All language subtitles for Barbie.Mermaidia.2006.DVDRip.XviD-ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.200 --> 00:00:10.500 Exact prin curcubeu, in lumea pe care o stim, 2 00:00:13.600 --> 00:00:14.400 Fairytopia. 3 00:00:15.800 --> 00:00:20.400 In aceasta tara, traieste zana Elina. O zana fara aripi. 4 00:00:21.900 --> 00:00:27.400 Mai mult ca orice, Elina isi dorea sa aibe aripi si sa zboare ca celelalte zane. 5 00:00:28.700 --> 00:00:34.700 Dar vrajitoarea Laverna, sora geamana a conducatoarei Fairytopiei, Fermecatoarea 6 00:00:34.900 --> 00:00:39.700 a eliberat o boala in aer, care a omorat plantele si a luat puterea zanelor de a zbura. 7 00:00:41.900 --> 00:00:45.900 Doar Elina a avut puterea de a pleca de acasa si sa caute ajutor. 8 00:00:46.700 --> 00:00:49.200 Si-a luat animalutul pufos Bibble. 9 00:00:51.500 --> 00:00:55.100 Si a venit sa ma caute pe mine, zana protectoare. Azuro! 10 00:00:59.200 --> 00:01:05.500 Dar cand eu am fost rapita de slujitorii Lavernei, Fungusi, Elina stia ca trebuie sa o opeasca pe Laverna de una singura. 11 00:01:07.200 --> 00:01:12.500 In drum spre locuinta Lavernei, Elina si Bibble au primit ajutor de la cativa noi prieteni. 12 00:01:15.900 --> 00:01:20.100 Dar la final Elina a trebuit s-o infrunte pe Laverna singura. 13 00:01:20.200 --> 00:01:22.000 - Lasa-mi prietenii sa plece, Laverna! 14 00:01:22.100 --> 00:01:28.300 Desi vrajitoarea i-a oferit Elinei ce si-a dorit mai mult pe lume: ARIPI! 15 00:01:28.700 --> 00:01:33.000 Elina a ramas credincioasa valorilor corecte si a ripostat salvand Fairytopia. Nu! 16 00:01:37.600 --> 00:01:41.600 Chiar daca asta a insemnat sa nu-si primeasca aripile, sau, asa a crezut. 17 00:01:42.700 --> 00:01:46.700 Caci, cand sa intors in Poiana Fermecata, Fermecatoarea insasi a venit la Elina, 18 00:01:46.800 --> 00:01:49.600 si pentru ai multumi pentru curaj 19 00:01:49.900 --> 00:01:59.100 Fermecatoarea i-a daruit cel mai frumos dar imaginabil: Aripi. 20 00:02:07.000 --> 00:02:11.400 Elina! - Nu-mi vine sa cred! - Zbor! 21 00:02:52.000 --> 00:02:53.700 BARBIE IN MERMAIDIA 22 00:04:55.400 --> 00:04:57.500 - Imi place. Este cea mai incredibila senzatie. 23 00:04:57.600 --> 00:05:00.600 - Stiu! Este ca si cum ai fi zburat toata viata ta. 24 00:05:01.800 --> 00:05:04.000 - Inca nu cred ca este in totalitate adevarat. 25 00:05:04.600 --> 00:05:09.000 - Cred ca aripile mele fac parte dintr-un vis, si ma voi trezi intr-o dimineata fara ele. 26 00:05:09.800 --> 00:05:12.000 - Asta-i nebunie! Le meriti. 27 00:05:19.200 --> 00:05:20.900 Care este problema? 28 00:05:24.600 --> 00:05:28.400 Asteapta! Crezi ca cineva te urmareste? 29 00:05:35.000 --> 00:05:39.800 Nu stiu, Bibble! Poate-i doar imaginatia ta! 30 00:05:40.200 --> 00:05:43.400 Eu cred ca trebuie sa uiti totul despre aceasta. 31 00:05:49.700 --> 00:05:50.700 Buna! 32 00:06:02.700 --> 00:06:03.800 Bibble? 33 00:06:06.700 --> 00:06:12.800 Esti OK? Oh, m-am speriat un pic. Da, sunt bine, numai bine. 34 00:06:13.600 --> 00:06:17.600 Ne pare rau ca te-am speriat, dar de ce il urmareai pe Bibble? Bibble? Ce este un Bibble? 35 00:06:23.300 --> 00:06:26.900 O! Animalutul pufos. Nu, nu il urmaream pe Bibble. Te urmaream pe tine. 36 00:06:27.100 --> 00:06:29.800 Daca esti Elina. Esti Elina? Da, dar cum... 37 00:06:31.300 --> 00:06:36.300 Esti? Stiam eu ca esti. Mi-am zis: aceea este Elina. Dar cu atatea zane, nu puteam fi sigura. 38 00:06:36.300 --> 00:06:40.100 Cum sa ma duc la o straina si sa-i spun: Elina, Nalu este in pericol. 39 00:06:40.100 --> 00:06:43.100 Ea sa nu stie cine este si sa nu-i pese ca Nalu este printul Mermaidiei. 40 00:06:43.200 --> 00:06:44.700 Si te-am urmarit, crezand ca... 41 00:06:44.900 --> 00:06:47.800 Asteapta. Nalu este in pericol? De unde ai stiut? 42 00:06:52.700 --> 00:06:55.600 Nu am vrut sa-ti spun dintr-odata, ci cu grija sa-ti spun 43 00:06:55.700 --> 00:07:00.700 ca Nalu a fost rapit si legat de Fungusi si nu se stie ce ii vor face daca nu le da ce vor. 44 00:07:01.000 --> 00:07:03.900 Adica cum sa rapesti pe cineva fara sa... 45 00:07:06.600 --> 00:07:10.800 Nalu a fos rapit de Fungusi? Dar, asta este imposibil. 46 00:07:11.700 --> 00:07:13.300 Esti sigura? Da 47 00:07:13.400 --> 00:07:17.300 Am vazut ce s-a intamplat la Caverna de Cristal. Am vrut sa-i opresc dar n-am putut. 48 00:07:17.300 --> 00:07:20.200 Nalu m-a trimis sa te caut. A zis ca esti singura care il poate ajuta. 49 00:07:22.400 --> 00:07:25.500 Eu? Ce pot eu face impotriva Fungusilor Lavernei? 50 00:07:26.300 --> 00:07:29.200 Mult! Ai invins-o odata pe Laverna. Cu ajutor. 51 00:07:30.800 --> 00:07:35.100 Poate ar trebui sa ma duc la Azura, sau alta Zana protectoare sau la Fermecatoare. 52 00:07:35.200 --> 00:07:39.700 Nu avem timp. Trebuie sa vii la Caverna de Cristal si sa-l ajuti. Nalu are nevoie de tine. 53 00:07:41.300 --> 00:07:43.400 Vei face lucrul acesta? 54 00:07:47.000 --> 00:07:48.700 Da. Haide Bibble! 55 00:07:50.700 --> 00:07:54.500 Bibble spune cu placere! Si eu vin cu tine. 56 00:07:55.600 --> 00:07:59.000 Nu, poate fi periculos. Nu vreau sa-ti fac probleme cu mama ta. 57 00:07:59.700 --> 00:08:03.200 Dar, nu pot astepta doar aici. Vreau sa ajut. 58 00:08:03.200 --> 00:08:08.400 Poti. Daca nu ma intorc pana maine la pranz, promite-mi ca te duci la Azura dupa ajutor. 59 00:08:09.800 --> 00:08:15.600 Promit. Ai grija, OK? Si tu Bibble! 60 00:08:17.200 --> 00:08:19.600 Vom avea. Condu-ne! 61 00:08:26.600 --> 00:08:27.700 Noroc! 62 00:08:39.200 --> 00:08:46.700 Ei, Fungus! Mi se pare mie sau este ceva pestesc la el? Pestesc. Este hilar. 