --> 00:19:39,678 Monday, we had a report from the widow McFadden... 313 00:19:39,679 --> 00:19:41,813 We had the Canadians in town last night. 314 00:19:41,814 --> 00:19:44,181 You finally get your way. 315 00:19:44,317 --> 00:19:45,617 That new dress. 316 00:19:45,618 --> 00:19:47,098 It wasn't for my wife. 317 00:19:47,187 --> 00:19:48,954 To each his own. I don't judge. 318 00:19:48,955 --> 00:19:51,290 Leave morality to the fools and martyrs. 319 00:19:51,291 --> 00:19:53,223 Neither of which am I. 320 00:19:53,326 --> 00:19:54,626 And no one could ever accuse you of that, Jack. 321 00:19:54,627 --> 00:19:56,728 Malone, keep it down back there. 322 00:19:56,729 --> 00:19:58,363 What about Sam? He was talking. 323 00:19:58,364 --> 00:19:59,598 But you're the one with a big mouth. 324 00:19:59,599 --> 00:20:00,766 Touch�. 325 00:20:00,767 --> 00:20:03,100 Both of you, in my office, now! 326 00:20:05,205 --> 00:20:08,906 Should I stop or... No, no! Great work, Danoff. 327 00:20:15,481 --> 00:20:17,615 Ok. 328 00:20:18,585 --> 00:20:22,621 So, I see it's payday in beautiful South Hampton. 329 00:20:22,622 --> 00:20:24,723 How are things in the hinterlands? 330 00:20:24,724 --> 00:20:26,425 Are the natives getting restless? 331 00:20:26,426 --> 00:20:27,826 Some always squeak, 332 00:20:27,827 --> 00:20:29,528 but everybody's paying the freight. 333 00:20:29,529 --> 00:20:30,963 The Haze boys are starting to get hanky 334 00:20:30,964 --> 00:20:32,664 but that's to be expected. 335 00:20:32,665 --> 00:20:34,766 Anyway, they paid. 336 00:20:34,767 --> 00:20:37,167 Well what's going on at that new place? 337 00:20:37,237 --> 00:20:38,737 - Custer's... - Chesterfield's. 338 00:20:38,738 --> 00:20:40,638 That's the one. 339 00:20:40,707 --> 00:20:42,307 They got a little sloppy last night 340 00:20:42,308 --> 00:20:43,442 and I figured out their game. 341 00:20:43,443 --> 00:20:45,342 At least, I think so. 342 00:20:45,411 --> 00:20:48,313 The front man running the place is some nancy boy named Victor. 343 00:20:48,314 --> 00:20:51,817 But everything I saw points to this band leader, Chester. 344 00:20:51,818 --> 00:20:53,552 Everybody counts house to him. 345 00:20:53,553 --> 00:20:56,355 - A band leader? - And a colored on at that. 346 00:20:56,356 --> 00:20:59,691 Shit, what's this world coming to? 347 00:20:59,692 --> 00:21:01,460 Hey, cap', it's 1933. 348 00:21:01,461 --> 00:21:04,363 I mean this is Jersey. We're not in Mississippi. 349 00:21:04,364 --> 00:21:05,597 We got whites hanging out with coloreds 350 00:21:05,598 --> 00:21:07,032 all over the place now. 351 00:21:07,033 --> 00:21:08,767 Plus, we've got pollocks, we got spicks, 352 00:21:08,768 --> 00:21:10,636 we got chinks, we got mixed. 353 00:21:10,637 --> 00:21:12,638 Yeah, it's a regular melting pot. 354 00:21:12,639 --> 00:21:14,006 We get it. 355 00:21:14,007 --> 00:21:15,841 Chief, with all the comings and goings, 356 00:21:15,842 --> 00:21:17,776 I think this club is a lot bigger than it looks. 357 00:21:17,777 --> 00:21:20,279 Chinks too? In our town? 358 00:21:20,280 --> 00:21:22,314 Not exactly chinks, I just use them as an example. 359 00:21:22,315 --> 00:21:23,448 I was being literatival. 360 00:21:23,449 --> 00:21:25,015 Chief! 361 00:21:25,051 --> 00:21:26,850 Hold your horses. 362 00:21:30,556 --> 00:21:32,057 "Literatival"? 363 00:21:32,058 --> 00:21:33,725 That's not a word. 364 00:21:33,726 --> 00:21:35,359 Yes it is, it's the plural form of literal. 365 00:21:35,428 --> 00:21:36,628 Use it in a sentence. 366 00:21:36,629 --> 00:21:39,731 I was just being "literatival" with the captain. 367 00:21:39,732 --> 00:21:41,132 You're an idiot. 368 00:21:41,367 --> 00:21:43,801 Jesus, Mary and Joseph. 370 00:22:07,393 --> 00:22:08,794 You the one who found the body? 371 00:22:08,795 --> 00:22:13,197 Yep, I was tracking a 6-point buck when I came across her. 372 00:22:13,399 --> 00:22:14,866 - Her body. - Where is she? 373 00:22:14,867 --> 00:22:17,307 Just up there, your men are almost at her. 374 00:22:19,038 --> 00:22:20,904 Yep, they found her. 375 00:22:20,907 --> 00:22:23,347 You sure this wasn't a hunting accident? 376 00:22:23,443 --> 00:22:25,544 You can save yourself a lot of grief if you just 'fess up now. 377 00:22:25,545 --> 00:22:28,345 No, I told you, it was some kind of animal. 378 00:22:28,381 --> 00:22:31,783 Or you had a little too much moonshine hunting buck, 379 00:22:31,784 --> 00:22:34,920 saw something through the trees, took the wrong shot... 380 00:22:34,921 --> 00:22:37,888 I'll swear on the Holy Bible. 381 00:22:37,990 --> 00:22:39,991 We'll see about that. 382 00:22:39,992 --> 00:22:43,128 What the hell was a girl doing in the woods in the first place? 383 00:22:43,129 --> 00:22:44,996 There's trails all through these woods. 384 00:22:44,997 --> 00:22:46,932 If she ain't got a car, it's the fastest way on food. 385 00:22:46,933 --> 00:22:48,400 Like I said, 386 00:22:48,401 --> 00:22:50,535 you sure there isn't something you want to tell me? 387 00:22:50,536 --> 00:22:55,773 You go take a look at her and then call me a liar. 388 00:23:41,854 --> 00:23:43,254 Hey, Jack! 389 00:23:43,890 --> 00:23:45,556 What's the matter? 390 00:23:47,493 --> 00:23:48,893 Did you get him? 391 00:23:51,798 --> 00:23:52,998 Don't! 392 00:23:52,999 --> 00:23:54,565 Get down! 393 00:24:26,466 --> 00:24:28,900 He was out last night, cattin' around. 394 00:24:28,901 --> 00:24:31,736 Seems like her family's farm was just over that hill. 395 00:24:31,737 --> 00:24:33,937 Her brother's just confirmed. 396 00:24:34,941 --> 00:24:36,508 Aw crap. 397 00:24:36,509 --> 00:24:38,143 - Is it true? Let me see her! - No, no! 398 00:24:38,144 --> 00:24:40,310 No, Ned, it's not a good idea. 399 00:24:47,119 --> 00:24:48,519 Lola? 400 00:24:49,789 --> 00:24:55,158 No, Lola! God, no! 401 00:24:57,096 --> 00:25:00,165 Shame with whom the king had committed fornication. 402 00:25:00,166 --> 00:25:02,200 And with whom the inhabitants of the earth 403 00:25:02,201 --> 00:25:05,704 have been made drunk with the wine of fornication. 404 00:25:05,705 --> 00:25:07,539 What the hell. 405 00:25:07,540 --> 00:25:10,075 With a golden cup in her hand, 406 00:25:10,076 --> 00:25:14,713 filled with abomination and the filthiness of her sins, 407 00:25:14,714 --> 00:25:15,881 and upon her... 408 00:25:15,882 --> 00:25:17,916 Alright preacher, that's enough. 409 00:25:17,917 --> 00:25:21,652 Lies the mother of harlots and abominations of the earth! 410 00:25:21,687 --> 00:25:23,855 - Gun! - Hands in the air! 411 00:25:23,856 --> 00:25:25,557 - Saying what you mean. - Keep 'em up! 412 00:25:25,558 --> 00:25:27,292 Watch him. 413 00:25:27,293 --> 00:25:31,528 I will show unto you the judgement of the great whore! 414 00:25:31,631 --> 00:25:33,632 He did it! He killed her. 415 00:25:33,633 --> 00:25:34,866 I'm going to kill him. 416 00:25:34,867 --> 00:25:36,668 Whoa! Calm down. 417 00:25:36,669 --> 00:25:39,671 Death to the whore who sleeps with the devil. 418 00:25:39,672 --> 00:25:42,172 Get that nutbag the hell out of here. 419 00:25:51,918 --> 00:25:54,019 Violet, I was wondering where you were hiding. 420 00:25:54,020 --> 00:25:55,854 Piss off, I'm not hiding. 421 00:25:55,855 --> 00:25:57,756 Well, it's washday and you know how grumpy mama gets 422 00:25:57,757 --> 00:25:59,824 when she sees you gals lazing around. 423 00:25:59,825 --> 00:26:01,893 She made plenty of green off my back last night. 424 00:26:01,894 --> 00:26:04,162 She has no reason to be upset. 425 00:26:04,163 --> 00:26:07,065 God dammit! What did you do that for? 426 00:26:07,066 --> 00:26:09,601 It's the middle of the afternoon for Pete's sake. 427 00:26:09,602 --> 00:26:10,869 Rise and shine. 428 00:26:10,870 --> 00:26:13,003 You little bitch. 429 00:26:17,343 --> 00:26:19,576 No need to be sore, Vi'. 430 00:26:20,046 --> 00:26:22,113 Man, what's with this place today? 431 00:26:22,114 --> 00:26:23,715 Everybody's so tight. 432 00:26:23,716 --> 00:26:24,983 You're mom's hounding me. Now you and V. 433 00:26:24,984 --> 00:26:27,218 - Give me your shirt. - What? 434 00:26:27,219 --> 00:26:28,787 You want me to wash it or you want to go 435 00:26:28,788 --> 00:26:31,056 to your new job looking like a hobo? 436 00:26:31,057 --> 00:26:32,457 Yes, ma'am. 437 00:26:37,797 --> 00:26:41,199 But, my hands are dirty so you may have to help me. 438 00:26:41,200 --> 00:26:44,302 Your mind is dirty. 439 00:26:44,303 --> 00:26:46,071 No, ma'am, I wouldn't dare... 440 00:26:46,072 --> 00:26:47,839 - not until we're married. - Mhm. 441 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 You play all innocent, 442 00:26:49,241 --> 00:26:51,521 but I know what's on a man's mind. 443 00:26:51,677 --> 00:26:54,245 I was raised in a cathouse after all. 444 00:26:54,246 --> 00:26:56,580 Why you gotta act like such a nun? 445 00:26:58,117 --> 00:27:01,218 Because I know it drives you crazy. 446 00:27:01,387 --> 00:27:02,754 You little minx. 447 00:27:02,755 --> 00:27:03,788 Anna! 448 00:27:03,789 --> 00:27:05,190 The washtub's ready. 449 00:27:05,191 --> 00:27:06,925 Hurry up with the rest of the sheets! 450 00:27:06,926 --> 00:27:08,692 Dang it, give me your shirt. 451 00:27:23,976 --> 00:27:25,777 You should proclaim your judgement, 452 00:27:25,778 --> 00:27:28,178 so shall ye be judged. 453 00:27:31,651 --> 00:27:33,183 Hot damn. 454 00:27:33,719 --> 00:27:35,119 You're not kidding. 455 00:27:39,291 --> 00:27:42,325 That's fascinating, really. 456 00:27:42,862 --> 00:27:45,829 Now, you can go on all you want about the beast 457 00:27:46,065 --> 00:27:49,499 and what an expert you are on the subject of hell. 458 00:27:49,802 --> 00:27:53,236 But I got news for you. Hey, stay with me. 459 00:27:53,939 --> 00:27:55,639 I know all about it. 460 00:27:55,841 --> 00:27:58,175 I spent 18 months there. 461 00:27:59,011 --> 00:28:03,181 Now, help yourself and talk to me because if you don't, 462 00:28:03,182 --> 00:28:05,050 the only thing I can guarantee you 463 00:28:05,051 --> 00:28:07,551 is a one way trip to the chair. 