All language subtitles for BabySittor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,374 --> 00:00:42,172 Atten-hut! 2 00:00:42,243 --> 00:00:45,734 Here's our man. Professor Howard Plummer. 3 00:00:45,812 --> 00:00:49,475 He's been kidnapped by a group of Serbian rebels. 4 00:00:49,549 --> 00:00:53,679 I know we've been up for 72 hours, but I expect perfection. 5 00:00:53,754 --> 00:00:55,722 Nothing else. 6 00:00:58,892 --> 00:01:03,123 The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper. 7 00:01:03,195 --> 00:01:05,959 I'll take you guys in until we hit radar range. 8 00:01:06,320 --> 00:01:07,693 Then you'll dive from there. 9 00:01:07,767 --> 00:01:09,530 Once we hit our target, 10 00:01:09,602 --> 00:01:12,298 Red One, Red Two, you take out our escorts. 11 00:01:12,371 --> 00:01:15,898 I'll handle the chopper, and I'll find the professor. 12 00:01:15,975 --> 00:01:18,637 Red Three, you radio in for our copter. 13 00:01:18,711 --> 00:01:20,769 - Do you copy? - Sir, yes sir! 14 00:01:20,845 --> 00:01:22,608 - Do you copy? - Sir, yes sir! 15 00:01:22,681 --> 00:01:26,981 We are SEALS. And this is what we do. 16 00:03:16,922 --> 00:03:21,291 Ah! 17 00:03:37,800 --> 00:03:38,873 Red Two, handle the boat. 18 00:03:38,943 --> 00:03:41,360 I'll take care of the bozos on the jet ski. 19 00:03:55,659 --> 00:03:57,388 Ah! 20 00:04:00,297 --> 00:04:01,730 Oh! 21 00:04:23,285 --> 00:04:25,617 Gotcha. 22 00:04:28,570 --> 00:04:30,389 Lieutenant Shane Wolfe, U.S. Navy. 23 00:04:33,695 --> 00:04:36,323 Where is the briefcase? 24 00:04:36,397 --> 00:04:39,855 It's right behind you. Man, am I glad to see you. 25 00:04:39,934 --> 00:04:43,870 - I never thought I'd see my family... - I'll get you out. 26 00:04:43,938 --> 00:04:46,270 We're gonna do it my way. No highway option. 27 00:04:46,341 --> 00:04:48,360 Yeah, I'm with you. Absolutely. 28 00:05:06,260 --> 00:05:08,989 Lieutenant, thank you so much for saving my life. 29 00:05:09,610 --> 00:05:12,462 If I had died back there, my wife, she would've killed me. 30 00:05:12,532 --> 00:05:13,931 Just a joke. 31 00:05:14,000 --> 00:05:17,731 Do you mind if I call my wife to tell her I'm okay? 32 00:05:17,803 --> 00:05:20,567 I have strict orders to get you out of here safely. 33 00:05:20,640 --> 00:05:21,800 We gotta keep moving. 34 00:05:21,874 --> 00:05:25,901 Lieutenant, I am safe. Please. She thinks I'm dead. 35 00:05:25,978 --> 00:05:28,912 - All right, make it quick. - Okay. 36 00:05:28,980 --> 00:05:32,643 Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. 37 00:05:34,920 --> 00:05:36,512 It's voice activated. 38 00:05:36,588 --> 00:05:39,148 Hey. 39 00:05:39,224 --> 00:05:40,851 These are my kids. 40 00:05:42,160 --> 00:05:44,287 You'd like 'em. They're really great. 41 00:05:45,297 --> 00:05:48,823 I doubt it. Hurry up. 42 00:05:48,899 --> 00:05:51,959 Hey! We're almost ready. 43 00:05:52,360 --> 00:05:54,334 Give us another sec. 44 00:05:59,510 --> 00:06:00,875 Professor! 45 00:06:08,751 --> 00:06:11,242 The doctor says you've healed up real good, Shane. 46 00:06:11,321 --> 00:06:13,255 I should've been out of here weeks ago. 47 00:06:13,323 --> 00:06:15,348 Look, I know heads are gonna roll for this. 48 00:06:15,425 --> 00:06:16,722 Hey, you took a bullet. 49 00:06:16,793 --> 00:06:19,455 Yeah, but I want you to know I take full responsibility 50 00:06:19,529 --> 00:06:21,326 for what happened to the professor. 51 00:06:21,397 --> 00:06:23,627 Plummer was the best security expert 52 00:06:23,700 --> 00:06:25,564 the Department of Defense ever had. 53 00:06:25,634 --> 00:06:29,593 He was working on a program to scramble launch codes that he called "GHOST": 54 00:06:29,671 --> 00:06:32,105 Guided High-altitude Scrambling Transmitter. 55 00:06:32,174 --> 00:06:33,835 One pulse from a GHOST satellite 56 00:06:33,909 --> 00:06:35,968 and a country can't launch its own nukes. 57 00:06:36,440 --> 00:06:38,239 That's why the Serbians kidnapped him. 58 00:06:38,313 --> 00:06:41,771 They must have thought that GHOST was in that briefcase. 59 00:06:41,850 --> 00:06:44,818 GHOST is still out there. 60 00:06:44,885 --> 00:06:47,786 Which is why I'm sending you back in. 61 00:06:47,855 --> 00:06:50,289 I know you've never lost anybody before, Shane. 62 00:06:50,358 --> 00:06:52,792 I was with your father when he led a platoon... 63 00:06:52,860 --> 00:06:55,210 With all due respect, 64 00:06:55,960 --> 00:06:57,530 I'd appreciate it if we kept my father out of this. 65 00:06:57,598 --> 00:07:00,362 All I'm saying is that it happens to the best of them. 66 00:07:01,535 --> 00:07:02,900 And you're the best. 67 00:07:02,970 --> 00:07:04,960 I need someone I can trust on this 68 00:07:05,380 --> 00:07:08,303 - and I know I can trust you. - Okay. 69 00:07:08,375 --> 00:07:09,637 I'll put a team together. 70 00:07:09,709 --> 00:07:11,768 No. It's not that kind of mission. 71 00:07:11,845 --> 00:07:14,712 This is at the top of the Pentagon's priority list. 72 00:07:17,584 --> 00:07:20,712 Two days ago, I got a call from Admiral Blair. 73 00:07:20,787 --> 00:07:23,983 It seems that the professor's widow contacted him. 74 00:07:24,560 --> 00:07:25,546 Whoever killed her husband 75 00:07:25,624 --> 00:07:27,785 must think that GHOST is still in that house. 76 00:07:27,860 --> 00:07:29,919 Now, maybe it is, maybe it isn't. 77 00:07:29,995 --> 00:07:34,560 A safety deposit box has been discovered in Zurich in the Plummers' name. 78 00:07:34,133 --> 00:07:37,933 I've been assigned to escort Mrs. Plummer there to retrieve the contents. 79 00:07:38,300 --> 00:07:40,995 We're hoping it's the GHOST program. 80 00:07:41,730 --> 00:07:43,939 In the meantime, someone needs to watch over those kids. 81 00:07:44,800 --> 00:07:45,600 That's where you come in. 82 00:07:45,677 --> 00:07:48,805 While there, you'll be looking for the hidden program as well. 83 00:08:07,764 --> 00:08:10,280 Ah! 84 00:08:16,840 --> 00:08:21,276 You must be Lieutenant Wolfe! Admiral Blair said you'd be coming. 85 00:08:21,344 --> 00:08:23,369 Come on in. Meet the rest of the gang. 86 00:08:23,446 --> 00:08:25,641 Come on. 87 00:08:25,715 --> 00:08:30,914 Kids! Get your butts down here and say hello! 88 00:08:30,986 --> 00:08:36,356 Okay, you've already met Lulu. This is Zoe, Seth and Peter. 89 00:08:36,425 --> 00:08:39,291 Kids, this is Lieutenant Wolfe. 90 00:08:39,361 --> 00:08:41,295 He's gonna stay with you while I'm away. 91 00:08:41,363 --> 00:08:43,354 - Hi. - Hi. 92 00:08:43,431 --> 00:08:47,731 Oh! This is Helga and Tyler. 93 00:08:47,802 --> 00:08:49,895 Ma'am. Baby. 94 00:08:49,971 --> 00:08:53,463 - That's a pretty dress. - Thank you. 95 00:08:53,541 --> 00:08:56,320 I have date with butcher tonight. 96 00:08:56,111 --> 00:08:58,440 I want to look nice. 97 00:08:58,112 --> 00:09:00,376 Ah! 98 00:09:08,989 --> 00:09:11,583 You have a pleasant family. 99 00:09:11,658 --> 00:09:13,558 Well, for the younger ones, 100 00:09:13,627 --> 00:09:15,686 I think it hasn't really sunk in yet. 101 00:09:15,763 --> 00:09:19,698 It's been hardest on Zoe and Seth. 102 00:09:19,766 --> 00:09:22,980 But they don't really like to talk about it. 103 00:09:22,168 --> 00:09:24,466 Well, it must be hard on all of you. 104 00:09:24,537 --> 00:09:26,835 Howard wasn't around much. 105 00:09:26,906 --> 00:09:28,965 His work took him all over the world. 106 00:09:29,410 --> 00:09:31,839 He'd be gone six, seven months at a time. 107 00:09:31,911 --> 00:09:34,141 Yeah, I can understand that lifestyle. 108 00:09:36,248 --> 00:09:39,342 Anyway, about a week ago, 109 00:09:39,418 --> 00:09:41,750 someone broke into the house. No one was home. 110 00:09:41,820 --> 00:09:44,516 I didn't tell the kids 'cause I didn't wanna scare them. 111 00:09:44,589 --> 00:09:46,318 Mrs. Plummer, I've dealt with... 112 00:09:46,391 --> 00:09:48,586 Ow! Oh, my God! 113 00:09:48,660 --> 00:09:51,993 I'm sorry. That's Gary. He was Howard's. 114 00:09:52,630 --> 00:09:53,928 Gary, down! 115 00:09:53,999 --> 00:09:55,556 He bit me. 116 00:09:55,633 --> 00:09:57,726 Yeah, well, he thinks he's a guard dog. 117 00:09:57,802 --> 00:10:02,330 - Mrs. Plummer? - Oh, call me Julie. Please. 118 00:10:02,406 --> 00:10:05,204 I'm gonna go outside and have a look around. 119 00:10:05,276 --> 00:10:06,641 Out, out. 120 00:10:41,477 --> 00:10:44,370 I'm gonna miss you. Mmm... 121 00:10:44,112 --> 00:10:45,943 I'm gonna miss you too. 122 00:10:46,140 --> 00:10:48,778 I'll be back in 48 hours, okay? 123 00:10:48,851 --> 00:10:51,547 Bye, pumpkin. I love you, pumpkin. 124 00:10:54,455 --> 00:10:57,424 Oh, and kids? Remember, 125 00:10:57,492 --> 00:11:01,530 whatever Lieutenant Wolfe asks you to do, do it. 126 00:11:01,128 --> 00:11:04,154 Mom, chill. We're gonna be fine. 127 00:11:07,468 --> 00:11:09,629 I'm sorry. I don't do this very often. 