63 00:08:49.700 --> 00:08:51.900 Foarte inteligent. Destul! 64 00:08:57.100 --> 00:08:58.900 Nu vei reusi, Fungus. 65 00:08:59.800 --> 00:09:08.700 Fungus? Oh, nu, nu, nu. Acesti bufoni sunt fungusi. Striga-ma... Fungus Maximus. 66 00:09:09.700 --> 00:09:13.800 Maximus - Fungus! Fungus! 67 00:09:13.800 --> 00:09:20.500 Scuzati-ma! - Fungus! Oh... Fungus aici erai! 68 00:09:20.500 --> 00:09:27.200 Fungus ai adus printul? Desigur eminenta a eminentelor, si stiu cum sa-l fac, 69 00:09:28.100 --> 00:09:31.600 sa ne duca la Fructul Imunitatii. Si tot ce trebuie sa faceti este sa-l mancati. 70 00:09:32.100 --> 00:09:38.900 Si voi fi invincibila la toate vrajile, din trecut, prezent, viitor. 71 00:09:39.000 --> 00:09:42.100 Gata cu exilul printre mlastinile din mijlocul tinutului. 72 00:09:42.200 --> 00:09:46.300 Sora mea, Fermecatoarea, va fi lipsita de putere asupra mea. 73 00:09:49.300 --> 00:09:50.900 Asupra noastra. 74 00:09:52.300 --> 00:09:58.700 Noastra? Desigur, asupra noastra! Adu-mi Fructul si vei conduce alaturi de mine 75 00:10:00.500 --> 00:10:03.600 Desigur, divinitatea ta, Laverna. 76 00:10:03.700 --> 00:10:09.400 Si pot sa profit de aceasta ocazie sa-ti spun cat de bine arati astazi? 77 00:10:12.500 --> 00:10:16.600 Dar tu... Fructul, Max! Adu Fructul! 78 00:10:17.100 --> 00:10:18.800 Nuuuu! 79 00:10:20.100 --> 00:10:23.400 Las-o balta, Fungus! Nu te voi duce niciodata la Fructul Imunitatii 80 00:10:24.200 --> 00:10:30.000 Imi place cand "capitanul problemelor" imi face munca mai amuzanta. 81 00:10:40.500 --> 00:10:42.800 Nuuuuuuuu... Intr-adevar, nuuuuuuuu... 82 00:10:44.600 --> 00:10:46.600 O singura picatura va lua tot ce misca din apa si va omora totul din ea. 83 00:10:49.800 --> 00:10:54.400 Apoi, ce crezi, ca ma va duce la Fruct? Nuuu! Nu-ti trebuie Fructul pentru Laverna. 84 00:10:57.400 --> 00:11:02.100 Oh, ce dragalas! Ooooops... Ia te uita... 85 00:11:02.700 --> 00:11:05.900 Nu te-as putea ajuta nici daca as vrea! Fructul este sub apa! 86 00:11:05.900 --> 00:11:09.000 Si dupa cum arat eu, nu am branhii! 87 00:11:09.000 --> 00:11:16.900 Ma intreb, cat timp ii va lua otravii sa infecteze toata Mermaidia? 88 00:11:18.200 --> 00:11:25.000 Cinci minute, zece... Desigur nu suficient timp pentru a preveni pe cineva sau... sa salvezi. 89 00:11:26.800 --> 00:11:39.800 Oh... deci, sa vedem, impingem piatra si se va inunda in: 10, 9, 8, 7,6, 5, 4, 3... 90 00:11:39.900 --> 00:11:41.900 Bine, Fungus! 91 00:11:44.700 --> 00:11:50.600 Te duc... la Fruct. Exista o iarba de mare pe care o poti manca si apoi poti respira sub apa. 92 00:11:51.600 --> 00:11:54.200 Intelepta alegere... 93 00:11:56.100 --> 00:12:03.800 Si desigur... Tu nu? 94 00:12:04.100 --> 00:12:05.000 Nu! 95 00:12:05.900 --> 00:12:13.000 Nu?! Cred ca esti tu, o zana sau poate nu... Elina! 96 00:12:18.100 --> 00:12:21.900 Uita-te la aceasta apa! Este atat de... Este otravita! 97 00:12:23.700 --> 00:12:27.400 Cum s-a intamplat? Nu stiu! Trebuie sa cautam niste indicii. 98 00:13:23.800 --> 00:13:25.800 - Vezi ceva? - Nu. 99 00:13:27.600 --> 00:13:30.200 Stiu ca esti aici Nalu! 100 00:13:30.200 --> 00:13:32.400 Nu ma face sa vin sa te caut! 101 00:13:32.800 --> 00:13:34.700 Oooo! - Ce e? 102 00:13:35.500 --> 00:13:39.700 Aceasta este Norry! Este o prietena a lui Nalu. 103 00:13:39.800 --> 00:13:41.300 Minunat! Nu! 104 00:13:48.300 --> 00:13:51.400 Buna! Eu sunt Elina. Si sunt si eu prietena cu Nalu. Tu... Elina! 105 00:13:55.000 --> 00:13:58.700 Adica... esti frumoasa. Dar nu esti... Frumoasa! Ce? 106 00:14:01.900 --> 00:14:07.600 Uite! Sunt sigura ca Nalu s-ar fi bucurat sa te vada, dar asta cand el si eu... 107 00:14:07.600 --> 00:14:10.800 Asa ca, poate ar trebui sa te intorci la Fairy Frontier. 108 00:14:10.800 --> 00:14:12.400 Poiana Fermecata! 109 00:14:12.700 --> 00:14:13.600 Nu conteaza! Nalu! 110 00:14:15.000 --> 00:14:18.400 Nalu nu este aici. A fost luat prizioner de catre Fungusii Lavernei. 111 00:14:18.400 --> 00:14:22.200 Ce? Tu de unde stii? Ai vazut cand l-au luat? 112 00:14:22.300 --> 00:14:27.200 - Nu, Fluturasul mi-a spus. Ea... - Care Fluturas? 113 00:14:27.200 --> 00:14:32.000 A fost un Fluturas. Ea a vazut cand a fost rapit. Si Nalu a trimis-o dupa mine. 114 00:14:32.100 --> 00:14:35.100 Ha! Daca Nalu ar fi avut nevoie de ajutor, m-ar fi chemat pe mine. 115 00:14:35.200 --> 00:14:37.600 Eu cunosc Mermaidia mai bine decat oricine altcineva. 116 00:14:37.700 --> 00:14:40.000 Minunat, atunci ma poti ajuta sa-l gasesc. 117 00:14:40.000 --> 00:14:43.300 - Eu cred ca... - Nu! Il voi gasi singura pe Nalu. 118 00:14:43.400 --> 00:14:46.000 Nu am nevoie de... o zana oarecare sa imi stea in drum. 119 00:14:46.000 --> 00:14:49.500 Zana oarecare... Dar Nalu m-a chemat... 120 00:14:49.600 --> 00:14:52.900 Asa spui tu. Dar de unde stiu eu cand ai fost aici ultima oara? 121 00:14:52.900 --> 00:14:58.900 Aveam pasari de foc pentru prima data iar acum Laverna este banuita de rapirea lui Nalu. 122 00:14:59.000 --> 00:15:02.900 Eu zic Mermaidia nu-ti va fi de nici un folos. Tu nu? 123 00:15:05.700 --> 00:15:06.800 Norry! 124 00:15:09.500 --> 00:15:10.800 A plecat... 125 00:15:14.300 --> 00:15:16.700 Crezi ca trebuie sa mergem acasa? 126 00:15:18.900 --> 00:15:22.900 Poate ca ai dreptate. Vreau sa spun ca Norry cu siguranta vrea sa plecam. 127 00:15:22.900 --> 00:15:27.200 Dar Nalu mi-a cerut ajutorul. Nu pot sa plec acasa si sa uit de el. 128 00:15:31.100 --> 00:15:36.100 Stiu ca nu putem respira in apa... Dar am putea daca am avea plantele pe care ni le-a dat Nalu. Iti amintesti? 129 00:15:36.200 --> 00:15:38.300 Daca as sti unde cresc... 