All language subtitles for Autumn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,895 --> 00:00:18,546 AUTUMN DREAMS 2 00:00:19,778 --> 00:00:23,278 Pix 3 00:00:47,515 --> 00:00:49,214 Guess who? 4 00:00:49,316 --> 00:00:51,436 I'm sorry, Mr. Hancock, I'll have it ready by sundown. 5 00:01:03,297 --> 00:01:04,329 They'll see us! 6 00:01:04,432 --> 00:01:06,665 Stop! 7 00:01:06,767 --> 00:01:08,700 Annie? 8 00:01:08,803 --> 00:01:09,868 Annie? 9 00:01:12,807 --> 00:01:15,040 - Hey, Ben. - Hey, Joe. 10 00:01:15,142 --> 00:01:16,675 Did you feed the horses this morning? 11 00:01:16,777 --> 00:01:18,343 No, no... 12 00:01:18,446 --> 00:01:19,478 Annie? 13 00:01:20,981 --> 00:01:23,849 - Annie Hancock, where are you? - Right here. 14 00:01:23,951 --> 00:01:25,951 There's my little girl. 15 00:01:26,053 --> 00:01:27,920 I'm not really your little girl anymore, dad. 16 00:01:28,022 --> 00:01:30,989 No, honey. You'll always be my little girl. 17 00:01:31,092 --> 00:01:32,992 - You found her. - Yeah. 18 00:01:33,060 --> 00:01:34,293 Where are the boys? 19 00:01:34,395 --> 00:01:36,396 Joe? Ben? 20 00:01:39,033 --> 00:01:41,867 I just want to let you know that we made the harvest quota. 21 00:01:41,969 --> 00:01:44,203 Just barely, but barely is good enough. 22 00:01:44,305 --> 00:01:46,538 - Thank you, boys. Good work. - Thanks. 23 00:01:46,640 --> 00:01:47,818 Annie, you better go get cleaned up. 24 00:01:47,842 --> 00:01:49,352 You don't want to be late for the dance. 25 00:01:49,376 --> 00:01:51,443 - See you later, guys. - See you there, boys. 26 00:02:00,521 --> 00:02:02,321 I love this song. 27 00:02:05,860 --> 00:02:07,860 - You're not changing your mind? - No. 28 00:02:07,962 --> 00:02:10,796 I just don't want to hurt my parents. 29 00:02:17,171 --> 00:02:19,738 Annie, we have to leave now. 30 00:02:20,040 --> 00:02:21,440 Ok, I'll see you outside. 31 00:02:21,542 --> 00:02:23,475 Okay. 32 00:02:28,249 --> 00:02:32,317 Joe, I need you to do me a favour. 33 00:02:32,453 --> 00:02:34,720 Yeah, of course. Anything. 34 00:02:38,292 --> 00:02:42,928 I need you to give this to my dad in 30 minutes. 35 00:02:56,210 --> 00:02:58,110 I can't believe this. 36 00:02:58,212 --> 00:03:01,346 I'm having a Cinderella moment. 37 00:03:08,856 --> 00:03:13,058 Annie, with this ring I thee wed. 38 00:03:17,431 --> 00:03:22,084 Ben, with this ring I thee wed. 39 00:03:25,172 --> 00:03:28,307 I now pronounce you husband and wife. 40 00:03:28,409 --> 00:03:32,144 You may kiss the bride. Nobody waits for that anymore. 41 00:03:35,049 --> 00:03:37,082 Congratulations. 42 00:03:41,288 --> 00:03:42,288 Thank you. 43 00:03:49,330 --> 00:03:51,708 I'm sorry, I truly am, but you two are just too young to get married. 44 00:03:51,732 --> 00:03:53,298 Dad, you don't understand. 45 00:03:53,400 --> 00:03:55,701 You're only 18, Annie. 46 00:03:55,803 --> 00:03:57,469 Your mother will be so upset. 47 00:03:57,571 --> 00:03:59,204 What about your plans? 48 00:03:59,306 --> 00:04:00,872 You haven't even started college. 49 00:04:00,975 --> 00:04:04,109 But dad, my future is with Ben. 50 00:04:04,211 --> 00:04:06,245 Look, it's not too late, we can get it annulled. 51 00:04:06,347 --> 00:04:08,146 Sir, I have a job lined up in New York. 52 00:04:08,249 --> 00:04:10,882 It's a big opportunity for me. 53 00:04:10,985 --> 00:04:11,817 For us. 54 00:04:11,919 --> 00:04:14,653 And they want me there in two days. 55 00:04:14,755 --> 00:04:17,389 I want to go with him. I love him. 56 00:04:17,491 --> 00:04:18,924 I love your daughter very much, sir. 57 00:04:19,026 --> 00:04:22,828 Well then I know you'll want what's best for her. 58 00:04:22,930 --> 00:04:25,430 Deep down you know I'm right. 59 00:04:25,532 --> 00:04:28,100 Come on, Annie. Get your things. 60 00:04:29,003 --> 00:04:30,035 Ben... 61 00:04:31,739 --> 00:04:33,338 I understand. 62 00:04:42,583 --> 00:04:45,284 Maybe you two just need a little time to think it through. 63 00:04:45,386 --> 00:04:48,420 Think more clearly. See the sense in this. 64 00:04:48,522 --> 00:04:50,033 I'll send your pay along with the annulment papers. 65 00:04:50,057 --> 00:04:50,956 Mr. Hancock... 66 00:04:51,058 --> 00:04:55,160 You're a decent kid. I always liked you, Ben. 67 00:04:55,262 --> 00:04:58,730 - I hope I wasn't wrong about you. - You're not wrong about me, sir. 68 00:04:58,832 --> 00:05:01,033 One day I hope to prove that to you. 69 00:05:32,066 --> 00:05:33,066 Annie! 70 00:05:33,167 --> 00:05:35,000 - Joe, what is it? - You did it again. 71 00:05:35,102 --> 00:05:36,234 What? 72 00:05:39,540 --> 00:05:41,340 I'm sorry. I'm sorry! 73 00:05:41,442 --> 00:05:43,442 It just feels so weird wearing something so pretty 74 00:05:43,544 --> 00:05:46,111 when I'm up to my elbows in farming all day. 75 00:05:46,213 --> 00:05:48,814 Look, it matters to me. 76 00:05:48,916 --> 00:05:50,182 Ok. 77 00:05:50,284 --> 00:05:52,617 I'll make you a deal, ok? 78 00:05:52,720 --> 00:05:56,054 I won't worry about the ring if we set a date. 79 00:05:56,156 --> 00:05:58,558 We will. We will, I promise! 80 00:05:58,625 --> 00:06:02,928 It's just, I have so much work to do if I'm gonna get that Grant. 81 00:06:03,030 --> 00:06:04,896 How am I supposed to revolutionize farming 82 00:06:04,998 --> 00:06:07,699 and look for a wedding dress all at the same time? 83 00:06:07,801 --> 00:06:10,001 Wear coveralls. I don't care. 84 00:06:10,104 --> 00:06:12,270 Hey, we've been engaged for nearly two years. 85 00:06:12,373 --> 00:06:14,740 Yeah, but I had graduate school... 86 00:06:14,842 --> 00:06:18,877 And then planting and the harvest and taking care of your mother... 87 00:06:18,979 --> 00:06:20,379 there's always gonna be something. 88 00:06:20,481 --> 00:06:25,083 Hey, we make a good team. 89 00:06:30,491 --> 00:06:33,658 - Ok, let's do it. - You mean it? 90 00:06:33,761 --> 00:06:35,995 - Yeah, yeah! - Alright! 91 00:06:37,598 --> 00:06:39,898 Alright, one month from today, right after harvest. 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,366 Ok. 93 00:06:41,468 --> 00:06:44,035 Fall is my favourite time of year. 94 00:06:44,138 --> 00:06:47,205 - Annie. - Hey. 95 00:06:47,307 --> 00:06:48,307 This came for you. 96 00:06:49,476 --> 00:06:51,143 This could be about the Grant. 97 00:06:52,880 --> 00:06:54,246 Fingers crossed. 98 00:06:58,285 --> 00:07:00,452 Good news? 99 00:07:00,554 --> 00:07:04,456 The Foundation just wants some more information 100 00:07:04,558 --> 00:07:07,459 about my study. 101 00:07:07,561 --> 00:07:09,921 Now don't you use this as an excuse to postpone the wedding. 102 00:07:09,963 --> 00:07:11,830 You finally set a date? 103 00:07:11,932 --> 00:07:12,831 Right after the harvest. 104 00:07:12,933 --> 00:07:16,635 Congratulations. 105 00:07:16,737 --> 00:07:17,756 Thank you. 106 00:07:17,791 --> 00:07:19,137 Annie. 107 00:07:19,239 --> 00:07:21,373 Your father would have been so proud. 108 00:07:21,475 --> 00:07:24,009 I know how much he wanted to walk you down the aisle. 109 00:07:24,111 --> 00:07:26,011 I know, mom. 110 00:07:26,113 --> 00:07:28,246 I miss him every day. 111 00:07:30,684 --> 00:07:32,284 We've got a wedding to plan. 112 00:07:34,788 --> 00:07:36,121 Yeah. 113 00:07:36,223 --> 00:07:38,457 Is everything ok? 114 00:07:38,559 --> 00:07:39,791 Yeah. 115 00:07:39,893 --> 00:07:42,060 Yeah, of course everything's alright. 116 00:07:42,162 --> 00:07:45,497 - She's just getting cold feet. - No, I'm not. 117 00:07:45,599 --> 00:07:48,867 My feet are on fire. 118 00:07:48,936 --> 00:07:51,570 I just... I gotta run to the house to grab something. 119 00:08:02,816 --> 00:08:04,883 A divorce? 120 00:08:04,985 --> 00:08:07,219 This can't be. 121 00:08:07,321 --> 00:08:09,721 The marriage was annulled. 122 00:08:09,823 --> 00:08:11,623 Anthony McAllister. 123 00:08:13,627 --> 00:08:14,627 McAllister. 124 00:08:21,034 --> 00:08:23,101 Hi, could I speak to Anthony McAllister? 125 00:08:27,741 --> 00:08:29,074 Yeah. 126 00:08:29,176 --> 00:08:30,176 Ok. 127 00:08:30,244 --> 00:08:32,344 No, that's ok. I'll call back. 128 00:08:34,147 --> 00:08:36,781 This isn't happening. 129 00:08:36,884 --> 00:08:39,050 What's not happening? 130 00:08:39,152 --> 00:08:41,186 Where's Joe? 131 00:08:41,288 --> 00:08:44,823 - He's out in the barn. Why? - Come here. 132 00:08:44,925 --> 00:08:48,026 So dad filed those annulment papers, didn't he? 133 00:08:48,128 --> 00:08:50,762 - Of course he did. - Well, look what I've got. 134 00:08:55,469 --> 00:08:57,780 Divorce? This doesn't make any sense. 135 00:08:57,804 --> 00:08:59,037 Yeah, I know. 136 00:08:59,139 --> 00:09:00,650 But those papers say I have to appear in a New York City court 137 00:09:00,674 --> 00:09:05,577 with Ben the day after tomorrow or I face contempt. 138 00:09:05,679 --> 00:09:08,013 Mom, what am I gonna tell Joe? 139 00:09:08,115 --> 00:09:09,492 I mean, I never even had a heart to tell him 140 00:09:09,516 --> 00:09:12,784 that Ben and I actually got married. 141 00:09:12,886 --> 00:09:15,220 He's gonna be so upset. 142 00:09:15,289 --> 00:09:19,925 Maybe you've been asked to take a meeting with the Foundation. 143 00:09:20,027 --> 00:09:25,130 I'm sure it's just a paperwork glitch and... 144 00:09:25,232 --> 00:09:28,500 Well, I've gotta go and make a reservation. 145 00:09:28,602 --> 00:09:31,803 Well, at least you get to see New York City. 146 00:09:45,686 --> 00:09:47,686 Here you go. Thank you. 147 00:09:56,430 --> 00:09:58,997 Well, we're not in Iowa anymore. 148 00:10:03,670 --> 00:10:07,005 Excuse me. 149 00:10:07,107 --> 00:10:09,107 Our wedding is finally coming together, 150 00:10:09,209 --> 00:10:11,042 and let me tell you it hasn't been easy. 151 00:10:11,144 --> 00:10:14,346 I was appalled by the flower choices that Francois designed for me. 152 00:10:14,448 --> 00:10:16,648 I asked for chartreuse and he gave me lime green. 153 00:10:16,750 --> 00:10:18,917 And he was offended! 