128 00:11:09,704 --> 00:11:11,398 You're going away for a few days. 129 00:11:11,471 --> 00:11:12,768 Yeah, I know. 130 00:11:12,839 --> 00:11:14,704 I got it. 131 00:11:14,774 --> 00:11:16,435 Okay. Here you go, Helga. 132 00:11:16,510 --> 00:11:19,536 - I take baby. - Bye. Bye. 133 00:11:19,613 --> 00:11:22,810 It's okay. 134 00:11:22,148 --> 00:11:24,480 You remember the emergency numbers, right? 135 00:11:24,551 --> 00:11:27,543 Don't worry, Mrs. Plummer, your kids'll be safe with me. 136 00:11:27,621 --> 00:11:31,454 Your little angels will be fine, Mrs. Plummer. 137 00:11:39,640 --> 00:11:41,897 Go. 138 00:11:41,967 --> 00:11:43,434 - Bye-bye. - Bye. 139 00:11:43,502 --> 00:11:45,527 Have some fun. 140 00:11:45,604 --> 00:11:48,835 Bye-bye. 141 00:11:50,742 --> 00:11:54,371 Tell me, are you licensed to kill? 142 00:11:54,445 --> 00:11:56,720 No, ma'am. 143 00:11:56,147 --> 00:12:00,174 Too bad. It could have come in handy. 144 00:12:09,893 --> 00:12:11,690 Ah! 145 00:12:11,762 --> 00:12:14,260 Prepare to be annihilated. 146 00:12:15,365 --> 00:12:16,923 Please! 147 00:12:17,000 --> 00:12:19,491 Oh, my God! Shut up! 148 00:12:19,570 --> 00:12:22,403 Prepare to be annihilated. 149 00:12:25,976 --> 00:12:28,637 Hey! 150 00:12:28,711 --> 00:12:31,680 - Where's the baby? - Tell me. Come on. 151 00:12:31,747 --> 00:12:34,238 No! 152 00:12:34,317 --> 00:12:36,751 Shut up! No, she didn't. 153 00:12:36,819 --> 00:12:39,447 Shut up! Shut your mouth! 154 00:12:39,522 --> 00:12:41,460 Oh, my God. Tell me! 155 00:12:41,123 --> 00:12:43,614 Is there anyone here that understands 156 00:12:43,693 --> 00:12:45,661 the meaning of the word "discipline"? 157 00:12:45,728 --> 00:12:50,255 Hey, Flipper. You don't like it? Do something. I make bottle. 158 00:12:54,269 --> 00:12:55,634 Thank you, Peter. 159 00:13:04,790 --> 00:13:07,104 Yes! 160 00:13:21,829 --> 00:13:24,263 - Ow! - Gotcha! 161 00:13:24,331 --> 00:13:27,390 Ah! 162 00:13:32,500 --> 00:13:33,597 What's your problem? Get off me! 163 00:13:33,673 --> 00:13:34,662 Oh, my God! 164 00:13:34,741 --> 00:13:37,335 What are you doing, you spaz? That's my boyfriend! 165 00:13:37,410 --> 00:13:39,469 So you're the one breaking in! 166 00:13:39,545 --> 00:13:41,350 - Go back inside! - No! 167 00:13:53,258 --> 00:13:55,226 We speak English, buddy. 168 00:13:55,293 --> 00:13:57,818 Look, about the sirens and the strobe lights. 169 00:13:57,896 --> 00:14:01,930 We own a bakery, so we're up kind of early. Would you mind? 170 00:14:01,199 --> 00:14:02,961 Sorry. 171 00:14:04,935 --> 00:14:08,132 Oh, and we found this in our pool filter. 172 00:14:08,205 --> 00:14:10,765 Keep that zoo reined in, huh, babysitter? 173 00:14:12,643 --> 00:14:16,545 Yo, fool, handle me like that again and I'll lay knuckles upside your head! 174 00:14:16,614 --> 00:14:19,139 Okay! Enough is enough! Come on, Scott, let's go! 175 00:14:19,216 --> 00:14:20,808 - Come on. - No, you don't. 176 00:14:20,885 --> 00:14:25,821 Get back here. Give me 20. 177 00:14:25,889 --> 00:14:27,356 I meant push-ups! 178 00:14:27,424 --> 00:14:30,689 - Zoe? - Drop down! Do 20! 179 00:14:30,760 --> 00:14:33,854 - This is not the Army or Navy! - One... 180 00:14:33,930 --> 00:14:36,910 Real nice move, Lt. Smooth. 181 00:14:36,166 --> 00:14:37,861 He'll probably never speak to me! 182 00:14:37,934 --> 00:14:40,402 - Then I did you a favor. - Whoa! 183 00:14:40,470 --> 00:14:42,610 Personal bubble invasion. 184 00:14:42,137 --> 00:14:44,435 Your mother was worried sick about you! 185 00:14:44,506 --> 00:14:46,406 You should call here and tell her. 186 00:14:46,475 --> 00:14:48,705 I'm sure you'll take care of that for me. 187 00:14:48,777 --> 00:14:51,405 Stay out of my life! 188 00:14:54,216 --> 00:14:56,377 Wait! You can't do this! 189 00:14:56,452 --> 00:14:59,285 I have plans! It's Saturday night! Ow! 190 00:14:59,354 --> 00:15:00,752 Not anymore. 191 00:15:02,924 --> 00:15:07,884 - You too. Lights out. - Bite me. 192 00:15:07,962 --> 00:15:10,396 Boy, this family's in for a rude awakening. 193 00:15:54,340 --> 00:15:55,671 What are you doing? 194 00:15:55,741 --> 00:15:57,731 You're burning daylight! Move! 195 00:15:57,809 --> 00:16:00,300 It's Sunday. 196 00:16:00,411 --> 00:16:03,380 And it's 6am! You're insane! 197 00:16:10,522 --> 00:16:12,285 Listen up! 198 00:16:12,357 --> 00:16:15,530 Your behavior is unacceptable. 199 00:16:15,126 --> 00:16:17,389 In order to maintain a state of safety, 200 00:16:17,461 --> 00:16:19,292 we need to maintain a state of order. 201 00:16:19,363 --> 00:16:21,456 One more little bite? 202 00:16:21,532 --> 00:16:23,966 We going to be strong mine worker when we grow up. 203 00:16:24,340 --> 00:16:25,433 Excuse me. 204 00:16:25,502 --> 00:16:27,197 Excuse me! 205 00:16:29,720 --> 00:16:31,438 Now, I've only got one rule. 206 00:16:31,508 --> 00:16:34,477 Everything is done my way. No highway option. 207 00:16:34,545 --> 00:16:36,910 - Do you copy? - Do you copy? 208 00:16:36,979 --> 00:16:43,780 What? I said, "Do you copy?" 209 00:16:43,853 --> 00:16:47,846 - Do not copy me. - Do not copy me. 210 00:16:47,924 --> 00:16:52,926 Hey, I mean it. Cut it out! 211 00:16:52,995 --> 00:16:54,791 Uh... 212 00:16:56,598 --> 00:16:58,623 Peter farted. 213 00:16:58,700 --> 00:17:01,100 - Oh, that is so gross. - Quiet! 214 00:17:01,169 --> 00:17:05,105 Everybody up. That means you too. 215 00:17:05,173 --> 00:17:08,631 Tracking devices, never take them off. 216 00:17:08,710 --> 00:17:12,874 The panic button is for emergencies only. 217 00:17:12,948 --> 00:17:15,848 Touch that, you'd better be dying. 218 00:17:15,916 --> 00:17:17,781 Or you're dead. 219 00:17:17,852 --> 00:17:20,821 I would rather chew off my arm than wear that. 220 00:17:20,888 --> 00:17:25,520 Just because my mom is paranoid doesn't mean we have to take orders from you. 221 00:17:25,125 --> 00:17:27,389 Let me explain how the chain of command works. 222 00:17:27,461 --> 00:17:30,294 I tell you what to do and you do it! 223 00:17:30,364 --> 00:17:33,389 End of chain. 224 00:17:33,466 --> 00:17:36,458 I'm not gonna have time to remember all of your names. 225 00:17:36,536 --> 00:17:41,906 You'll be Red Leader. Red Baby. Red One. Red. 226 00:17:43,843 --> 00:17:46,835 Where's the older male? There were five. 227 00:17:46,913 --> 00:17:50,246 He walks like Dracula 228 00:17:50,316 --> 00:17:55,480 with footsteps silent like death. 229 00:17:55,554 --> 00:17:57,249 He's in his room. 230 00:18:01,930 --> 00:18:02,617 Red Two! 231 00:18:04,396 --> 00:18:05,829 Red Two, open up! 232 00:18:06,765 --> 00:18:08,494 Red Two! 233 00:18:16,908 --> 00:18:18,842 What have you done? 234 00:18:18,910 --> 00:18:20,502 What? I thought... 235 00:18:20,578 --> 00:18:22,944 Is this what you're trained to do? 236 00:18:23,140 --> 00:18:24,777 A "shock and awe" on my door? 237 00:18:24,849 --> 00:18:27,909 I can fix that with a hammer and some nails. 238 00:18:27,985 --> 00:18:30,770 - It's real easy to fix. - No, it's not! Look! 239 00:18:30,153 --> 00:18:33,953 It's broken in half! You can't fix that! 240 00:18:34,240 --> 00:18:37,482 If you'd been wearing this, this wouldn't have happened. 241 00:18:37,560 --> 00:18:42,930 What are you talking about? I was in the bathroom! 242 00:18:42,999 --> 00:18:45,968 You know I would never ask you for your help... 243 00:18:46,360 --> 00:18:48,435 ...but he has got to go. 244 00:19:06,550 --> 00:19:08,750 Somebody help me, please! 245 00:19:08,823 --> 00:19:10,882 Help me, somebody! 246 00:19:10,959 --> 00:19:15,328 - Stop it, Peter! This is nuts! - Peter, cut this out. 247 00:19:18,232 --> 00:19:23,260 Hey, good soldiers aren't scared of anything. 248 00:19:23,338 --> 00:19:25,203 I'm not scared. I'm annoyed. 249 00:19:25,273 --> 00:19:28,537 Ever since he heard Daddy say there was a ghost in the house, 250 00:19:28,608 --> 00:19:32,977 he puts on that blanket and chases me everywhere. It drives me crazy. 251 00:19:33,460 --> 00:19:34,707 Peter, have you seen this ghost? 252 00:19:42,789 --> 00:19:44,689 All right, here he comes. 253 00:19:58,471 --> 00:20:01,702 Hey! You leave towel on floor in bathroom. 254 00:20:01,774 --> 00:20:05,106 I pick up after kids, not you. 255 00:20:05,176 --> 00:20:07,974 And light a match next time. 256 00:20:08,460 --> 00:20:11,812 Oh! 257 00:20:22,594 --> 00:20:24,117 Good news. 258 00:20:24,194 --> 00:20:26,321 Your background checks have cleared, 259 00:20:26,397 --> 00:20:28,331 and we are free to give you the box. 260 00:20:28,399 --> 00:20:30,128 - Oh. - Excellent. 261 00:20:30,200 --> 00:20:33,658 Just as soon as you provide us with the passwords. 262 00:20:33,737 --> 00:20:34,897 Passwords? 263 00:20:34,972 --> 00:20:36,462 It was your husband's wish 264 00:20:36,540 --> 00:20:38,599 that the person who collects the box 265 00:20:38,675 --> 00:20:41,109 must provide us with the passwords. 