130 00:15:41.700 --> 00:15:47.700 Da! Asta este. Multumesc. Acum o putem ajunge din urma pe Norry. Haide Bibble, mananca! 131 00:15:54.100 --> 00:15:57.100 Hai Bibble, nu e chiar atat de rea. 132 00:16:04.300 --> 00:16:08.400 Nu te mai gandi la ea si mananc-o repede. Deci, ne poti duce in Mermaidia? 133 00:18:11.100 --> 00:18:12.700 Ce s-a intamplat? 134 00:18:16.500 --> 00:18:18.900 Oh... acesta este drumul spre Mermaidia? Multumesc! 135 00:18:20.700 --> 00:18:23.500 Ce s-a intamplat oare cu celalalt canal? 136 00:18:36.100 --> 00:18:38.300 Caruselul confuziei? 137 00:18:53.900 --> 00:19:02.900 Aproape am ajuns! Facem la stanga dupa acest coral... La stanga... 138 00:19:16.100 --> 00:19:22.700 Cat mai avem pana la Fructul? Aproape am ajuns. Facem la stanga dupa acest coral. 139 00:19:24.400 --> 00:19:30.700 La stanga... 140 00:19:41.800 --> 00:19:44.100 Cat mai avem pana... 141 00:19:46.100 --> 00:19:51.300 - Stai putin.... Suntem aproape de Fructul. Facem la stanga dupa acest coral. 142 00:19:53.200 --> 00:19:57.600 Luati-o la stanga... 143 00:20:02.400 --> 00:20:05.700 Ceva nu este corect si drept aici... Bineinteles ca nu este la dreapta ci la stanga... 144 00:20:06.900 --> 00:20:11.000 La stanga... 145 00:20:11.600 --> 00:20:13.100 Stoooop! 146 00:20:15.700 --> 00:20:20.100 - De cat timp facem asta? - Facem ce? Nu te juca cu mine! 147 00:20:21.900 --> 00:20:27.100 Am auzit despre asta. Ne-ai dus in Caruselul Confuziei. Nu-i asa? 148 00:20:27.100 --> 00:20:31.500 Apa hipnotizata ii determina pe oameni sa nu-si dea seama ce fac. 149 00:20:31.600 --> 00:20:37.000 Noi... ce... ce facem noi...? La suprafata... Scoate-ne din apa imediat. 150 00:20:38.800 --> 00:20:45.700 Iar tu, printul meu drag, ai dat de belea... 151 00:21:16.300 --> 00:21:17.900 Este minunat! 152 00:21:37.300 --> 00:21:38.400 Acolo! 153 00:21:44.100 --> 00:21:48.200 Ai inteles. Trebuie sa o gasesc Delphine. Este vorba despre Nalu. Despre casatoria ta? 154 00:21:50.700 --> 00:21:54.900 Inceteaza! Eu si Nalu nu ne vom casatori. 155 00:21:55.000 --> 00:21:59.900 El este print, iar eu sunt un om obisnuit. Si asa ceva nu este posibil. 156 00:22:00.500 --> 00:22:04.900 Te rog! Toata lumea stie ca sunteti: F U P C - Ce inseamna: F U P C? 157 00:22:06.800 --> 00:22:09.400 Facuti Unul Pentru Celalalt. 158 00:22:11.600 --> 00:22:14.600 - Acum serios! Trebuie sa ma ascultati! 159 00:22:27.400 --> 00:22:31.100 Mi se pare ca ti-am spus sa lasi Mermaidia in pace. Asa este. Dar nu te-am ascultat. 160 00:22:39.600 --> 00:22:42.400 Esti prietenos? 161 00:22:50.200 --> 00:22:55.800 Esti dragalasul dragalasilor! Ai nevoie de dragoste. Prajiturele! 162 00:23:03.400 --> 00:23:08.200 - N-ar fi trebuit sa ramai fara aer pana acum? - Nalu mi-a aratat cum sa fac. 163 00:23:08.300 --> 00:23:13.200 Corect. Cred ca-si doreste sa petreci cat mai mult timp in apa. 164 00:23:13.300 --> 00:23:16.300 - Interesant! - De ce esti impotriva mea? 165 00:23:16.300 --> 00:23:18.400 Ar trebui sa fii fericita ca cineva incearca sa te ajute. 166 00:23:19.400 --> 00:23:24.800 Nu am nevoie de ajutorul strainilor. Stiu exact ce am de facut. Si... 167 00:23:27.000 --> 00:23:32.300 Si ai dreptate... am fost prostuta. Ma bucur mult ca esti aici. 168 00:23:33.600 --> 00:23:39.000 - Elina, uite ce trebuie sa faci. - Minunat! 169 00:23:40.800 --> 00:23:44.500 Exista un Oracol mare in Mermaidia si se numeste Delphine. 170 00:23:44.500 --> 00:23:48.300 Si stie absolut totul. Sigur ar putea sa ne spuna unde este Nalu. 171 00:23:51.900 --> 00:23:57.300 Problema este ca numai Murpherii stiu unde il putem gasi si cum arata. 172 00:23:57.300 --> 00:24:03.300 - Bine, hai sa-i intrebam! - Am incercat. dar problema lor este ca nu le place sa fie seriosi. 173 00:24:03.700 --> 00:24:09.000 Poti doar sa-i atragi in discutie, numai daca te invita la o gustare... 174 00:24:09.100 --> 00:24:13.600 Daca ai ajuns in casa lor si te hranesc, atunci iti vor raspunde la o singura intrebare. 175 00:24:13.600 --> 00:24:19.200 Bine, atunci hai sa ne autoinvitam. Unde locuiesc? Chiar aici. 176 00:24:22.500 --> 00:24:25.600 Aha, de aceea iti trebuie ajutorul meu. Ai nevoie de mine. 177 00:24:25.700 --> 00:24:30.700 Nu am nevoie de tine. Voi gasi o cale prin care sa-i fac pe Murpheri sa vorbeasca. 178 00:24:31.500 --> 00:24:34.100 Eventual... Poate ca nu esti in stare s-o faci! Murpherii nu invita, 179 00:24:34.800 --> 00:24:38.700 Murpherii, aproape niciodata nu invita persoane, din prima, la o gustare. 180 00:24:38.700 --> 00:24:41.400 Ei prefera sa stea pe afara, sa se joace toata ziua. 181 00:24:41.500 --> 00:24:48.800 Scuzati-ma! Pot sa-l invit la o gustare? I-am dat toate prajiturelele dar tot este flamand! 182 00:24:48.900 --> 00:24:52.000 - Intr-adevar? - Ihi. Uita-te la el! 183 00:24:54.400 --> 00:25:00.000 Vezi? Cred ca este o idee minunata! Sigur, poti sa-l iei inauntru si sa-i dai o gustare. 184 00:25:00.600 --> 00:25:05.100 Dar, trebuie sa recunosc ca si mie imi este foame putin Este in regula daca vin si eu? 185 00:25:07.300 --> 00:25:11.500 Nu sunt sigura. De obicei nu invit persoane la masa. 186 00:25:11.800 --> 00:25:18.100 Oh...! Inteleg, ma gandeam ca poate Bibble si-ar dori sa fiu langa el. 187 00:25:18.100 --> 00:25:24.500 - S-ar simti poate mai relaxat. - De acord. Daca asta il face fericit pe Bibble, ma face si pe mine. 188 00:25:25.600 --> 00:25:26.800 Haideti! 189 00:26:06.800 --> 00:26:09.600 Poftim Bibble! 190 00:26:12.800 --> 00:26:17.000 Nu-ti mai dau si alte prajituri, sa nu ti se umfle burtica. 