154 00:10:19,019 --> 00:10:22,721 On the flip side, you're going to adore my new architect. 155 00:10:30,330 --> 00:10:32,430 Poor groom? 156 00:10:46,813 --> 00:10:50,515 Excuse me, I'm... 157 00:10:50,617 --> 00:10:53,284 I'm so sorry, I didn't see you there. 158 00:10:53,387 --> 00:10:54,886 That's quite alright. 159 00:10:54,988 --> 00:10:56,755 Is there something I can help you with? 160 00:10:56,857 --> 00:10:59,224 Yes, I'm looking for Anthony McAllister. 161 00:10:59,326 --> 00:11:03,194 - End of the hall, left, first right. - Thank you. 162 00:11:18,078 --> 00:11:20,812 No need to break the door down, I don't think he's in there. 163 00:11:20,914 --> 00:11:24,015 - Do you know when he'll be back? - No idea. 164 00:11:26,787 --> 00:11:30,321 Annie? 165 00:11:30,424 --> 00:11:32,190 Ben? 166 00:11:35,629 --> 00:11:38,763 I don't know what to say. 167 00:11:38,865 --> 00:11:41,266 How about "hello"? 168 00:11:41,368 --> 00:11:43,302 Yeah, yeah. Hello. 169 00:11:43,403 --> 00:11:45,904 Hi. 170 00:11:46,006 --> 00:11:49,174 You look great. 171 00:11:49,276 --> 00:11:52,343 - Yeah, you too. - Thanks. 172 00:11:52,446 --> 00:11:55,180 - So... - I'm looking for your lawyer. 173 00:11:55,282 --> 00:12:00,318 - Do you work here? - Yeah, I do. 174 00:12:00,420 --> 00:12:01,720 Well, I... 175 00:12:01,822 --> 00:12:03,566 I really need to find out what's going on here. 176 00:12:03,590 --> 00:12:05,623 Yeah, why don't we go over here. 177 00:12:05,726 --> 00:12:08,093 We can talk and I'll try to get a hold of Tony. 178 00:12:08,195 --> 00:12:09,294 - Ok. - Give me this. 179 00:12:09,396 --> 00:12:10,762 Thanks. 180 00:12:16,636 --> 00:12:18,169 Your boss has a great office. 181 00:12:18,271 --> 00:12:21,372 He'll be very pleased to hear you say that. 182 00:12:21,475 --> 00:12:22,741 Do you like him? 183 00:12:22,843 --> 00:12:24,476 He has his good days and bad days. 184 00:12:24,578 --> 00:12:27,545 I think he's liking this one. 185 00:12:27,647 --> 00:12:29,013 Voice mail. 186 00:12:29,116 --> 00:12:31,983 Tony, it's Ben. Call me asap. 187 00:12:32,085 --> 00:12:33,229 So I don't understand what's going on. 188 00:12:33,253 --> 00:12:36,354 We have to get a divorce? 189 00:12:36,456 --> 00:12:38,923 It's kinda hard to do when you're not married. 190 00:12:39,025 --> 00:12:40,692 Did you not get the note? 191 00:12:40,794 --> 00:12:44,796 No note, just those very intimidating legal documents. 192 00:12:44,898 --> 00:12:47,465 I told Tony to include the note with the documents. 193 00:12:47,567 --> 00:12:48,733 Let me explain. 194 00:12:48,835 --> 00:12:50,435 Excuse me, Mr. Lawson. 195 00:12:50,537 --> 00:12:52,337 You have to leave now for that appointment. 196 00:12:52,439 --> 00:12:55,840 I'll be right there, Tracy. Thank you. 197 00:12:55,942 --> 00:12:58,676 This is your office? 198 00:13:00,247 --> 00:13:04,048 - Not bad for a farm hand? - Sure beats the barn. 199 00:13:04,151 --> 00:13:06,496 Hey! I got your message, I was on my way in. 200 00:13:06,520 --> 00:13:09,487 Tony, this is Annie. 201 00:13:09,589 --> 00:13:11,856 Nice to meet you. We gotta go. We're expected. 202 00:13:11,958 --> 00:13:12,724 I'll update you on the way. 203 00:13:12,793 --> 00:13:13,691 Let's go. 204 00:13:13,794 --> 00:13:14,804 Annie, sorry, this won't take very long. 205 00:13:14,828 --> 00:13:18,096 - Where are you staying? - I just came from the airport. 206 00:13:18,198 --> 00:13:21,166 Ok. Tracy? Tracy? 207 00:13:21,268 --> 00:13:22,812 Can you please set Miss Hancock up at the corporate suite 208 00:13:22,836 --> 00:13:24,536 and have Hector take her? 209 00:13:24,638 --> 00:13:25,670 Thank you. 210 00:13:25,772 --> 00:13:28,573 - That's ok, I'm fine. - Annie, I insist. 211 00:13:28,675 --> 00:13:29,841 Wait a second. 212 00:13:29,943 --> 00:13:32,377 You're the Annie? Annabelle Hancock? 213 00:13:32,479 --> 00:13:34,879 That's right. 214 00:13:36,116 --> 00:13:39,150 If we're complete by the 26th, should be there in 10 minutes. 215 00:13:39,252 --> 00:13:42,320 No, it has to be done by then. Forget the small print. 216 00:13:42,422 --> 00:13:43,721 Can you hold please? 217 00:13:43,824 --> 00:13:45,356 Hector. 218 00:13:45,458 --> 00:13:49,093 Hi. This is Miss Hancock. She's an old friend. 219 00:13:49,196 --> 00:13:50,862 Please take good care of her. 220 00:13:50,964 --> 00:13:52,597 My apologies, I have to travel with Tony, 221 00:13:52,699 --> 00:13:57,001 we're about to finish a deal but I promise when we're done we can talk. 222 00:13:57,070 --> 00:13:59,037 - Would you mind following me? - Yes sir. 223 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 An hour and a half. 224 00:14:03,043 --> 00:14:04,943 He's a busy guy? 225 00:14:05,045 --> 00:14:07,011 Yes, miss. 226 00:14:07,113 --> 00:14:13,017 He enjoys this larger-than-life life? 227 00:14:13,119 --> 00:14:15,587 I don't think he has the time. 228 00:14:18,358 --> 00:14:21,059 - It's just you and me? - That's right. 229 00:14:21,161 --> 00:14:25,363 Hector, I drive a tractor. I'm not really a limo kind of gal. 230 00:14:25,465 --> 00:14:28,666 - Mind if I ride up front with you? - It would be my pleasure. 231 00:14:28,768 --> 00:14:30,068 Ok. 232 00:14:31,938 --> 00:14:34,939 - Thank you, sir. - You're very welcome. 233 00:14:47,487 --> 00:14:48,820 What a day. 234 00:14:48,922 --> 00:14:51,189 Excuse me, we'll have whatever she's having. 235 00:14:51,291 --> 00:14:55,159 Annie, thank you for your patience. 236 00:14:55,262 --> 00:14:57,762 - We are all yours. - Great. 237 00:14:57,864 --> 00:14:59,408 Can one of you tell me what's going on with this divorce? 238 00:14:59,432 --> 00:15:00,832 'Cause we're not married. 239 00:15:00,934 --> 00:15:03,434 The thing of it is I recently found out that your marriage 240 00:15:03,536 --> 00:15:05,737 was never officially annulled. 241 00:15:05,839 --> 00:15:08,006 No paperwork exists anywhere. 242 00:15:08,108 --> 00:15:11,075 I don't know how it happened, probably got lost in the mail. 243 00:15:11,177 --> 00:15:12,710 But it is a problem. 244 00:15:12,812 --> 00:15:15,880 It's a big problem, because I'm getting married next month. 245 00:15:15,982 --> 00:15:17,148 Ok, great. 246 00:15:17,250 --> 00:15:19,951 So you both need to get this resolved as soon as possible. 247 00:15:20,053 --> 00:15:21,452 Both of us? 248 00:15:21,554 --> 00:15:24,122 I'm getting married on Saturday. 249 00:15:24,224 --> 00:15:25,857 I thought you knew that. 250 00:15:25,959 --> 00:15:28,159 No. I didn't. 251 00:15:28,261 --> 00:15:30,495 Ok, well anyway, that's why the court date. 252 00:15:30,597 --> 00:15:34,899 Technically, in the eyes of the law, you two are husband and wife. 253 00:15:35,001 --> 00:15:38,736 This is not good. 254 00:15:38,838 --> 00:15:41,072 Ok, well surely when the judge hears our story 255 00:15:41,174 --> 00:15:44,509 he'll grant a divorce and that will be that, right? 256 00:15:44,611 --> 00:15:45,376 Right. 257 00:15:45,478 --> 00:15:46,489 Because Joe's going to be crushed 258 00:15:46,513 --> 00:15:48,079 if we can't get married next month. 259 00:15:48,148 --> 00:15:52,917 You're... you're marrying Joe? My old buddy Joe? 260 00:15:53,019 --> 00:15:55,920 Yeah. He's the one. 261 00:15:56,022 --> 00:15:57,922 I always knew he had a crush on you. 262 00:15:58,024 --> 00:15:59,924 The crush was mutual. 263 00:16:00,026 --> 00:16:02,393 I don't know what I would have done without him. 264 00:16:03,997 --> 00:16:06,331 Normally when a divorce is filed it takes quite a while 265 00:16:06,433 --> 00:16:08,566 to process and become official. 266 00:16:08,668 --> 00:16:12,136 I plan to expedite that by arguing special circumstances, 267 00:16:12,238 --> 00:16:17,308 but it is crucial that you both show up tomorrow morning to testify. 268 00:16:17,410 --> 00:16:19,944 Ok. Alright. 269 00:16:20,046 --> 00:16:22,647 Well, it's been a long day and I know it's cliche 270 00:16:22,749 --> 00:16:25,783 but we farmers get up with the roosters. 271 00:16:25,885 --> 00:16:28,286 Not a lot of roosters in the Upper East Side. 272 00:16:28,388 --> 00:16:30,621 I'll have Hector take you to the corporate suite. 273 00:16:30,724 --> 00:16:32,256 No, it's ok. I can get a hotel. 274 00:16:32,359 --> 00:16:33,424 Annie, please. 275 00:16:33,526 --> 00:16:38,796 It's the least I can do for dragging you all the way to New York. 276 00:16:38,898 --> 00:16:41,466 I'm too tired to argue with you. 277 00:16:41,568 --> 00:16:43,134 Thank you. 278 00:16:46,139 --> 00:16:49,574 It's ok, the car is just right out here, I'm sure I can find it myself. 279 00:16:49,676 --> 00:16:52,610 Ok, well, see you in the morning. 280 00:16:52,712 --> 00:16:54,178 Don't be late for court! 281 00:17:23,209 --> 00:17:24,209 Hello? 282 00:17:24,277 --> 00:17:25,309 Hey, mom. 283 00:17:25,412 --> 00:17:26,944 Annie, hi! 284 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Hey, sorry, I know it's late there. 285 00:17:28,848 --> 00:17:29,881 Don't be silly. 286 00:17:29,983 --> 00:17:32,050 I've been dying to talk to you. How's New York? 287 00:17:32,152 --> 00:17:34,886 How's the little problem? 288 00:17:34,988 --> 00:17:38,122 It should be resolved in court tomorrow. 289 00:17:38,224 --> 00:17:41,726 Have you seen Ben? How was that? 290 00:17:41,828 --> 00:17:45,363 Well, it was... 291 00:17:45,465 --> 00:17:48,733 it was strange and awkward. 292 00:17:48,835 --> 00:17:51,636 He's a very successful investor. 293 00:17:51,738 --> 00:17:52,537 He's changed. 294 00:17:52,639 --> 00:17:57,008 Well, it's been such a long time, hon. 295 00:17:57,110 --> 00:18:00,344 Considering where things were left off and everything. 296 00:18:00,447 --> 00:18:02,046 Yeah. 297 00:18:02,148 --> 00:18:04,549 So how's everything there? 298 00:18:04,651 --> 00:18:06,717 Yeah. Couldn't be better. 