464 00:28:08,387 --> 00:28:10,253 So... 465 00:28:11,891 --> 00:28:15,126 What were you doing in the woods... 466 00:28:15,127 --> 00:28:17,727 - Praying. - Praying for what? 467 00:28:18,330 --> 00:28:20,932 - Forgiveness? - Salvation, for the whore. 468 00:28:20,933 --> 00:28:23,500 That she might not be cast into perdition. 469 00:28:25,838 --> 00:28:28,073 Jesus, Jack, can't you see he's off his rocker? 470 00:28:28,074 --> 00:28:29,040 That whore? 471 00:28:29,041 --> 00:28:30,408 Lola Hayes? 472 00:28:30,409 --> 00:28:32,609 She was just a party girl. 473 00:28:32,845 --> 00:28:35,080 You sick little twitch. 474 00:28:35,081 --> 00:28:39,084 She was an agent of beast hunted down by wolves. 475 00:28:39,085 --> 00:28:42,053 Jesus, what the hell is he talking about, Jack? 476 00:28:42,054 --> 00:28:44,089 But it was too late. 477 00:28:44,090 --> 00:28:46,057 And he knew, he knows! 478 00:28:46,058 --> 00:28:48,259 Enough Luther, enough of your bullshit. 479 00:28:48,260 --> 00:28:49,260 Talk! 480 00:28:49,261 --> 00:28:50,760 Stop! 481 00:28:51,831 --> 00:28:53,430 Goddammit. 482 00:28:56,268 --> 00:28:58,168 Jack, give it a rest. 483 00:29:00,339 --> 00:29:01,838 Keep an eye on him. 484 00:29:02,241 --> 00:29:03,942 I don't want him killing himself. 485 00:29:03,943 --> 00:29:05,509 I got it, Chief. 486 00:29:05,745 --> 00:29:09,613 I send you out as lambs among the wolves. 487 00:29:15,821 --> 00:29:17,388 Did he break? 488 00:29:17,389 --> 00:29:20,892 Nothing but more hellfire and a lofty sermon 489 00:29:20,893 --> 00:29:23,294 on the evil that is South Hampton, the prick. 490 00:29:23,295 --> 00:29:26,030 Evil. He's the one with blood on his hands. 491 00:29:26,031 --> 00:29:28,311 No, we still don't have any proof. 492 00:29:29,835 --> 00:29:31,334 Believe me, Chief. 493 00:29:31,437 --> 00:29:33,138 By the time I'm done with him, 494 00:29:33,139 --> 00:29:35,579 he'll confess to the Lynburg kidnapping. 495 00:29:35,808 --> 00:29:38,808 The Haste family's trash, always has been. 496 00:29:39,044 --> 00:29:40,577 And that Lola? 497 00:29:41,847 --> 00:29:43,848 But nobody deserves to die like that. 498 00:29:43,849 --> 00:29:46,017 Jack, I think you need to calm down a bit. 499 00:29:46,018 --> 00:29:47,886 I don't need a dead suspect. 500 00:29:47,887 --> 00:29:49,487 That would be bad for everyone. 501 00:29:49,488 --> 00:29:51,055 Hey, why don't we just grab a beer at Ruben's? 502 00:29:51,056 --> 00:29:52,290 I've got a better idea. 503 00:29:52,291 --> 00:29:53,324 Why don't you clean up, 504 00:29:53,325 --> 00:29:55,126 put on some civies, 505 00:29:55,127 --> 00:29:57,128 and shake down that new joint you've been chasing. 506 00:29:57,129 --> 00:29:59,569 - Chesterfield's? - Yeah, that's the one. 507 00:29:59,965 --> 00:30:01,631 Shake the money tree. 508 00:30:02,001 --> 00:30:03,733 My pleasure. 509 00:30:18,117 --> 00:30:21,418 Hey guys, we haven't opened yet. 510 00:30:22,855 --> 00:30:24,489 Say, aren't you that... 511 00:30:24,490 --> 00:30:26,890 Kid that does odd jobs for Rosey? 512 00:30:28,394 --> 00:30:29,993 Willy, right? 513 00:30:30,229 --> 00:30:32,829 - What gives? - That's right! 514 00:30:32,865 --> 00:30:35,498 A real hard worker, this one. 515 00:30:35,534 --> 00:30:38,503 Especially around Rosey's daughter. 516 00:30:38,504 --> 00:30:40,503 A regular Romeo! 517 00:30:41,173 --> 00:30:42,573 Say no more. 518 00:30:42,975 --> 00:30:44,475 Young love. 519 00:30:44,476 --> 00:30:47,544 It's just such a magical thing, isn't it? 520 00:30:47,580 --> 00:30:48,980 What do you want? 521 00:30:49,515 --> 00:30:51,348 Why don't we take it inside. 522 00:30:59,325 --> 00:31:01,492 Can I help you guys find a seat? 523 00:31:01,493 --> 00:31:02,893 No. 524 00:31:03,028 --> 00:31:04,527 We're not here to sit. 525 00:31:04,530 --> 00:31:06,431 Come on guys, I just got this job. 526 00:31:06,432 --> 00:31:08,792 - Don't make me... - Make you do what? 527 00:31:09,501 --> 00:31:11,468 Good evening, officers. 528 00:31:12,271 --> 00:31:14,838 Not every day the cops come calling. 529 00:31:15,207 --> 00:31:18,875 Willy, go help Harry out by the stage. 530 00:31:22,181 --> 00:31:23,381 It's a good kid. 531 00:31:23,382 --> 00:31:25,016 Hard worker. 532 00:31:25,017 --> 00:31:26,817 Much like myself when I was younger. 533 00:31:26,952 --> 00:31:28,419 But I'm sure you guys 534 00:31:28,420 --> 00:31:30,780 didn't come here to talk about Willie. 535 00:31:33,359 --> 00:31:34,958 And I'm impressed. 536 00:31:35,361 --> 00:31:36,394 Impressed? 537 00:31:36,395 --> 00:31:39,029 Yeah, with your shake down. I mean... 538 00:31:39,031 --> 00:31:41,165 Most small time cops will come up 539 00:31:41,166 --> 00:31:43,566 in the joint with axes, tear it up. 540 00:31:43,903 --> 00:31:46,803 Ruin the product, shake up my customers... 541 00:31:47,439 --> 00:31:49,072 But you fellas, 542 00:31:49,074 --> 00:31:51,708 use a smooth approach, that's clever. 543 00:31:51,944 --> 00:31:54,744 I've got an axe in the car if you want to go that way. 544 00:31:55,014 --> 00:31:56,880 That won't be necessary. 545 00:31:57,249 --> 00:31:58,649 Follow me. 546 00:32:03,222 --> 00:32:04,921 Victor, 547 00:32:05,024 --> 00:32:06,591 I've got a couple of buttons here to see you. 548 00:32:06,592 --> 00:32:08,159 What a pleasant surprise! 549 00:32:08,160 --> 00:32:09,693 Do come in. 550 00:32:10,462 --> 00:32:11,930 Do you care for a glass? 551 00:32:11,931 --> 00:32:13,763 No, thank you. 552 00:32:13,999 --> 00:32:15,400 How about you? 553 00:32:15,401 --> 00:32:17,468 Chester tells me you're a regular. 554 00:32:17,469 --> 00:32:19,070 That you've taken a keen interest 555 00:32:19,071 --> 00:32:20,605 in our little club, 556 00:32:20,606 --> 00:32:22,707 coming in every night for the past two weeks, 557 00:32:22,708 --> 00:32:25,875 keeping a close eye on everyone and everything. 558 00:32:27,379 --> 00:32:28,795 Is that it? 559 00:32:28,796 --> 00:32:30,515 And that you have a pension for fine wine. 560 00:32:30,516 --> 00:32:34,419 Not something I would expect from a ruffian such as yourself. 561 00:32:34,420 --> 00:32:36,387 And I wouldn't expect the colored band leader 562 00:32:36,388 --> 00:32:38,323 to be ordering the muscles around by you 563 00:32:38,324 --> 00:32:40,992 boot-licking nancy boys huddle in this office. 564 00:32:40,993 --> 00:32:42,393 - Excuse me? - Shut up. 565 00:32:42,394 --> 00:32:44,861 So what do you want, exactly? 566 00:32:45,331 --> 00:32:47,532 For you to lay your cards on the table. 567 00:32:47,533 --> 00:32:51,169 I really don't care who runs this little bohemian lovefest. 568 00:32:51,170 --> 00:32:52,537 Okay, let's be honest. 569 00:32:52,538 --> 00:32:54,505 It's 1933. 570 00:32:54,506 --> 00:32:56,107 People still get tight 571 00:32:56,108 --> 00:32:57,742 when they see a nigger running things. 572 00:32:57,743 --> 00:32:59,410 You just figured 573 00:32:59,411 --> 00:33:01,412 that it's better for me to keep a low profile, 574 00:33:01,413 --> 00:33:04,115 the less black the more green. 575 00:33:04,116 --> 00:33:05,583 Fair enough. 576 00:33:05,584 --> 00:33:07,285 You wanna pose this clown as the boss 577 00:33:07,286 --> 00:33:08,686 when we know you're the one 578 00:33:08,687 --> 00:33:10,388 - in charge... - Badge or no badge, 579 00:33:10,389 --> 00:33:12,523 I would advise you to show some respect! 580 00:33:12,524 --> 00:33:15,084 I think this pig needs a lesson in some manners. 581 00:33:15,461 --> 00:33:17,160 Don't interrupt, boy! 582 00:33:17,596 --> 00:33:18,996 Men are speaking. 583 00:33:20,199 --> 00:33:22,066 Now, look at what you did. 584 00:33:22,067 --> 00:33:24,736 You got Sam all upset and that almost never happens. 585 00:33:24,737 --> 00:33:26,703 Everything okay in here, boss? 586 00:33:27,573 --> 00:33:29,207 I still got the axe in the car. 587 00:33:29,208 --> 00:33:30,673 Okay, everybody. 588 00:33:32,211 --> 00:33:33,277 Everybody, cool down. 589 00:33:33,278 --> 00:33:35,113 There's more than enough to go around. 590 00:33:35,114 --> 00:33:38,081 This is still a business transaction, am I right? 591 00:33:38,117 --> 00:33:39,517 That's right! 592 00:33:40,753 --> 00:33:42,387 I'm sorry, fellas. 593 00:33:42,388 --> 00:33:44,748 We just got off from the wrong foot. 594 00:33:45,090 --> 00:33:46,591 Listen, big shot. 595 00:33:46,592 --> 00:33:48,459 There's only one rule in South Hampton, 596 00:33:48,460 --> 00:33:49,761 everybody pays. 597 00:33:49,762 --> 00:33:53,196 How would you pull in here a night, a couple of G's? 598 00:33:55,501 --> 00:33:57,135 I'm sorry, did I say something funny? 599 00:33:57,136 --> 00:33:59,336 No, not at all. Don't mind me. 600 00:34:04,343 --> 00:34:06,042 Do you want your money or not? 601 00:34:06,145 --> 00:34:07,478 Yeah. 602 00:34:07,479 --> 00:34:08,879 But do it slowly. 603 00:34:09,515 --> 00:34:11,181 Take it easy, officer. 604 00:34:11,550 --> 00:34:13,149 Victor's harmless. 605 00:34:15,220 --> 00:34:16,620 You know what? 606 00:34:17,623 --> 00:34:19,943 What are they just gonna call this? 607 00:34:20,559 --> 00:34:21,959 Back taxes. 608 00:34:23,695 --> 00:34:25,095 We square? 609 00:34:25,230 --> 00:34:26,630 From now. 610 00:34:26,799 --> 00:34:28,833 I'll run it up the flagpole. 611 00:34:28,834 --> 00:34:30,767 See what the chief says. 612 00:34:31,070 --> 00:34:32,470 Come on, Sam. 613 00:34:34,807 --> 00:34:36,773 Welcome to South Hampton. 614 00:34:40,546 --> 00:34:42,512 How rude. 615 00:34:43,515 --> 00:34:45,148 That was too easy. 616 00:34:49,655 --> 00:34:51,522 That was too easy. 617 00:34:51,523 --> 00:34:53,256 I was thinking the same thing. 618 00:35:26,725 --> 00:35:28,291 Hello, again. 619 00:35:30,562 --> 00:35:32,842 You guys gotta do this right here? 620 00:35:35,767 --> 00:35:36,817 I'll lose my job. 621 00:35:36,818 --> 00:35:38,336 We've just got some more questions. 622 00:35:38,337 --> 00:35:39,604 What about? 