191 00:26:24.800 --> 00:26:28.000 Nu-ti face griji. Nu am uitat de tine. 192 00:26:34.500 --> 00:26:37.900 Multumesc! Esti foarte amabila. Mmmm, o prajitura foarte buna! 193 00:26:40.500 --> 00:26:43.500 Multumesc. Cea mai buna prajitura cu coral. Delicioasa! 194 00:26:45.400 --> 00:26:52.200 Stii... Vreau sa te intreb ceva. Caut Oracolul Delphine, dar n-am nicio idee unde este... 195 00:26:52.200 --> 00:26:54.600 sau cum arata. Tu stii? 196 00:26:56.800 --> 00:26:58.100 Stiu. 197 00:26:59.600 --> 00:27:02.400 Vrei sa gasesti Oracolul Delphine si nu este greu deloc. 198 00:27:02.400 --> 00:27:05.300 Vorbeste cu Spiridusul si asculta-l bine. 199 00:27:06.100 --> 00:27:08.700 Delphine are un secret, pe care il ascunde de tine, 200 00:27:08.800 --> 00:27:11.800 cochilia nu conteaza doar ce este in interior. 201 00:27:12.300 --> 00:27:15.500 Un Spiridus! Stiu care este raspunsul! 202 00:27:15.700 --> 00:27:18.800 Spiridusul care traverseaza raul, inotand pana in Mermaidia. 203 00:27:19.100 --> 00:27:24.400 - Asta este...! Arata-mi drumul! - Sigur. Atata cat poti sa te tii dupa mine... 204 00:27:27.300 --> 00:27:30.400 Norry! Asteapta! Haide Bibble! 205 00:27:38.500 --> 00:27:41.700 Uite-o! N-are nicio sansa sa scape de noi. 206 00:27:43.100 --> 00:27:47.200 O vom ajuta sa-l gaseasca pe Nalu, fie ca este corect, fie ca nu. 207 00:28:56.400 --> 00:28:59.000 - Frumos zbor! - Frumos inot! 208 00:28:59.100 --> 00:29:03.900 - Nu incerci sa ma inlaturi sau altceva... nu? - Eu?! Sigur ca nu! Nu te cred! 209 00:29:10.600 --> 00:29:13.900 Uite! Acela trebuie sa fie Spiridusul! Ne va spune unde se afla Delphine. 210 00:29:23.000 --> 00:29:27.700 Deci... tu si Nalu sunteti foarte apropiati? Da. Este un prieten bun. 211 00:29:29.800 --> 00:29:34.700 Hmm.... ca un prieten adevarat sau ca un prieten foarte, foarte bun? 212 00:29:34.700 --> 00:29:39.700 Mergeti dincolo de regat? Nu! Vrem sa aflam ceva despre Delphine. 213 00:29:41.700 --> 00:29:44.600 Nu mergeti dincolo? Foarte bine atunci... 214 00:29:45.900 --> 00:29:50.400 - Trei mergem dincolo! - Pai... Si de ce nu spui asa? 215 00:29:55.500 --> 00:30:03.700 Bravo mie, Shelly - Zana cea dreapta. Zana este dreapta si prietenii zanei sunt renumiti. 216 00:30:06.300 --> 00:30:10.300 Murpherii ne-au spus ca stii unde este Delphine. Asa ca renunta! 217 00:30:10.400 --> 00:30:14.600 Oooooh... se pare ca cineva s-a trezit cu fata la cearceaf azi-dimineata! 218 00:30:15.700 --> 00:30:19.500 Norry! Iti aduci aminte ce au spus Murpherii? Da, au spus ca Zana cea dreapta ne va ajuta. 219 00:30:20.900 --> 00:30:25.300 A spus ca, "Cochilia nu este mai importanta, decat ceea ce este in interiorul ei". 220 00:30:28.400 --> 00:30:32.600 Scuzati-ma... dar ati vrea, va rog, sa deschideti cochilia pentru noi? 221 00:30:33.000 --> 00:30:38.200 Sa-mi deschid cochilia? Desigur... 222 00:31:12.000 --> 00:31:16.700 - Ea este! - Este Raza! Este exact asa cum mi-am imaginat-o. 223 00:31:22.400 --> 00:31:25.400 Ce doriti sa stiti? Unde este Nalu? 224 00:31:27.000 --> 00:31:33.400 Cat nisip apuci in mana, atat gasesti si intr-o scoica. Scuzati-ma! 225 00:31:42.000 --> 00:31:46.000 Bine. Nu e deloc amuzant. Am mers drum ca sa ajungem la tine. Si... 226 00:31:46.100 --> 00:31:50.300 O farama de coral salvata este o farama de coral castigata. 227 00:31:51.100 --> 00:31:54.000 Ai vazut vreodata Oracolul zburand? Asteapta... 228 00:31:55.300 --> 00:31:58.300 Acum inteleg... 229 00:32:00.000 --> 00:32:03.100 Cochilie, cred ca tu esti Oracolul Delphine. Ne vei ajuta? 230 00:32:10.000 --> 00:32:11.400 Sigur ca da! 231 00:32:25.300 --> 00:32:30.100 - Deci! Il cauti pe Nalu, corect? - Da. Stii unde este? 232 00:32:31.300 --> 00:32:35.100 - Da, stiu. Dar nu va voi spune! - Nu ne vei spune?! 233 00:32:35.300 --> 00:32:38.700 - De ce?! - Mai intai, pentru ca trebuie sa fii mai politicoasa. 234 00:32:41.900 --> 00:32:43.500 - Imi pare rau! - Multumesc. 235 00:32:45.300 --> 00:32:50.600 Daca, vreti intr-adevar sa-l gasiti pe Nalu, trebuie sa o demonstrati voua insiva. 236 00:32:50.900 --> 00:32:55.300 Calatoriti in Adancurile Disperarii si cautati Oglinda Fumurie. 237 00:32:56.700 --> 00:32:59.600 - Adancurile Disperarii? Ai innebunit? 238 00:33:00.300 --> 00:33:02.500 Nimeni nu calatoreste prin Adancurile Disperarii. 239 00:33:02.700 --> 00:33:04.800 Nimeni! Nu am terminat. 240 00:33:05.300 --> 00:33:11.200 In continuare pentru a reusi trebuie sa va bizuiti una pe cealalta. Si va trebui sa sacrificati... 241 00:33:12.300 --> 00:33:15.700 Ce sa sacrificam? Adancurile Disperarii sunt periculoase. 242 00:33:16.400 --> 00:33:19.300 Ele cer un schimb mare: rezistenta in apele din adancuri. 243 00:33:20.700 --> 00:33:25.300 Aceasta rezistenta este data de coada, nu de aripi. 244 00:33:25.700 --> 00:33:29.400 -Dar... eu nu am coada! - Exact! 245 00:33:30.500 --> 00:33:38.700 Ca sa ajungi la Oglinda Fumurie, si sa il salvezi pe Nalu, trebuie sa renunti la aripi si sa le schimbi cu o coada. 246 00:33:39.900 --> 00:33:41.900 Sa renunt la aripi? 247 00:33:43.600 --> 00:33:46.300 Si... le voi primi inapoi? Depinde de tine. 248 00:33:48.200 --> 00:33:53.200 Nu! Este o nebunie, abia am primit aceste aripi. Nu pot sa renunt la ele. 249 00:33:53.600 --> 00:33:55.900 Daca asta doresti... 250 00:33:58.500 --> 00:34:05.400 In caz ca te razgandesti, poti sa folosesti aceste perle daca iti doresti o coada. 251 00:34:06.200 --> 00:34:11.900 Daca iti doresti, perlele se vor colora in albastru si apoi, una cate una se vor face albe. 252 00:34:14.800 --> 00:34:20.200 Daca nu esti in apa cand ultima perla s-a albit, iti vei recastiga aripile. 