299 00:18:06,820 --> 00:18:09,721 Except I miss you. 300 00:18:10,623 --> 00:18:13,091 Alright mom, well... 301 00:18:13,193 --> 00:18:18,329 I got a big day tomorrow so I'll talk to you later, ok? 302 00:18:18,431 --> 00:18:20,398 Ok. I'll tell Joe you say hello. 303 00:18:20,500 --> 00:18:24,302 Yeah, ok. I love you. Bye. 304 00:18:35,483 --> 00:18:37,050 Hello? 305 00:18:37,152 --> 00:18:39,252 Yeah. Yeah, I'll be right down. 306 00:18:39,354 --> 00:18:40,954 Ok. Thanks. 307 00:18:52,534 --> 00:18:55,235 - Helloooooo! - Jovanna? 308 00:18:55,337 --> 00:18:56,569 Good morning, my love. 309 00:18:56,671 --> 00:19:00,640 I cannot wait to transform this place. 310 00:19:00,742 --> 00:19:02,542 It's just not suitable for entertaining. 311 00:19:02,644 --> 00:19:05,812 Can we do this later? I gotta get to the office. 312 00:19:05,914 --> 00:19:08,681 You don't want your bride moving into something so ordinary. 313 00:19:08,783 --> 00:19:10,283 It's just not me. 314 00:19:10,385 --> 00:19:12,518 Us. 315 00:19:12,621 --> 00:19:14,354 Ours. 316 00:19:14,456 --> 00:19:15,722 Wait! 317 00:19:15,790 --> 00:19:17,835 I want you to see these plans before I have them finalized. 318 00:19:17,859 --> 00:19:20,159 I only have a couple of minutes. 319 00:19:20,262 --> 00:19:22,195 That wall is going to come out and everything 320 00:19:22,297 --> 00:19:25,898 will be all white with touches of red and black. 321 00:19:26,001 --> 00:19:29,636 Clean, modern, bold. 322 00:19:29,738 --> 00:19:33,106 I thought we were going with warmer colours. 323 00:19:33,208 --> 00:19:34,448 And if you knock down the wall, 324 00:19:34,476 --> 00:19:36,943 where are we gonna put my grandmother's antique chest? 325 00:19:39,614 --> 00:19:41,648 We'll find the right spot for it. 326 00:19:43,018 --> 00:19:46,819 You'll be amazed how much room there is once we get rid of that piano. 327 00:19:46,921 --> 00:19:48,699 Wait, I thought that was still up for negotiation? 328 00:19:48,723 --> 00:19:52,091 You told me you don't have time to play it anymore. 329 00:19:52,193 --> 00:19:55,094 It contradicts my vision. 330 00:19:55,196 --> 00:19:56,763 You have to trust me. 331 00:19:56,865 --> 00:20:01,334 Interior design isn't just my job, it's my calling. 332 00:20:01,436 --> 00:20:06,072 Let me turn our home into a work of art. 333 00:20:06,174 --> 00:20:07,974 I want you to be happy. 334 00:20:08,076 --> 00:20:10,943 Whatever you need to make that happen, go ahead. 335 00:20:11,046 --> 00:20:12,845 I have to go. 336 00:20:12,947 --> 00:20:14,380 I'll see you later for dinner? 337 00:20:14,482 --> 00:20:16,749 That new French place on Madison. 338 00:20:16,851 --> 00:20:19,952 Maybe we could eat in sometime? 339 00:20:20,055 --> 00:20:24,557 - Duck a I'orange, take out. - Yeah. See ya. 340 00:20:30,231 --> 00:20:31,798 Thank you. 341 00:20:31,900 --> 00:20:35,289 Morning, Hector. I got you a little surprise. 342 00:20:35,337 --> 00:20:38,037 Why, thank you, Annie. 343 00:20:38,139 --> 00:20:41,841 - May I call you Annie? - What else would you call me? 344 00:20:41,943 --> 00:20:44,110 Thoughtful, considerate. 345 00:20:44,212 --> 00:20:45,745 That works. 346 00:20:52,654 --> 00:20:54,220 It's a very elegant apartment. 347 00:20:54,322 --> 00:20:57,090 It's a little cold for my taste, but... 348 00:20:57,192 --> 00:20:59,759 I trust you slept well. 349 00:20:59,861 --> 00:21:01,427 I got up at dawn. 350 00:21:01,529 --> 00:21:04,030 I can't help it, you know? It's just in my genes. 351 00:21:04,132 --> 00:21:07,033 Plus all the honking and the sirens... 352 00:21:07,102 --> 00:21:10,937 we don't have a lot of that in Iowa. 353 00:21:11,039 --> 00:21:13,506 I gotta be honest with you, Hector. 354 00:21:13,608 --> 00:21:16,576 I didn't sleep a wink. 355 00:21:16,678 --> 00:21:21,381 I was pretty nervous about today. 356 00:21:21,483 --> 00:21:23,916 May I ask you a question? 357 00:21:24,018 --> 00:21:26,352 Of course, ask away. 358 00:21:26,454 --> 00:21:29,155 How long have you worked for Ben? 359 00:21:29,257 --> 00:21:32,358 Since he was a junior executive, 360 00:21:32,460 --> 00:21:34,138 and there was always something special about him. 361 00:21:34,162 --> 00:21:37,864 He was polite, he was friendly, 362 00:21:37,966 --> 00:21:42,034 he was completely different from the privileged young men 363 00:21:42,137 --> 00:21:44,837 who were his competition. 364 00:21:44,939 --> 00:21:47,573 He worked harder than anyone else. 365 00:21:47,675 --> 00:21:51,878 It was like he was chasing a dream. 366 00:21:53,797 --> 00:21:56,551 Looks like he finally fulfilled that dream. 367 00:21:59,220 --> 00:22:01,421 I just wish he was happier. 368 00:22:18,306 --> 00:22:21,641 - Are you alright? - Yeah, just ready to move forward. 369 00:22:21,743 --> 00:22:22,975 Ok. 370 00:22:25,280 --> 00:22:26,479 All rise. 371 00:22:29,484 --> 00:22:33,186 Mr. McAllister. Back in my courtroom so soon? 372 00:22:33,288 --> 00:22:34,587 Yes, your honour. 373 00:22:34,689 --> 00:22:39,192 But I was told Judge Norton was going to be presiding. 374 00:22:39,294 --> 00:22:42,195 He had an emergency. You're stuck with me. 375 00:22:42,297 --> 00:22:43,941 Well, this shouldn't take up too much of your time. 376 00:22:43,965 --> 00:22:46,332 Let's hope not. 377 00:22:46,434 --> 00:22:48,434 Proceed. 378 00:22:48,536 --> 00:22:52,372 15 years ago, Benjamin Lawson and Annabelle Hancock were married. 379 00:22:52,407 --> 00:22:55,174 That marriage was annulled or so we thought. 380 00:22:55,276 --> 00:22:56,409 Why the confusion? 381 00:22:56,511 --> 00:22:57,831 The annulment papers were sent in, 382 00:22:57,912 --> 00:23:00,980 but there's no record of them ever being finalized. 383 00:23:01,082 --> 00:23:03,983 I discovered this fact while writing his pre-nup. 384 00:23:04,085 --> 00:23:07,820 Mr. Lawson needs to be legally divorced as soon as possible. 385 00:23:07,922 --> 00:23:09,889 He's getting married Saturday. 386 00:23:09,991 --> 00:23:12,058 - This Saturday? - Yes, your honour. 387 00:23:12,160 --> 00:23:13,793 So I'm citing special circumstances 388 00:23:13,895 --> 00:23:17,763 and asking that you grant them an immediate divorce. 389 00:23:17,866 --> 00:23:20,266 You realize what would happen if I obliged every attorney 390 00:23:20,368 --> 00:23:22,468 with the same request? 391 00:23:25,006 --> 00:23:29,208 I need to hear from the couple. How did this occur? 392 00:23:29,310 --> 00:23:34,113 Miss Hancock and I eloped but her father felt we were too young. 393 00:23:34,215 --> 00:23:38,818 - How young? - Annie was 18, I was 19. 394 00:23:38,920 --> 00:23:40,721 Both of legal age. Why did you agree? 395 00:23:40,788 --> 00:23:42,188 I didn't want the annulment. 396 00:23:42,290 --> 00:23:45,992 We were very much in love, 397 00:23:46,094 --> 00:23:48,494 but I did what I felt was best for Annie 398 00:23:48,596 --> 00:23:51,898 and reluctantly signed the papers. 399 00:23:52,000 --> 00:23:53,633 And then what? 400 00:23:53,735 --> 00:23:54,735 That's all I know. 401 00:23:54,836 --> 00:23:58,838 And then Mr. McAllister discovered the problem. 402 00:23:58,940 --> 00:24:00,551 This was the last time you two saw each other? 403 00:24:00,575 --> 00:24:02,909 We haven't spoken in 15 years. 404 00:24:03,011 --> 00:24:05,912 Once I left Iowa she stopped all communication. 405 00:24:06,014 --> 00:24:07,213 What? 406 00:24:07,315 --> 00:24:09,159 You're the one that got on that bus and never looked back. 407 00:24:09,183 --> 00:24:10,917 Your honour, Mr. Lawson is simply asking 408 00:24:11,019 --> 00:24:13,619 for the ability to get married as scheduled on Saturday. 409 00:24:13,721 --> 00:24:15,699 I got the message loud and clear when you didn't show up 410 00:24:15,723 --> 00:24:16,723 at the bus stop. 411 00:24:16,791 --> 00:24:18,558 Mr. McAllister, a little order in the court. 412 00:24:18,660 --> 00:24:19,692 I'm sorry... 413 00:24:19,794 --> 00:24:21,238 I had a really good reason, not that you cared. 414 00:24:21,262 --> 00:24:24,030 You never even bothered to find out why I didn't show. 415 00:24:24,098 --> 00:24:28,334 I waited as long as I could. I wrote letters. I called. 416 00:24:28,436 --> 00:24:30,570 He never called. Why are you lying? 417 00:24:30,672 --> 00:24:32,182 I mean, none of this even matters anymore. 418 00:24:32,206 --> 00:24:33,706 Your honour, I'm not lying. 419 00:24:33,808 --> 00:24:35,675 I just want to get this over with. 420 00:24:35,777 --> 00:24:37,176 Annie, Annie, no... 421 00:24:37,278 --> 00:24:39,011 What is going on, counsellor? 422 00:24:39,113 --> 00:24:41,080 Ben! Ben! 423 00:24:41,182 --> 00:24:42,826 I'm going to review these special circumstances 424 00:24:42,850 --> 00:24:44,090 and take them under advisement. 425 00:24:44,118 --> 00:24:46,752 You and your unruly clients will be back in my courtroom 426 00:24:46,854 --> 00:24:48,654 Monday morning 10am. 427 00:24:48,756 --> 00:24:51,390 Your honour, Monday is too late. 428 00:24:51,492 --> 00:24:53,894 - This court is adjourned. - Your honour! 429 00:24:53,995 --> 00:24:56,762 Mr. Lawson is going to be married Saturday! 430 00:24:56,864 --> 00:24:59,366 - That is not my problem. - No, I realize that. 431 00:24:59,467 --> 00:25:02,368 It's... it's that would be my problem. 432 00:25:02,470 --> 00:25:04,203 Ok. 433 00:25:09,777 --> 00:25:11,143 Annie. 434 00:25:14,315 --> 00:25:17,282 I got on that bus because you never showed up. 435 00:25:17,384 --> 00:25:20,285 Not even to say goodbye. 436 00:25:20,387 --> 00:25:23,355 'Cause dad had a heart attack that day. 437 00:25:23,457 --> 00:25:26,191 It was the first of many and I couldn't leave him 438 00:25:26,293 --> 00:25:31,396 and I couldn't leave my mom. 439 00:25:34,768 --> 00:25:37,035 I am so sorry. 440 00:25:37,137 --> 00:25:39,538 I had no idea. 441 00:25:39,640 --> 00:25:43,909 He was just never the same after that. 442 00:25:44,011 --> 00:25:50,520 This proud man suddenly couldn't do much of anything. 443 00:25:53,687 --> 00:25:57,222 Why didn't you answer my letters? 