623 00:35:39,605 --> 00:35:41,237 Chester? 624 00:35:41,306 --> 00:35:43,808 - No, he was very helpful. - Too helpful. 625 00:35:43,809 --> 00:35:45,308 What? 626 00:35:45,511 --> 00:35:47,310 They just paid. 627 00:35:47,479 --> 00:35:49,780 No guff. I didn't throw a single punch. 628 00:35:49,781 --> 00:35:51,215 I only threw one. 629 00:35:51,216 --> 00:35:52,316 Isn't that a good thing? 630 00:35:52,317 --> 00:35:53,818 Well... 631 00:35:53,819 --> 00:35:55,153 You see, when a fella's willing to show you 632 00:35:55,154 --> 00:35:56,786 all the cards in his hand, 633 00:35:56,788 --> 00:35:58,823 it usually means he has a few up his sleeve. 634 00:35:58,824 --> 00:36:00,625 What's up your sleeve, Willie? 635 00:36:00,626 --> 00:36:02,026 Nothing. 636 00:36:02,361 --> 00:36:03,761 Nothing! 637 00:36:03,829 --> 00:36:05,563 I'm not important enough. 638 00:36:05,564 --> 00:36:07,765 I'm taking out the trash, for Pete's sake. 639 00:36:07,766 --> 00:36:09,166 Look, 640 00:36:09,535 --> 00:36:10,568 we're not stupid. 641 00:36:10,569 --> 00:36:13,471 We know there's something going on here that's a lot bigger 642 00:36:13,472 --> 00:36:15,840 than some gin joint selling hootch. 643 00:36:15,841 --> 00:36:17,642 And even if you are just a busboy, 644 00:36:17,643 --> 00:36:20,677 you've still got eyes. 645 00:36:21,213 --> 00:36:23,814 I bus the tables, I take out the trash. 646 00:36:23,815 --> 00:36:25,281 What the hell? 647 00:36:25,284 --> 00:36:27,817 You're here every day. 648 00:36:28,620 --> 00:36:29,787 Where are they getting the booze? 649 00:36:29,788 --> 00:36:31,255 Who have you seen? 650 00:36:31,256 --> 00:36:32,790 I don't know, lots of people. 651 00:36:32,791 --> 00:36:35,224 I'm not your spy, keep me out of it. 652 00:36:36,962 --> 00:36:39,963 That's alright, have a seat, have a seat. 653 00:36:40,299 --> 00:36:41,864 Alright, get up. 654 00:36:42,901 --> 00:36:44,268 Nah, hit him again. 655 00:36:44,269 --> 00:36:45,303 Stop! 656 00:36:45,304 --> 00:36:46,637 Alright. 657 00:36:46,638 --> 00:36:48,606 Now you're coming to your senses. 658 00:36:48,607 --> 00:36:50,908 Are they running hooch or making it? 659 00:36:50,909 --> 00:36:52,643 I don't know! 660 00:36:52,644 --> 00:36:53,911 I've seen them loading their truck before. 661 00:36:53,912 --> 00:36:55,645 But I keep out of it. 662 00:36:56,548 --> 00:36:58,681 - Hit him again. - Stop! 663 00:37:00,652 --> 00:37:02,052 I saw it. 664 00:37:03,522 --> 00:37:05,121 I saw it once on the road. 665 00:37:05,490 --> 00:37:07,223 After I brought Anna home. 666 00:37:08,393 --> 00:37:10,561 They were coming back from a delivery. 667 00:37:10,562 --> 00:37:11,962 From the South. 668 00:37:12,364 --> 00:37:13,796 I think. 669 00:37:13,899 --> 00:37:15,800 Rosey's is south of town. 670 00:37:15,801 --> 00:37:17,235 Is there a shipment tonight? 671 00:37:17,236 --> 00:37:18,868 How the hell would I know? 672 00:37:19,638 --> 00:37:22,373 Come on guys! I really like this job. 673 00:37:22,374 --> 00:37:24,073 Don't blow it for me. 674 00:37:25,911 --> 00:37:27,810 Alright, relax. 675 00:37:29,014 --> 00:37:30,581 It's okay. 676 00:37:30,582 --> 00:37:31,649 It's okay. Look how good you did. 677 00:37:31,650 --> 00:37:32,984 Just remember, 678 00:37:32,985 --> 00:37:34,719 you keep your eyes open. 679 00:37:34,720 --> 00:37:36,419 You keep your mouth shut. 680 00:37:38,357 --> 00:37:39,757 Like I said, 681 00:37:39,791 --> 00:37:41,290 I keep out of it. 682 00:37:47,699 --> 00:37:49,400 Well, partner, if they're headed south, 683 00:37:49,401 --> 00:37:50,568 that means that they got to take the Millroad 684 00:37:50,569 --> 00:37:52,209 in order to get to the highway. 685 00:37:52,471 --> 00:37:53,838 I was thinking the same thing. 686 00:37:53,839 --> 00:37:55,640 But let's get the fellas in on this. 687 00:37:55,641 --> 00:37:56,807 Full setup. 688 00:37:56,808 --> 00:37:57,975 You got it, boss. 689 00:37:57,976 --> 00:37:59,376 Badges and blues. 690 00:38:16,628 --> 00:38:18,361 I only see apples in here. 691 00:38:18,897 --> 00:38:20,463 Are we out of biscuits? 692 00:38:20,499 --> 00:38:21,766 It's not a goddammed picnic. 693 00:38:21,767 --> 00:38:23,287 Just eat whatever's left. 694 00:38:23,735 --> 00:38:25,436 Well, I'm still hungry. 695 00:38:25,437 --> 00:38:27,305 - Then have an apple. - I don't want an apple. 696 00:38:27,306 --> 00:38:28,506 Then you're not hungry. 697 00:38:28,507 --> 00:38:29,907 Jesus! 698 00:38:30,842 --> 00:38:33,482 You know, I don't think these goons are gonna show. 699 00:38:33,679 --> 00:38:36,439 I mean, are you sure they're supposed to pass this way? 700 00:38:37,316 --> 00:38:38,716 No. 701 00:38:38,750 --> 00:38:41,018 No, I'm not sure. 702 00:38:41,019 --> 00:38:44,353 They are bootleggers running illegal hooch at night. 703 00:38:44,523 --> 00:38:46,524 Alright? They're either being really careful 704 00:38:46,525 --> 00:38:48,359 or there's a possibility that maybe... 705 00:38:48,360 --> 00:38:50,426 - Sam. - Alright. 706 00:38:51,763 --> 00:38:53,731 Listen, Jack's got us covered 707 00:38:53,732 --> 00:38:56,701 but under no circumstances give away his position, okay? 708 00:38:56,702 --> 00:38:58,002 - You got it? - Got it. 709 00:38:58,003 --> 00:38:59,437 You got it? 710 00:38:59,438 --> 00:39:01,070 You got it, genius? 711 00:39:04,910 --> 00:39:05,842 Got it, got it. 712 00:39:05,843 --> 00:39:06,777 Alright, come on. Try and stay sharp here. 713 00:39:06,778 --> 00:39:08,698 - Okay. - Alright. 714 00:39:35,574 --> 00:39:36,907 What gives, flat foot? 715 00:39:36,908 --> 00:39:39,977 I'm going to need you to ask the driver to kill that engine 716 00:39:39,978 --> 00:39:42,079 and step out of the truck, please. 717 00:39:42,080 --> 00:39:43,980 What the hell is this? 718 00:39:44,015 --> 00:39:46,282 We just paid you parasites. 719 00:39:46,551 --> 00:39:47,718 I thought we were square. 720 00:39:47,719 --> 00:39:48,886 Is that... 721 00:39:48,887 --> 00:39:50,788 You thought that did you, yeah? 722 00:39:50,789 --> 00:39:52,156 Well, then you should know 723 00:39:52,157 --> 00:39:54,625 that bootlegging wasn't part of the deal. 724 00:39:54,626 --> 00:39:57,027 Kill the engine and step out of the truck, please. 725 00:39:57,028 --> 00:39:58,428 Slowly, 726 00:39:58,997 --> 00:40:01,317 keep your paws where I can see them. 727 00:40:03,869 --> 00:40:05,368 That's better. 728 00:40:10,609 --> 00:40:12,508 Shit. 729 00:40:15,547 --> 00:40:17,046 Now, listen, fellas, 730 00:40:17,449 --> 00:40:19,081 class is in session. 731 00:40:19,084 --> 00:40:21,819 Have you two ever heard about this thing 732 00:40:21,820 --> 00:40:24,054 called the Volstead Act? 733 00:40:24,055 --> 00:40:25,990 This is horse shit. 734 00:40:25,991 --> 00:40:28,471 You have no idea who you're dealing with. 735 00:40:28,760 --> 00:40:30,459 Hey buddy. 736 00:40:30,495 --> 00:40:32,863 How's the jaw? Sorry about that. 737 00:40:32,864 --> 00:40:34,564 My knuckle still tastes good. 738 00:40:34,933 --> 00:40:36,634 In the truck! 739 00:40:36,635 --> 00:40:39,035 There's somebody in the back. I saw him! 740 00:40:39,671 --> 00:40:41,071 Go check it out. 741 00:40:41,673 --> 00:40:43,073 Hey! 742 00:40:44,443 --> 00:40:45,910 Good job, fellas. 743 00:40:45,911 --> 00:40:48,945 Now stop fucking around and just cuff 'em. 744 00:40:49,548 --> 00:40:51,148 See Sam, I told you. 745 00:40:51,149 --> 00:40:53,584 I saw that little twerp sneaking around back there. 746 00:40:53,585 --> 00:40:55,865 Hey, bring him around. Alright? 747 00:40:55,987 --> 00:40:57,920 Yeah, nice try buddy. 748 00:40:58,023 --> 00:40:59,790 Hey! Don't even think about it. 749 00:40:59,791 --> 00:41:01,191 Or you'll do what? 750 00:41:01,827 --> 00:41:02,993 Don't try me. 751 00:41:02,994 --> 00:41:06,262 Hey, how about we throw down to see who's the better man. 752 00:41:06,731 --> 00:41:08,998 I'm not going to warn you again! 753 00:41:09,468 --> 00:41:10,868 Just calm down. 754 00:41:10,869 --> 00:41:12,536 It doesn't need to be this way. 755 00:41:12,537 --> 00:41:14,203 I'm done playing games. 756 00:41:15,740 --> 00:41:17,406 What the hell? 757 00:41:50,208 --> 00:41:51,648 I checked the truck. 758 00:41:52,110 --> 00:41:53,510 The truck? 759 00:41:53,578 --> 00:41:54,978 For more men! 760 00:41:59,918 --> 00:42:00,918 Are we clear? 761 00:42:00,919 --> 00:42:01,919 Clear! 762 00:42:01,920 --> 00:42:03,320 Clear. 763 00:42:09,961 --> 00:42:11,694 Pay day! 764 00:42:15,867 --> 00:42:16,967 What is it? 765 00:42:16,968 --> 00:42:19,168 It-it's blood. 766 00:42:19,304 --> 00:42:20,871 Blood? What are you talking about? 767 00:42:20,872 --> 00:42:22,072 Was there somebody in the truck? 768 00:42:22,073 --> 00:42:24,407 No, it's just bottles. 769 00:42:25,143 --> 00:42:26,977 That's ridiculous. 770 00:42:26,978 --> 00:42:28,078 It's probably just a rotten batch of moonshine. 771 00:42:28,079 --> 00:42:29,713 It's blood, I tell you! 772 00:42:29,714 --> 00:42:31,982 Why would they be bootlegging blood? 773 00:42:31,983 --> 00:42:33,516 Isn't it obvious? 774 00:42:45,664 --> 00:42:47,129 Take it slow. 775 00:42:48,033 --> 00:42:52,134 Savor every note running down your throat. 776 00:42:53,271 --> 00:42:55,471 Enjoy every drop 777 00:42:55,574 --> 00:42:57,373 from the cup, my pet. 778 00:43:32,944 --> 00:43:34,344 Rosey, 779 00:43:34,946 --> 00:43:36,280 how did I get here? 780 00:43:36,281 --> 00:43:38,601 The Haze brothers, they found you. 781 00:43:39,084 --> 00:43:40,384 Sam? 782 00:43:40,385 --> 00:43:42,086 I gotta tell the chief. 783 00:43:42,087 --> 00:43:43,619 I know all about it. 784 00:43:43,722 --> 00:43:44,722 Chief. 785 00:43:44,723 --> 00:43:46,757 I was providing cover from the hill 786 00:43:46,758 --> 00:43:48,092 but my rifle jammed. 787 00:43:48,093 --> 00:43:49,393 I ran in with my 45s. 788 00:43:49,394 --> 00:43:51,028 Easy, Jack. 789 00:43:51,029 --> 00:43:52,730 - You've been out a while. - How long? 790 00:43:52,731 --> 00:43:53,864 I've been at the crime scene all morning. 