253 00:34:21.200 --> 00:34:25.400 Daca nu... vei ramane sirena... pentru totdeauna. 254 00:34:27.800 --> 00:34:31.700 Multumesc, dar sunt sigura ca nu voi avea nevoie. 255 00:34:37.200 --> 00:34:42.100 Sa renunt la aripile mele? Las-o balta! Parerea mea... cred ca incerca sa ne sperie. 256 00:34:43.600 --> 00:34:48.300 - Ca un test. - Da... probabil ca ai dreptate. Deci, mergem in Adancurile Disperarii? 257 00:34:50.300 --> 00:34:53.300 Nu ma insulta! Sa mergem! 258 00:35:10.200 --> 00:35:14.300 Gata Nalu! Fara jocuri. 259 00:35:14.400 --> 00:35:17.100 Unde mergem sa luam Fructul Imunitatii? Pe acolo! 260 00:35:21.800 --> 00:35:25.500 Pe acolo?! Pe acolo vom gasi Fructul Imunitatii? Da, pe acolo! 261 00:35:28.100 --> 00:35:34.500 Sefule... nu vreau sa merg pe acolo! Nici eu nu vreau... e cam infricosator... pe acolo! 262 00:35:38.100 --> 00:35:46.300 Istet... dar spune adevarul, Fructul este incolo dar tu spui ca este dincolo ca sa ne sperii si sa renuntam... nu-i asa? 263 00:35:46.300 --> 00:35:50.600 NU... Fructul este in partea aceea! Ai uitat de... asta? 264 00:35:53.300 --> 00:35:58.200 Daca ma minti... intreaga ta lume va fi distrusa! 265 00:36:00.700 --> 00:36:06.000 - Fungus! - Da, Inaltimea Voastra! 266 00:36:06.000 --> 00:36:07.900 Ai gasit Fructul Imunitatii? 267 00:36:08.000 --> 00:36:13.000 Nu, Inaltime, dar printul ne arata drumul... intr-un vartej. Daaaa... 268 00:36:16.300 --> 00:36:24.500 Sper ca nu vor fi probleme in aceasta misiune, pentru ca vartejul pare foarte puternic. 269 00:36:24.600 --> 00:36:30.500 Aaa... si pot sa va spun ca am rau de... vartejuri... asa ca... Ooo... Maxie, ti-e frica? 270 00:36:32.500 --> 00:36:35.900 N-as putea spune ca mi-e frica, dar sunt ingrijorat. 271 00:36:39.700 --> 00:36:47.300 Ma bucur ca mi-ai spus, deoarece am facut ceva special pentru Fungusul meu... 272 00:36:47.400 --> 00:36:50.300 Oooooh... Da... 273 00:36:50.700 --> 00:36:54.000 Hranesc Pasarile de Foc cu el. 274 00:36:54.100 --> 00:36:55.900 Acum, adu-mi Fructul Imunitatii! Aaaacuuuuum! Da, Inaltime, desigur 275 00:37:09.400 --> 00:37:17.500 - Aaaa... bine! Fungusi, luati prizonierul... - Oh... aa... noi... il ducem incolo? 276 00:37:18.300 --> 00:37:25.500 Nu! Il ducem la Fruct. Mergem... in jos! 277 00:37:38.100 --> 00:37:41.600 Am ajuns! Adancurile Disperarii! 278 00:37:48.500 --> 00:37:52.800 - Cum este inauntru? - Nu stiu. Nimeni nu a fost acolo. 279 00:37:53.600 --> 00:37:56.400 Si daca au fost, nu s-au intors ca sa spuna! 280 00:37:58.300 --> 00:38:01.800 Crezi ca Shelly a spus adevarul despre Oglinda Fumurie? 281 00:38:01.900 --> 00:38:06.200 Trebuie sa o credem! E singura noastra sansa ca sa-l salvam pe Nalu. Esti pregatita? 282 00:38:11.600 --> 00:38:15.900 Nu-i nimic Bibble, poti sa ne astepti aici. Sa mergem! 283 00:38:35.300 --> 00:38:38.800 Cred ca nu-i mare lucru de locul asta... nu-i rau deloc, chiar! Asa este... 284 00:38:41.300 --> 00:38:46.300 Curentii sunt puternici, nu crezi? Nu-i chiar asa rau, trebuie sa inoti mai tare! 285 00:38:47.900 --> 00:38:50.000 Inot cat de tare pot eu! 286 00:38:55.600 --> 00:38:58.700 Norry, asteapta! Nu pot sa inot asa de repede. 287 00:39:01.600 --> 00:39:08.000 Sunt sigura ca poti. Haide! Incerc... dar... nu pot! 288 00:39:09.700 --> 00:39:12.100 Curentul... Norry, nu pot... 289 00:39:12.400 --> 00:39:16.900 Nu-ti face griji, asteapta-ma acolo. Ma voi descurca singura! 290 00:39:17.100 --> 00:39:18.900 Dar Delphine a spus ca trebuie sa fim impreuna. 291 00:39:19.100 --> 00:39:22.800 Intoarce-te inapoi! Vom gasi alta solutie! Ne pierdem timpul! Pot sa o fac! 292 00:39:24.400 --> 00:39:28.100 Asteapta-ma la intrare! Iti promit ca iti voi povesti ce a spus Oglinda. 293 00:39:29.500 --> 00:39:32.300 Dar... Norry... Norry! 294 00:39:42.300 --> 00:39:44.300 Sunt aproape! 295 00:39:59.600 --> 00:40:05.600 Inceteaza! Opreste-te! 296 00:40:06.300 --> 00:40:08.100 Elina! Ajutor! 297 00:40:08.800 --> 00:40:09.800 Elina! Norry! 298 00:40:14.200 --> 00:40:17.700 Ajutoooooor! Elina! 299 00:40:18.200 --> 00:40:19.200 Vin! 300 00:40:26.200 --> 00:40:30.800 Nu resusesc! Nu sunt suficient de puternica. Ajutor! Elina! 301 00:40:46.400 --> 00:40:47.600 Elina! 302 00:40:49.600 --> 00:40:50.600 Nu! 303 00:40:53.000 --> 00:40:55.000 Imi doresc sa imi schimb aripile pe o coada! 304 00:40:55.300 --> 00:40:57.400 Aripi pentru o coada! Aripi pentru o coada! 305 00:41:07.400 --> 00:41:09.100 Ce am facut? Elina! 306 00:41:10.900 --> 00:41:12.500 Asteapta Norry! 307 00:41:24.400 --> 00:41:26.600 Elina?! Uita-te la tine! Tu... 308 00:41:27.800 --> 00:41:30.600 Nu acum! Trebuie sa te scoatem de aici! 309 00:41:47.100 --> 00:41:49.100 Elina! Prinde-ma de mana! 310 00:41:51.900 --> 00:41:53.300 Te-am prins! 311 00:42:02.700 --> 00:42:04.000 Sa mergem. 312 00:42:07.900 --> 00:42:09.300 Multumesc, Elina. Multumesc si eu. 313 00:42:29.500 --> 00:42:31.300 Ce este asta? Cine e acolo? 314 00:42:35.700 --> 00:42:38.800 Norry si Elina. Vrem sa vorbim cu Oglinda Fumurie. 315 00:42:39.700 --> 00:42:42.400 Veniti mai aproape ca sa va pot vedea. 316 00:42:49.200 --> 00:42:54.600 Mai, mai, mai... doua sirene in fundul Adancurilor Disperarii? 317 00:42:54.600 --> 00:42:57.500 Trebuie sa fiti foarte curajoase! Multumim. Noi... 318 00:42:59.200 --> 00:43:01.800 Sau... foarte disperate! Cred ca da... si una si alta! 319 00:43:03.500 --> 00:43:07.500 Noi il cautam pe printul Nalu. Ne poti spune unde este? Eu?... Nu! 320 00:43:10.700 --> 00:43:12.500 Dar aceasta poate... 321 00:43:28.000 --> 00:43:30.300 Oglinda Fumurie! 322 00:43:31.200 --> 00:43:33.700 Unde este Nalu? Foarte impetuos! 