444 00:25:57,324 --> 00:25:59,625 Or return my calls? 445 00:25:59,727 --> 00:26:02,127 'Cause I never got any letters. 446 00:26:04,198 --> 00:26:08,934 - You tried to contact me? - You honestly had no idea? 447 00:26:13,507 --> 00:26:16,942 Dad. 448 00:26:17,044 --> 00:26:19,945 He was just trying to protect you. 449 00:26:20,047 --> 00:26:22,414 He should have told me. 450 00:26:22,516 --> 00:26:24,950 Guys. 451 00:26:25,052 --> 00:26:26,385 What hap... 452 00:26:26,487 --> 00:26:27,487 What hap... 453 00:26:29,690 --> 00:26:31,390 Ben? 454 00:26:31,492 --> 00:26:32,291 Hi. 455 00:26:32,393 --> 00:26:34,726 What are you doing here? 456 00:26:34,828 --> 00:26:37,462 I stopped by your office after seeing the architect. 457 00:26:37,564 --> 00:26:39,765 Guess what? You weren't there. 458 00:26:39,867 --> 00:26:42,134 So I looked at your calendar and it said "court". 459 00:26:42,236 --> 00:26:45,370 - Nothing about a pretty girl. - This isn't a pretty girl. 460 00:26:45,472 --> 00:26:47,406 - I think she could pass for pretty. - No. 461 00:26:47,508 --> 00:26:50,242 Annie is my client. She and Ben are old friends. 462 00:26:50,344 --> 00:26:52,544 He asked me to help her out of a jam. 463 00:26:52,646 --> 00:26:53,979 Am I missing something? 464 00:26:54,081 --> 00:26:56,214 A deposition. I'll take care of it later. 465 00:26:56,317 --> 00:26:57,716 We haven't been introduced. 466 00:26:57,818 --> 00:27:01,053 I'm Ben's fiance, Jovanna Jorgensen. 467 00:27:02,256 --> 00:27:04,022 Annie Hancock. 468 00:27:04,124 --> 00:27:06,091 We go way back. 469 00:27:06,193 --> 00:27:07,592 To Iowa. 470 00:27:07,695 --> 00:27:10,362 Our time on the farm together. 471 00:27:10,464 --> 00:27:13,099 - It's Annie's first time to the city. - Yeah. 472 00:27:14,568 --> 00:27:15,701 How long will you be in town? 473 00:27:15,803 --> 00:27:17,903 Our court date got postponed until Monday. 474 00:27:18,005 --> 00:27:20,038 - Monday? - Yes. 475 00:27:20,140 --> 00:27:24,976 Well, enjoy the big city. I will see you later, my love? 476 00:27:26,747 --> 00:27:28,347 I'm having lunch with a client. 477 00:27:28,449 --> 00:27:30,582 Jovanna is an interior designer. 478 00:27:31,652 --> 00:27:34,187 - Lovely to have met you. - You too. 479 00:27:42,730 --> 00:27:43,807 We're getting married on Saturday. 480 00:27:43,831 --> 00:27:46,832 - Why can't we come back sooner? - We have four days to fix this. 481 00:27:46,934 --> 00:27:48,967 The judge's docket is full and you two walking out 482 00:27:49,069 --> 00:27:51,370 of the courtroom didn't help the case! 483 00:27:51,472 --> 00:27:52,938 So what are we gonna do? 484 00:27:53,040 --> 00:27:55,807 I got a plan. 485 00:27:55,909 --> 00:27:58,777 You'll get married as scheduled. 486 00:27:58,879 --> 00:28:00,812 Jovanna will sign a faux marriage certificate, 487 00:28:00,914 --> 00:28:02,848 although you won't be legally married 488 00:28:02,950 --> 00:28:06,084 until I get the judge to wave her magic gavel on Monday, 489 00:28:06,186 --> 00:28:08,498 but I'll switch the papers, no one will know the difference. 490 00:28:08,522 --> 00:28:09,554 I don't know, Tony. 491 00:28:09,656 --> 00:28:12,324 Ben, I'm going to shuffle around some papers, ok? 492 00:28:12,426 --> 00:28:14,586 Jovanna shouldn't have to cancel the fairytale wedding, 493 00:28:14,661 --> 00:28:17,863 it is the social event of the season. 494 00:28:17,965 --> 00:28:21,666 - What do you think, Annie? - I think I need to get back home. 495 00:28:21,769 --> 00:28:23,201 Ben, I have so much going on. 496 00:28:23,303 --> 00:28:25,303 You can't get married until this is resolved. 497 00:28:25,406 --> 00:28:29,174 The judge insisted that we all be present Monday. 498 00:28:29,276 --> 00:28:31,777 What difference does a few days make, right? 499 00:28:36,049 --> 00:28:38,717 Ok. 500 00:28:38,786 --> 00:28:40,363 Alright, but I have to get some work done 501 00:28:40,387 --> 00:28:42,854 because I'm doing a thesis on the acidity of soil. 502 00:28:42,956 --> 00:28:45,023 That sounds exciting. 503 00:28:45,125 --> 00:28:48,293 You can have an office, a computer, whatever you need. 504 00:28:48,395 --> 00:28:51,430 You can have an office and a computer, whatever you need. 505 00:28:51,532 --> 00:28:53,899 Maybe a plant. You're at home. 506 00:28:54,001 --> 00:28:56,034 Let's go to lunch. I'm starving. 507 00:28:58,772 --> 00:28:59,772 Come on, Ben. 508 00:28:59,840 --> 00:29:02,074 According to our analyst the whole sector is hot. 509 00:29:04,178 --> 00:29:05,811 Hi. Tracy said you wanted to see me? 510 00:29:05,913 --> 00:29:07,012 Yes. 511 00:29:07,114 --> 00:29:10,048 We don't usually have an in-house farmer down the hall. 512 00:29:10,150 --> 00:29:12,284 I want to buy King Fertilizer Corp. 513 00:29:12,386 --> 00:29:15,187 We have to move fast because it is poised for a big bump. 514 00:29:15,289 --> 00:29:18,223 I don't know anything about stocks. 515 00:29:18,325 --> 00:29:20,325 But? 516 00:29:20,427 --> 00:29:23,428 I do know fertilizer, and that brand is lacking in minerals 517 00:29:23,530 --> 00:29:26,164 and it just depletes the soil over time. 518 00:29:26,267 --> 00:29:28,834 But our team has done reams of research and... 519 00:29:28,936 --> 00:29:33,038 My degree is in agricultural chemistry with an emphasis on biotechnology. 520 00:29:33,140 --> 00:29:37,743 No disrespect, but I think that King Fertilizer is a bad bet. 521 00:29:40,547 --> 00:29:41,547 Ok. 522 00:29:41,582 --> 00:29:43,715 It was your idea to ask her. 523 00:29:43,817 --> 00:29:46,752 - Is that it? - Yes. That's it, thanks. 524 00:29:49,490 --> 00:29:52,924 Funny. Real funny. 525 00:30:02,636 --> 00:30:03,935 Annie! 526 00:30:04,037 --> 00:30:05,537 Good call. 527 00:30:05,639 --> 00:30:07,472 King is down by $6. 528 00:30:07,574 --> 00:30:09,507 You saved us a lot of money. 529 00:30:09,610 --> 00:30:11,142 Yeah, it was my idea to ask her. 530 00:30:11,244 --> 00:30:12,844 - Great. - Yes, it is. 531 00:30:12,946 --> 00:30:14,779 And because of that we owe you a first class... 532 00:30:14,881 --> 00:30:17,649 New York City dinner tonight, I'm buying. 533 00:30:17,751 --> 00:30:18,984 That's not necessary. 534 00:30:19,086 --> 00:30:21,152 Jovanna and I already have plans. 535 00:30:21,254 --> 00:30:25,123 Great, why don't we all go? Perfect. See you tonight. 536 00:30:29,429 --> 00:30:30,695 Congratulations. 537 00:30:30,797 --> 00:30:35,033 And it is lucky for me you got that degree. 538 00:30:35,135 --> 00:30:37,302 - Cheers. - Cheers. 539 00:30:41,308 --> 00:30:42,941 What kind of degree? 540 00:30:43,043 --> 00:30:45,543 I'm a doctoral candidate. 541 00:30:45,646 --> 00:30:48,279 That's a lot of education for running a farm. 542 00:30:48,382 --> 00:30:50,915 Well, running a farm is hard work. 543 00:30:51,018 --> 00:30:55,320 Ben and I used to hear my dad say that all the time. 544 00:30:57,991 --> 00:31:00,325 I have some good news. 545 00:31:00,427 --> 00:31:02,427 We have a final head count for our wedding. 546 00:31:02,529 --> 00:31:05,230 Only 406. 547 00:31:05,332 --> 00:31:07,432 I thought you said 350. 548 00:31:07,534 --> 00:31:09,768 It's the social event of the season. 549 00:31:09,870 --> 00:31:12,170 406 people? 550 00:31:12,272 --> 00:31:14,773 That's more than the whole population of Granby. 551 00:31:14,875 --> 00:31:18,810 It'd be like Joe and me inviting the whole town to our wedding. 552 00:31:18,912 --> 00:31:21,079 You're getting married? 553 00:31:21,181 --> 00:31:22,781 Didn't I tell you that? 554 00:31:22,883 --> 00:31:24,683 No, Ben. You left that part out. 555 00:31:24,785 --> 00:31:29,754 - When's the wedding, Annie? - It's like four weeks from today. 556 00:31:29,856 --> 00:31:32,123 I don't even have a dress. 557 00:31:32,225 --> 00:31:33,625 Seriously? 558 00:31:33,727 --> 00:31:36,795 I scoured every inch of this city to find the perfect wedding dress. 559 00:31:36,897 --> 00:31:39,064 I know just where to take you. 560 00:31:39,166 --> 00:31:42,701 Jovanna, I'm sure you have enough on your plate with our wedding. 561 00:31:42,803 --> 00:31:45,537 I can spare a few hours for your old friend. 562 00:31:45,639 --> 00:31:49,741 You can tell me all about young Ben and his idyllic days on the farm. 563 00:31:49,843 --> 00:31:52,944 No, I couldn't possibly impose. 564 00:31:53,046 --> 00:31:56,347 Come by my office tomorrow morning. I'll take you shopping. 565 00:31:56,450 --> 00:31:59,884 Just us girls. It'll be fun. 566 00:31:59,986 --> 00:32:01,820 Great. 567 00:32:17,170 --> 00:32:18,203 Hey, Joe. 568 00:32:18,305 --> 00:32:19,938 Hey, Annie. How are you doing? 569 00:32:20,040 --> 00:32:23,508 I'm ok. How's everything there? 570 00:32:23,610 --> 00:32:28,780 The tractor is running a little sluggish but I'll have Ed have a look at it. 571 00:32:28,882 --> 00:32:33,118 You know, your mom and I sent out the save the date wedding invitations. 572 00:32:33,220 --> 00:32:34,119 That's great. 573 00:32:34,221 --> 00:32:36,121 When do you think you'll be back? 574 00:32:36,223 --> 00:32:39,591 I should know a little bit more on Monday. 575 00:32:39,693 --> 00:32:42,761 You know, it's not the same around here without you. 576 00:32:42,863 --> 00:32:44,429 Hey, your mom's here. I'll put you on speaker. 577 00:32:44,531 --> 00:32:45,263 Ok. 578 00:32:45,365 --> 00:32:46,798 Annie, honey, we miss you. 579 00:32:46,900 --> 00:32:47,900 Hey, mom. 580 00:32:48,001 --> 00:32:49,534 Miss you, too. 581 00:32:49,636 --> 00:32:52,504 Listen guys, I gotta get going but I'll call you tomorrow, ok? 582 00:32:52,606 --> 00:32:54,372 Ok hon, good luck. 583 00:32:54,474 --> 00:32:55,807 Alright, bye. 584 00:32:58,979 --> 00:33:00,245 Bye. 585 00:33:05,920 --> 00:33:07,353 Tell Francois he's colour blind. 586 00:33:07,455 --> 00:33:09,689 The roses he showed me are fuchsia. 