266 00:20:42,179 --> 00:20:43,304 Great. 267 00:20:43,379 --> 00:20:46,143 - Is it "The GHOST?" - Ghost. 268 00:20:46,215 --> 00:20:47,842 Mmm... No. 269 00:20:51,788 --> 00:20:56,191 These brats! Sugi pula! 270 00:20:56,259 --> 00:20:58,352 I had it! 271 00:20:58,428 --> 00:21:02,363 - Remain calm. - I am calm. 272 00:21:02,431 --> 00:21:06,492 I quit! That makes me calm. 273 00:21:06,568 --> 00:21:09,435 Let's not be hasty about this. 274 00:21:19,648 --> 00:21:21,512 Hello? Hello? 275 00:21:21,582 --> 00:21:25,541 - Don't even think about it! - Lt. Wolfe? 276 00:21:25,619 --> 00:21:26,745 It's Julie Plummer. 277 00:21:26,821 --> 00:21:28,618 - Who's this? - Julie Plummer. 278 00:21:28,689 --> 00:21:30,850 - What's that? - Julie Plummer! 279 00:21:30,925 --> 00:21:32,893 Ah! 280 00:21:32,960 --> 00:21:35,292 - Oh, Mrs. Plummer. - Did something fall? 281 00:21:35,362 --> 00:21:38,354 - What was that noise? - Nothing. Everything's okay! 282 00:21:38,432 --> 00:21:42,299 You'll be happy to know that I found the culprit that's been sneaking around! 283 00:21:42,368 --> 00:21:44,427 - Great. Who was it? - Just some teenager. 284 00:21:44,504 --> 00:21:48,650 Teenager? I wanted to tell you I'm gonna be a few more days. 285 00:21:48,141 --> 00:21:50,234 You'll be a few more days? 286 00:21:50,310 --> 00:21:53,939 - Yes, is that a problem? - No, that's no problem! 287 00:21:54,130 --> 00:21:57,540 No, I'm fine. I'm just... I'm just doing my... 288 00:21:57,617 --> 00:21:59,140 Your what? 289 00:22:00,719 --> 00:22:03,119 - Duty. - Sure everything's okay? 290 00:22:03,188 --> 00:22:04,780 Things are great, Mrs. Plummer. 291 00:22:04,857 --> 00:22:07,189 Yeah, you just do whatever you have to. 292 00:22:07,259 --> 00:22:10,285 - Well, tell the kids I said... - Bye, Mrs. Plummer! 293 00:22:11,864 --> 00:22:13,991 Just hang... Let's calm down. 294 00:22:15,968 --> 00:22:18,299 Just... just try to relax. 295 00:22:18,369 --> 00:22:22,999 Ah! 296 00:22:28,746 --> 00:22:30,976 Ah! She bit me! 297 00:22:31,480 --> 00:22:33,812 Red Leader! 298 00:22:33,885 --> 00:22:37,470 I command you to come back here! That's a direct order! 299 00:22:37,120 --> 00:22:39,315 You can't leave a man behind! 300 00:22:39,389 --> 00:22:41,550 Red Leader! 301 00:22:42,359 --> 00:22:43,587 Red Leader! 302 00:22:43,660 --> 00:22:46,493 I don't even know how to change a diaper! 303 00:22:47,764 --> 00:22:49,925 Don't worry! 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,940 If she loves you, she'll come back, huh? 305 00:22:54,671 --> 00:22:58,367 Okay, everybody, listen up. There's been a change of plans. 306 00:22:58,440 --> 00:23:01,170 Your mother's not coming home as soon as she expected. 307 00:23:01,243 --> 00:23:03,768 - When is she coming back? - Soon. 308 00:23:03,846 --> 00:23:05,973 For now, we'll just have some more big fun. 309 00:23:06,480 --> 00:23:08,209 That's what we've been doing? Having fun? 310 00:23:08,284 --> 00:23:11,617 - Tomorrow's a school day. - I have wrestling. 311 00:23:11,687 --> 00:23:13,245 I need a release for Driver's Ed. 312 00:23:13,322 --> 00:23:14,812 I've got Fireflies. 313 00:23:14,890 --> 00:23:16,490 I have to go to the mall. 314 00:23:16,124 --> 00:23:18,580 I have to stop her from spending so much. 315 00:23:18,126 --> 00:23:20,390 Whoa, okay, Halt. Halt! 316 00:23:20,461 --> 00:23:22,622 We'll take this hill one inch at a time. 317 00:23:22,697 --> 00:23:24,631 Only then can we rise to the challenge. 318 00:23:28,937 --> 00:23:31,838 Okay, who's gonna change Red Baby? 319 00:23:31,906 --> 00:23:33,498 Guys? 320 00:23:38,679 --> 00:23:40,780 Ah! 321 00:23:41,114 --> 00:23:44,242 God! Red Baby! 322 00:23:46,530 --> 00:23:48,988 Alrighty. We'll try this. 323 00:23:49,560 --> 00:23:51,388 Yes. Whoa. 324 00:23:51,458 --> 00:23:54,324 Ooh. Soak that up a bit. 325 00:24:03,269 --> 00:24:05,931 Hi. Zoe says you look like The Hulk. 326 00:24:06,500 --> 00:24:07,666 I think you're cute. 327 00:24:07,740 --> 00:24:09,765 Thank you. 328 00:24:13,345 --> 00:24:16,109 - Do you do kung fu? - Yes. 329 00:24:16,181 --> 00:24:19,673 Did you ever punch someone so hard that their head came off? 330 00:24:19,751 --> 00:24:21,582 No. 331 00:24:22,821 --> 00:24:24,755 Why are your boobs so big? 332 00:24:27,459 --> 00:24:29,518 They're not boobs. 333 00:24:29,594 --> 00:24:31,754 Do you have to wear a bra? 334 00:24:38,435 --> 00:24:40,494 Will my boobs get as big as yours someday? 335 00:24:45,109 --> 00:24:46,906 You know, little girl, 336 00:24:46,977 --> 00:24:51,743 I think it's time you went nappy-poo in beddy-bye land. 337 00:24:51,814 --> 00:24:55,375 Do I look like I'm five to you? 338 00:24:57,200 --> 00:24:58,817 What did I say? 339 00:24:58,921 --> 00:25:02,516 Disrespectful. And to think I was interested in you! 340 00:25:06,195 --> 00:25:09,130 Okay, troops! Breakfast! 341 00:25:09,198 --> 00:25:11,392 What are you waiting for? Dig in. 342 00:25:11,466 --> 00:25:12,956 Feel free to mix and match. 343 00:25:13,350 --> 00:25:15,595 Stay away from the cheese. It'll back you up. 344 00:25:15,671 --> 00:25:18,799 Don't worry about running out. I can get lots more of these. 345 00:25:18,874 --> 00:25:20,933 I've survived months off this stuff. 346 00:25:21,900 --> 00:25:23,807 Okay, like, I'm really gonna eat all of these carbs? 347 00:25:25,800 --> 00:25:26,945 I can cross my eyes. Wanna see? 348 00:25:27,150 --> 00:25:28,413 No. 349 00:25:36,257 --> 00:25:38,540 Tyler hates it when I do that. 350 00:25:38,125 --> 00:25:39,956 I know how he feels. 351 00:25:41,896 --> 00:25:45,423 What's he...? Red Four! 352 00:25:54,307 --> 00:25:57,367 Plummer residence. 353 00:25:57,444 --> 00:26:00,345 Yes, I know it's Monday today. 354 00:26:00,447 --> 00:26:02,506 No, Mrs. Plummer's away. 355 00:26:02,549 --> 00:26:05,211 Yes, we'll be right there. 356 00:26:06,186 --> 00:26:07,777 Who was that? 357 00:26:07,853 --> 00:26:10,830 Your vice principal. 358 00:26:10,155 --> 00:26:12,623 He said that if you and Seth are late again, 359 00:26:12,691 --> 00:26:14,318 you're both suspended. 360 00:26:14,393 --> 00:26:17,890 He wants to see you in his office right away. 361 00:26:52,729 --> 00:26:55,220 What is it? 362 00:26:55,298 --> 00:26:58,358 - It's a minivan. - Ugh. 363 00:26:58,435 --> 00:27:01,630 Now, is this supposed to...? 364 00:27:01,138 --> 00:27:03,628 - How do we...? - Excuse me, Mr. Wolfe? 365 00:27:03,706 --> 00:27:06,174 If you don't hurry up, we're gonna be late for sure. 366 00:27:06,242 --> 00:27:08,233 Not on my watch. 367 00:27:13,616 --> 00:27:16,244 - Hold that. - How fast is your watch? 368 00:27:18,354 --> 00:27:20,379 You'll be suspended for sure. 369 00:27:21,624 --> 00:27:23,921 - Whoa! Whoa! Whoa! - Oh, my God! 370 00:27:23,992 --> 00:27:26,586 Who drives like this? You're crazy! 371 00:27:36,704 --> 00:27:39,172 What are you doing? Stop! 372 00:27:42,810 --> 00:27:44,437 Got 'em here. 373 00:27:44,511 --> 00:27:46,604 My fault. 374 00:27:46,680 --> 00:27:50,741 Yeah, I always said these kids needed a parole officer. 375 00:27:50,818 --> 00:27:53,878 I guess, uh, Mrs. Plummer thought so too, huh? 376 00:27:56,890 --> 00:27:59,388 Wow, you got a real, uh, upper torso going on, huh? 377 00:27:59,460 --> 00:28:01,120 You ever, uh, do any time? 378 00:28:02,795 --> 00:28:05,161 Sasquatch. 379 00:28:05,231 --> 00:28:08,640 - You got something to say, boy? - No. 380 00:28:08,134 --> 00:28:09,829 No? Good. 381 00:28:09,902 --> 00:28:12,928 Wow, it looks like you have a pair of legs 382 00:28:13,500 --> 00:28:14,666 coming out of your shoulders. 383 00:28:14,740 --> 00:28:17,436 - You hit the gym a lot, do you? - Eh. 384 00:28:17,510 --> 00:28:20,137 - Woolly Mammoth. - You know what, Creeper? 385 00:28:20,212 --> 00:28:23,909 You just bought yourself an extra 15 minutes on the mats. 386 00:28:23,982 --> 00:28:26,143 With the Murninator! 387 00:28:26,218 --> 00:28:29,585 Excuse me. Lieutenant Shane Wolfe. 388 00:28:29,654 --> 00:28:32,919 I'm watching the kids for the Plummers. A few days. 389 00:28:32,991 --> 00:28:35,323 Oh, babysitter, huh? 390 00:28:35,393 --> 00:28:38,226 Well, good. Whatever job you can get, right? 391 00:28:38,296 --> 00:28:41,321 I'm Murney. Duane Murney. 392 00:28:41,398 --> 00:28:43,730 My friends call me "Little Puppet. " 393 00:28:43,801 --> 00:28:45,200 I'm the VP here. 394 00:28:45,269 --> 00:28:48,796 I'm in charge of discipline, conduct and truancy 395 00:28:48,873 --> 00:28:53,105 from top to bottom, K through 12. 396 00:28:53,177 --> 00:28:55,509 You're in my house now, strong man. 397 00:28:55,579 --> 00:28:59,207 - You're the vice principal. - And the wrestling coach. 398 00:28:59,282 --> 00:29:00,943 See the Creeper over there? 399 00:29:01,170 --> 00:29:04,612 He has played hooky from every wrestling practice this month. 