791 00:43:53,865 --> 00:43:55,698 What a goddammed mess! 792 00:43:56,201 --> 00:43:57,868 What about the guys? 793 00:43:57,869 --> 00:43:59,903 Sam, Adam, and Bill are dead. 794 00:43:59,904 --> 00:44:01,972 Killed the same way as Lola Hayes. 795 00:44:01,973 --> 00:44:03,874 Her brothers are out for blood. 796 00:44:03,875 --> 00:44:05,909 They're convinced it's the same guys who did in Lola. 797 00:44:05,910 --> 00:44:08,270 Like I said, it's a goddammed mess. 798 00:44:08,313 --> 00:44:10,180 It's Chesterfield's, that new club. 799 00:44:10,181 --> 00:44:13,183 We got a tip last night that they were running booze. 800 00:44:13,184 --> 00:44:15,551 Sam and I thought it was a good... 801 00:44:15,920 --> 00:44:17,154 Goddammit, Sam. 802 00:44:17,155 --> 00:44:18,889 Focus, Jack! 803 00:44:18,890 --> 00:44:20,324 Did you say they were from Chesterfield's? 804 00:44:20,325 --> 00:44:21,824 Three men. 805 00:44:22,193 --> 00:44:23,994 But there was a gunfight. 806 00:44:23,995 --> 00:44:25,362 Sam got one of them. I took out the other one. 807 00:44:25,363 --> 00:44:27,931 Three? There was enough blood for 10 men. 808 00:44:27,932 --> 00:44:29,733 Ten? No. 809 00:44:29,734 --> 00:44:31,201 Well, they're gone now. 810 00:44:31,202 --> 00:44:33,003 Just tire tracks. 811 00:44:33,004 --> 00:44:34,738 They must have taken their dead with them. 812 00:44:34,739 --> 00:44:35,939 Chesterfield's. 813 00:44:35,940 --> 00:44:38,207 They must have gone back there. 814 00:44:38,677 --> 00:44:40,377 We shook down that kid. 815 00:44:40,378 --> 00:44:41,811 Willie Cranston. 816 00:44:42,180 --> 00:44:43,981 Out back of the club. 817 00:44:43,982 --> 00:44:46,622 He was the one who tipped us off to the shipment. 818 00:44:46,885 --> 00:44:48,752 That little shit, he sold us out! 819 00:44:48,753 --> 00:44:50,721 That's not true. You're a liar! 820 00:44:50,722 --> 00:44:52,289 Anna, now's not the time! 821 00:44:52,290 --> 00:44:55,291 You're gonna believe him of all people? 822 00:44:56,294 --> 00:44:58,227 Goddammit. 823 00:44:59,764 --> 00:45:01,131 I say we go find that Willie kid, 824 00:45:01,132 --> 00:45:02,166 beat the truth out of him. 825 00:45:02,167 --> 00:45:03,734 Calm down! 826 00:45:03,735 --> 00:45:05,135 We already have a suspect in custody 827 00:45:05,136 --> 00:45:06,870 for your sister's murder. 828 00:45:06,871 --> 00:45:08,839 Well, it's all connected, I'm telling you! 829 00:45:08,840 --> 00:45:10,441 Just stick to running 'shine and leave the police work to me. 830 00:45:10,442 --> 00:45:12,076 We got to get to Chesterfield's. 831 00:45:12,077 --> 00:45:13,377 You're not going anywhere! 832 00:45:13,378 --> 00:45:16,278 Don't worry, Jack. We got this. 833 00:45:17,849 --> 00:45:20,516 You and your brother want some payback? 834 00:45:39,104 --> 00:45:42,372 Will you stop that infernal caterwauling? 835 00:45:42,373 --> 00:45:44,773 Aw, come on, Mr. Renfield. 836 00:45:45,009 --> 00:45:47,910 You said I could practice after we closed the joint. 837 00:45:47,979 --> 00:45:49,513 Yes, but at the moment, 838 00:45:49,514 --> 00:45:53,182 your assault on my ears is more than I can bear. 839 00:45:54,152 --> 00:45:55,792 Where did you find that crate? 840 00:45:56,121 --> 00:45:57,287 Behind the stage under some drapes. 841 00:45:57,288 --> 00:46:00,324 I thought you wanted me to bring out the booze. 842 00:46:00,325 --> 00:46:03,225 It's not booze, it... 843 00:46:03,261 --> 00:46:04,895 Never mind what it is. 844 00:46:04,896 --> 00:46:06,396 Just put it back where you found it. 845 00:46:06,397 --> 00:46:08,031 I'll deal with the blood-sucking thieves myself. 846 00:46:08,032 --> 00:46:10,633 - Mr. Renfield? - Yes, Rita? 847 00:46:10,902 --> 00:46:12,269 Can I sing now? 848 00:46:12,270 --> 00:46:14,570 No, you cannot sing. 849 00:46:15,206 --> 00:46:17,141 And when I say you cannot sing, 850 00:46:17,142 --> 00:46:19,176 I do not mean you cannot sing now or later. 851 00:46:19,177 --> 00:46:21,445 I mean you cannot sing at all. 852 00:46:21,446 --> 00:46:23,514 You tone-deaf little strumpet. 853 00:46:23,515 --> 00:46:25,415 Your talents would better serve you 854 00:46:25,416 --> 00:46:27,785 laying on your back in a cat house. 855 00:46:27,786 --> 00:46:30,352 Not prancing about on my stage. 856 00:46:33,391 --> 00:46:34,525 Rita, darling, 857 00:46:34,526 --> 00:46:35,492 suck it up. 858 00:46:35,493 --> 00:46:38,894 Or I'll find myself another cigarette girl. 859 00:46:39,297 --> 00:46:40,863 Little trollop. 860 00:46:50,909 --> 00:46:52,508 This is a raid. 861 00:46:52,944 --> 00:46:54,945 Rita? Get the hell out of here 862 00:46:54,946 --> 00:46:57,347 before I tell your mother who you've really been working for. 863 00:46:57,348 --> 00:46:59,315 - What? - Go! 864 00:46:59,417 --> 00:47:02,319 Was it really necessary to smash the front door in? 865 00:47:02,320 --> 00:47:03,720 Shut up. 866 00:47:04,222 --> 00:47:05,823 Fine. 867 00:47:05,824 --> 00:47:07,858 Then I demand to see a search warrant. 868 00:47:07,859 --> 00:47:09,825 I said, "shut up!" 869 00:47:10,028 --> 00:47:12,928 You pissed in my sandbox, pinky ring. 870 00:47:12,931 --> 00:47:14,630 And now you're going to pay. 871 00:47:28,279 --> 00:47:29,679 What do we do? 872 00:47:31,883 --> 00:47:33,549 Smash it all. 873 00:48:10,355 --> 00:48:11,955 Stupid Jack. 874 00:48:11,956 --> 00:48:14,396 He doesn't know what he's talking about. 875 00:48:16,227 --> 00:48:17,627 Anna! 876 00:48:20,965 --> 00:48:22,165 What are you doing here? 877 00:48:22,166 --> 00:48:23,467 The police are looking for you. 878 00:48:23,468 --> 00:48:25,669 I know, they busted up the club. 879 00:48:25,670 --> 00:48:27,571 I thought they were paying off the cops. 880 00:48:27,572 --> 00:48:29,406 Jack said that men from your club 881 00:48:29,407 --> 00:48:31,141 came by last night and ambushed them. 882 00:48:31,142 --> 00:48:32,542 They're blaming you. 883 00:48:32,543 --> 00:48:33,911 Me? 884 00:48:33,912 --> 00:48:35,379 They think you set them up. 885 00:48:35,380 --> 00:48:37,514 Shit. 886 00:48:37,515 --> 00:48:38,915 Did you? 887 00:48:39,050 --> 00:48:40,284 What? No! 888 00:48:40,285 --> 00:48:41,518 Were you there? Did you see? 889 00:48:41,519 --> 00:48:45,522 Jack and Sam came to the club last night and they squeezed me. 890 00:48:45,523 --> 00:48:47,424 So, I told them what they wanted. That's it. 891 00:48:47,425 --> 00:48:49,459 I didn't tell anyone else. 892 00:48:49,460 --> 00:48:51,528 I'd lose my job if I did, I swear. 893 00:48:51,529 --> 00:48:54,097 Ok, it's okay. I believe you but it doesn't matter. 894 00:48:54,098 --> 00:48:55,699 They think you were in on it. 895 00:48:55,700 --> 00:48:57,567 You got to get out of here before anyone sees you. 896 00:48:57,568 --> 00:48:59,435 Anna, baby, I've been thinking. 897 00:49:00,605 --> 00:49:03,674 Running around like a fugitive all day made me think, 898 00:49:03,675 --> 00:49:05,375 a lot, 899 00:49:05,376 --> 00:49:08,344 about everything, about us, our future. 900 00:49:08,479 --> 00:49:09,579 What are you saying? 901 00:49:09,580 --> 00:49:11,347 I want to marry you. 902 00:49:12,951 --> 00:49:14,067 Always have. 903 00:49:14,068 --> 00:49:15,986 But times have turned and we got to do it now. 904 00:49:15,987 --> 00:49:17,554 I want you to come away with me, 905 00:49:17,555 --> 00:49:20,789 away from this town, a new life just for us. 906 00:49:22,193 --> 00:49:23,527 I can't. 907 00:49:23,528 --> 00:49:24,960 My mama... 908 00:49:25,263 --> 00:49:26,962 It's not forever. 909 00:49:26,998 --> 00:49:29,299 We run away now, get married, 910 00:49:29,300 --> 00:49:30,667 and come back when thing cool down. 911 00:49:30,668 --> 00:49:32,202 I promise. 912 00:49:32,203 --> 00:49:34,870 But how, how can we live? 913 00:49:36,007 --> 00:49:37,341 I got that figured out. 914 00:49:37,342 --> 00:49:38,742 The club. 915 00:49:40,979 --> 00:49:44,046 Victor keeps his secret stash of money in his office. 916 00:49:44,148 --> 00:49:45,914 I spied him hiding it once. 917 00:49:47,452 --> 00:49:49,152 But now the club is empty. 918 00:49:49,153 --> 00:49:50,886 It's easy peasy. 919 00:49:51,022 --> 00:49:54,156 There's got to be 1000 dollars in that box. 920 00:49:55,560 --> 00:49:57,459 The police are looking for you. 921 00:49:57,595 --> 00:50:00,230 By now, everyone in town knows what happened. 922 00:50:00,231 --> 00:50:02,831 How can we even get there without getting caught. 923 00:50:04,369 --> 00:50:06,535 We just stay off the roads. 924 00:50:06,637 --> 00:50:08,037 Please. 925 00:50:08,039 --> 00:50:09,373 We got to go right now. 926 00:50:09,374 --> 00:50:10,973 Jesus. 927 00:50:11,009 --> 00:50:13,010 Willie, like this? I need my things. 928 00:50:13,011 --> 00:50:14,491 Don't worry about that. 929 00:50:14,746 --> 00:50:17,012 We'll buy you all new things. 930 00:50:17,015 --> 00:50:18,415 Trust me. 931 00:50:18,416 --> 00:50:19,948 Please. 932 00:50:21,152 --> 00:50:22,552 I do. 933 00:50:41,272 --> 00:50:42,372 You know Victor? 934 00:50:42,373 --> 00:50:43,807 We smash down your door, 935 00:50:43,808 --> 00:50:45,675 bust up all your booze, drag you in here 936 00:50:45,676 --> 00:50:48,357 and you haven't even asked me what this is all about. 937 00:50:48,646 --> 00:50:50,680 I can only assume you're not satisfied 938 00:50:50,681 --> 00:50:52,416 with our current arrangement. 939 00:50:52,417 --> 00:50:54,317 Arrangement? 940 00:50:54,318 --> 00:50:56,186 I send three of my men to collect a little luxury tax 941 00:50:56,187 --> 00:50:57,621 and the next thing I know, they're all dead. 942 00:50:57,622 --> 00:51:01,224 I wouldn't know the first thing about killing anyone, Mr... 943 00:51:01,225 --> 00:51:03,859 Chief of Police Farley. 944 00:51:04,395 --> 00:51:07,397 You murdered three cops, you foppy little weasel. 945 00:51:07,398 --> 00:51:08,799 I'm going to have a front row seat 946 00:51:08,800 --> 00:51:11,080 when they strap you to the chair. 