587 00:33:09,791 --> 00:33:11,268 And I don't like the chairs in the banquet hall. 588 00:33:11,292 --> 00:33:13,893 Tell Sergio to replace them. 589 00:33:13,995 --> 00:33:18,297 Yes, I do realize it's 430 chairs and yes, by Saturday. 590 00:33:18,399 --> 00:33:19,565 Thank you. 591 00:33:29,611 --> 00:33:33,846 She needs something much simpler. There's too much tulle. 592 00:33:33,948 --> 00:33:36,415 It's very pretty, though. 593 00:33:36,517 --> 00:33:38,584 You'll know when it's the one. 594 00:33:38,686 --> 00:33:40,386 Let's try the ivory A-line. 595 00:33:43,992 --> 00:33:45,157 Look, Jovanna, 596 00:33:45,259 --> 00:33:47,660 I really appreciate your help with this 597 00:33:47,762 --> 00:33:51,364 but I'm just feeling a little bit overwhelmed. 598 00:33:51,466 --> 00:33:53,866 Maybe I should look for something back in Granby. 599 00:33:53,968 --> 00:33:55,468 Not on my watch. 600 00:33:55,770 --> 00:33:59,672 Iowa isn't exactly the fashion capital of the world. 601 00:33:59,774 --> 00:34:03,175 You're not leaving New York City without a wedding dress. 602 00:34:03,277 --> 00:34:07,780 Now you march right back into that dressing room. 603 00:34:07,882 --> 00:34:09,162 You only get married once, right? 604 00:34:09,250 --> 00:34:11,016 Right. 605 00:34:11,118 --> 00:34:12,384 Right. 606 00:34:14,055 --> 00:34:16,388 It all starts with the dress. 607 00:34:16,490 --> 00:34:20,492 It dictates the feeling, the theme of the entire wedding. 608 00:34:20,595 --> 00:34:22,628 I guess. 609 00:34:22,730 --> 00:34:24,763 So tell me all about the groom. 610 00:34:24,866 --> 00:34:28,033 How did you guys meet, how long have you been together? 611 00:34:28,135 --> 00:34:32,605 Joe, he's... Joe is a solid guy, 612 00:34:32,707 --> 00:34:38,335 he's been our right hand at the farm ever since, well, forever. 613 00:34:38,946 --> 00:34:41,347 It kinda feels like we grew up together. 614 00:34:41,449 --> 00:34:46,151 - I can't believe you run a farm. - After my dad died I had to. 615 00:34:46,254 --> 00:34:48,020 But I couldn't do it without my mom and Joe. 616 00:34:48,089 --> 00:34:53,138 He's... He's a really loyal guy. 617 00:34:54,595 --> 00:35:00,299 That's what I love most about Ben. How honest and loyal he is. 618 00:35:00,401 --> 00:35:04,603 - You know what I mean? - Yep. 619 00:35:04,705 --> 00:35:06,372 How are you doing in there? 620 00:35:18,886 --> 00:35:19,886 No. 621 00:35:26,627 --> 00:35:28,060 No. 622 00:35:41,175 --> 00:35:42,908 That's the one! 623 00:35:45,212 --> 00:35:48,514 Once they make the adjustments we'll have it sent right over. 624 00:35:48,616 --> 00:35:51,951 Joe is a very lucky man. 625 00:35:52,053 --> 00:35:53,652 Thank you. 626 00:36:03,698 --> 00:36:05,497 I think Walker is playing us. 627 00:36:08,703 --> 00:36:11,437 Hello? Earth to Ben. 628 00:36:11,539 --> 00:36:12,404 Sorry. 629 00:36:12,506 --> 00:36:14,473 Walker. 630 00:36:14,575 --> 00:36:16,475 I was just thinking about Jovanna and Annie. 631 00:36:16,577 --> 00:36:20,279 - Wondering how things are going. - That's why you're so distracted. 632 00:36:20,381 --> 00:36:23,048 Yeah, my future wife is helping my other wife 633 00:36:23,150 --> 00:36:25,417 pick out a wedding gown so she can get married to a guy 634 00:36:25,519 --> 00:36:28,387 who has no idea she was ever married to me. 635 00:36:28,489 --> 00:36:31,056 What a tangled web we weave. 636 00:36:31,158 --> 00:36:33,092 I'm counting on you to un-weave it on Monday. 637 00:36:33,194 --> 00:36:36,996 What am I, new? I got it. Relax. It's going to be fun. 638 00:36:39,667 --> 00:36:41,000 Annie, hey. 639 00:36:41,102 --> 00:36:43,602 We were we were just talking about you. 640 00:36:43,704 --> 00:36:46,271 How's the shopping expedition going? 641 00:36:46,374 --> 00:36:48,540 I got a dress. 642 00:36:48,642 --> 00:36:49,908 That's great. 643 00:36:51,178 --> 00:36:56,749 Yeah, Jovanna was determined to find the perfect one, and we did. 644 00:36:56,851 --> 00:36:58,717 So everything was ok? 645 00:36:58,819 --> 00:37:01,587 Yeah, Ben, she's great. 646 00:37:01,689 --> 00:37:04,323 I just feel badly about deceiving her about you and me 647 00:37:04,425 --> 00:37:07,893 and Tony's whole faux license scheme. 648 00:37:07,995 --> 00:37:10,863 I know what you mean, but soon it'll all be resolved 649 00:37:10,965 --> 00:37:13,432 and there will be no more secrets to keep. 650 00:37:13,534 --> 00:37:14,833 Yeah. 651 00:37:14,935 --> 00:37:17,536 She's really excited about the wedding. 652 00:37:19,407 --> 00:37:20,572 Jovanna! 653 00:37:20,674 --> 00:37:21,674 Hello, my love. 654 00:37:21,709 --> 00:37:25,577 Do you mind if I call you back? My fiancé just walked in. 655 00:37:25,679 --> 00:37:27,946 Yeah. Yeah. 656 00:37:37,758 --> 00:37:40,492 Fashionista farmer. 657 00:37:50,071 --> 00:37:53,772 I'll have to surprise you more often. What brought that on? 658 00:37:53,874 --> 00:37:56,041 Can't a guy kiss his bride to be? 659 00:37:58,979 --> 00:38:02,381 Later, lovebirds. I got work to do. 660 00:38:02,483 --> 00:38:05,217 Thank you for going the extra mile with Annie. 661 00:38:05,319 --> 00:38:08,253 Just another wonderful thing you do. 662 00:38:08,355 --> 00:38:11,356 - How did it go? - We found the perfect dress. 663 00:38:11,459 --> 00:38:14,059 And I learned a few things about her, too. 664 00:38:16,030 --> 00:38:18,564 - Like what? - This and that. 665 00:38:18,666 --> 00:38:21,433 Just girl talk. 666 00:38:21,535 --> 00:38:23,602 But that's not why I came by. 667 00:38:23,704 --> 00:38:26,371 That remodel I did in Chicago just snagged the cover 668 00:38:26,474 --> 00:38:29,041 of By Design magazine, along with an eight-page spread! 669 00:38:29,143 --> 00:38:30,209 That's great! 670 00:38:30,311 --> 00:38:32,511 The only problem is it's not absolutely perfect yet. 671 00:38:32,613 --> 00:38:34,613 You know how I am about details. 672 00:38:34,715 --> 00:38:36,949 So I'm on the next plane to Chicago. 673 00:38:37,051 --> 00:38:41,353 I'll be back in time for the rehearsal, I hope you don't mind. 674 00:38:41,455 --> 00:38:42,888 Of course not. 675 00:38:50,831 --> 00:38:52,197 Annie! 676 00:38:52,299 --> 00:38:53,832 What are you doing here? 677 00:38:53,934 --> 00:38:57,569 Ben was kind enough to lend me an office so I can get some work done. 678 00:38:57,671 --> 00:38:59,238 Hey. Listen. 679 00:38:59,340 --> 00:39:02,608 I just, I really want to say thank you for helping me find that dress. 680 00:39:02,710 --> 00:39:06,678 - I'm excited. - It was my pleasure, honestly. 681 00:39:08,282 --> 00:39:11,049 Wait! I just had a great idea. 682 00:39:11,152 --> 00:39:14,186 Since you're stuck here anyway, why don't you come to the rehearsal? 683 00:39:14,288 --> 00:39:15,288 And the wedding? 684 00:39:15,389 --> 00:39:16,389 What? 685 00:39:16,423 --> 00:39:17,856 No... Nonsense. 686 00:39:17,958 --> 00:39:21,293 You and Ben are such old friends, I know he'd want you there. 687 00:39:21,395 --> 00:39:25,931 - I... don't know what to say. - Say yes. I gotta run. 688 00:39:26,033 --> 00:39:28,700 See you at the rehearsal. 689 00:39:28,802 --> 00:39:30,202 Ok. 690 00:39:37,511 --> 00:39:40,512 - Are you ok? - I'm coming to your wedding. 691 00:39:40,615 --> 00:39:42,481 What did you say? 692 00:39:42,583 --> 00:39:44,250 Hey. 693 00:39:44,352 --> 00:39:46,151 You just missed your shopping BFF. 694 00:39:46,254 --> 00:39:48,565 No, I didn't. I didn't miss her and she didn't miss me. 695 00:39:48,589 --> 00:39:51,557 In fact, she insisted that I come to the rehearsal and the wedding. 696 00:39:51,659 --> 00:39:52,958 You don't have to do that. 697 00:39:53,060 --> 00:39:55,961 But she's been so nice, I couldn't refuse. 698 00:39:56,063 --> 00:40:00,566 You know, it's gonna be strange, but I'll be fine. 699 00:40:00,668 --> 00:40:01,668 You're a real trooper. 700 00:40:01,769 --> 00:40:04,236 Piece of cake. Literally. 701 00:40:04,338 --> 00:40:07,806 Seven layers and counting. 702 00:40:07,909 --> 00:40:09,319 Maybe you shouldn't go to the wedding. 703 00:40:09,343 --> 00:40:11,110 I'll be fine. 704 00:40:11,412 --> 00:40:12,945 Let me make it up to you. 705 00:40:13,047 --> 00:40:15,380 Jovanna has to go to Chicago 706 00:40:15,483 --> 00:40:18,016 so I'm off wedding duty for a couple of days. 707 00:40:18,119 --> 00:40:21,487 How about after work I show you some of my New York? 708 00:40:21,622 --> 00:40:22,622 Yeah, yeah. 709 00:40:22,690 --> 00:40:25,691 Take her out to dinner, celebrate the divorce. 710 00:40:25,793 --> 00:40:27,226 You've barely seen the city. 711 00:40:27,328 --> 00:40:29,139 It's crazy to come to the big apple and not take a bite. 712 00:40:29,163 --> 00:40:31,196 You may not get this chance again. 713 00:40:35,169 --> 00:40:37,336 Ok. 714 00:40:37,438 --> 00:40:38,570 Ok. 715 00:40:43,346 --> 00:40:45,046 Hector, allow me. 716 00:40:47,517 --> 00:40:49,283 Let's do some touring, shall we? 717 00:40:49,385 --> 00:40:51,085 As you wish. 718 00:41:02,265 --> 00:41:03,531 This is great. 719 00:41:10,974 --> 00:41:12,873 There's so many people here. 720 00:41:37,600 --> 00:41:39,066 You should have been a tour guide. 721 00:41:39,168 --> 00:41:42,636 Well, we've only covered Manhattan. We've got four more boroughs. 722 00:41:42,739 --> 00:41:45,139 I wish we had that kind of time. 723 00:41:45,241 --> 00:41:47,008 Me too. 724 00:41:48,511 --> 00:41:52,113 So how do you know about this place? 725 00:41:52,215 --> 00:41:57,118 Well, when I first got here it was pretty overwhelming 726 00:41:57,220 --> 00:42:01,255 so I'd find tiny, low-key places like this 727 00:42:01,357 --> 00:42:04,258 so I wouldn't feel like such a stranger. 728 00:42:04,360 --> 00:42:06,494 It looks like you fit in now. 729 00:42:06,596 --> 00:42:09,063 I'm just a country boy in a designer suit. 730 00:42:09,265 --> 00:42:13,358 And a chauffeur and over 400 people coming to your wedding! 731 00:42:15,705 --> 00:42:17,705 You know, why don't we go uptown? 732 00:42:17,807 --> 00:42:22,510 I'll show you Fifth Avenue, and then we have dinner reservations. 