400 00:29:04,687 --> 00:29:08,714 And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. 401 00:29:08,791 --> 00:29:11,316 Out of 23! 402 00:29:11,394 --> 00:29:13,726 These are the worst students in my school. 403 00:29:13,796 --> 00:29:16,822 - I'm ashamed... - Your school? 404 00:29:18,600 --> 00:29:21,680 Good morning, kids. 405 00:29:21,136 --> 00:29:24,370 Mr. Murney, thanks for watching my chair. 406 00:29:24,106 --> 00:29:26,939 - I'll take it from here. - Roger. Absolutely. 407 00:29:27,900 --> 00:29:29,340 I was just informing our new friend here 408 00:29:29,111 --> 00:29:31,443 about some of the duties as vice principal. 409 00:29:31,513 --> 00:29:34,380 Speaking of which, how's it going with the investigation 410 00:29:34,449 --> 00:29:36,916 into the baloney slices on the cafeteria ceiling? 411 00:29:36,984 --> 00:29:40,112 - Taking some interesting turns. - Keep up the good work. 412 00:29:40,187 --> 00:29:43,418 Right. I'll be on the roof. 413 00:29:43,491 --> 00:29:45,925 Bye, now. 414 00:29:45,993 --> 00:29:48,291 All right, it's time to get back to class. 415 00:29:48,362 --> 00:29:52,423 I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Thank you. 416 00:29:52,500 --> 00:29:55,250 Okay. 417 00:29:55,101 --> 00:29:57,569 - Can I get you some coffee? - Yes, please. 418 00:30:00,674 --> 00:30:03,600 So, what's with this Murninator? 419 00:30:03,760 --> 00:30:05,670 He's big, he's hairy, he's sometimes smelly, 420 00:30:05,745 --> 00:30:07,940 but he's harmless and he has tenure. 421 00:30:08,140 --> 00:30:10,608 So, you're the bodyguard? 422 00:30:10,684 --> 00:30:12,481 Mrs. Plummer thought the kids... 423 00:30:12,552 --> 00:30:15,987 She briefed me on everything and she told me that the kids 424 00:30:16,550 --> 00:30:17,955 aren't fully aware of the situation 425 00:30:18,230 --> 00:30:20,116 and that's the way she wants it. 426 00:30:22,270 --> 00:30:24,962 She also told me you're a "Teams" guy. 427 00:30:25,300 --> 00:30:27,931 - Yes, I am. - Well, Petty Officer Third Class 428 00:30:28,000 --> 00:30:31,260 - Claire Fletcher at your service. - You're kidding. 429 00:30:31,103 --> 00:30:34,265 Four years at Naval Base Coronado. They paid for college. 430 00:30:34,339 --> 00:30:37,172 - Honor, courage. - Commitment. 431 00:30:37,241 --> 00:30:39,402 It's the way I run this school. 432 00:30:39,477 --> 00:30:40,808 I like that. 433 00:30:44,248 --> 00:30:48,480 So, permission to stick around and keep eyes on the kids? 434 00:30:48,553 --> 00:30:50,817 Permission granted. 435 00:31:00,970 --> 00:31:03,260 We don't need no music We don't need no band 436 00:31:03,333 --> 00:31:07,235 All we need is Mustangs and jammin' in the stands 437 00:31:07,304 --> 00:31:09,568 We said jammin' in the stands 438 00:31:09,640 --> 00:31:12,904 J- A-M-M-I-N Jammin' in the stands 439 00:31:12,975 --> 00:31:17,200 What? J-A-M-M-I-N Jammin' in the stands 440 00:31:17,790 --> 00:31:20,105 Go, Mustangs! Whoo! 441 00:31:20,182 --> 00:31:23,583 "Black belt. Honorable discharge. " 442 00:31:23,653 --> 00:31:25,644 Clean as a whistle. 443 00:31:27,256 --> 00:31:30,520 - Yeah, you little punk! - Where's your babysitter now? 444 00:31:34,496 --> 00:31:36,191 Hey! 445 00:31:36,264 --> 00:31:39,131 - Enough. - All right, you heard the lady. 446 00:31:39,200 --> 00:31:41,794 Let's break it up, guys. Come on. Hmm? 447 00:31:41,870 --> 00:31:45,533 Relax, Popeye. Boys will be boys, huh? 448 00:31:45,607 --> 00:31:49,440 It's kinda good for the Creeper. Gives him a chance to punk up. 449 00:31:49,510 --> 00:31:52,809 - Learn to defend himself. - Six against one? 450 00:31:52,880 --> 00:31:54,814 Well, the odds are never pretty. 451 00:31:54,882 --> 00:31:57,214 But look at it as, like, a preparation for him. 452 00:31:57,284 --> 00:31:59,130 The naked streets of Bethesda 453 00:31:59,119 --> 00:32:01,212 can be so dark and dangerous. 454 00:32:01,255 --> 00:32:05,316 - Right, Creeper? - Ooh. Whoa. 455 00:32:05,392 --> 00:32:07,622 You're pretty quick there, frogman. 456 00:32:07,695 --> 00:32:09,924 I, myself, happen to be a black belt. 457 00:32:09,996 --> 00:32:12,726 That's why they wanted me to coach the wrestling team. 458 00:32:12,799 --> 00:32:15,233 Ooh-ah! 459 00:32:15,301 --> 00:32:17,565 Sensei. 460 00:32:17,637 --> 00:32:19,798 You know what that's called, homeboy? 461 00:32:19,872 --> 00:32:22,204 Total control. 462 00:32:22,275 --> 00:32:23,833 You all right? Hmm? 463 00:32:23,910 --> 00:32:26,708 Maybe sometime you can pop by the wrestling class 464 00:32:26,779 --> 00:32:29,440 and, uh, we'll show the boys how a couple pros do it. 465 00:32:29,514 --> 00:32:31,539 What do you think? I'll go easy on you. 466 00:32:31,616 --> 00:32:34,278 - I'm on duty. - You're on duty. 467 00:32:34,352 --> 00:32:36,445 Oh, that's right, you're a babysitter. 468 00:32:36,521 --> 00:32:39,547 So it's kinda like "doo-doo" duty. 469 00:32:41,727 --> 00:32:43,388 Don't worry about it. 470 00:32:43,462 --> 00:32:47,397 We'll do it on a day when you're not, uh, washing your hair. Hmm? 471 00:32:48,833 --> 00:32:51,927 And I'll see you in class. 472 00:32:52,837 --> 00:32:54,771 At ease. 473 00:32:57,208 --> 00:32:59,233 That guy don't have his head on right. 474 00:32:59,343 --> 00:33:03,600 I was fine! I don't need your help! 475 00:33:06,916 --> 00:33:08,850 Okay, okay. 476 00:33:08,918 --> 00:33:14,185 - Aw. Hey, rough day? - I tried feeding him. 477 00:33:14,257 --> 00:33:15,849 Yeah? Did you try changing him? 478 00:33:15,925 --> 00:33:18,723 - Would you help me? - No. 479 00:33:18,795 --> 00:33:21,457 Just the thought of... 480 00:33:27,350 --> 00:33:30,971 - Emergency. - What are you...? I... Hey! 481 00:33:31,707 --> 00:33:33,572 Hi. 482 00:33:33,642 --> 00:33:35,633 What's up with him? 483 00:34:08,675 --> 00:34:10,700 Where are you going? 484 00:34:20,687 --> 00:34:25,550 Hey! What's wrong with you? 485 00:35:16,206 --> 00:35:18,197 Ha-ha. 486 00:35:19,809 --> 00:35:21,106 I should go, okay? 487 00:35:21,177 --> 00:35:23,509 Call me, you guys, if you need anything. 488 00:35:23,579 --> 00:35:26,343 My number's on the fridge. 489 00:35:26,415 --> 00:35:27,905 Are you okay? 490 00:35:27,983 --> 00:35:31,612 Oh... Wow. 491 00:35:34,123 --> 00:35:35,852 Is there anything I can do? 492 00:35:35,925 --> 00:35:37,654 - I'm okay. - Okay. 493 00:35:37,727 --> 00:35:40,559 - Can I get you anything? - I'm fine. 494 00:35:40,628 --> 00:35:43,688 I mean, they're just kids, you know. 495 00:35:43,765 --> 00:35:46,165 Call me if you need anything. Okay? 496 00:35:46,234 --> 00:35:49,101 After you shower. Or, before. It doesn't matter. 497 00:35:49,170 --> 00:35:51,161 I'll see you guys. 498 00:35:55,900 --> 00:35:59,445 Very funny. Thank you for the letter. 499 00:36:24,103 --> 00:36:27,470 Guys, be quiet. I told you he had boobs. 500 00:36:28,908 --> 00:36:31,638 Lulu, can I see you in the family room? 501 00:36:35,413 --> 00:36:38,700 Who are those people? 502 00:36:38,830 --> 00:36:41,746 My troop. Monday, Wednesday and Saturday are troop nights. 503 00:36:41,820 --> 00:36:43,685 - Get rid of 'em. - I can't. 504 00:36:43,755 --> 00:36:46,883 Parents go out on troop nights. They'll be back at 8:00. 505 00:36:46,958 --> 00:36:48,482 Mom's our den mother! 506 00:36:48,560 --> 00:36:51,825 You better tell your little friends that they have to... 507 00:36:58,302 --> 00:37:02,295 - Today we're supposed to sell cookies. - I don't do cookies. 508 00:37:02,373 --> 00:37:05,103 We have to. If we don't sell enough cookies, 509 00:37:05,176 --> 00:37:07,838 we can't go to the Jamboree. 510 00:37:13,516 --> 00:37:15,575 They're waving at me. 511 00:37:15,652 --> 00:37:20,890 All right, ladies! Here's how it's gonna be! 512 00:37:20,156 --> 00:37:22,886 Tonight I'm your den mother. 513 00:37:22,959 --> 00:37:25,587 That means if you want to live to see tomorrow, 514 00:37:25,662 --> 00:37:27,562 you do exactly as I say! 515 00:37:27,630 --> 00:37:29,825 Do we understand each other? 516 00:37:29,899 --> 00:37:32,833 Den mother, you frighten me. 517 00:37:32,901 --> 00:37:34,630 Good. 518 00:37:34,703 --> 00:37:36,830 Now, let's move out! 519 00:37:47,816 --> 00:37:49,681 - I call the front! - Middle back! 520 00:37:49,751 --> 00:37:51,445 Fine, I'll get the back. 521 00:37:51,519 --> 00:37:53,953 Yeah, he's kind of a dork, but he's okay. 522 00:37:54,210 --> 00:37:56,319 - How's Helga? - Helga's fine. 523 00:37:56,390 --> 00:37:58,688 - When are you getting home? - I'm sorry... 524 00:37:58,759 --> 00:38:02,525 Look, Mom, I'd love to stay and chat all day, but I have homework to do. 525 00:38:23,516 --> 00:38:25,746 Oh, no! They're back! 526 00:38:32,424 --> 00:38:35,882 Hey, Skeever, what glows in the dark till you squish 'em? 527 00:38:35,961 --> 00:38:37,530 Fireflies! 528 00:38:45,604 --> 00:38:47,731 Please. Leave us alone. 