323 00:43:35.200 --> 00:43:37.900 Sunteti sigure ca asta vreti sa aflati? 324 00:43:38.100 --> 00:43:42.400 Ca rasplata, ca ati trecut prin Adancurile Disperarii, puteti castiga orice de pe lumea asta. 325 00:43:43.300 --> 00:43:46.700 Daca iubitul se va intoarce, de exemplu. 326 00:43:46.800 --> 00:43:50.200 Sau... daca esti devotata, umila ca sa te transformi intr-o zana cu aripi. 327 00:43:51.500 --> 00:43:56.800 Esti sigura, ca vrei sa pierzi aceasta sansa, pentru locul unde se afla Nalu? 328 00:43:59.700 --> 00:44:04.100 - Nu pierdem deloc aceasta sansa! - Vrem sa stim unde se afla Nalu. 329 00:44:04.200 --> 00:44:07.200 Nu exista nimic mai important! Foarte bine! 330 00:44:20.300 --> 00:44:24.100 - Este deasupra apei! - Daca nu le va da Fructul va muri! 331 00:44:24.200 --> 00:44:25.800 Cum il gasim ? 332 00:44:36.500 --> 00:44:40.400 - Ce este asta? Urmariti-l, incepeti... 333 00:44:42.700 --> 00:44:46.200 - Multumim! - Da, multumim! 334 00:45:03.900 --> 00:45:08.300 E in ordine, Bibble, iti explic mai tarziu. Haide! Trebuie sa urmarim balonul! 335 00:45:29.200 --> 00:45:33.700 Aaaaa... in sfarsit! Oooo... IMUNITATEA! FRUCTUL! 336 00:45:40.400 --> 00:45:42.300 Care dintre ele este? 337 00:45:46.800 --> 00:45:47.900 Nuuuu! 338 00:45:51.800 --> 00:45:54.400 Daaaa, inaltimea voastra! 339 00:45:56.100 --> 00:45:59.700 Ai gasit Fructul? Daaaaaa! 340 00:46:03.400 --> 00:46:05.100 Deci... Aratami-o! 341 00:46:06.800 --> 00:46:09.200 Fructul Imunitatii! 342 00:46:10.400 --> 00:46:16.300 Acela nu este Fructul Imunitatii! Oh... sigur ca nu este... 343 00:46:17.400 --> 00:46:19.800 Iata-l! Nu! Nici ala nu este! 344 00:46:23.300 --> 00:46:26.200 Aha... Fructul Imunitatii... Nu! 345 00:46:29.800 --> 00:46:32.100 Aaaaa... Fructul... 346 00:46:32.200 --> 00:46:33.400 Nu! Nu? 347 00:46:34.100 --> 00:46:35.600 Nu! Nu! 348 00:46:38.000 --> 00:46:40.600 Dar Nalu a spus ca este aici. 349 00:46:43.800 --> 00:46:46.800 Pot sa profit de aceasta sansa... Da! 350 00:46:48.300 --> 00:46:49.500 Da? 351 00:46:49.600 --> 00:46:51.800 Oooh... Inaltimea ta... Max! 352 00:46:53.800 --> 00:46:55.400 Daaa! 353 00:46:55.800 --> 00:46:59.000 In spatele tau! Intotdeauna... 354 00:47:01.100 --> 00:47:04.200 Uita-te in spatele tau! 355 00:47:06.300 --> 00:47:10.900 Aaaa... am gasit-o! 356 00:47:25.900 --> 00:47:28.000 Norry! Bratele tale! 357 00:47:29.500 --> 00:47:32.000 Si bratele tale! Ce sunt astea? 358 00:47:33.300 --> 00:47:37.000 Insemnul curajului! Am auzit de el, dar nu am crezut ca este adevarat! 359 00:47:38.100 --> 00:47:44.200 O legenda, spune ca daca esti destul de curajos sa mergi in adancurile Mermaidiei, vei fi rasplatit cu Insemnele Curajului! 360 00:47:45.600 --> 00:47:50.100 Si suntem curajoase! Uite! Colierul incepe se transforme in alb! 361 00:47:51.900 --> 00:47:55.400 Trebuie sa ai grija si sa fii afara din apa, la timp. 362 00:48:04.000 --> 00:48:06.600 Ce sunt acelea? Gheizere gata sa erupa. 363 00:48:09.400 --> 00:48:14.100 Uau! Se spune ca multi oameni au fost arsi, doar pentru ca se spionau unul pe altul. 364 00:48:24.400 --> 00:48:27.000 Ai distrus Balonul? Ai distrus Balonul? 365 00:48:31.200 --> 00:48:38.400 Nu trebuia sa-l atingi! Era un Balon magic. Baloanele magice nu se sparg... de aceea sunt magice! 366 00:48:39.100 --> 00:48:42.800 Poate, uneori se sparg! Pestele a spus ca se va opri daca am ajuns la calea cea buna. 367 00:48:43.900 --> 00:48:47.400 Deci, trebuie sa alegem: in sus sau in jos! Eu spun: in sus. 368 00:48:49.500 --> 00:48:53.200 L-am vazut pe Nalu agatat deasupra apei, deci in sus trebuie sa mergem. 369 00:48:53.600 --> 00:48:55.000 Asteapta! Ce s-a intamplat? 370 00:48:56.500 --> 00:49:01.700 O sa-ti para o nebunie ce spun, dar... sunt aproape sigura ca Nalu nu era deasupra apei deloc... 371 00:49:01.800 --> 00:49:05.500 Era foarte stralucitor, dar nu era deloc uscat... Ca si cand n-ar fi stat deloc in soare. 372 00:49:07.400 --> 00:49:10.800 Si unde poate sa straluceasca asa, daca nu in afara apei? 373 00:49:11.400 --> 00:49:14.100 Exista un singur loc... si este in directia aceeaa... 374 00:49:17.200 --> 00:49:18.900 Printre gheizere? 375 00:49:21.500 --> 00:49:23.200 Printre gheizere! 376 00:49:33.200 --> 00:49:35.900 Dar nu avem nici o sansa printre ele! Ai spus-o chiar tu. 377 00:49:36.100 --> 00:49:38.500 Am putea fi arse. Numai daca nu suntem atente. 378 00:49:39.700 --> 00:49:42.400 Este greu, dar am mai facut-o. 379 00:49:44.100 --> 00:49:48.500 Trebuie doar sa fii atenta cand erup puternic, si la timpul potrivit, te strecori printre ele. 380 00:49:52.800 --> 00:49:57.500 Ai incredere in mine? In tine am... In mine nu prea am... 381 00:49:59.300 --> 00:50:01.800 Ia-ma de mana si vom merge impreuna. Esti gata? 382 00:50:04.300 --> 00:50:06.300 Pregatita am fost mereu. 383 00:50:10.500 --> 00:50:11.400 OK... numaram... 384 00:50:12.300 --> 00:50:13.800 1... 2... 385 00:50:16.300 --> 00:50:17.400 3... 386 00:50:19.000 --> 00:50:22.000 4... Gata? Haide! 387 00:50:27.900 --> 00:50:29.900 Stop! Haide! 388 00:50:38.100 --> 00:50:39.200 Stop! 389 00:50:40.900 --> 00:50:42.100 Acum! 390 00:50:50.900 --> 00:50:52.900 Haide! Vom reusi! 391 00:50:58.100 --> 00:51:00.300 Am reusit! Bibble? Bibble! 392 00:51:01.700 --> 00:51:03.500 Ramai aici! Norry! 393 00:51:28.100 --> 00:51:29.500 Te-am prins! 394 00:51:37.900 --> 00:51:40.500 Multumesc, Norry! 395 00:51:43.900 --> 00:51:47.900 S-a fiert putin, dar nu-i nimic! Bibble, acum poti sa deschizi ochii. 396 00:51:59.100 --> 00:52:01.100 Haideti, sa mergem! 397 00:52:32.200 --> 00:52:34.200 Uita-te la toate aceste fructe! 