733 00:42:22,612 --> 00:42:25,479 Can I be honest with you? 734 00:42:25,581 --> 00:42:27,715 Fire away. 735 00:42:27,817 --> 00:42:31,485 I really appreciate you showing me all the wonderful things 736 00:42:31,587 --> 00:42:36,157 that New York has to offer but you don't have to impress me. 737 00:42:36,259 --> 00:42:39,160 I'm not trying to impress you. 738 00:42:39,262 --> 00:42:41,796 Well, maybe a little bit. 739 00:42:41,898 --> 00:42:44,165 But it's only because the life I'm living right now 740 00:42:44,233 --> 00:42:48,402 is what I always dreamed of... 741 00:42:48,504 --> 00:42:50,337 for us. 742 00:42:55,044 --> 00:42:59,747 Ok, you tell me. Where do you want to go? 743 00:42:59,849 --> 00:43:03,951 How about somewhere where I won't feel like a fool 744 00:43:04,053 --> 00:43:08,155 for using the wrong fork? 745 00:43:08,257 --> 00:43:13,060 I know a perfect spot. No forks required. 746 00:43:13,162 --> 00:43:16,063 - Come on, let's go. - Ok. 747 00:43:25,374 --> 00:43:29,910 - Where to? - Hector, let's go to Brooklyn. 748 00:43:30,012 --> 00:43:31,679 Yes, sir. 749 00:43:54,303 --> 00:43:58,339 - I'm afraid we may be lost. - We're not lost. 750 00:43:58,441 --> 00:44:00,508 I used to live around here. 751 00:44:00,610 --> 00:44:03,410 Fourth story walk-up, no hot water. 752 00:44:03,513 --> 00:44:04,912 It was all I could afford. 753 00:44:05,014 --> 00:44:09,717 See now this is my favourite part of the tour. 754 00:44:09,819 --> 00:44:14,321 - I wanted to see your New York. - Let's go check it out. 755 00:44:21,030 --> 00:44:22,541 Hector, why don't you grab something to eat? 756 00:44:22,565 --> 00:44:26,300 - I'll catch up with you later. - As you wish. 757 00:44:28,871 --> 00:44:29,970 Walk with me? 758 00:44:30,072 --> 00:44:31,872 Sure. 759 00:44:34,010 --> 00:44:37,611 So this is the first place that I landed after I arrived. 760 00:44:37,713 --> 00:44:41,415 - Yeah? - Yeah. 761 00:44:41,517 --> 00:44:43,851 I loved it. 762 00:44:43,953 --> 00:44:47,588 My landlady, Mrs. Pederson, gave me a break on my rent, 763 00:44:47,690 --> 00:44:49,657 said she believed in me. 764 00:44:49,759 --> 00:44:50,991 Thought I had a future. 765 00:44:51,994 --> 00:44:55,696 How right she was? 766 00:44:55,798 --> 00:45:01,435 So how did you get you from a four story walk-up to a penthouse? 767 00:45:01,537 --> 00:45:02,870 Luck. 768 00:45:02,972 --> 00:45:07,508 And a little bit of talent. Actually, it started with your dad. 769 00:45:07,610 --> 00:45:11,579 He used to have trouble with his books and I'd help him out. 770 00:45:11,681 --> 00:45:13,314 You helped my dad? 771 00:45:13,416 --> 00:45:15,249 I mean, he knew his stuff, 772 00:45:15,351 --> 00:45:17,484 he just wasn't great at putting it on paper 773 00:45:17,587 --> 00:45:21,789 and bottom line thinking came easy to me. 774 00:45:21,891 --> 00:45:27,795 So you... you get to New York, and then what? 775 00:45:27,863 --> 00:45:30,998 I kinda became a gopher for a Wall Street trader 776 00:45:31,100 --> 00:45:36,024 and he noticed I had a knack for it and he became my mentor. 777 00:45:37,240 --> 00:45:39,139 I'm pretty lucky. I love what I do, 778 00:45:39,242 --> 00:45:43,717 but I work so much that sometimes I forget to slow down. 779 00:45:47,116 --> 00:45:49,083 Still hungry? 780 00:45:49,185 --> 00:45:52,386 As long as it's nothing fancy. 781 00:45:52,488 --> 00:45:53,488 See for yourself. 782 00:45:54,757 --> 00:45:55,990 I love pizza. 783 00:45:56,092 --> 00:45:57,558 - Yeah? - Yeah. 784 00:45:57,660 --> 00:45:59,560 Can we get two cheese please? 785 00:45:59,662 --> 00:46:01,128 You just wait. 786 00:46:01,230 --> 00:46:02,429 It's the best? 787 00:46:02,531 --> 00:46:04,765 - My absolute favourite. - Your favourite? 788 00:46:04,867 --> 00:46:07,101 - Ok. - Hands down. 789 00:46:07,203 --> 00:46:09,470 - Thank you. - Thank you. 790 00:46:10,439 --> 00:46:12,539 - There you go. - Yum. 791 00:46:14,343 --> 00:46:16,844 So this is the best pizza you will ever have. 792 00:46:16,946 --> 00:46:19,146 - Really? - I promise. 793 00:46:19,248 --> 00:46:20,281 Ok. 794 00:46:20,383 --> 00:46:22,449 Woah, woah, wait. 795 00:46:22,551 --> 00:46:24,118 This is how we do it in Brooklyn. 796 00:46:24,220 --> 00:46:26,754 Ok, you gotta bend it. 797 00:46:26,822 --> 00:46:28,789 Alright. 798 00:46:31,861 --> 00:46:33,761 Yeah, that's good. 799 00:46:33,863 --> 00:46:35,129 That is good. 800 00:46:35,231 --> 00:46:36,231 Right? 801 00:46:37,333 --> 00:46:40,034 Yeah. 802 00:46:40,136 --> 00:46:41,869 You got a little... 803 00:46:41,971 --> 00:46:43,003 What? 804 00:46:46,442 --> 00:46:48,175 It's all over me, isn't it? 805 00:46:48,277 --> 00:46:50,637 I mean, you know it's great pizza when you start wearing it. 806 00:46:52,014 --> 00:46:55,883 And no forks required. 807 00:46:55,985 --> 00:46:58,952 So have you ever brought Jovanna here? 808 00:46:59,055 --> 00:47:04,024 This isn't really her style. 809 00:47:13,836 --> 00:47:17,371 Are you kidding me? In the middle of Brooklyn? 810 00:47:19,408 --> 00:47:24,478 This is my favourite part of town. 811 00:47:24,580 --> 00:47:27,748 - You want a soda? - Yeah, I would love a soda. 812 00:47:27,850 --> 00:47:30,217 Thanks. 813 00:47:30,319 --> 00:47:32,319 Can I get two sodas please? 814 00:47:38,427 --> 00:47:41,128 That was the best pizza in the world. 815 00:47:41,230 --> 00:47:44,331 Sometimes it's good to remember where you came from. 816 00:47:48,437 --> 00:47:51,672 I haven't been up this late in ages. 817 00:48:11,761 --> 00:48:14,161 I think this is the most beautiful place in the whole city. 818 00:48:16,098 --> 00:48:18,143 You know, it's crazy 'cause I always thought New York City 819 00:48:18,167 --> 00:48:21,368 was just a bunch of big buildings. 820 00:48:21,470 --> 00:48:26,306 This park always reminded me of Iowa. 821 00:48:26,409 --> 00:48:28,175 Yeah. 822 00:48:28,277 --> 00:48:30,778 I can't get over how big this city feels. 823 00:48:30,880 --> 00:48:35,149 And if you think about it, it's really small in land acres. 824 00:48:35,251 --> 00:48:38,252 Always thinking like a farmer. 825 00:48:38,354 --> 00:48:39,753 That was meant to be a compliment. 826 00:48:43,192 --> 00:48:46,460 Yeah, I can see why you thrived here. 827 00:48:46,562 --> 00:48:49,329 Granby is just too small for you. 828 00:48:49,432 --> 00:48:51,158 It had its advantages. 829 00:48:56,172 --> 00:48:58,138 Ben, this has been... 830 00:48:58,240 --> 00:49:01,442 it's kinda been perfect, these past two days. 831 00:49:01,544 --> 00:49:03,677 Yeah, it has. 832 00:49:03,779 --> 00:49:06,079 How about dinner tonight? 833 00:49:23,167 --> 00:49:25,500 - Hi. - Come in. 834 00:49:29,773 --> 00:49:32,207 You look beautiful. 835 00:49:32,309 --> 00:49:35,477 Just a country girl in a designer dress. 836 00:49:36,113 --> 00:49:38,814 Touche. 837 00:49:38,916 --> 00:49:42,951 Ben, this is amazing. 838 00:49:43,053 --> 00:49:44,553 I really wanted you to see it. 839 00:49:44,655 --> 00:49:48,023 It took me a lot of years to get here. 840 00:49:48,125 --> 00:49:49,724 You like it? 841 00:49:49,827 --> 00:49:51,193 Do I like it? Yeah! 842 00:49:51,295 --> 00:49:53,395 Yeah. What's not to like? 843 00:49:53,497 --> 00:49:55,630 Well, Jovanna wants to redecorate. 844 00:49:55,732 --> 00:49:58,967 She wants a cleaner, modern look. 845 00:50:00,504 --> 00:50:05,273 I don't know. I kinda like it the way it is. 846 00:50:05,375 --> 00:50:07,887 Make yourself at home. I'll get us something to drink. 847 00:50:07,911 --> 00:50:09,377 Alright. 848 00:50:50,154 --> 00:50:51,219 Sorry, the piano... 849 00:50:51,321 --> 00:50:53,121 Please, don't stop. 850 00:50:53,223 --> 00:50:57,092 It's probably the last time it'll get played, anyway. 851 00:50:57,194 --> 00:50:59,394 Jovanna wants to get rid of it. 852 00:50:59,496 --> 00:51:00,962 Why? 853 00:51:01,064 --> 00:51:03,698 Well, I never have any time to play 854 00:51:03,800 --> 00:51:06,301 and it's not in keeping with her vision. 855 00:51:07,871 --> 00:51:09,471 Maybe her vision needs some revision. 856 00:51:12,309 --> 00:51:13,453 Come on, I'll show you the terrace. 857 00:51:13,477 --> 00:51:16,444 Ok. Thank you. 858 00:51:16,547 --> 00:51:19,314 I always loved to hear you play. 859 00:51:19,416 --> 00:51:22,951 I'd go out on the back porch and close my eyes, 860 00:51:23,053 --> 00:51:24,886 get carried away. 861 00:51:24,988 --> 00:51:27,255 That's why daddy was always looking for you. 862 00:51:32,829 --> 00:51:35,330 Ben! 863 00:51:43,807 --> 00:51:46,620 Hey, let's... let's toast to something. 864 00:51:48,378 --> 00:51:51,179 Ok. 865 00:51:53,020 --> 00:51:54,845 Here's to our divorce. 866 00:51:56,053 --> 00:51:58,353 To our divorce. 867 00:52:02,226 --> 00:52:06,528 Ben, this is... this is incredible. 868 00:52:06,630 --> 00:52:09,598 Yeah, it is. 869 00:52:09,700 --> 00:52:14,603 So you're getting your PhD in agricultural chemistry? 870 00:52:14,705 --> 00:52:18,440 Yeah, yeah. Well, to gain credibility. 871 00:52:18,542 --> 00:52:22,377 I'm trying to do this study that could eliminate the need for pesticides. 872 00:52:22,479 --> 00:52:24,813 - Ambitious. - Yeah, I know. 873 00:52:24,915 --> 00:52:29,184 That's why it's so hard to get that Grant. 874 00:52:29,286 --> 00:52:33,154 What I'm doing is I'm taking generations of corn 875 00:52:33,257 --> 00:52:35,624 and planting them in very alkaline soil. 876 00:52:35,726 --> 00:52:39,527 I'm breeding for pest resistance and... 877 00:52:41,098 --> 00:52:43,178 and then I'm taking herbs that are natural deterrents 878 00:52:43,267 --> 00:52:46,101 and I'm placing them on the periphery of the land 879 00:52:46,203 --> 00:52:50,205 and that eliminates the need for chemical pesticides. 880 00:52:50,307 --> 00:52:52,774 That's beautiful. 881 00:52:52,876 --> 00:52:55,310 You know, I'm pretty good at writing cheques. 