529 00:38:47,806 --> 00:38:49,636 This is troop 16 territory. 530 00:38:49,707 --> 00:38:52,730 How are we supposed to sell raffle tickets 531 00:38:52,143 --> 00:38:54,737 if this place reeks of your skanky cookies? 532 00:38:54,812 --> 00:38:57,700 Hey! Hey! 533 00:38:57,810 --> 00:38:59,675 Boo! 534 00:39:01,185 --> 00:39:02,743 Get outta here! 535 00:39:02,820 --> 00:39:06,256 - These cookies taste disgusting. - I know. 536 00:39:06,324 --> 00:39:10,259 - We really scared these guys. - Where are my troops? 537 00:39:21,638 --> 00:39:22,969 Lulu, what happened? 538 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 Those boys over there broke our cookies. 539 00:39:25,676 --> 00:39:27,267 Broke your cookies. 540 00:39:27,343 --> 00:39:29,868 - Mm-hm. - Lulu, this is not a toy. 541 00:39:29,946 --> 00:39:34,974 Forget those boys. I am here to protect you, not cookies. 542 00:39:35,510 --> 00:39:37,420 Understand? 543 00:39:37,119 --> 00:39:40,282 Good, now get in the car. We're all going home. 544 00:39:40,356 --> 00:39:44,530 Wait. You can't take us home yet. You're supposed to take us to eat. 545 00:39:44,961 --> 00:39:46,985 Where do you usually go? 546 00:39:47,620 --> 00:39:50,429 Welcome to Woody Woodchuck's! 547 00:39:57,539 --> 00:40:00,303 Let go! 548 00:40:03,345 --> 00:40:05,938 And they say war is hell. 549 00:40:24,897 --> 00:40:27,127 Ah! I figured you'd come back for him. 550 00:40:27,200 --> 00:40:30,101 Lulu, watch your brother. Inexcusable! 551 00:40:30,169 --> 00:40:32,694 - I've never left a man behind. - Oh, relax. 552 00:40:32,772 --> 00:40:36,208 Once we found a kid in the ball pool when we opened in the morning. 553 00:40:36,275 --> 00:40:37,674 Whoa! Whoa! 554 00:40:37,744 --> 00:40:42,374 Not cool! Uh, there is no freestyling in the ball pool! 555 00:40:53,392 --> 00:40:55,724 Should we send someone in after him? 556 00:41:01,833 --> 00:41:03,561 We're good. 557 00:41:13,911 --> 00:41:16,505 Holy baloney. 558 00:41:16,580 --> 00:41:20,482 Ooh! Someone's gonna get busted! 559 00:41:20,551 --> 00:41:23,750 - Who are these people? - What's wrong with this? 560 00:41:23,153 --> 00:41:27,453 - We need to talk. - Don't hate the player, hate the game. 561 00:41:33,897 --> 00:41:35,956 Beat it. 562 00:41:39,135 --> 00:41:40,863 Party's over! 563 00:41:40,936 --> 00:41:42,665 Oh, my God, it's here. 564 00:41:42,738 --> 00:41:45,730 You're all gonna clean this house spotless. 565 00:41:45,808 --> 00:41:49,390 No highway option. Now, get cleaning. 566 00:41:49,111 --> 00:41:51,790 - I'm outta here! - Wait! Scott! 567 00:41:51,146 --> 00:41:53,171 Move! Later! 568 00:42:00,922 --> 00:42:03,150 Oh, no, you don't. 569 00:42:11,599 --> 00:42:13,590 This is my favorite shirt. 570 00:42:28,248 --> 00:42:30,307 Thank you. 571 00:42:57,342 --> 00:42:59,708 Come on, Seth! You've been in there for an hour! 572 00:43:02,180 --> 00:43:05,581 Thanks a lot, Lt. Loser! Now I'm gonna be the school joke. 573 00:43:05,650 --> 00:43:07,880 I don't know what I'll say to my friends. 574 00:43:07,952 --> 00:43:10,921 You call those people your friends? 575 00:43:10,989 --> 00:43:14,481 They have no respect for you. They have no respect for your home. 576 00:43:14,559 --> 00:43:17,118 You have no respect for yourself! 577 00:43:17,194 --> 00:43:19,594 I do, too, respect myself! 578 00:43:19,663 --> 00:43:22,290 Company downstairs. That means you too. 579 00:43:22,990 --> 00:43:24,499 You're not my dad. 580 00:43:24,568 --> 00:43:26,433 In case you haven't noticed, 581 00:43:26,503 --> 00:43:29,199 this family is going through a really hard time 582 00:43:29,273 --> 00:43:31,867 and you're just making everything a lot worse. 583 00:43:31,942 --> 00:43:34,100 You have no feelings. 584 00:43:34,770 --> 00:43:37,807 We hate you and you hate us. 585 00:43:37,880 --> 00:43:40,178 So why don't you just leave us alone? 586 00:43:40,249 --> 00:43:43,582 Don't worry. When your mom comes back, I'm gone. 587 00:43:45,188 --> 00:43:48,180 - Now what? - Scott. 588 00:43:50,860 --> 00:43:53,550 Run! Take the babies! Go to your rooms! 589 00:44:16,417 --> 00:44:18,681 Shane! Come over here! Take one of these! 590 00:44:18,752 --> 00:44:20,117 Lulu! 591 00:44:21,322 --> 00:44:24,553 - Get inside. Come on. - Hey! Hey! Wait! 592 00:45:25,716 --> 00:45:27,809 Don't move. 593 00:45:32,422 --> 00:45:34,253 Ahhhh! 594 00:45:44,668 --> 00:45:46,898 Kids, it's safe! 595 00:45:46,970 --> 00:45:50,598 - Who was that? What'd they want? - What happened? 596 00:45:50,673 --> 00:45:52,834 - Don't leave us! - What do they want? 597 00:45:52,908 --> 00:45:55,775 They were after the program that your father invented. 598 00:45:59,581 --> 00:46:01,879 They were after this. 599 00:46:03,552 --> 00:46:06,884 All right, all right, come on, guys. Let's hope this is it. 600 00:46:11,993 --> 00:46:15,485 - 9- 2-6, 3-1-0-4-3. - 9- 2-6... 601 00:46:15,563 --> 00:46:16,621 3- 1-0-4-3. 602 00:46:16,698 --> 00:46:18,563 They want our Ghost movie? 603 00:46:18,633 --> 00:46:20,464 Haven't they heard of Blockbuster? 604 00:46:20,535 --> 00:46:23,527 - Tell her Rita Miller. - Rita Miller. 605 00:46:23,604 --> 00:46:26,538 So there really are people out there to get us? 606 00:46:26,606 --> 00:46:29,166 Yes, there are, Zoe. That's why I'm here. 607 00:46:29,242 --> 00:46:32,302 I think we're gonna need a little more cooperation. 608 00:46:32,379 --> 00:46:35,837 From now on, you listen to me... 609 00:46:35,916 --> 00:46:37,679 ...and I'll listen to you too. 610 00:46:38,552 --> 00:46:40,179 Deal? 611 00:46:41,922 --> 00:46:44,117 - Relax. Relax. - I'm relaxed. 612 00:46:44,191 --> 00:46:46,988 - If you just relax... - I'm relaxed! I'm relaxed! 613 00:46:47,590 --> 00:46:49,994 You've got to relax! Please, it's on the... 614 00:46:50,620 --> 00:46:51,893 Okay. I'm not feeling well, here. 615 00:46:51,964 --> 00:46:54,694 - Oh, my God! There's a bee! - There's no bee! 616 00:46:54,767 --> 00:46:57,327 - There's a bee! - There's no bee! Stop! Please! 617 00:46:59,238 --> 00:47:02,435 Okay, so she wrecked the car. The insurance will pay for it. 618 00:47:02,508 --> 00:47:05,908 They were parallel parking. The instructor jumped. 619 00:47:05,977 --> 00:47:08,878 But it's not about her. It's about the boy. 620 00:47:08,947 --> 00:47:10,676 Has he been skipping class again? 621 00:47:10,749 --> 00:47:13,741 Skipping class? He always skips sixth period, but... 622 00:47:13,818 --> 00:47:14,876 All right. Seth! 623 00:47:17,956 --> 00:47:19,446 Okay, take off the hat. 624 00:47:20,625 --> 00:47:21,956 Go ahead. 625 00:47:24,895 --> 00:47:27,557 Look at that. That's how he showed up for practice. 626 00:47:27,631 --> 00:47:31,658 I was doing a little recon in his locker and I found this. 627 00:47:33,103 --> 00:47:34,627 Okay? 628 00:47:34,705 --> 00:47:38,732 If it was a girlie magazine or a hamster, fine. 629 00:47:38,809 --> 00:47:42,744 Boys will be boys. But this is sick. 630 00:47:42,812 --> 00:47:44,939 All right. He dyed his hair. He's not a Nazi. 631 00:47:45,140 --> 00:47:47,380 This is not normal. We're very concerned. 632 00:47:49,510 --> 00:47:51,420 Why don't you get back to class? 633 00:47:51,120 --> 00:47:53,520 Mr. Murney, would you give me a minute? 634 00:47:58,895 --> 00:48:01,900 Look, I'm sure this is about their father. 635 00:48:01,163 --> 00:48:05,532 We've tried to get Seth and Zoe to talk to the psychologist, but they won't. 636 00:48:05,600 --> 00:48:08,262 Maybe you can get through to them? See what's going on? 637 00:48:08,336 --> 00:48:10,463 I'll talk to them and see what I can do. 638 00:48:11,273 --> 00:48:13,200 Thanks. 639 00:48:15,343 --> 00:48:19,575 Seth, I don't understand unless you explain it to me. 640 00:48:19,648 --> 00:48:22,470 Why would you join wrestling if you hate it? 641 00:48:22,116 --> 00:48:24,107 Because my father wanted me to! 642 00:48:24,185 --> 00:48:27,586 Look, I know you're just trying to help, but don't! 643 00:48:27,655 --> 00:48:29,850 I can take care of myself. 644 00:48:50,510 --> 00:48:53,206 Refrigerator magnet. 645 00:48:54,647 --> 00:48:57,470 Smart kid. 646 00:48:57,517 --> 00:48:59,677 Red One! 647 00:48:59,751 --> 00:49:04,484 You're in charge. Anyone gets within 40 clicks of the perimeter, signal me. 648 00:49:04,556 --> 00:49:07,992 Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven 649 00:49:08,600 --> 00:49:11,257 and don't let Lulu in the cookie jar. 650 00:49:41,525 --> 00:49:45,393 - Everything's ready? - Yeah. 651 00:49:49,366 --> 00:49:50,924 Come on. 652 00:50:06,181 --> 00:50:10,311 All right. All my Nazis are finally here. 653 00:50:10,386 --> 00:50:13,753 I want all of you at attention! 654 00:50:13,822 --> 00:50:17,188 Okay, let's start where we left off yesterday. 655 00:51:02,635 --> 00:51:05,968 We open in a week, people. The set isn't finished. 656 00:51:06,380 --> 00:51:09,405 Mother Abbess just quit because she got shingles! 