398 00:52:34.700 --> 00:52:36.800 Se pot manca? Intr-un fel. 399 00:52:37.400 --> 00:52:39.300 Multe dintre ele, au puteri magice. 400 00:52:39.900 --> 00:52:42.200 Adevarat? Cum adica? Puteri de multe feluri. 401 00:52:43.400 --> 00:52:47.300 De exepmlu: mananca una din acelea si vei putea rosti cuvintele invers. 402 00:52:48.400 --> 00:52:52.500 Sau aceea: iti face tot parul sa cada... Dar acelea? 403 00:52:55.600 --> 00:52:56.900 Nu-i asa ca sunt frumoase? 404 00:52:57.400 --> 00:53:00.800 Daca mananci unul din aceste fructe, atunci vei spune numai adevarul. 405 00:53:02.700 --> 00:53:06.500 Exista si fructe pentru dragoste? Ai putea sa-i dai una lui Nalu! Ce? 406 00:53:09.300 --> 00:53:12.500 Esti indragostita de el, nu-i asa? Nu conteaza! 407 00:53:13.900 --> 00:53:18.200 Printii nu se uita la persoane obisnuite ca mine. Nu asa se intampla. 408 00:53:18.300 --> 00:53:23.400 Dar... pe de alta parte... cred ca este indragostit de altcineva! Adevarat? De cine? 409 00:53:39.500 --> 00:53:40.900 Bibble, nu! 410 00:53:43.100 --> 00:53:43.500 Bibble! 411 00:53:44.100 --> 00:53:46.200 Spune-mi ca acelea nu sunt otravitoare! 412 00:53:46.600 --> 00:53:48.100 Nu sunt. Doar... 413 00:53:55.500 --> 00:53:56.600 Bibble! 414 00:54:11.600 --> 00:54:16.300 Bibble! Heloo, Fructule, arati foarte bine astazi! 415 00:54:17.000 --> 00:54:21.200 Si tu! Esti cel mai delicios lucru pe care l-am vazut! Si cat timp il va tine vocea asta? 416 00:54:25.200 --> 00:54:27.000 Nu suficient de mult! 417 00:54:47.900 --> 00:54:49.100 Norry! Priveste! 418 00:54:49.200 --> 00:54:51.800 Trebuie sa-l scoatem de acolo! Nu! 419 00:54:53.500 --> 00:54:56.100 Cum le distragem atentia Fungusilor? 420 00:55:23.100 --> 00:55:25.400 Minunata muzica! Nu-i asa? 421 00:55:35.600 --> 00:55:38.400 Este atat de adevarat... Te iubesc rau! 422 00:55:39.600 --> 00:55:43.000 Si... eu... te iubesc amice! 423 00:55:49.500 --> 00:55:53.500 Hei! Muzica nu se mai aude! Nuuu! Trebuie sa ascult si mai multa! Sa mergem! 424 00:55:54.700 --> 00:55:58.100 Nuuu... aaa... sa nu pleci nicaieri! Ai inteles? 425 00:56:14.400 --> 00:56:18.300 Norry! Elina! nu-mi vine sa cred ca... 426 00:56:19.800 --> 00:56:22.400 O sirena! Ce s-a intamplat? 427 00:56:23.900 --> 00:56:29.300 E o poveste lunga. Dar nu prea lunga... priveste! 428 00:56:30.700 --> 00:56:34.800 Eu... eu nu inteleg! Vei intelege! Dar acum trebuie sa te scoatem de aici. 429 00:56:35.800 --> 00:56:39.300 Nu pot sa plec. Le-am spus Fungusilor unde se afla Fructul Imunitatii. 430 00:56:40.100 --> 00:56:41.700 Ce este Fructul Imunitatii? 431 00:56:41.800 --> 00:56:45.100 Se spune, ca daca-l mananci, nu poti fi atins de nici o vraja... 432 00:56:45.200 --> 00:56:46.800 din trecut, prezent, sau viitor... 433 00:56:47.000 --> 00:56:50.000 Exact! Si Fungusii vor sa i-l dea Lavernei. 434 00:56:50.100 --> 00:56:52.900 Laverna! Imuna la toate vrajile? Dar, ar fi un dezastru! 435 00:57:05.300 --> 00:57:07.700 Ia stai putin... cunosc vocea asta! 436 00:57:17.600 --> 00:57:19.500 Tuuuuuu! 437 00:57:21.900 --> 00:57:23.300 Sa-l prindem! 438 00:57:28.400 --> 00:57:32.800 Tin in mana Fructul Imunitatii! 439 00:57:33.200 --> 00:57:37.900 Euuu... Max, pozitie inteligenta a... 440 00:57:41.700 --> 00:57:44.200 Fungus... Da, sefule! 441 00:57:45.800 --> 00:57:51.800 Ce faceti?! Unde este printul? Este acolo, atarna... deasupra... 442 00:57:54.800 --> 00:57:57.900 Duceti-va si cautati-l! Nu-ti face griji, sefule! 443 00:58:02.600 --> 00:58:05.400 Bibble, vezi fructul pe care-l tine Fungus? 444 00:58:05.800 --> 00:58:08.300 Am nevoie sa-l iei! Poti s-o faci? 445 00:58:12.700 --> 00:58:17.400 Prosti, naivi... Cat de greu este sa pazesti un peste afara din apa? 446 00:58:19.000 --> 00:58:21.200 Cauti ceva Maxie? Nalu! 447 00:58:29.300 --> 00:58:30.500 Multumesc! 448 00:58:33.700 --> 00:58:34.800 Nuuuuuuu! 449 00:58:35.600 --> 00:58:37.900 Fungusi aduceti Fructul! L-am prins! 450 00:58:39.300 --> 00:58:42.500 - Eu l-am prins! - Eu l-am prins! Eu l-am prins! 451 00:58:45.900 --> 00:58:50.100 Nu stati acolo... Aduceti-mi Fructul! 452 00:58:50.800 --> 00:58:55.200 Am luat Fructul. Acum, sa mergem! Nu putem! Max are sticluta cu otrava Lavernei. 453 00:58:56.500 --> 00:58:59.300 Daca plecam, va distruge Mermaidia cu ea. 454 00:59:02.700 --> 00:59:04.300 Repede! Fungusii! Sa plecam! 455 00:59:11.800 --> 00:59:13.800 Norry, aici! Bine! 456 00:59:21.900 --> 00:59:23.800 Norry, am o idee! 457 00:59:33.500 --> 00:59:34.700 Prinde-l! 458 00:59:50.700 --> 00:59:52.700 Nalu! Aici! Vino aici! 459 01:00:09.200 --> 01:00:12.200 Elina! - Trebiue sa... - Bine. 460 01:00:21.600 --> 01:00:24.000 Uitati-o acolo! Prindeti-o! 461 01:00:39.000 --> 01:00:41.700 Am reusit! Intr-adevar! 462 01:00:43.800 --> 01:00:50.700 Si acum, trebuie sa alegi: ori imi dai Fructul, ori arunc otrava in apa. 463 01:00:51.000 --> 01:00:54.300 Mermaidia va muri pana la sfarsitul zilei. 464 01:01:04.400 --> 01:01:07.500 Emotionant! Ai ales sa salvezi poporul din Mermaidia! 465 01:01:08.400 --> 01:01:11.900 Pacat, nu vor trai ca sa aprecieze asta! Nuuu! 466 01:01:26.500 --> 01:01:28.400 Elina! 467 01:01:39.200 --> 01:01:43.000 Elina! Trebuia... trebuia sa prind sticluta! 468 01:01:43.800 --> 01:01:47.300 Nu am cuvinte sa-ti multumesc pentru ceea ce ai facut. 469 01:01:50.900 --> 01:01:54.800 Aripile mele! Au disparut Bibble! Au disparut! 470 01:02:00.500 --> 01:02:03.400 Nu-mi vine sa cred, ca ai renuntat la aripi ca sa ne salvezi! 471 01:02:03.900 --> 01:02:06.500 Imi doresc, sa nu fie totul in zadar! 472 01:02:06.500 --> 01:02:08.600 Fungusii, au plecat cu Fructul! 