882 00:52:55,412 --> 00:52:57,846 - Maybe I could help. - No, no, no. 883 00:52:57,948 --> 00:53:00,081 I don't think that would sit well with Joe. 884 00:53:00,183 --> 00:53:01,183 Or me, you know. 885 00:53:01,285 --> 00:53:04,586 I kinda have to do this on my own. 886 00:53:04,688 --> 00:53:07,689 Don't worry, though. I'll get my Grant. 887 00:53:07,791 --> 00:53:09,858 You know, I envy you. 888 00:53:09,960 --> 00:53:11,359 Why? 889 00:53:11,461 --> 00:53:13,094 Your passion. 890 00:53:13,196 --> 00:53:14,829 You're doing something meaningful. 891 00:53:14,931 --> 00:53:18,300 Well I think you're doing ok here, Ben. 892 00:53:18,402 --> 00:53:21,603 All I do is buy and sell things. 893 00:53:21,705 --> 00:53:27,609 At the end of the day it seems hollow somehow. 894 00:53:27,711 --> 00:53:32,580 Sometimes I wonder what would have happened if I stayed in Iowa. 895 00:53:41,692 --> 00:53:43,258 Ben, don't go there. 896 00:53:43,360 --> 00:53:46,406 Found out a broken heart is a great motivator. 897 00:53:49,833 --> 00:53:53,668 I'm just glad you're back in my life 898 00:53:53,770 --> 00:53:57,172 because you remind me of who I really am. 899 00:53:57,274 --> 00:53:59,040 Or want to be. 900 00:53:59,142 --> 00:54:04,646 I feel like I sacrificed that to obtain all this. 901 00:54:04,748 --> 00:54:05,980 Ben. 902 00:54:06,083 --> 00:54:08,650 I'm not back in your life. 903 00:54:08,752 --> 00:54:11,231 You have Jovanna and I have Joe 904 00:54:11,266 --> 00:54:14,008 and as soon as this divorce is granted 905 00:54:14,043 --> 00:54:19,350 then we need to move on. 906 00:54:20,831 --> 00:54:22,997 Maybe. 907 00:54:23,100 --> 00:54:27,011 - We... - Are both marrying other people. 908 00:54:29,506 --> 00:54:34,309 We've chosen our lives. 909 00:54:39,449 --> 00:54:40,782 This can't happen... 910 00:54:43,353 --> 00:54:44,353 Ben, I'm sorry. 911 00:54:44,454 --> 00:54:45,987 Annie! Annie! 912 00:54:46,089 --> 00:54:48,156 Thank you for a lovely evening. I had a wonderful day. 913 00:54:48,258 --> 00:54:50,492 - Annie. - Thank you. 914 00:54:58,168 --> 00:55:00,235 Annie! 915 00:55:00,337 --> 00:55:02,070 Annie, wait. Let me drive you. 916 00:55:02,172 --> 00:55:02,904 It's ok, Hector. 917 00:55:03,006 --> 00:55:04,006 I'm fine. 918 00:55:04,040 --> 00:55:04,806 Please, come on. 919 00:55:04,908 --> 00:55:06,541 Come. 920 00:55:47,384 --> 00:55:49,451 Do you care to talk? 921 00:55:49,553 --> 00:55:54,489 This is just all so strange. 922 00:55:54,591 --> 00:55:56,791 I'm guessing you know our story by now. 923 00:55:56,893 --> 00:56:01,496 Yeah. Ben tends to confide in me. 924 00:56:01,598 --> 00:56:04,466 It must be a very confusing time for both of you. 925 00:56:04,568 --> 00:56:07,735 Yeah, that's the thing. It's not supposed to be confusing. 926 00:56:07,838 --> 00:56:11,639 I'm marrying Joe, he's marrying Jovanna. 927 00:56:11,741 --> 00:56:13,274 End of story. 928 00:56:13,376 --> 00:56:16,744 Except seeing each other has stirred up some old feelings. 929 00:56:16,847 --> 00:56:18,780 Yeah. 930 00:56:18,882 --> 00:56:21,316 Very old. 931 00:56:21,418 --> 00:56:24,719 I mean, Ben and I loved each other. 932 00:56:24,821 --> 00:56:26,621 But that was once upon a time 933 00:56:26,723 --> 00:56:31,826 and all of this is just pining for what might have been. 934 00:56:31,928 --> 00:56:33,361 I see. 935 00:56:33,463 --> 00:56:35,663 I don't know, I think I should just go home. 936 00:56:35,765 --> 00:56:40,768 This whole charade has just gotten too difficult. 937 00:56:45,375 --> 00:56:48,543 Do you mind some advice? 938 00:56:48,645 --> 00:56:51,779 Go ahead. 939 00:56:51,882 --> 00:56:57,118 Do you care about Ben and his future happiness? 940 00:56:57,220 --> 00:56:58,253 Yeah. 941 00:56:58,355 --> 00:57:00,054 I do. 942 00:57:00,156 --> 00:57:02,624 You see, this charade, 943 00:57:02,726 --> 00:57:06,361 it's also for your future happiness. 944 00:57:06,463 --> 00:57:08,029 You know, as difficult as it may be 945 00:57:08,131 --> 00:57:12,166 I think you should just stick with the plan. 946 00:57:12,235 --> 00:57:15,837 Just stay till Monday. 947 00:57:23,146 --> 00:57:24,846 I guess. 948 00:57:24,948 --> 00:57:29,951 Everything will work out just as it's supposed to. 949 00:57:30,053 --> 00:57:32,954 My dad always said that. 950 00:57:37,694 --> 00:57:40,762 Annie Hancock, I'm glad you're staying. 951 00:57:40,864 --> 00:57:44,465 No, no, no. I got this. 952 00:57:44,568 --> 00:57:48,703 Hector, you're my best friend in New York, you know that? 953 00:57:50,941 --> 00:57:52,774 Good night. 954 00:57:52,876 --> 00:57:54,242 Good night. 955 00:58:07,724 --> 00:58:09,624 Don't lose that girl, Ben. 956 00:58:29,079 --> 00:58:33,716 Hey, I've been calling you all day. I thought you went back to Granby. 957 00:58:33,818 --> 00:58:36,285 No, I stayed. 958 00:58:36,387 --> 00:58:38,787 For everybody's sake. 959 00:58:38,890 --> 00:58:43,993 Hector said you two talked. Is everything ok? 960 00:58:44,095 --> 00:58:46,196 Yeah, yeah. I'm fine. 961 00:58:46,264 --> 00:58:49,098 As far as I'm concerned, Monday can't come fast enough though. 962 00:58:49,166 --> 00:58:54,436 Look, I get it but I still think we need to talk about what happened. 963 00:58:54,539 --> 00:58:55,771 Nothing happened. 964 00:58:55,873 --> 00:58:58,452 It's not going to, so we don't really need to talk about anything. 965 00:58:58,476 --> 00:59:00,776 Annie! 966 00:59:00,878 --> 00:59:02,511 There you are. 967 00:59:02,613 --> 00:59:03,979 Benny, Benny. 968 00:59:06,751 --> 00:59:10,185 - How was Chicago? - You're so sweet to ask. 969 00:59:10,288 --> 00:59:13,556 It was my first magazine cover so thankfully everything went perfectly. 970 00:59:13,658 --> 00:59:14,857 Great. 971 00:59:14,992 --> 00:59:16,525 You look beautiful. 972 00:59:18,296 --> 00:59:20,930 If everyone could take their places, please. 973 00:59:21,032 --> 00:59:23,399 - That's my cue. - Ok. 974 00:59:23,501 --> 00:59:25,012 Ladies, if you would assemble at the foot of the aisle. 975 00:59:25,036 --> 00:59:27,436 Gentlemen, if you would stand to my left. 976 00:59:35,379 --> 00:59:37,246 And proceed once you're ready. 977 00:59:39,617 --> 00:59:41,128 Now, tomorrow when all the guests are here at this point 978 00:59:41,152 --> 00:59:44,119 everyone will stand as the bride enters. 979 00:59:51,429 --> 00:59:53,696 And as the bride and her father approach, 980 00:59:53,798 --> 00:59:55,130 he gives her away. 981 00:59:59,971 --> 01:00:04,773 And Ben if you take Jovanna's hand and face each other. 982 01:00:04,875 --> 01:00:08,644 And here I'll say a few words about the happy couple. 983 01:00:08,746 --> 01:00:11,180 At which point where you exchange your vows... 984 01:00:16,887 --> 01:00:20,689 Finally I will pronounce you husband and wife. 985 01:00:31,235 --> 01:00:32,434 Hey, Joe. 986 01:00:32,536 --> 01:00:34,937 Hey, listen Annie, I've got bad news. 987 01:00:35,039 --> 01:00:36,839 There's a really big storm heading our way. 988 01:00:36,941 --> 01:00:38,574 How bad is it? 989 01:00:38,676 --> 01:00:41,710 Well, if the river rises we could lose the crops. 990 01:00:41,779 --> 01:00:45,981 Ok, well, I'll just... I'll be home as soon as I can. 991 01:00:46,083 --> 01:00:47,783 Yeah, ok. 992 01:00:50,121 --> 01:00:51,987 Annie, everything ok? 993 01:00:52,089 --> 01:00:54,556 Yeah, there's a big storm coming, 994 01:00:54,659 --> 01:00:57,593 the crops are in danger of flooding so I have to go home. 995 01:00:57,695 --> 01:00:59,662 What about Monday? 996 01:00:59,764 --> 01:01:01,163 I don't know. I don't know. 997 01:01:01,265 --> 01:01:03,465 Tony will figure out something. 998 01:01:03,567 --> 01:01:06,669 All of the corn crops in my study, they could be gone. 999 01:01:06,737 --> 01:01:10,839 I mean, everything that I worked so hard for. 1000 01:01:10,941 --> 01:01:13,275 What about your wedding? 1001 01:01:13,377 --> 01:01:14,821 I'm just going to have to try to make Joe understand 1002 01:01:14,845 --> 01:01:18,614 and hopefully he'll forgive me for lying. 1003 01:01:18,716 --> 01:01:22,418 Just have Tony send me the papers whenever they're settled. 1004 01:01:26,624 --> 01:01:28,424 Goodbye, Ben. 1005 01:01:29,860 --> 01:01:32,828 - Annie... - Just, please, don't. 1006 01:01:38,436 --> 01:01:41,937 The runaway groom. 1007 01:01:42,039 --> 01:01:43,906 What happened to you two? 1008 01:01:44,008 --> 01:01:46,809 Where's Annie running off to? Is everything alright? 1009 01:01:48,279 --> 01:01:50,646 No, Jovanna, it's not. 1010 01:01:53,918 --> 01:01:55,884 You and I need to talk. 1011 01:02:29,186 --> 01:02:30,686 Thank you. 1012 01:02:54,011 --> 01:02:55,511 Morning. 1013 01:02:55,613 --> 01:02:57,846 Morning. 1014 01:02:57,915 --> 01:03:00,816 It's a beautiful sunrise, isn't it, honey? 1015 01:03:00,918 --> 01:03:02,062 Yeah, that was quite the storm. 1016 01:03:02,086 --> 01:03:05,120 I think we saved most of the crops though. 1017 01:03:07,825 --> 01:03:10,159 We still haven't talked about what happened. 1018 01:03:10,261 --> 01:03:13,262 That's because nothing happened. 1019 01:03:13,364 --> 01:03:16,465 Just a bunch of reminiscing. 1020 01:03:16,567 --> 01:03:20,135 Well, anytime you want to talk about nothing happened, 1021 01:03:20,237 --> 01:03:23,105 I'm always here for you. 1022 01:03:23,207 --> 01:03:26,341 Thanks, mom. 1023 01:03:26,443 --> 01:03:28,977 Any news? 1024 01:03:29,079 --> 01:03:30,679 No. 1025 01:03:30,781 --> 01:03:34,783 Community is taking too long to deliberate. 1026 01:03:34,885 --> 01:03:37,419 I don't think I'm gonna get my Grant. 1027 01:03:37,521 --> 01:03:39,721 Well, you've gotta hang in there, honey. 1028 01:03:39,824 --> 01:03:44,059 I'm just trying to do some good, you know? 1029 01:03:44,161 --> 01:03:46,361 You have done plenty of good. 1030 01:03:46,463 --> 01:03:48,463 You've kept this farm from going under. 1031 01:03:48,566 --> 01:03:51,333 Mom, we're barely making our quota. 