947 00:51:12,403 --> 00:51:14,870 I know this game. 948 00:51:15,339 --> 00:51:16,807 And then I say, 949 00:51:16,808 --> 00:51:18,508 "I can assure you, Chief Farley," 950 00:51:18,509 --> 00:51:20,277 I murdered no one. 951 00:51:20,278 --> 00:51:21,812 I was at the club all night 952 00:51:21,813 --> 00:51:23,713 and there are scores of witnesses 953 00:51:23,714 --> 00:51:25,282 "who will attest to just that." 954 00:51:25,283 --> 00:51:27,015 You really think that matters? 955 00:51:27,085 --> 00:51:29,553 You silk-suited smart guys really crack me up. 956 00:51:29,554 --> 00:51:32,355 You got the master plan all figured out? 957 00:51:32,356 --> 00:51:35,392 Your men killed three cops and skipped the scene 958 00:51:35,393 --> 00:51:37,828 but you left a living witness, genius. 959 00:51:37,829 --> 00:51:39,096 A cop. 960 00:51:39,097 --> 00:51:40,730 He saw the whole thing. 961 00:51:40,731 --> 00:51:43,131 Now, start talking! 962 00:51:51,742 --> 00:51:53,542 Chief Farley, 963 00:51:53,744 --> 00:51:55,144 in the... 964 00:51:55,613 --> 00:51:58,648 breast pocket of my silk vest 965 00:51:58,649 --> 00:52:00,684 you'll find a business card 966 00:52:00,685 --> 00:52:02,150 and on it 967 00:52:02,386 --> 00:52:04,521 you'll be able to read quite clearly 968 00:52:04,522 --> 00:52:07,823 the name and number to my attorney. 969 00:52:08,392 --> 00:52:11,161 Would you be so kind as to phone him for me? 970 00:52:11,162 --> 00:52:13,095 You little shit. 971 00:52:13,297 --> 00:52:14,798 That's okay. 972 00:52:14,799 --> 00:52:18,300 I got everything I need to burn your sorry ass. 973 00:52:18,503 --> 00:52:22,070 You just sit in here and think about that. 974 00:52:22,773 --> 00:52:24,640 On the gate! 975 00:52:32,350 --> 00:52:34,683 Thank you so much, Chief Farley! 976 00:52:38,356 --> 00:52:40,622 Goddammit. 977 00:52:40,625 --> 00:52:42,985 What are you complaining about now? 978 00:52:43,494 --> 00:52:45,328 I'm out of cigarettes. 979 00:52:45,329 --> 00:52:46,730 Give me your keys, I'm going to go get some more. 980 00:52:46,731 --> 00:52:48,431 You're not taking my car anywhere. 981 00:52:48,432 --> 00:52:49,566 This is bullshit. 982 00:52:49,567 --> 00:52:50,800 What am I supposed to do? 983 00:52:50,801 --> 00:52:52,602 Loaf around here for days on end? 984 00:52:52,603 --> 00:52:53,803 I should be off at the station with the guys. 985 00:52:53,804 --> 00:52:55,672 The guys can't use you 986 00:52:55,673 --> 00:52:57,240 in the condition you're in right now. 987 00:52:57,241 --> 00:52:58,575 You need to relax. 988 00:52:58,576 --> 00:53:00,776 Give me your fucking keys. 989 00:53:03,814 --> 00:53:05,815 You need to rest. 990 00:53:05,816 --> 00:53:06,917 Ok? 991 00:53:06,918 --> 00:53:11,253 The chief will call you when he wants your help. 992 00:53:12,490 --> 00:53:15,324 I'll take you home. You relax there. 993 00:53:15,393 --> 00:53:17,993 When he needs you, he'll come get you, alright? 994 00:53:18,930 --> 00:53:20,330 Ok. 995 00:53:20,331 --> 00:53:21,731 Ok. 996 00:53:32,343 --> 00:53:33,944 I think I'm losing my mind. 997 00:53:33,945 --> 00:53:35,779 You lost that years ago. 998 00:53:35,780 --> 00:53:37,713 No, I'm serious. 999 00:53:37,882 --> 00:53:40,148 What I saw, who I saw, 1000 00:53:40,318 --> 00:53:41,718 forget it. 1001 00:53:42,653 --> 00:53:44,186 It's okay. 1002 00:53:44,589 --> 00:53:46,154 You can talk to me. 1003 00:53:49,393 --> 00:53:50,794 Last night, I saw a man. 1004 00:53:50,795 --> 00:53:52,629 I don't know how I missed it before 1005 00:53:52,630 --> 00:53:54,364 but I got a good look at him through my scope 1006 00:53:54,365 --> 00:53:56,566 just before shit hit the fan. 1007 00:53:56,567 --> 00:53:57,500 What about him? 1008 00:53:57,501 --> 00:53:58,702 I know him. 1009 00:53:58,703 --> 00:54:01,571 I knew him from the war. You knew I was a snipper, right? 1010 00:54:01,572 --> 00:54:03,940 Yes, it was a rotten war, you did rotten things. 1011 00:54:03,941 --> 00:54:05,909 We talked about all this before. 1012 00:54:05,910 --> 00:54:09,277 Yes, but there was one thing I did that I never told you. 1013 00:54:09,847 --> 00:54:11,247 Something awful. 1014 00:54:12,683 --> 00:54:13,650 See... 1015 00:54:13,651 --> 00:54:16,019 Sometimes they'd negotiate a truce 1016 00:54:16,020 --> 00:54:18,755 for the purpose of retrieving the casualties. 1017 00:54:18,756 --> 00:54:20,824 We'd send our medics and stretcher bearers 1018 00:54:20,825 --> 00:54:23,727 into no man's land to treat the wounded. 1019 00:54:23,728 --> 00:54:25,795 But I never trusted the Jerries. 1020 00:54:25,796 --> 00:54:27,464 I watched their medics like a hawk, 1021 00:54:27,465 --> 00:54:28,965 making sure their stretchers 1022 00:54:28,966 --> 00:54:31,800 weren't hiding guns or any other surprises. 1023 00:54:32,670 --> 00:54:34,738 But there was this one medic. 1024 00:54:34,739 --> 00:54:36,573 He was alone. 1025 00:54:36,574 --> 00:54:38,541 Just him with the wounded, it didn't make sense. 1026 00:54:38,542 --> 00:54:40,142 Then suddenly 1027 00:54:40,378 --> 00:54:42,679 he looked at me through the scope. 1028 00:54:42,680 --> 00:54:44,379 I mean right at me. 1029 00:54:45,383 --> 00:54:47,823 So I shot him straight through the head. 1030 00:54:48,686 --> 00:54:51,354 I don't know why I did it. It didn't make any sense. 1031 00:54:51,355 --> 00:54:52,722 He was a medic. 1032 00:54:52,723 --> 00:54:56,860 Then all hell broke loose and everybody started shooting. 1033 00:54:56,861 --> 00:54:58,461 It was a disaster. 1034 00:54:58,462 --> 00:55:00,862 A lot of good men died because of me. 1035 00:55:01,732 --> 00:55:03,331 Thinking back, I... 1036 00:55:03,334 --> 00:55:04,501 can't get my head around it. 1037 00:55:04,502 --> 00:55:06,902 I don't know what came over me. 1038 00:55:07,505 --> 00:55:11,873 Last night, this guy in my scope... 1039 00:55:12,743 --> 00:55:14,744 It was that medic. 1040 00:55:14,745 --> 00:55:17,012 - That's impossible. - I know! 1041 00:55:17,715 --> 00:55:19,995 But it certainly looked like him. 1042 00:55:20,618 --> 00:55:23,351 It reminded me of memories long buried. 1043 00:55:25,623 --> 00:55:27,289 Or rather drowned. 1044 00:55:29,827 --> 00:55:32,894 This has been my best friend ever since. 1045 00:55:33,798 --> 00:55:35,632 You know what's funny? 1046 00:55:35,633 --> 00:55:38,273 Today is the longest stretch that I've been sober 1047 00:55:38,336 --> 00:55:39,868 for a while. 1048 00:55:48,846 --> 00:55:51,915 Well, it's been a sobering day for all of us. 1049 00:55:51,916 --> 00:55:55,016 And I've been thinking a bit, myself. 1050 00:55:56,020 --> 00:55:57,687 But... 1051 00:55:57,688 --> 00:55:59,456 I don't want to add to your condition. 1052 00:55:59,457 --> 00:56:00,857 Um... 1053 00:56:02,593 --> 00:56:03,993 Here. 1054 00:56:04,762 --> 00:56:07,129 Take this, I want you to have it. 1055 00:56:07,565 --> 00:56:09,831 It's always given me strength. 1056 00:56:10,134 --> 00:56:11,900 Your rosary. 1057 00:56:12,937 --> 00:56:15,538 I'm not what you'd call a model Catholic anymore. 1058 00:56:15,539 --> 00:56:18,240 - I can't take this. - It's... I'm loaning it to you. 1059 00:56:19,577 --> 00:56:23,378 Maybe instead of reaching for the booze, try your faith. 1060 00:56:26,016 --> 00:56:29,484 We've been together a long time, Jack, and I just... 1061 00:56:30,388 --> 00:56:32,655 I can't stand to see you like this. 1062 00:56:32,656 --> 00:56:34,523 Rosey, come on now. 1063 00:56:34,925 --> 00:56:36,159 Hey! 1064 00:56:36,160 --> 00:56:38,027 That's not the girl I know. 1065 00:56:38,028 --> 00:56:39,829 The Rosey I know would beat 1066 00:56:39,830 --> 00:56:42,430 the shit out of four sailors with a frying pan. 1067 00:56:43,501 --> 00:56:44,901 They were marines. 1068 00:56:45,102 --> 00:56:47,135 Marines, sailors. 1069 00:56:47,505 --> 00:56:50,272 The frying pan part was right, though, right? 1070 00:56:50,541 --> 00:56:53,074 Yeah, your brain isn't complete mush. 1071 00:56:53,144 --> 00:56:54,544 Yet. 1072 00:56:55,045 --> 00:56:57,913 After today, I'm not so sure. 1073 00:57:07,758 --> 00:57:09,158 Golly. 1074 00:57:11,162 --> 00:57:12,429 Wait! 1075 00:57:12,430 --> 00:57:13,496 For what? 1076 00:57:13,497 --> 00:57:15,432 Something's not right. 1077 00:57:15,433 --> 00:57:16,699 Of course it's not right, everything's busted to shit. 1078 00:57:16,700 --> 00:57:18,300 No, that's not what I meant. 1079 00:57:18,969 --> 00:57:20,570 Come on, we'll get the money 1080 00:57:20,571 --> 00:57:22,472 and we'll be out of here lickety-split. 1081 00:57:22,473 --> 00:57:23,540 Ok? 1082 00:57:23,541 --> 00:57:24,973 Be careful. 1083 00:57:26,177 --> 00:57:27,510 Keep an eye out. 1084 00:57:27,511 --> 00:57:28,911 Hurry back. 1085 00:57:49,500 --> 00:57:50,966 Hello, William. 1086 00:57:52,570 --> 00:57:53,970 Mr. Chester. 1087 00:58:00,678 --> 00:58:02,078 Mr. Chester... 1088 00:58:02,913 --> 00:58:04,512 Hold your tongue. 1089 00:58:04,648 --> 00:58:07,088 It may be the only thing that saves you. 1090 00:58:08,252 --> 00:58:10,352 She's a pure one. 1091 00:58:10,821 --> 00:58:13,256 Well that is unexpected. 1092 00:58:13,257 --> 00:58:14,657 Willie? 1093 00:58:15,025 --> 00:58:16,626 It's okay. I got this, baby. 1094 00:58:16,627 --> 00:58:19,028 Nice. Where's Victor? 1095 00:58:19,029 --> 00:58:20,730 I'm not sure. 1096 00:58:20,731 --> 00:58:23,371 Willie, you know what I value more than anything? 1097 00:58:23,968 --> 00:58:27,435 - Mr. Chester... - Loyalty, William, loyalty. 1098 00:58:27,671 --> 00:58:29,337 It has been the key 1099 00:58:29,507 --> 00:58:32,275 to my survival for all these years. 1100 00:58:32,276 --> 00:58:35,678 I'm loyal, Mr. Chester. I swear. I'm just... 1101 00:58:35,679 --> 00:58:38,480 I am not going to make the same mistake 1102 00:58:38,616 --> 00:58:40,548 that my master did. 1103 00:58:41,185 --> 00:58:43,118 See these scars? 1104 00:58:44,054 --> 00:58:46,956 My master told me I was special. 1105 00:58:46,957 --> 00:58:49,292 He trusted me. He confided in me. 1106 00:58:49,293 --> 00:58:52,093 He made me what I am today. 