657 00:51:09,475 --> 00:51:13,934 And every step-ball change would make Bob Fosse rise from the grave 658 00:51:14,120 --> 00:51:16,606 just so he could have a heart attack again! 659 00:51:16,681 --> 00:51:21,277 - I'm really sorry. I'll get it right. - No, you won't, Seth. 660 00:51:21,353 --> 00:51:25,187 You and your mother over here can't get it right. 661 00:51:25,256 --> 00:51:28,623 And I know this because I am a professional. 662 00:51:28,693 --> 00:51:31,126 I directed Show Boat with Greg Brady. 663 00:51:31,195 --> 00:51:33,493 It wasn't union, but it was good. 664 00:51:40,871 --> 00:51:42,862 Obviously, I quit! 665 00:51:42,940 --> 00:51:47,673 Exeunt stage right! 666 00:51:50,113 --> 00:51:54,490 Seriously, Seth, if you drop me again, I'm going to kill you. 667 00:51:54,117 --> 00:51:56,347 - Hi. - Are you okay? 668 00:51:56,419 --> 00:51:58,319 I'm fine. 669 00:51:59,522 --> 00:52:01,800 Come on. 670 00:52:01,157 --> 00:52:03,250 I'm not gonna quit! 671 00:52:03,326 --> 00:52:07,319 - I don't expect you to understand... - Hey... 672 00:52:07,397 --> 00:52:11,355 I may not understand a whole hell of a lot about this kinda stuff, 673 00:52:11,433 --> 00:52:13,958 but I definitely understand not quitting. 674 00:52:14,360 --> 00:52:17,130 And from what I see, you're pretty good. 675 00:52:17,205 --> 00:52:20,368 A little discipline, you could make a go of this. 676 00:52:20,442 --> 00:52:23,809 - But what about Murney? - He's an all-talk spaz. 677 00:52:23,879 --> 00:52:26,347 So, The Sound of Music? 678 00:52:26,415 --> 00:52:29,349 - I saw it when I was a kid. - Really? 679 00:52:29,417 --> 00:52:34,116 The idea of a nun ditching her habit for a guy in the military. 680 00:52:34,188 --> 00:52:37,589 Nothing wrong with that. 681 00:52:37,658 --> 00:52:39,717 Do you think girls will think I'm weird? 682 00:52:39,794 --> 00:52:42,695 They probably already do, Seth. 683 00:52:42,763 --> 00:52:45,270 But you'll kill 'em later. 684 00:52:47,133 --> 00:52:49,328 Come here. 685 00:52:49,402 --> 00:52:52,860 Forget about everyone else for a second. 686 00:52:52,939 --> 00:52:56,204 Is performing what makes you happy? 687 00:52:56,276 --> 00:52:58,744 Yeah, more than anything. 688 00:53:00,847 --> 00:53:03,839 All right, fall in. 689 00:53:03,917 --> 00:53:06,680 Company. Center stage. 690 00:53:09,521 --> 00:53:12,217 Company! Center stage! 691 00:53:12,291 --> 00:53:15,158 Who is this guy? 692 00:53:15,227 --> 00:53:20,597 Now, do you or do you not have what it takes to perform this musical? 693 00:53:20,666 --> 00:53:24,466 - We don't have a director. - I've directed rescue missions 694 00:53:24,536 --> 00:53:26,969 all around the world. 695 00:53:27,380 --> 00:53:30,980 I've directed numerous snatch-and-grabs 696 00:53:30,174 --> 00:53:34,907 from countries whose names you are not allowed to know. 697 00:53:34,979 --> 00:53:39,678 I've choreographed multi-pronged amphibious landings 698 00:53:39,751 --> 00:53:42,276 and stealth air attacks! 699 00:53:42,353 --> 00:53:47,483 Do you think I have the military proficiency... 700 00:53:47,557 --> 00:53:50,617 ...to direct this production? 701 00:53:50,694 --> 00:53:52,161 Yes. 702 00:53:52,229 --> 00:53:55,960 - Yes, what? - Yes, sir! 703 00:53:55,165 --> 00:53:58,132 Once upon a time, there was a family... 704 00:53:58,235 --> 00:53:59,998 ...of elves. 705 00:54:00,360 --> 00:54:05,302 And one day the little elf family 706 00:54:05,374 --> 00:54:08,707 went into the magic forest 707 00:54:08,778 --> 00:54:12,900 to find a secret... 708 00:54:12,810 --> 00:54:14,140 ...gnome... 709 00:54:14,216 --> 00:54:15,581 ...facility, 710 00:54:15,651 --> 00:54:21,521 where the gnomes were turning mushrooms into uranium. 711 00:54:21,590 --> 00:54:27,528 So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes 712 00:54:27,595 --> 00:54:32,931 while the others maneuvered around to the right flank, 713 00:54:33,100 --> 00:54:37,335 finishing off anything left alive. 714 00:54:40,275 --> 00:54:45,576 And not one of those elves were left behind that day. 715 00:54:45,646 --> 00:54:47,807 We got 'em all. 716 00:54:50,951 --> 00:54:54,148 Even the teeniest... 717 00:54:54,221 --> 00:54:58,157 ...littlest elf of all... 718 00:54:58,225 --> 00:55:00,556 ...Rodriguez. 719 00:55:00,626 --> 00:55:04,153 You're gonna have to do the Panda dance or he won't stop. 720 00:55:04,230 --> 00:55:06,755 Oh, come on... 721 00:55:06,833 --> 00:55:08,994 I don't know how to do the Panda dance. 722 00:55:09,680 --> 00:55:11,559 I'll write it down for you. 723 00:55:11,637 --> 00:55:14,629 Close your eyes. Go to sleep. I'll be right back. 724 00:55:14,707 --> 00:55:17,471 You gotta do the dance. 725 00:55:17,543 --> 00:55:21,672 Like Dad used to do. He made it up for him. 726 00:55:21,746 --> 00:55:24,408 You have to do the dance to make him sleep. 727 00:55:24,983 --> 00:55:28,384 Come on. 728 00:55:43,133 --> 00:55:45,658 - Lulu. - Thank you. 729 00:55:45,736 --> 00:55:47,966 Seth. 730 00:55:48,380 --> 00:55:49,699 Zoe. Uh! 731 00:55:49,773 --> 00:55:51,673 Today you drive. 732 00:55:51,742 --> 00:55:54,870 But I can't even pass Driver's Ed. 733 00:55:54,945 --> 00:55:57,140 Exactly. 734 00:56:01,170 --> 00:56:03,420 We're all gonna die. 735 00:56:04,287 --> 00:56:06,847 Have you ever given a driving lesson before? 736 00:56:06,923 --> 00:56:08,618 In a minivan? No. 737 00:56:08,691 --> 00:56:11,910 Think of it like a Bradley Assault Vehicle. 738 00:56:11,160 --> 00:56:12,752 Especially when Zoe's driving. 739 00:56:18,000 --> 00:56:20,901 - Zoe Plummer! - Zoe, what are you doing? 740 00:56:20,969 --> 00:56:23,460 - What are...? Slow down! - Truck! 741 00:56:30,345 --> 00:56:32,813 Whoa! Whoa! 742 00:56:32,881 --> 00:56:35,747 - Whoa! - Not bad. 743 00:56:39,120 --> 00:56:42,214 Land! Solid land! 744 00:56:42,290 --> 00:56:46,283 - I think it went well. - Oh, it's so dramatic. 745 00:56:47,728 --> 00:56:50,219 Hey, hey, hey. No fighting. 746 00:56:50,298 --> 00:56:51,959 - Play nicely. - Sorry. 747 00:56:52,330 --> 00:56:54,660 - Hi. - Hey, how are you? 748 00:56:54,734 --> 00:56:59,000 I have noticed an improvement in the Plummer kids and I'm very impressed. 749 00:56:59,105 --> 00:57:02,165 Yeah, you know, they're just misunderstood. 750 00:57:02,208 --> 00:57:04,802 Peter, careful! Don't make me come up there! 751 00:57:04,878 --> 00:57:07,574 Someone needs to take the time to talk to 'em. 752 00:57:07,647 --> 00:57:11,981 - You're getting a little attached. - I take my job very seriously. 753 00:57:12,752 --> 00:57:15,948 But it's like you said. They're just kids. 754 00:57:16,210 --> 00:57:20,219 Well, keep up the good work. 755 00:57:20,960 --> 00:57:23,656 Oh! 756 00:57:23,729 --> 00:57:26,950 You look very nice today. 757 00:57:26,765 --> 00:57:31,990 Oh. Thanks. 758 00:57:31,170 --> 00:57:34,696 I don't think you understand. Don't you ever do that again. 759 00:57:34,772 --> 00:57:37,206 Is that clear? Okay, I've had it. 760 00:57:37,275 --> 00:57:41,371 I caught the kid dancing to no music. I want him out of my class. 761 00:57:41,446 --> 00:57:44,347 Somebody's gotta give this punk a talking to. 762 00:57:44,415 --> 00:57:47,145 Seth? 763 00:57:47,218 --> 00:57:50,850 Well, you got something to say, twinkle toes? 764 00:57:51,723 --> 00:57:54,190 Yeah. Yeah, I do, Murney. 765 00:57:54,257 --> 00:57:56,452 - I quit. - You quit. 766 00:57:56,526 --> 00:57:59,518 You know why you quit? Because you're a quitter. 767 00:57:59,596 --> 00:58:02,565 And everybody knows that quitters... 768 00:58:02,632 --> 00:58:04,990 ...quit. 769 00:58:06,937 --> 00:58:08,837 What are you scared of, Prancer? 770 00:58:08,905 --> 00:58:13,000 - I'm not scared. I want to act. - And I want to take up origami. 771 00:58:13,750 --> 00:58:16,442 - I'm in The Sound of Music. - Oh. A musical. 772 00:58:16,512 --> 00:58:19,174 You're giving up wrestling to be in a musical. 773 00:58:19,248 --> 00:58:21,910 That happens when there isn't a man in the house. 774 00:58:21,984 --> 00:58:25,852 There is a man in the house. It's me. 775 00:58:25,921 --> 00:58:29,913 Well, it's gotta be a tiny house. 776 00:58:33,795 --> 00:58:36,286 You think you're tough, boy, don't you? 777 00:58:37,499 --> 00:58:39,967 Wanna shave the tiger? Do you? Huh? 778 00:58:40,350 --> 00:58:42,868 - You want it tough? - Where did you wanna do this? 779 00:58:42,937 --> 00:58:47,670 - What are you talking about? - You said you wanted to wrestle. 780 00:58:47,142 --> 00:58:49,302 Where? When? 781 00:58:50,878 --> 00:58:52,937 - After school. - Okay. 782 00:58:53,914 --> 00:58:57,975 - Today? - That's right. The gym. 783 00:58:58,520 --> 00:58:59,610 Okay? 784 00:58:59,686 --> 00:59:04,385 Remember. You mess with the bull, you get the horns. 