473 01:02:08.900 --> 01:02:10.800 Mai devreme sau mai tarziu, vom fi la mila Lavernei. 474 01:02:11.300 --> 01:02:14.000 Nu este adevarat. Elina si cu mine am schimbat Fructele. 475 01:02:17.100 --> 01:02:19.700 Ce... cum? 476 01:02:21.800 --> 01:02:23.500 A fost ideea Elinei. 477 01:02:23.600 --> 01:02:27.100 Si-a amintit de Fructele pe care i le-am aratat, cele care iti dezvaluie adevarata ta identitate. 478 01:02:27.400 --> 01:02:29.200 Ararta exact ca si Fructul Imuniatii. 479 01:02:29.400 --> 01:02:31.500 Numai ca, noi i-am pictat acea dunga. 480 01:02:31.600 --> 01:02:33.600 Acesta este Fructul pe care l-au avut Fungusii. 481 01:02:33.700 --> 01:02:36.300 Am inlocuit-o pe cea adevarata, cu una vestejita. 482 01:02:36.300 --> 01:02:38.900 Poti sa gasesti un loc mai bun pentru el mai tarziu. 483 01:02:40.300 --> 01:02:43.300 Atunci... intr-adevar, ne-ati salvat! E nemaipomenit! 484 01:02:46.100 --> 01:02:49.500 Scrasniti, mergem catre tinutul Intunecimii sale! 485 01:02:59.700 --> 01:03:03.300 Oh, Bibble... nu intelegi? Nu voi mai merge acasa, niciodata! 486 01:03:05.300 --> 01:03:10.400 Nu mai pot. Acum sunt o sirena! Nu-i voi mai vedea pe Peeany, sau pe Dandalyne. 487 01:03:12.000 --> 01:03:15.900 Si... si, tu nu poti sa stai in apa la nesfarsit! Asa ca... 488 01:03:37.000 --> 01:03:38.600 Iti amintesti asta? 489 01:03:39.600 --> 01:03:41.400 Fructul care iti dezvaluie adevarata ta identitate. 490 01:03:41.600 --> 01:03:44.100 Ca si cel pe care l-am dat Fungusilor. Exact! 491 01:03:45.100 --> 01:03:49.000 Cred ca, adevaratul tau ego, nu s-a schimbat din momentul in care ne-am intalnit si pana acum. 492 01:03:49.400 --> 01:03:51.900 Doar ca arati altfel. Si daca am dreptate... 493 01:03:53.600 --> 01:03:57.100 Atunci... acest fruct ar trebui sa ma transforme in... in tine insuti. 494 01:04:00.400 --> 01:04:03.200 Si daca adevaratul meu ego nu are aripi? 495 01:04:03.800 --> 01:04:06.500 Si ar fi chiar atat de rau? Ai fi tu! 496 01:04:08.800 --> 01:04:12.500 Desteapta, curajoasa si tot ceea ce te face sa fii speciala. Ai dreptate. 497 01:04:15.000 --> 01:04:20.200 Voi fi tot eu... si voi gasi o cale ca sa fie bine. Ce crezi Bibble? Esti gata? 498 01:05:32.500 --> 01:05:36.000 A functionat! Am aripile mele! Sunt minunate! 499 01:05:38.300 --> 01:05:41.300 Multumesc! Se pare ca lucrurile s-au incheiat cu bine. 500 01:05:43.500 --> 01:05:48.000 Adica... dar... eu am crezut ca esti indragostit de Elina? De mine? Nuuu! 501 01:05:50.200 --> 01:05:51.900 Nalu si eu suntem doar prieteni. 502 01:05:52.300 --> 01:05:56.000 Nalu este indragostit de tine, asa cum esti si tu de el! Elina! 503 01:06:00.500 --> 01:06:02.300 Este adevarat? 504 01:06:03.500 --> 01:06:05.200 Tu ce crezi? 505 01:06:20.800 --> 01:06:24.100 Un singur lucru poate face ca acest sfarsit sa fie mai bun. Care? 506 01:06:26.300 --> 01:06:30.500 Mi-ar place sa fiu o musca in insectarul Lavernei. Ce crezi ca se va intampla? 507 01:06:39.900 --> 01:06:43.600 Fructul Imunitatii, Ticalosia Ta! 508 01:06:43.700 --> 01:06:50.400 Si pot sa adaug, ca din parul tau, pur si simplu starlucesc... Fructul Imunitatii! 509 01:06:54.200 --> 01:06:59.000 Da! Aminteste-ti de aceste momente, Max si priveste-ma cum imi conduc destinul! 510 01:07:09.400 --> 01:07:14.400 Ciudat... ma simt... altfel! Asa se simte invulnerabilitatea? 511 01:07:17.400 --> 01:07:20.100 Ooooh... s-ar putea! Poate! 512 01:07:23.200 --> 01:07:27.000 Nuuuu! Prostule! Mi-ai dat alt Fruct! 513 01:07:29.200 --> 01:07:32.200 Cum s-a intamplat? 514 01:07:32.400 --> 01:07:35.700 Nu... stiu... Uratimea Ta! 515 01:07:36.000 --> 01:07:39.200 Eram siguri ca este Fructul care trebuie, ne-am batut cu ei pentru el si... Cu ei! 516 01:07:41.400 --> 01:07:45.400 Cu ei: Nalu si sirena lui, prietena acelei zane... Elina! Elina! 517 01:07:47.900 --> 01:07:49.900 Nu se poate! 518 01:07:53.700 --> 01:07:58.900 Te voi prinde Elina! Te voi prinde, chiar daca va fi ultimul lucru pe care-l voi face! 519 01:08:08.500 --> 01:08:10.700 Nu-ti face griji, este bine! Azura! 520 01:08:11.900 --> 01:08:14.800 Dar nu sunt... Nici nu ai nevoie. 521 01:08:16.800 --> 01:08:17.900 Uite! 522 01:08:20.600 --> 01:08:23.400 Elina! Dandelyne! 523 01:08:25.900 --> 01:08:30.500 Azura! Vreau sa te felicit, te-ai descurcat foarte bine! 524 01:08:31.700 --> 01:08:34.300 Sunt foarte mandra de tine! Multumesc, Azura. 525 01:08:36.900 --> 01:08:40.500 Desigur, Bibble si de tine sunt foarte mandra! 526 01:08:43.700 --> 01:08:46.300 Poti sa ramai? Peeany ar fi foarte fericita sa te vada! 527 01:08:46.500 --> 01:08:49.700 Putem servi ceai! Mi-ar face placere, dar nu pot. 528 01:08:50.000 --> 01:08:54.300 De altfel, sunt sigura ca Dandelyne ar vrea sa asculte toata povestea. 529 01:08:55.000 --> 01:08:55.800 Dar, Azura... 530 01:08:56.200 --> 01:08:58.900 Ne vom intalni curand, draga mea. Iti promit! 531 01:09:02.500 --> 01:09:05.600 Uau! Elina, aripile tale! Ce s-a intamplat? 532 01:09:06.900 --> 01:09:11.000 Dandelyne, n-o sa-ti vina sa crezi! A fost cea mai incredibila aventura! 533 01:09:12.500 --> 01:09:14.700 Nici nu stiu cu ce sa incep! 534 01:09:16.900 --> 01:09:19.500 Sunt sigura ca si tu, Bibble! Haideti! Sa mergem la Peeany! 535 01:09:20.700 --> 01:09:24.400 Si poti sa-i povestesti lui Dandelyne tot ce s-a intamplat! 536 01:09:31.200 --> 01:09:35.700 Intr-adevar? Ai oprit sticluta, ca sa nu otraveasca Mermaidia? Si asta de una singura? 537 01:09:41.800 --> 01:09:45.300 Secretul Algei de mare... Foarte inteligent sa-ti amintesti despre asta! 47667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.