1107 00:58:52,863 --> 00:58:55,497 Then one day at the crack of dawn, 1108 00:58:56,133 --> 00:58:59,534 I drove a steak through his motherfucking heart. 1109 00:59:00,838 --> 00:59:03,505 That was 137 years ago. 1110 00:59:03,541 --> 00:59:05,340 March to be exact. 1111 00:59:05,843 --> 00:59:08,543 So if you're thinking about double crossing me, 1112 00:59:08,679 --> 00:59:10,713 I will split your wrists 1113 00:59:10,714 --> 00:59:14,015 and turn your little Anna into my concubine. 1114 00:59:18,689 --> 00:59:20,221 Willie! 1115 00:59:23,294 --> 00:59:25,360 Loyalty, William. 1116 00:59:27,898 --> 00:59:29,014 Loyalty. 1117 00:59:29,015 --> 00:59:31,335 You're going to do exactly as I say. 1118 00:59:42,146 --> 00:59:43,947 What's that all about? 1119 00:59:43,948 --> 00:59:45,747 Are you open for business? 1120 00:59:45,749 --> 00:59:48,184 George? He's one of the regulars. 1121 00:59:48,185 --> 00:59:50,219 Three cops just died. 1122 00:59:50,220 --> 00:59:53,288 I would've thought you could've stopped whoring for one night. 1123 00:59:53,591 --> 00:59:55,191 Well, I haven't thought about it that way 1124 00:59:55,192 --> 00:59:57,293 but I wonder if three whores died, 1125 00:59:57,294 --> 00:59:59,461 if you'd stop being a cop. 1126 01:00:02,633 --> 01:00:04,033 I'm sorry. 1127 01:00:04,201 --> 01:00:06,202 It's just been a long day. 1128 01:00:06,203 --> 01:00:09,672 Well, you ain't kidding. This is a goddammed disaster. 1129 01:00:09,673 --> 01:00:12,073 I let all the other girls go home early. 1130 01:00:12,209 --> 01:00:13,810 Lily's a wreck. 1131 01:00:13,811 --> 01:00:15,044 Violet's been so out of sorts lately. 1132 01:00:15,045 --> 01:00:17,278 We all have our ways of coping. 1133 01:00:18,315 --> 01:00:20,183 How about a drink for you and the fellas? 1134 01:00:20,184 --> 01:00:21,184 On the house. 1135 01:00:21,185 --> 01:00:22,151 Aw, thanks but... 1136 01:00:22,152 --> 01:00:25,487 Too much going on to be getting sauced. 1137 01:00:25,889 --> 01:00:27,389 Where's Jack? 1138 01:00:29,994 --> 01:00:31,327 I drove him home. 1139 01:00:31,328 --> 01:00:32,996 - You what? - Just calm down. 1140 01:00:32,997 --> 01:00:34,330 All of you were so hot under the collar, 1141 01:00:34,331 --> 01:00:36,265 both you and Jack. 1142 01:00:36,266 --> 01:00:37,934 Jack's got his own demons he's dealing with. 1143 01:00:37,935 --> 01:00:40,175 He doesn't need you riding him. 1144 01:00:41,271 --> 01:00:43,339 What's done is done. 1145 01:00:43,340 --> 01:00:45,308 The dead are gone. 1146 01:00:45,309 --> 01:00:47,944 No matter how much you run around, you can't change that. 1147 01:00:47,945 --> 01:00:49,345 Just... 1148 01:00:49,647 --> 01:00:51,379 Focus on the living. 1149 01:00:57,421 --> 01:00:58,821 Free drinks? 1150 01:01:00,224 --> 01:01:02,123 It's the least I could do. 1151 01:02:20,504 --> 01:02:22,370 He ate them. 1152 01:02:32,282 --> 01:02:33,349 Who is it? 1153 01:02:33,350 --> 01:02:34,484 It's me, Jack. 1154 01:02:34,485 --> 01:02:35,885 Willie Cranston. 1155 01:02:36,453 --> 01:02:39,654 The fuck are you doing here? 1156 01:02:41,291 --> 01:02:42,691 I need your help. 1157 01:02:43,127 --> 01:02:45,193 Sure, I'll help you. 1158 01:02:45,829 --> 01:02:47,230 You set us up. 1159 01:02:47,231 --> 01:02:49,265 You got Sam killed. 1160 01:02:49,266 --> 01:02:51,968 Where the fuck do you get the balls to come here? 1161 01:02:51,969 --> 01:02:53,601 Ask for my help? 1162 01:02:53,904 --> 01:02:56,638 - I'm in trouble, Jack. - Whoa, easy, Tex. 1163 01:02:56,907 --> 01:02:58,506 Graduating? 1164 01:02:58,942 --> 01:03:00,409 Well, you sure don't get any smarter. 1165 01:03:00,410 --> 01:03:02,411 What can I do for you, Willie? 1166 01:03:02,412 --> 01:03:04,547 - Victor. - What about him? 1167 01:03:04,548 --> 01:03:07,016 I need you to come with me and get him out of the jail. 1168 01:03:07,017 --> 01:03:08,950 Victor the murder suspect? 1169 01:03:09,553 --> 01:03:11,287 How do you think that's going to fly? 1170 01:03:11,288 --> 01:03:12,789 You're still on our hotlist. 1171 01:03:12,790 --> 01:03:14,157 You're a cop, just do it! 1172 01:03:14,158 --> 01:03:15,191 Ok, kid. 1173 01:03:15,192 --> 01:03:18,860 Just ease your finger off that trigger. 1174 01:03:19,163 --> 01:03:20,929 It's liable to go off. 1175 01:03:20,998 --> 01:03:22,565 I don't want to hurt you. 1176 01:03:22,566 --> 01:03:24,467 Well, you sure got a funny way of showing it. 1177 01:03:24,468 --> 01:03:26,102 I had nothing to do with that ambush. 1178 01:03:26,103 --> 01:03:27,869 I'm just a bus boy. 1179 01:03:28,272 --> 01:03:30,506 Well, I'll be sure to keep that in mind. 1180 01:03:30,507 --> 01:03:31,973 Let's just go. 1181 01:03:56,466 --> 01:03:58,366 A hand like a foot. 1182 01:04:18,989 --> 01:04:21,090 What the hell are we waiting for? 1183 01:04:21,091 --> 01:04:23,392 Let's burn the house down and kill them all. 1184 01:04:23,393 --> 01:04:25,873 Haven't you learned anything from Chester? 1185 01:04:26,396 --> 01:04:28,231 Why use a sword 1186 01:04:28,232 --> 01:04:30,298 when you can use a needle. 1187 01:04:37,574 --> 01:04:39,934 You look beautiful tonight, baby doll. 1188 01:04:40,077 --> 01:04:41,609 As usual. 1189 01:04:42,079 --> 01:04:43,479 Yeah, that's good. 1190 01:04:45,616 --> 01:04:47,315 That's it. 1191 01:04:49,019 --> 01:04:50,419 Nice. 1192 01:04:51,588 --> 01:04:53,522 You're a little frisky tonight. 1193 01:04:53,523 --> 01:04:55,323 What's wrong with you? 1194 01:04:57,961 --> 01:04:59,927 Little tomcat. 1195 01:05:28,692 --> 01:05:30,391 That's my cue. 1196 01:05:46,610 --> 01:05:48,711 Hold it, fella. We've got a situation upstairs. 1197 01:05:48,712 --> 01:05:50,579 - It ain't safe for you here. - Safe? 1198 01:05:50,580 --> 01:05:53,381 Why? Do you have holy water and a wooden steak? 1199 01:05:54,051 --> 01:05:55,451 What? 1200 01:06:05,495 --> 01:06:06,529 God almighty! 1201 01:06:06,530 --> 01:06:08,096 What did you do? 1202 01:07:27,310 --> 01:07:29,645 I sure hope you know what you're doing, kid. 1203 01:07:29,646 --> 01:07:32,448 Just doing what I got to do. It's nothing personal. 1204 01:07:32,449 --> 01:07:34,550 You do know there's a guard in there. 1205 01:07:34,551 --> 01:07:36,031 I'll take care of him. 1206 01:07:36,553 --> 01:07:38,073 What are you going to do? 1207 01:07:38,188 --> 01:07:40,723 Knock him out? Shoot him? 1208 01:07:40,724 --> 01:07:42,591 Whatever you've got planned, I'm a witness. 1209 01:07:42,592 --> 01:07:44,193 Did you think of that, dumbass? 1210 01:07:44,194 --> 01:07:45,594 Shut up. 1211 01:07:46,463 --> 01:07:49,198 So, Chester gets Victor back and what? 1212 01:07:49,199 --> 01:07:51,434 He just lets you ride off into the sunset? 1213 01:07:51,435 --> 01:07:53,201 I said, "shut up!" 1214 01:07:56,706 --> 01:07:58,107 You know, kid, 1215 01:07:58,108 --> 01:08:00,107 payback is a bitch. 1216 01:08:09,152 --> 01:08:10,818 Hey, Jack! 1217 01:08:11,721 --> 01:08:13,456 Who's the nancy boy? 1218 01:08:13,457 --> 01:08:15,691 All right, that's enough. Give me the keys. 1219 01:08:15,692 --> 01:08:17,158 I can't do that. 1220 01:08:22,532 --> 01:08:24,098 Nancy boy? 1221 01:08:25,469 --> 01:08:26,652 Kiss my ass! 1222 01:08:26,653 --> 01:08:28,204 Jesus, kid, I didn't know you had it in you. 1223 01:08:28,205 --> 01:08:30,765 Best keep that in mind. Now get the goddam key. 1224 01:08:31,341 --> 01:08:33,641 Okay, kid, you're the boss. 1225 01:08:39,282 --> 01:08:40,948 Good afternoon, gentlemen. 1226 01:08:41,118 --> 01:08:42,885 I was beginning to think the wheels of justice 1227 01:08:42,886 --> 01:08:45,052 had ground to a halt. 1228 01:08:45,155 --> 01:08:46,789 Don't push your luck, asshole. 1229 01:08:46,790 --> 01:08:49,325 Just you and your boy get the fuck out of here. 1230 01:08:49,326 --> 01:08:50,726 No need to be rude, officer. 1231 01:08:50,727 --> 01:08:53,561 Be gracious in defeat and move on. 1232 01:08:54,631 --> 01:08:56,031 Now, get in. 1233 01:08:56,399 --> 01:08:57,633 Fuck you! 1234 01:08:57,634 --> 01:09:01,135 We have no time to quibble, William. Just shoot him. 1235 01:09:01,638 --> 01:09:03,738 Yeah, Willie, shot me. 1236 01:09:04,808 --> 01:09:05,875 I will. 1237 01:09:05,876 --> 01:09:07,543 Stay put. 1238 01:09:07,544 --> 01:09:09,904 Don't follow us, or you're a dead man. 1239 01:09:15,652 --> 01:09:17,820 Pretty bold move for a busboy. 1240 01:09:17,821 --> 01:09:19,554 You'll make Chester proud. 1241 01:09:19,856 --> 01:09:21,423 Chester? 1242 01:09:21,424 --> 01:09:23,225 That son-of-a-bitch has got my girl 1243 01:09:23,226 --> 01:09:24,293 and I have got to deliver you to get her back. 1244 01:09:24,294 --> 01:09:26,295 So that's your angle. 1245 01:09:26,296 --> 01:09:29,265 And here I was thinking you were going to join our little clan. 1246 01:09:29,266 --> 01:09:30,399 Clan? 1247 01:09:30,400 --> 01:09:32,368 Is that what you call it? 1248 01:09:32,369 --> 01:09:34,803 Chester and that singer lady were all over Anna like animals. 1249 01:09:34,804 --> 01:09:36,939 Vampires, actually. 1250 01:09:36,940 --> 01:09:39,675 Immortals who rule the night. 1251 01:09:39,676 --> 01:09:42,243 And Chester is the master. 1252 01:09:43,647 --> 01:09:45,948 I thought he was just a rumrunner from down South. 1253 01:09:45,949 --> 01:09:48,484 I know. It's such a perfect disguise. 1254 01:09:48,485 --> 01:09:51,187 Rumrunners, bootleggers, scofflaws, 1255 01:09:51,188 --> 01:09:53,355 every Tom, Dick, and Harry has a double life 1256 01:09:53,356 --> 01:09:55,224 of some sort these days. 1257 01:09:55,225 --> 01:09:58,326 And vampires thrive in this world. 1258 01:09:58,361 --> 01:10:00,728 The blood business is booming. 1259 01:10:02,699 --> 01:10:03,666 What? 1260 01:10:03,667 --> 01:10:06,335 Is that what was in those bottles? 1261 01:10:06,336 --> 01:10:09,370 And you just turned a blind eye like everyone else. 1262 01:10:09,706 --> 01:10:11,640 We were operating in plain sight. 1263 01:10:11,641 --> 01:10:13,809 Look but don't see. Don't think. 