785 00:59:13,699 --> 00:59:15,530 Out of my way! 786 00:59:17,603 --> 00:59:20,436 - How did that feel? - It was good. 787 00:59:24,644 --> 00:59:28,443 Murney is getting his butt kicked at 3:00! 788 00:59:36,488 --> 00:59:38,718 Oh, that is so gross. 789 00:59:38,790 --> 00:59:42,191 Come on! Come on! 790 00:59:42,260 --> 00:59:45,661 What? That's it! 791 00:59:45,730 --> 00:59:49,256 Someone's gonna get hurt today and you know who it is? 792 00:59:56,240 --> 01:00:00,836 You're about to enter Murney's House of Pain! 793 01:00:00,911 --> 01:00:05,973 What do you say we go over the rules, cue ball? Huh? 794 01:00:06,883 --> 01:00:08,817 Oooh! 795 01:00:08,885 --> 01:00:11,251 Rule number one. 796 01:00:11,321 --> 01:00:15,587 Never be too eager to rush your opponent. 797 01:00:15,658 --> 01:00:20,459 Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules? You got it. 798 01:00:20,530 --> 01:00:23,556 I'll be your daddy. 799 01:00:26,235 --> 01:00:28,863 Ah! 800 01:00:28,937 --> 01:00:31,770 All right. Now you've unlocked the beast. 801 01:00:32,608 --> 01:00:34,166 Oh, God! 802 01:00:34,243 --> 01:00:36,973 From this position, it's relatively easy 803 01:00:37,450 --> 01:00:40,640 - to manipulate your opponent. - Ohhh! 804 01:00:42,840 --> 01:00:44,347 And thus we have the chicken wing. 805 01:00:45,853 --> 01:00:47,844 The chicken wing. 806 01:00:47,922 --> 01:00:49,651 The arm bar. 807 01:00:51,325 --> 01:00:54,158 The crow bar. Or my personal favorite... 808 01:00:54,228 --> 01:00:58,620 - Ahhhh! ... the pacifier! 809 01:01:08,108 --> 01:01:10,201 Any questions? 810 01:01:10,277 --> 01:01:12,507 Anything you didn't understand? 811 01:01:13,547 --> 01:01:15,572 Ah. The nipple crippler. 812 01:01:15,649 --> 01:01:19,551 This is a useless, not to mention, shameless move 813 01:01:19,619 --> 01:01:23,611 that ultimately is a sure sign of desperation. 814 01:01:28,127 --> 01:01:29,856 And finally... 815 01:01:35,134 --> 01:01:37,227 Pinned! 816 01:01:38,370 --> 01:01:40,462 That was awesome! 817 01:01:43,740 --> 01:01:46,305 - Are you okay, Murney? - Get away from me! 818 01:01:47,946 --> 01:01:51,575 Can I get a little help, please? I can't move my back. Watch the back! 819 01:02:10,100 --> 01:02:11,863 Go! 820 01:02:17,207 --> 01:02:18,901 Sorry! 821 01:02:22,110 --> 01:02:23,774 I didn't get that cone! 822 01:02:35,570 --> 01:02:36,786 Crawl! 823 01:02:52,207 --> 01:02:54,698 See? But he usually breaks down the door. 824 01:03:21,567 --> 01:03:25,435 Excellent! Now do it backwards. 825 01:03:36,348 --> 01:03:38,509 Okay. 826 01:04:34,837 --> 01:04:37,271 - Again. - Again? 827 01:04:37,339 --> 01:04:40,604 You're going to sleep. Good night, Peter Panda. 828 01:04:40,676 --> 01:04:42,439 Good night, Daddy. 829 01:04:50,753 --> 01:04:53,346 Good night, little fella. 830 01:04:55,723 --> 01:04:57,816 Good night. 831 01:05:07,135 --> 01:05:11,360 Hey, Skeever, what do you put in a jar and shake till they're dead? 832 01:05:11,104 --> 01:05:13,334 Fireflies? 833 01:05:15,675 --> 01:05:19,509 Go away and we won't hurt you. 834 01:05:31,900 --> 01:05:32,614 Hiya! 835 01:05:37,663 --> 01:05:39,824 Don't even think about it. 836 01:05:58,917 --> 01:06:00,770 Cookie! 837 01:06:01,219 --> 01:06:03,949 Eat it, you jerk! 838 01:06:04,220 --> 01:06:06,490 Go get 'em! 839 01:06:07,858 --> 01:06:10,622 Customer service. 840 01:06:18,769 --> 01:06:21,294 From now on, you do things our way! 841 01:06:21,371 --> 01:06:23,100 No highway option! 842 01:06:23,173 --> 01:06:26,266 Ah! 843 01:06:43,426 --> 01:06:46,530 - Gary the duck? - No. 844 01:06:46,127 --> 01:06:48,152 We've been here two weeks. 845 01:06:48,230 --> 01:06:50,494 This is a matter of national security. 846 01:06:50,565 --> 01:06:54,661 Well, I am sorry, sir, but none of these answers ring true. 847 01:07:00,800 --> 01:07:03,910 Howard. I'm so stupid. 848 01:07:05,579 --> 01:07:07,740 Is it "my angel"? 849 01:07:08,682 --> 01:07:10,582 Yes, it is indeed. 850 01:07:16,323 --> 01:07:19,622 Well, I'll leave you to your business. 851 01:07:25,131 --> 01:07:28,328 Please, Howard, no more surprises. 852 01:07:48,987 --> 01:07:53,140 Zoe, a rookie sniper could drop you like a deer. 853 01:07:53,910 --> 01:07:56,527 - Good. - Good? 854 01:07:56,595 --> 01:07:59,359 All right, this is about Scott again. 855 01:07:59,431 --> 01:08:02,456 No, it's not. 856 01:08:02,533 --> 01:08:07,664 You were right about him. Stupid guy. 857 01:08:07,738 --> 01:08:11,230 - So, what's wrong? - Nothing. 858 01:08:12,143 --> 01:08:15,670 Nothing. Okay. 859 01:08:24,521 --> 01:08:28,719 You know, when I was little, my mom left. 860 01:08:28,792 --> 01:08:33,695 My dad was a spec ops soldier like me. 861 01:08:33,763 --> 01:08:39,758 When I was eight, he shipped me off to military school. 862 01:08:45,708 --> 01:08:49,474 I guess he liked being a soldier more than he liked being a dad. 863 01:08:51,180 --> 01:08:54,308 One day, I get a letter. 864 01:08:54,383 --> 01:08:56,943 No more dad. 865 01:08:57,987 --> 01:09:00,181 That's terrible. 866 01:09:02,230 --> 01:09:06,483 For a long time I thought if I talked about it, I was letting him down. 867 01:09:06,561 --> 01:09:10,429 Like I was supposed to be brave or something. 868 01:09:12,967 --> 01:09:15,265 Yeah. 869 01:09:18,972 --> 01:09:22,339 It's okay to talk about your dad, Zoe. 870 01:09:24,511 --> 01:09:29,141 I do miss him so much. 871 01:09:31,451 --> 01:09:33,681 I don't know, I just... 872 01:09:33,754 --> 01:09:37,520 I wanna be strong for Lulu and Tyler and Peter 873 01:09:37,123 --> 01:09:39,683 and Seth and my mom. 874 01:09:39,759 --> 01:09:42,694 That's such a big burden to carry. 875 01:09:45,598 --> 01:09:48,320 I know. 876 01:09:49,869 --> 01:09:52,770 I miss him so much. 877 01:09:52,838 --> 01:09:56,000 It's okay to miss your dad. 878 01:09:59,978 --> 01:10:03,414 I'll get it. 879 01:10:03,481 --> 01:10:07,549 - Really? - Yes. 880 01:10:07,619 --> 01:10:10,918 Seth! Seth! Guess what? Mom's coming home. 881 01:10:10,989 --> 01:10:14,288 - When? - Tomorrow! She's coming home tomorrow! 882 01:10:14,359 --> 01:10:16,485 - When did you talk? - Mommy's coming. 883 01:10:16,560 --> 01:10:18,721 Here, buddy, Mommy's coming home! 884 01:10:18,796 --> 01:10:20,580 Mom's coming home! 885 01:10:20,130 --> 01:10:21,688 She is? 886 01:10:21,765 --> 01:10:23,255 She's coming back. 887 01:10:26,236 --> 01:10:28,397 Peter, aren't you excited? 888 01:10:28,472 --> 01:10:33,932 - When's she gonna be here? - So, what are we gonna do? 889 01:10:34,100 --> 01:10:37,537 We should dress up nice. We should make her something. 890 01:10:37,613 --> 01:10:40,810 - We'll clean up the entire house. - That's a good idea. 891 01:10:40,883 --> 01:10:44,512 - We should make a banner too. - In the family room. 892 01:11:03,472 --> 01:11:06,635 What's wrong, Gary? Foot got stuck? 893 01:11:07,909 --> 01:11:10,673 Hang on, hang on. 894 01:11:12,460 --> 01:11:15,720 Okay, now just stay still. 895 01:11:36,336 --> 01:11:38,770 Hi. Come on in. 896 01:11:40,340 --> 01:11:42,399 - Are you ready? - Yeah, almost. 897 01:11:48,414 --> 01:11:50,278 - Yes? - Hey, it's Shane. 898 01:11:50,349 --> 01:11:52,840 I have excellent news. I think I found GHOST. 899 01:11:52,918 --> 01:11:55,790 - Do you have it? - It's in a steel vault. 900 01:11:55,154 --> 01:11:59,648 It needs some sort of two-pronged key. I've been working on it, but it's tough. 901 01:11:59,758 --> 01:12:02,226 Great. Good work. We're on our way. 902 01:12:02,261 --> 01:12:05,287 Don't do anything further. I'll be there soon. 903 01:12:05,364 --> 01:12:06,922 Yes, sir. 904 01:12:09,901 --> 01:12:11,596 Ready? 905 01:12:11,669 --> 01:12:14,695 The good news is, once I give this to my C.O., 906 01:12:14,772 --> 01:12:17,605 whoever's been bothering you ain't gonna be. 907 01:12:17,675 --> 01:12:19,666 - Really? - Really. 908 01:12:19,744 --> 01:12:24,100 What's wrong? Your mother's coming. You should be happy. 909 01:12:24,810 --> 01:12:26,982 But, Shane, doesn't that mean you have to go? 910 01:12:28,385 --> 01:12:31,183 You should get ready. Your mother will be home soon. 911 01:12:49,205 --> 01:12:53,390 I had a fight with Zoe before I left, so they probably trashed the place. 912 01:13:40,587 --> 01:13:42,540 Welcome home, Mom. 913 01:13:43,957 --> 01:13:48,170 Hi! I missed you! 914 01:13:48,940 --> 01:13:50,850 Guy! 915 01:13:56,636 --> 01:13:59,901 Shane, I am so proud of you. I truly am. 916 01:13:59,972 --> 01:14:02,907 I am going to give you your choice of assignment. 917 01:14:02,975 --> 01:14:07,240 Anywhere you want to go, you just name it. 918 01:14:07,312 --> 01:14:10,760 Well, I appreciate that. 919 01:14:10,148 --> 01:14:12,912 But I'll have to think about it. 920 01:14:14,185 --> 01:14:15,846 You're gonna think about it? 921 01:14:15,921 --> 01:14:18,890 Well, the military's all I've ever known. 