1264 01:10:13,810 --> 01:10:15,511 Just have another drink 1265 01:10:15,512 --> 01:10:17,872 and pretend the night will never end. 1266 01:10:17,948 --> 01:10:20,648 Just get in the car before Chester changes his mind. 1267 01:10:20,817 --> 01:10:22,316 Yes, sir. 1268 01:10:24,921 --> 01:10:27,221 Quite a conundrum, Officer... 1269 01:10:27,457 --> 01:10:29,258 I never did quite get your name. 1270 01:10:29,259 --> 01:10:30,992 I never told you. 1271 01:10:31,895 --> 01:10:34,161 Seems the fortunes have changed 1272 01:10:34,231 --> 01:10:35,431 but not for the better 1273 01:10:35,432 --> 01:10:37,164 at least not for you. 1274 01:10:37,334 --> 01:10:39,233 You're out of your league. 1275 01:10:39,336 --> 01:10:41,235 This is the devil at work. 1276 01:10:41,571 --> 01:10:44,405 Vampires walk among us. 1277 01:10:48,011 --> 01:10:49,778 I've seen this before. 1278 01:10:49,779 --> 01:10:51,981 Yes, yes! 1279 01:10:51,982 --> 01:10:53,949 I knew that about you. 1280 01:10:53,950 --> 01:10:57,051 You bear a cross. I can see it in your eyes. 1281 01:10:58,588 --> 01:10:59,855 Forget it. 1282 01:10:59,856 --> 01:11:01,991 They will stop at nothing! 1283 01:11:01,992 --> 01:11:04,925 These demons will suck this town dry. 1284 01:11:05,028 --> 01:11:07,329 Do you know how to kill a vampire? 1285 01:11:07,330 --> 01:11:09,331 I can stop them. I can! 1286 01:11:09,332 --> 01:11:11,667 Gun or knife or steak. 1287 01:11:11,668 --> 01:11:14,769 I prepared. You'll need me! 1288 01:11:33,556 --> 01:11:35,322 Barbarians. 1289 01:11:35,392 --> 01:11:37,391 Anna, I got him! 1290 01:11:38,361 --> 01:11:39,561 Annabelle! 1291 01:11:39,562 --> 01:11:42,463 Sir Camelot is here to save you. 1292 01:11:44,534 --> 01:11:45,934 Where is she? 1293 01:11:46,403 --> 01:11:47,369 Around. 1294 01:11:47,370 --> 01:11:50,839 Where is she? I did my part. Now, let us go. 1295 01:11:50,840 --> 01:11:53,407 And you did it so well, thank you. 1296 01:11:55,412 --> 01:11:56,877 I will kill you. 1297 01:11:57,747 --> 01:11:58,714 Willie... 1298 01:11:58,715 --> 01:12:02,384 You should have probably let me drive the car. 1299 01:12:02,385 --> 01:12:04,053 You place way too much focus on the road 1300 01:12:04,054 --> 01:12:07,221 and I have very nimble fingers. 1301 01:12:11,628 --> 01:12:14,361 Now look what you did, you stupid, stupid, boy. 1302 01:12:14,664 --> 01:12:16,031 Where's Anna? 1303 01:12:16,032 --> 01:12:19,033 By now, probably in several places. 1304 01:12:21,404 --> 01:12:24,271 The next on will be between the eyes. 1305 01:12:24,741 --> 01:12:26,508 Now, sit there and bleed quietly 1306 01:12:26,509 --> 01:12:29,043 while I collect my things. 1307 01:12:31,047 --> 01:12:32,381 Please. 1308 01:12:32,382 --> 01:12:34,181 Tell me where Anna is. 1309 01:12:34,651 --> 01:12:36,919 You know, the great thing about working for the devil is 1310 01:12:36,920 --> 01:12:39,754 you can always hit shit in a bible. 1311 01:12:39,989 --> 01:12:41,756 Where's Anna? 1312 01:12:45,595 --> 01:12:47,962 I want you to know something. 1313 01:12:48,064 --> 01:12:49,998 The only reason you're alive 1314 01:12:49,999 --> 01:12:52,767 is because Chester likes you. 1315 01:12:53,703 --> 01:12:57,505 Mortals can be very valuable to vampires. 1316 01:12:58,375 --> 01:13:01,776 And it pays very well. Trust me, I know. 1317 01:13:03,613 --> 01:13:04,847 If you keep pressure on that leg, 1318 01:13:04,848 --> 01:13:06,382 you may actually live. 1319 01:13:06,383 --> 01:13:07,649 Please. 1320 01:13:07,650 --> 01:13:08,617 Anna. 1321 01:13:08,618 --> 01:13:11,987 You don't get it kid. She belongs to him now. 1322 01:13:11,988 --> 01:13:14,156 Everything is now his. 1323 01:13:14,157 --> 01:13:15,858 I have some advice for you. 1324 01:13:15,859 --> 01:13:19,160 Cut your losses, as they say, and skip town. 1325 01:13:19,396 --> 01:13:21,797 The feast has begun and once they get a taste for blood, 1326 01:13:21,798 --> 01:13:23,899 no one is safe. 1327 01:13:23,900 --> 01:13:25,432 Not even me. 1328 01:13:27,070 --> 01:13:29,336 Please, I'm begging you. 1329 01:13:29,672 --> 01:13:31,039 Sorry, kid. 1330 01:13:31,040 --> 01:13:32,907 I don't do charity. 1331 01:13:43,920 --> 01:13:45,554 Forget about them. 1332 01:13:45,555 --> 01:13:47,122 They're just servants to the master. 1333 01:13:47,123 --> 01:13:49,825 It's Chesterfield, he's the alpha! 1334 01:13:49,826 --> 01:13:51,193 Here. 1335 01:13:51,194 --> 01:13:53,195 What's that for? 1336 01:13:53,196 --> 01:13:55,898 We're going to need some heat to take these bastards down. 1337 01:13:55,899 --> 01:13:57,065 Where's the chief? 1338 01:13:57,066 --> 01:13:58,200 Those guns won't kill them. 1339 01:13:58,201 --> 01:13:59,802 We'll see about that. 1340 01:13:59,803 --> 01:14:01,837 Satan's army is at the door! 1341 01:14:01,838 --> 01:14:03,939 We must act now before it's too late. 1342 01:14:03,940 --> 01:14:06,742 If you don't shut the hell up, I'm going to come over there 1343 01:14:06,743 --> 01:14:08,477 and rip your goddamn tongue out. 1344 01:14:08,478 --> 01:14:10,177 Amen to that! 1345 01:14:12,015 --> 01:14:14,014 Where's the chief and crew? 1346 01:14:14,551 --> 01:14:15,918 They went to go see you. 1347 01:14:15,919 --> 01:14:17,319 Rosey's. 1348 01:14:41,110 --> 01:14:42,510 Someone's coming. 1349 01:15:02,599 --> 01:15:04,032 Where's Anna? 1350 01:15:04,033 --> 01:15:06,235 You've got some fucking nerve. 1351 01:15:06,236 --> 01:15:07,803 What happened to your leg? 1352 01:15:07,804 --> 01:15:09,972 Victor, that son-of-a-bitch shot me. 1353 01:15:09,973 --> 01:15:12,574 Geez, stupid shit, what were you thinking? 1354 01:15:12,575 --> 01:15:14,174 I'm sorry! 1355 01:15:14,577 --> 01:15:16,178 Anna and I... 1356 01:15:16,179 --> 01:15:17,880 We went to the club we were going to steal... 1357 01:15:17,881 --> 01:15:19,580 I did something stupid. 1358 01:15:19,616 --> 01:15:21,250 My god, Anna? 1359 01:15:21,251 --> 01:15:23,083 Where is she? 1360 01:15:23,653 --> 01:15:25,152 They took her! 1361 01:15:42,238 --> 01:15:43,939 Magnificent, isn't it? 1362 01:15:43,940 --> 01:15:45,973 What is this place? 1363 01:15:46,543 --> 01:15:47,976 This, my dear, 1364 01:15:47,977 --> 01:15:50,913 is the evolution of our species 1365 01:15:50,914 --> 01:15:54,583 where we rise above the savagery of our ancestors. 1366 01:15:54,584 --> 01:15:55,918 My god! 1367 01:15:55,919 --> 01:15:58,252 - No! - Please don't upset them. 1368 01:15:58,288 --> 01:16:00,289 Fear and pain have an adverse effect 1369 01:16:00,290 --> 01:16:03,225 on the quality and value of the livestock. 1370 01:16:03,226 --> 01:16:04,760 You're insane. 1371 01:16:04,761 --> 01:16:06,527 It would seem that way. 1372 01:16:06,696 --> 01:16:08,730 But for our discriminating clientele 1373 01:16:08,731 --> 01:16:12,333 it is no longer enough to simply exist. 1374 01:16:13,002 --> 01:16:15,970 Eternity is a very long time. 1375 01:16:16,239 --> 01:16:18,574 We need to find pleasure where we can. 1376 01:16:18,575 --> 01:16:22,609 Human blood should be enjoyed like fine wine. 1377 01:16:23,179 --> 01:16:25,646 Let me out of here. Help! 1378 01:16:26,649 --> 01:16:29,051 You'll ruin the batch. 1379 01:16:29,052 --> 01:16:31,585 You have a very bright future here. 1380 01:16:32,055 --> 01:16:35,055 From your smell, I can tell you're a virgin. 1381 01:16:35,758 --> 01:16:38,158 And that's the sweetest blood of all. 1382 01:16:39,662 --> 01:16:41,597 We don't know if Chester's men are on a rampage 1383 01:16:41,598 --> 01:16:43,065 or still at the club. 1384 01:16:43,066 --> 01:16:44,700 So just get on that highway and drive 1385 01:16:44,701 --> 01:16:47,368 - and do not stop until sunrise. - Got it. 1386 01:16:48,204 --> 01:16:50,204 These are all I could find. 1387 01:16:50,907 --> 01:16:52,941 - Just... - I'll bring her back. 1388 01:16:52,942 --> 01:16:54,176 I swear to god. 1389 01:16:54,177 --> 01:16:56,110 I love her more than anything. 1390 01:16:56,779 --> 01:16:58,179 I know you do. 1391 01:17:04,988 --> 01:17:06,355 Jack. 1392 01:17:06,356 --> 01:17:07,956 Shouldn't Owens come with us? 1393 01:17:07,957 --> 01:17:09,925 It's his job to protect the ladies. 1394 01:17:09,926 --> 01:17:12,294 For all we know, those vampires are on their way here right now. 1395 01:17:12,295 --> 01:17:13,862 Besides, I have a plan. 1396 01:17:13,863 --> 01:17:15,397 - Jack, I need to talk to you. - What? 1397 01:17:15,398 --> 01:17:16,798 In private. 1398 01:17:16,899 --> 01:17:19,033 - Now? - Yes, now! 1399 01:17:19,135 --> 01:17:20,801 Jesus Christ. 1400 01:17:24,807 --> 01:17:26,642 Rosey, I know it's been a rough day 1401 01:17:26,643 --> 01:17:28,777 but now is not the time for one of your heart to hearts. 1402 01:17:28,778 --> 01:17:30,444 Anna's your daughter. 1403 01:17:33,716 --> 01:17:34,883 What? 1404 01:17:34,884 --> 01:17:36,685 I was going to tell you one day. 1405 01:17:36,686 --> 01:17:39,219 Her wedding, maybe, but you need to know now. 1406 01:17:40,056 --> 01:17:41,356 Anna... 1407 01:17:41,357 --> 01:17:43,258 Your little Anna is our... 1408 01:17:43,259 --> 01:17:45,125 my daughter? 1409 01:17:45,128 --> 01:17:47,162 I got pregnant before you went away to war 1410 01:17:47,163 --> 01:17:48,829 and I kept her because... 1411 01:17:49,098 --> 01:17:50,966 because she's ours! 1412 01:17:50,967 --> 01:17:52,901 Why didn't you tell me? 1413 01:17:52,902 --> 01:17:54,870 Because when you got back from the war you were different. 1414 01:17:54,871 --> 01:17:58,472 You were angry, violent, lost. 1415 01:17:58,675 --> 01:18:01,475 You couldn't handle being a father and I couldn't risk it. 1416 01:18:01,811 --> 01:18:03,510 Yeah, well... 1417 01:18:04,013 --> 01:18:05,746 That's news. 1418 01:18:11,854 --> 01:18:14,494 I still would have saved her. You know that, right? 1419 01:18:15,224 --> 01:18:16,624 Yeah. 1420 01:18:16,726 --> 01:18:18,126 I do know that. 1421 01:18:19,128 --> 01:18:20,462 One other thing, though. 1422 01:18:20,463 --> 01:18:22,763 What? Willie's my son? 1423 01:18:24,367 --> 01:18:26,233 They're vampires. 1424 01:18:26,335 --> 01:18:28,203 Chief and Ramsey fired their guns 1425 01:18:28,204 --> 01:18:29,971 right a Violet, point blank, 1426 01:18:29,972 --> 01:18:32,206 right at her and it did nothing. 1427 01:18:33,176 --> 01:18:34,775 What are you going to do? 1428 01:18:36,746 --> 01:18:38,779 Call in reinforcements. 1429 01:18:41,417 --> 01:18:44,618 All great knights are born from the forge of hell. 1430 01:18:44,921 --> 01:18:47,721 Salvation will soon be yours. 1431 01:18:47,924 --> 01:18:49,057 You sure this is a good idea? 1432 01:18:49,058 --> 01:18:50,892 He's bat-shit crazy. 1433 01:18:50,893 --> 01:18:53,095 My dear boy, we are the last defense of darkness 1434 01:18:53,096 --> 01:18:54,463 shadowing the earth. 1435 01:18:54,464 --> 01:18:56,198 But I told you, there's nobody in there. 1436 01:18:56,199 --> 01:18:58,166 That's what they want you to believe. 1437 01:18:58,167 --> 01:19:00,887 This club is just a front to hide their true residence. 1438 01:19:00,937 --> 01:19:02,137 Maybe they left. 1439 01:19:02,138 --> 01:19:03,405 Anna could be miles from here. 1440 01:19:03,406 --> 01:19:05,440 Daylight is coming soon. 1441 01:19:05,441 --> 01:19:08,310 They wouldn't travel that far without planning in advanced. 1442 01:19:08,311 --> 01:19:11,279 I can feel it in my soul, they are here! 1443 01:19:11,280 --> 01:19:12,813 This is horseshit. 1444 01:19:12,849 --> 01:19:14,950 They're blood sucking vampires. 1445 01:19:14,951 --> 01:19:16,118 They killed my entire squad. 1446 01:19:16,119 --> 01:19:17,819 Right now, this crazy fuck 1447 01:19:17,820 --> 01:19:19,354 is the only one who had it right from the start. 1448 01:19:19,355 --> 01:19:21,688 - Thank you, sir. - Shut up. 1449 01:19:21,991 --> 01:19:23,358 Right now, I'm out of my league. 1450 01:19:23,359 --> 01:19:25,260 So I need all the help I can get. 1451 01:19:25,261 --> 01:19:26,895 What about silver bullets? 1452 01:19:26,896 --> 01:19:28,562 That's werewolves. 1453 01:19:28,965 --> 01:19:30,925 - Werewolf. - Mhm! 1454 01:19:31,100 --> 01:19:32,866 I don't want to know. 1455 01:19:32,969 --> 01:19:34,469 Let's just get Anna and get the fuck out of here. 1456 01:19:34,470 --> 01:19:35,870 I'm in. 1457 01:19:36,506 --> 01:19:37,539 She's my everything. 1458 01:19:37,540 --> 01:19:38,974 How about you, preacher? 1459 01:19:38,975 --> 01:19:41,215 - You in? - This is my calling. 1460 01:19:41,277 --> 01:19:44,513 A sign from god above that I am here to serve in his mighty... 1461 01:19:44,514 --> 01:19:46,014 I got it. You're in. 1462 01:19:46,015 --> 01:19:49,050 But if we're going to go up against the supernatural, 1463 01:19:49,051 --> 01:19:51,253 you had better tell me everything you know 1464 01:19:51,254 --> 01:19:52,521 about killing these things. 1465 01:19:52,522 --> 01:19:54,788 It would be my pleasure. 1466 01:20:00,429 --> 01:20:02,364 Careful, there's broken glass everywhere. 1467 01:20:02,365 --> 01:20:05,632 Broken glass. I'm a little more worried about vampires. 1468 01:20:20,449 --> 01:20:22,769 What the hell did you do that for. 1469 01:20:24,921 --> 01:20:26,453 Never mind. 1470 01:21:22,912 --> 01:21:24,811 I knew it. 1471 01:21:25,448 --> 01:21:27,447 My brothers. 1472 01:21:27,917 --> 01:21:29,384 All great crusaders 1473 01:21:29,385 --> 01:21:31,653 have forged in the crucible of blood. 1474 01:21:31,654 --> 01:21:34,022 Luther, shut the fuck up. I'm not in the mood. 1475 01:21:34,023 --> 01:21:38,525 - You've got something on your... - Shut up. 1476 01:21:45,434 --> 01:21:47,734 Care to open a tab boys? 1477 01:21:59,248 --> 01:22:01,415 Nice try, preacher. 1478 01:22:17,166 --> 01:22:20,434 I haven't killed a holy man in a century. 1479 01:22:31,380 --> 01:22:36,483 As I walk through the shadow of death. 1480 01:22:36,719 --> 01:22:39,553 It's through "The valley of the shadow of death." 1481 01:23:10,219 --> 01:23:11,619 Holy water. 1482 01:23:13,255 --> 01:23:16,723 Remember to use all the weapons I gave you. 1483 01:23:20,329 --> 01:23:21,995 What is it Luther? 1484 01:23:22,732 --> 01:23:24,132 What? 1485 01:23:25,267 --> 01:23:27,901 I'm trying to think of a scripture to quote... 1486 01:23:28,637 --> 01:23:30,037 but... 1487 01:23:31,040 --> 01:23:32,506 I got nothing. 1488 01:23:46,522 --> 01:23:49,002 Where the hell that vamp bitch come from? 1489 01:23:49,358 --> 01:23:51,459 - What about that door? - This? 1490 01:23:51,460 --> 01:23:53,026 Goes to a loading dock. 1491 01:23:54,630 --> 01:23:56,264 Luther said they'd be in the building, 1492 01:23:56,265 --> 01:23:57,665 their den! 1493 01:23:58,367 --> 01:24:00,467 I know scofflaws. 1494 01:24:00,503 --> 01:24:03,671 Do you have any idea how many hidden doors 1495 01:24:03,672 --> 01:24:06,508 and cash boxes I've scored in my time! 1496 01:24:06,509 --> 01:24:08,676 Okay, "Houdini", surprise me. 1497 01:24:08,677 --> 01:24:10,445 It's prohibition for Christ's sake! 1498 01:24:10,446 --> 01:24:12,180 All we need to do, 1499 01:24:12,181 --> 01:24:14,815 is find the secret panel, we find the den. 1500 01:24:15,584 --> 01:24:18,064 This is horse shit! I'm gonna call someone! 1501 01:24:18,220 --> 01:24:19,788 Who you gonna call genius? 1502 01:24:19,789 --> 01:24:22,524 I don't know, the mayor, the feds, the army. 1503 01:24:22,525 --> 01:24:26,026 The army, really? The fucking army! 1504 01:24:36,539 --> 01:24:38,638 You first, pretty boy. 1505 01:24:47,650 --> 01:24:50,418 Not the first time I've dealt with locals. 1506 01:24:50,419 --> 01:24:52,587 Just give it up Chesterfield. 1507 01:24:52,588 --> 01:24:55,155 - The word is out. - I disagree. 1508 01:24:55,458 --> 01:24:57,425 We chose this town 1509 01:24:57,426 --> 01:25:00,528 just because it's small enough that no one will notice or care. 1510 01:25:00,529 --> 01:25:02,796 My only problem is you. 1511 01:25:03,232 --> 01:25:05,266 Bullshit, if I can't stop you 1512 01:25:05,267 --> 01:25:07,502 the mayor's just gonna call in the feds. 1513 01:25:07,503 --> 01:25:09,504 Either way, you're finished. 1514 01:25:09,505 --> 01:25:12,005 Politicians, it's all about power. 1515 01:25:12,108 --> 01:25:16,109 Your mayor is on my payroll and a-shoe-in for re-election. 1516 01:25:16,212 --> 01:25:18,780 I only needed to purge the police. 1517 01:25:18,781 --> 01:25:21,101 This town and all the people in it 1518 01:25:21,317 --> 01:25:22,484 are mine. 1519 01:25:22,485 --> 01:25:23,852 Where's Ana? 1520 01:25:23,853 --> 01:25:25,553 You son of a bitch! Give her to me! 1521 01:25:25,554 --> 01:25:28,221 I don't think so. 1522 01:25:39,768 --> 01:25:41,968 I was hoping you'd be here. 1523 01:25:42,204 --> 01:25:44,564 Looking for a little pay back are we? 1524 01:25:45,474 --> 01:25:47,107 Go find Ana. 1525 01:25:47,243 --> 01:25:49,809 That's right, boy. Go find her. 1526 01:25:50,412 --> 01:25:51,852 I'm getting thirsty. 1527 01:26:09,331 --> 01:26:11,164 Willie! 1528 01:26:14,270 --> 01:26:15,670 Anna? 1529 01:26:16,672 --> 01:26:18,072 I'm over here. 1530 01:26:21,310 --> 01:26:22,644 What did they do to you. 1531 01:26:22,645 --> 01:26:24,210 Alright. I'll free you. 1532 01:26:24,280 --> 01:26:25,413 Okay, okay. 1533 01:26:25,414 --> 01:26:28,348 I got you, alright. 1534 01:26:28,450 --> 01:26:30,250 Wait, my arm. 1535 01:26:33,722 --> 01:26:37,023 Shit. Okay, it's alright. 1536 01:26:41,197 --> 01:26:42,796 Brace yourself alright. 1537 01:26:54,543 --> 01:26:57,711 Arggh! You're mine! 1538 01:27:00,616 --> 01:27:02,082 Let go of me. 1539 01:27:04,553 --> 01:27:06,152 Get out of the way! 1540 01:27:27,509 --> 01:27:28,989 It was you in the war. 1541 01:27:29,812 --> 01:27:31,212 In my scope, 1542 01:27:31,714 --> 01:27:33,413 but you're the same. 1543 01:27:34,516 --> 01:27:36,116 You're the sniper. 1544 01:27:38,254 --> 01:27:40,255 For years, I thought I was crazy 1545 01:27:40,256 --> 01:27:42,088 watching you eating those men. 1546 01:27:42,958 --> 01:27:45,318 The years have not been kind to you. 1547 01:27:45,361 --> 01:27:46,993 You ruined my life. 1548 01:27:50,366 --> 01:27:51,965 You're welcome. 1549 01:28:12,755 --> 01:28:13,721 Holy water! 1550 01:28:13,722 --> 01:28:17,857 Yeah that's a nice trick, it stings a little. 1551 01:28:18,427 --> 01:28:19,959 But it won't kill me. 1552 01:28:20,029 --> 01:28:21,562 I drive a stake 1553 01:28:21,563 --> 01:28:23,923 through your fucking heart it will. 1554 01:28:40,649 --> 01:28:42,209 Now look what you've done. 1555 01:28:42,551 --> 01:28:44,250 That's a full week of harvesting. 1556 01:28:44,386 --> 01:28:46,020 You're gonna pay for that blood... 1557 01:28:46,021 --> 01:28:47,322 in... 1558 01:28:47,323 --> 01:28:49,889 well, you get the idea. 1559 01:28:52,995 --> 01:28:54,861 How dare you! 1560 01:29:30,466 --> 01:29:32,098 Go, get out of here. 1561 01:29:52,421 --> 01:29:55,789 - Jack's in there. - Let's go, maybe he got out. 1562 01:29:56,058 --> 01:29:57,924 Chester, run! 1563 01:30:00,596 --> 01:30:02,462 Argh! 1564 01:30:12,508 --> 01:30:14,941 What am I supposed to do with you two! 1565 01:30:15,677 --> 01:30:17,110 So much promise. 1566 01:30:17,613 --> 01:30:18,946 So young, 1567 01:30:18,947 --> 01:30:20,980 passion... 1568 01:30:20,983 --> 01:30:23,349 I always need new blood. 1569 01:30:23,786 --> 01:30:25,451 Not to drink. 1570 01:30:26,121 --> 01:30:28,288 For my organization. 1571 01:30:28,524 --> 01:30:30,023 Never! 1572 01:30:36,865 --> 01:30:38,699 Now you did it! 1573 01:30:38,700 --> 01:30:40,802 You got me angry! 1574 01:30:40,803 --> 01:30:42,535 Shit! 1575 01:30:43,672 --> 01:30:45,839 We can talk about this. 1576 01:30:48,744 --> 01:30:50,610 I don't think he wants to talk. 1577 01:30:59,455 --> 01:31:00,955 Fool! 1578 01:31:00,956 --> 01:31:03,124 I will trine in the dust of your corpses 1579 01:31:03,125 --> 01:31:05,760 long after your names are forgotten. 1580 01:31:05,761 --> 01:31:08,261 I am immortal. 1581 01:31:33,155 --> 01:31:35,455 Not all of you is immortal. 109050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.