922 01:14:18,957 --> 01:14:21,892 - I have no regrets. - I should hope not. 923 01:14:21,960 --> 01:14:24,393 It's just that being with this family... 924 01:14:24,461 --> 01:14:26,725 - I've never had a... - Put your hands up! 925 01:14:29,667 --> 01:14:31,259 The Chuns? 926 01:14:32,770 --> 01:14:35,603 You gotta be kidding. I swear I checked them out. 927 01:14:35,673 --> 01:14:37,903 Give us the key. 928 01:14:37,975 --> 01:14:42,638 - Put your hands up! - Okay. All right. 929 01:14:42,712 --> 01:14:44,577 Here. 930 01:14:45,381 --> 01:14:47,760 Now! 931 01:14:53,289 --> 01:14:55,348 You promised us GHOST months ago! 932 01:14:55,425 --> 01:14:58,451 Well, I'm sorry. There were delays. 933 01:14:58,561 --> 01:15:00,188 Shane! 934 01:15:00,229 --> 01:15:02,128 Stop talking. 935 01:15:02,197 --> 01:15:05,530 Shane's not gonna be babysitting you anymore. 936 01:15:05,600 --> 01:15:09,195 I trusted you. Howard trusted you. 937 01:15:09,271 --> 01:15:14,299 You've betrayed us and you've betrayed this country. 938 01:15:14,376 --> 01:15:17,277 Guess what? North Korea pays better. 939 01:15:17,346 --> 01:15:20,542 Chun, watch them. They're squirmy. 940 01:15:21,449 --> 01:15:24,441 You two, come with me. 941 01:16:01,653 --> 01:16:04,645 Did you bring the stethoscope, Mrs. Chun? 942 01:16:04,723 --> 01:16:07,419 No, but I've got some C-4. 943 01:16:16,868 --> 01:16:19,496 I just had my eyebrows done. 944 01:16:42,250 --> 01:16:43,822 Quiet! 945 01:16:49,199 --> 01:16:51,565 I said "Quiet," you little bug! 946 01:16:54,704 --> 01:16:56,227 Now, Peter! 947 01:16:56,338 --> 01:16:57,327 Ah! 948 01:17:05,114 --> 01:17:06,274 Hiya! 949 01:17:06,348 --> 01:17:08,339 Well, that's cute! 950 01:17:32,474 --> 01:17:34,338 That stuff doesn't hurt! 951 01:17:38,946 --> 01:17:42,109 Shane! You can't do this! You can't leave a man behind! 952 01:17:42,182 --> 01:17:43,774 Hold on, I got it. 953 01:17:44,918 --> 01:17:46,146 Shane! 954 01:17:46,220 --> 01:17:48,654 - Where's Mom? - Mom? 955 01:17:48,722 --> 01:17:50,690 I'll find her. You guys run and get help! 956 01:17:50,757 --> 01:17:53,190 Hurry! 957 01:17:53,259 --> 01:17:55,159 Are you sure you're gonna be okay? 958 01:17:55,228 --> 01:17:57,423 Yes, Lulu. Go, get help. 959 01:18:02,668 --> 01:18:03,965 Hold on! 960 01:18:05,705 --> 01:18:08,370 They're headed for the car! 961 01:18:08,107 --> 01:18:11,132 - Zoe, call 911. - I forgot my cell phone. 962 01:18:11,209 --> 01:18:15,900 - Great. The only time you don't. - We're gonna be okay! 963 01:18:25,857 --> 01:18:27,825 Oh, my God! What do we do? 964 01:18:27,893 --> 01:18:29,121 Find a cop! 965 01:18:38,903 --> 01:18:39,961 Ahh! 966 01:18:52,382 --> 01:18:54,646 - He's gaining on us. - I'll handle it. 967 01:19:21,109 --> 01:19:23,543 Look, Zoe! It's the cops! 968 01:19:32,253 --> 01:19:35,313 I assume you heard the Baloney Bandit has struck again. 969 01:19:35,389 --> 01:19:40,554 I accept total responsibility. My intelligence, well, it was faulty. 970 01:19:40,628 --> 01:19:43,324 If I had better resources... 971 01:19:53,173 --> 01:19:56,904 I told you not to pass her in Driver's Ed. 972 01:19:56,977 --> 01:20:00,672 You have exactly three seconds to get me through this mine field. 973 01:20:00,747 --> 01:20:04,615 - One, two... - Bill. 974 01:20:04,684 --> 01:20:07,151 She doesn't know. 975 01:20:07,219 --> 01:20:10,484 And you're not taking another parent away from those kids. 976 01:20:10,556 --> 01:20:13,240 Leave the family alone and I'll get you in. 977 01:20:13,920 --> 01:20:14,616 You better not be bluffing. 978 01:20:20,733 --> 01:20:23,293 Zoe! Seth! 979 01:20:23,369 --> 01:20:27,202 Lulu! Peter! Tyler! 980 01:20:29,674 --> 01:20:31,801 Ah! 981 01:20:31,876 --> 01:20:35,312 That was the code. I saw Mr. Plummer use it to open the briefcase. 982 01:20:35,380 --> 01:20:40,340 You think this is a game? Code or no code, open it. Now. 983 01:20:40,418 --> 01:20:42,283 You can't make him do this. 984 01:20:42,353 --> 01:20:45,685 I know Howard. You haven't got a chance. 985 01:21:25,894 --> 01:21:29,910 Quick like a turtle! Lie on your back! 986 01:21:52,860 --> 01:21:55,613 And that's the Peter Panda dance. 987 01:21:55,689 --> 01:21:58,749 All right. Go. 988 01:21:58,859 --> 01:22:01,725 Yeah, right. 989 01:22:01,761 --> 01:22:03,820 Okay, I'll go first. 990 01:22:13,139 --> 01:22:15,869 Great work, Shane. I knew you'd figure it out. 991 01:22:15,942 --> 01:22:19,350 I think you'd better open it. 992 01:22:22,781 --> 01:22:24,373 Wait, wait, wait! 993 01:22:24,449 --> 01:22:26,713 Back away. 994 01:22:28,620 --> 01:22:30,588 You open it. 995 01:22:30,655 --> 01:22:33,550 Come on. I walked the floor first. 996 01:22:33,125 --> 01:22:35,286 No way. You can do it, soldier man. 997 01:22:35,961 --> 01:22:37,530 Ah! 998 01:22:54,512 --> 01:22:56,139 Ahhh! 999 01:23:09,325 --> 01:23:11,156 Any last words, Shane? 1000 01:23:11,227 --> 01:23:13,286 Say good night, Peter Panda. 1001 01:23:21,904 --> 01:23:24,650 Shane, are you okay? 1002 01:23:24,139 --> 01:23:25,902 Oh! 1003 01:23:27,810 --> 01:23:30,711 She was never a good neighbor. 1004 01:24:01,341 --> 01:24:03,434 Zoe, you're going too fast! 1005 01:24:03,510 --> 01:24:05,501 You're not gonna have time to stop! 1006 01:24:05,579 --> 01:24:08,946 Who said anything about stopping? I'm parking. 1007 01:24:22,394 --> 01:24:26,387 - What are you doing to these kids? - Hands where I can see them! 1008 01:24:26,465 --> 01:24:28,695 Okay. Calm down. 1009 01:24:28,767 --> 01:24:30,997 Everybody! Put your weapons down! 1010 01:24:33,838 --> 01:24:35,806 I want the GHOST. 1011 01:24:42,714 --> 01:24:47,140 Um... Calm down. It's just a duck. 1012 01:24:47,850 --> 01:24:49,383 - Where's the GHOST? - I have it. 1013 01:24:51,488 --> 01:24:52,853 Bring it here! 1014 01:24:58,495 --> 01:24:59,894 Put it on the ground. 1015 01:25:05,502 --> 01:25:08,164 Now, Gary. Go for his balls. 1016 01:25:08,238 --> 01:25:11,866 Okay, duck whisperer, step away! 1017 01:25:18,114 --> 01:25:19,843 Gary, now! 1018 01:25:19,916 --> 01:25:21,315 Ah! 1019 01:25:27,957 --> 01:25:30,151 Couldn't let you have all the fun. 1020 01:25:40,201 --> 01:25:43,102 So I guess you'll be taking off now, huh? 1021 01:25:43,171 --> 01:25:47,870 Seeing as there's no reason to stick around anymore. 1022 01:25:47,943 --> 01:25:50,809 I'm still here, aren't I? 1023 01:25:51,979 --> 01:25:53,879 Yeah. 1024 01:25:55,849 --> 01:26:00,411 - What now? - I don't know. I'm on dry land. 1025 01:26:00,521 --> 01:26:02,148 True. 1026 01:26:02,189 --> 01:26:04,714 Which means you're the superior officer. 1027 01:26:04,792 --> 01:26:06,692 True. 1028 01:26:06,760 --> 01:26:08,659 So you tell me. 1029 01:26:11,497 --> 01:26:12,521 Um... 1030 01:26:16,970 --> 01:26:18,597 Lulu! 1031 01:26:18,671 --> 01:26:21,300 Excuse me, ma'am. Could I have a few words? 1032 01:26:21,740 --> 01:26:22,837 Sure. 1033 01:26:22,909 --> 01:26:24,604 Well, we... I... You know. 1034 01:26:25,845 --> 01:26:27,277 Oh. 1035 01:26:28,914 --> 01:26:31,576 We'll talk later. 1036 01:26:31,650 --> 01:26:35,518 - Mission accomplished, soldier. - I suppose it is. 1037 01:26:35,587 --> 01:26:40,115 - I guess you'll be leaving us now. - I guess so. 1038 01:26:41,660 --> 01:26:44,128 I want you to have this. 1039 01:26:47,798 --> 01:26:50,323 Because I don't want you ever to forget me. 1040 01:26:53,804 --> 01:26:56,500 I will never forget you. 1041 01:26:58,976 --> 01:27:01,444 'Cause you're the best friend I ever had. 1042 01:27:01,512 --> 01:27:04,912 No matter how far... 1043 01:27:04,981 --> 01:27:07,779 ...or long life takes me away, 1044 01:27:07,851 --> 01:27:10,752 I will always be thinking about you. 1045 01:27:12,822 --> 01:27:15,520 I love you, Shane. 1046 01:27:16,760 --> 01:27:18,819 I love you too. 1047 01:27:27,770 --> 01:27:31,672 From now on, it's your command. 1048 01:27:34,576 --> 01:27:36,635 At ease, soldiers. 1049 01:27:36,712 --> 01:27:40,546 Your father would be so proud of all of you. 1050 01:27:44,152 --> 01:27:45,312 Awww. 1051 01:27:45,386 --> 01:27:47,470 Look who just woke up. 1052 01:27:47,855 --> 01:27:49,880 - Shane? - Yes? 1053 01:27:49,957 --> 01:27:54,180 - Are we ever gonna see you again? - What are you talking about? 1054 01:27:54,950 --> 01:27:56,586 We still have one more mission. 1055 01:28:34,433 --> 01:28:37,732 Looks like you have a hit on your hands. 1056 01:28:37,803 --> 01:28:39,929 - You think so? - Mm-hmm. 1057 01:28:40,400 --> 01:28:43,872 You should take over the drama department instead of wrestling. 1058 01:28:45,143 --> 01:28:48,112 It's gonna be nice having you around now. 1059 01:28:48,179 --> 01:28:50,704 Now that Murney's found his true calling. 1060 01:28:58,890 --> 01:29:02,450 It's gonna be my pleasure serving with you. 1061 01:29:07,451 --> 01:29:09,451 Ripped by SkyFury 72096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.