1032 01:03:51,435 --> 01:03:54,970 Did you know that your dad almost lost this farm twice? 1033 01:03:55,072 --> 01:03:56,371 What? 1034 01:03:56,473 --> 01:04:00,776 He wasn't good at handling the pressure or the money. 1035 01:04:00,878 --> 01:04:03,946 He always wanted to work the land, not the books. 1036 01:04:04,048 --> 01:04:06,849 Ben was a big help. 1037 01:04:06,951 --> 01:04:09,384 You knew about that? 1038 01:04:09,486 --> 01:04:13,388 He didn't know that I knew. I kept it that way. 1039 01:04:13,490 --> 01:04:17,192 Your dad was a proud man. 1040 01:04:17,294 --> 01:04:20,829 I always thought he was so in control. 1041 01:04:20,931 --> 01:04:24,433 Girls always like to think of their daddy that way. 1042 01:04:25,803 --> 01:04:27,236 Yeah. 1043 01:04:29,707 --> 01:04:32,674 Well, I gotta get to work. 1044 01:04:32,776 --> 01:04:35,077 Don't worry, everything's gonna work out. 1045 01:04:35,179 --> 01:04:36,712 As it's supposed to. 1046 01:04:36,814 --> 01:04:40,315 I know. Like dad always said. 1047 01:04:43,954 --> 01:04:45,787 Any other rabbits to pull out of your hat? 1048 01:04:45,890 --> 01:04:47,256 I'm working on it. 1049 01:04:58,235 --> 01:05:00,369 - Good morning, your honour. - Where is Miss Hancock? 1050 01:05:00,471 --> 01:05:02,816 I specifically asked that both of your clients be here this morning. 1051 01:05:02,840 --> 01:05:04,240 Well, your honour, it's complicated. 1052 01:05:04,275 --> 01:05:10,345 Your honour, Miss Hancock had to go back to Iowa for an emergency. 1053 01:05:10,447 --> 01:05:15,150 If I could just plead our case. 1054 01:05:15,252 --> 01:05:18,921 I'm not planning on getting married anytime soon, 1055 01:05:19,023 --> 01:05:21,089 but I'm begging the court to expedite the divorce 1056 01:05:21,191 --> 01:05:24,893 so Annie can marry her fiance. 1057 01:05:24,995 --> 01:05:29,231 She deserves to be happy. 1058 01:05:29,333 --> 01:05:32,801 Regardless of your heartfelt plea on her behalf, 1059 01:05:32,903 --> 01:05:34,970 I'm afraid I can't Grant a divorce at this time 1060 01:05:35,072 --> 01:05:38,106 without hearing from the other party. 1061 01:05:38,208 --> 01:05:39,474 - Next case. - Your honour... 1062 01:05:39,576 --> 01:05:42,210 I've already ruled. We're done. 1063 01:05:58,929 --> 01:06:01,596 It was a nice speech. I almost believed it. 1064 01:06:01,699 --> 01:06:04,466 - I want Annie to be happy. - I believe that part. 1065 01:06:04,568 --> 01:06:06,902 Just not about marrying Joe. 1066 01:06:30,995 --> 01:06:34,029 - Hey. - Hey. 1067 01:06:34,131 --> 01:06:38,667 The stars are so bright tonight. Nice and clear after the storm. 1068 01:06:38,769 --> 01:06:42,938 Annie, I... 1069 01:06:43,040 --> 01:06:45,774 I got something I'd like to say. 1070 01:06:45,876 --> 01:06:48,443 But first off I'm so glad you're back. 1071 01:06:48,545 --> 01:06:53,949 You could have told me 1072 01:06:54,051 --> 01:06:58,120 you and Ben were married all those years ago. 1073 01:07:02,026 --> 01:07:03,525 I'm sorry. 1074 01:07:03,627 --> 01:07:07,629 I just... I didn't know how. 1075 01:07:07,731 --> 01:07:10,132 I want you to know I don't mind waiting for the divorce 1076 01:07:10,234 --> 01:07:14,202 to come through. 1077 01:07:14,304 --> 01:07:17,839 I'm just glad that we're back in sync again. 1078 01:07:17,941 --> 01:07:22,385 You and I, we're like a well-oiled machine, you know? 1079 01:07:25,382 --> 01:07:28,450 You know what I mean? 1080 01:07:28,552 --> 01:07:30,619 Not really. 1081 01:07:30,721 --> 01:07:36,291 We plant, we harvest, we get the job done. 1082 01:07:40,064 --> 01:07:43,799 Look Joe... 1083 01:07:48,172 --> 01:07:51,807 I don't want to be part of a well-oiled machine. 1084 01:07:51,909 --> 01:07:54,810 It's just a turn-of-phrase, Annie. 1085 01:07:59,917 --> 01:08:02,417 I really appreciate everything you've done for me 1086 01:08:02,519 --> 01:08:06,755 over the years, but that, that's gratitude. 1087 01:08:06,824 --> 01:08:08,784 That's the kind of love you have towards a friend, 1088 01:08:08,859 --> 01:08:12,928 not the kind of love you build a marriage on. 1089 01:08:13,030 --> 01:08:15,097 Like you and Ben. 1090 01:08:15,199 --> 01:08:17,099 You know, I can't compete with a ghost, Annie. 1091 01:08:17,201 --> 01:08:20,102 - It's not about me and Ben. - You sure about that? 1092 01:08:20,204 --> 01:08:23,939 Maybe. 1093 01:08:24,041 --> 01:08:26,208 I don't know. 1094 01:08:26,310 --> 01:08:31,346 It doesn't matter, he's with Jovanna now. 1095 01:08:31,448 --> 01:08:37,919 Joe... this... this is about you and me. 1096 01:08:52,603 --> 01:08:57,506 Well, I guess a two-year engagement should have given me a clue. 1097 01:08:57,608 --> 01:09:01,343 - Where are you going? - I have no idea. 1098 01:09:01,445 --> 01:09:03,645 Don't you dare go out of my life. 1099 01:09:03,747 --> 01:09:05,914 I can't. 1100 01:09:06,016 --> 01:09:08,083 There's too much work to do. 1101 01:09:34,413 --> 01:09:36,213 That's a lovely piece. 1102 01:09:42,321 --> 01:09:45,755 I was just wrestling with a few things. 1103 01:09:45,858 --> 01:09:47,424 Have you spoken with her? 1104 01:09:47,526 --> 01:09:51,228 Jovanna will never speak to me again. I embarrassed her. 1105 01:09:51,330 --> 01:09:54,231 She wants nothing to do with me. 1106 01:09:54,333 --> 01:10:00,103 I meant Annie. 1107 01:10:00,172 --> 01:10:04,040 I've picked up the phone a dozen times, but what would I say? 1108 01:10:04,142 --> 01:10:09,713 She's made it very clear that she wants the past to stay in the past. 1109 01:10:09,815 --> 01:10:12,282 I have a confession to make, sir. 1110 01:10:12,384 --> 01:10:14,651 I grew very fond of Annie when she was here 1111 01:10:14,753 --> 01:10:17,654 so I've checked in a few times. 1112 01:10:17,756 --> 01:10:19,423 Is she alright? What did she say? 1113 01:10:19,525 --> 01:10:22,726 She's in a bit of a bind. She didn't get her funding. 1114 01:10:22,828 --> 01:10:27,564 - She must be devastated. - Perhaps. She's a resilient woman. 1115 01:10:27,666 --> 01:10:32,469 However, I thought that it might present an opportunity. 1116 01:10:32,571 --> 01:10:35,839 I've offered her money, she turned me down. 1117 01:10:35,941 --> 01:10:38,308 I've never known you to take no for an answer. 1118 01:10:38,410 --> 01:10:40,210 I don't want to insult her. 1119 01:10:40,312 --> 01:10:44,201 I'm sure you'll find a graceful way to part with your money. 1120 01:10:46,718 --> 01:10:48,518 Maybe so. 1121 01:10:51,223 --> 01:10:54,224 Hector, where would I be without you? 1122 01:10:54,326 --> 01:10:59,429 Stuck in your penthouse when you should be in Iowa. 1123 01:11:09,942 --> 01:11:11,141 Mud. 1124 01:11:11,243 --> 01:11:15,078 What a way to lose a Grant. 1125 01:11:15,180 --> 01:11:18,615 - How're you doing? - Hey. 1126 01:11:18,717 --> 01:11:20,517 I'm fine. 1127 01:11:20,619 --> 01:11:23,920 Nothing a little moody walk in the field can't fix. 1128 01:11:24,022 --> 01:11:27,357 - I'm so sorry, Annie. - It's ok. 1129 01:11:27,459 --> 01:11:29,893 They were worried that the flood might compromise 1130 01:11:29,995 --> 01:11:34,397 my study but I don't know, I just think it still worked. 1131 01:11:34,499 --> 01:11:37,167 You did your best. I'm proud of you. 1132 01:11:37,269 --> 01:11:39,336 Thanks. 1133 01:11:39,438 --> 01:11:41,671 I'm sorry about you and Joe. 1134 01:11:41,773 --> 01:11:44,941 He seems to be doing ok. 1135 01:11:45,043 --> 01:11:48,778 I hope so. 1136 01:11:48,880 --> 01:11:53,083 I think you did the right thing. 1137 01:11:53,185 --> 01:11:55,251 You just didn't have that spark. 1138 01:11:55,354 --> 01:11:59,923 Or whatever it was your dad and I had. 1139 01:12:00,025 --> 01:12:02,659 It's times like this when I miss him the most. 1140 01:12:04,429 --> 01:12:07,564 Yeah. Me too, mom. 1141 01:12:07,666 --> 01:12:10,333 Me too. 1142 01:12:10,435 --> 01:12:12,902 Let's hope for a great harvest tomorrow. 1143 01:13:15,233 --> 01:13:16,233 Annie? 1144 01:13:18,236 --> 01:13:19,236 Yeah. 1145 01:13:21,073 --> 01:13:22,840 - Annie? - Yeah. 1146 01:13:24,042 --> 01:13:26,476 Everyone's here to start the harvest. 1147 01:13:26,578 --> 01:13:29,212 - You alright? - Yeah. Fine. 1148 01:13:29,314 --> 01:13:30,180 Shoes. 1149 01:13:30,282 --> 01:13:31,047 See you downstairs. 1150 01:13:31,149 --> 01:13:32,382 Ok. 1151 01:13:57,743 --> 01:14:00,143 Sir, I've got the numbers on that deal. 1152 01:14:00,245 --> 01:14:02,612 Should we move on this before the close? 1153 01:14:02,714 --> 01:14:05,915 Tracy, I'm running late. You decide. 1154 01:14:06,918 --> 01:14:07,784 Sir? 1155 01:14:07,886 --> 01:14:09,886 Where's he going in such a rush? 1156 01:14:09,988 --> 01:14:11,654 I have no idea. 1157 01:14:15,660 --> 01:14:18,161 I just got an update, flight's right on schedule. 1158 01:14:18,263 --> 01:14:19,863 You're sure you want me to come with you? 1159 01:14:19,898 --> 01:14:20,797 I wouldn't have it any other way. 1160 01:14:20,899 --> 01:14:22,110 This'll be quite an adventure for me, 1161 01:14:22,134 --> 01:14:23,800 I've never visited the mid-west. 1162 01:14:23,902 --> 01:14:24,902 You're gonna love it. 1163 01:14:25,003 --> 01:14:27,403 If Annie's any indication, I'm certain I will. 1164 01:14:27,506 --> 01:14:30,774 They say you never go home again, but here I go. 1165 01:14:35,380 --> 01:14:37,147 Twelve hour day? 1166 01:14:37,249 --> 01:14:39,282 Thanks so much for your hard work. 1167 01:14:39,384 --> 01:14:44,020 Alright everybody, so it is my pleasure to tell you 1168 01:14:44,122 --> 01:14:47,891 that even with the flooded fields we made our quota! 1169 01:14:50,462 --> 01:14:52,929 Thank you so much, guys. 1170 01:14:53,031 --> 01:14:55,231 So go out tonight, go to the harvest festival, have a good time. 1171 01:14:55,333 --> 01:14:56,366 Y'all earned it, alright? 1172 01:14:56,468 --> 01:14:58,045 There's some water right over there by the barn 1173 01:14:58,069 --> 01:14:58,868 if you guys want it. 1174 01:14:58,970 --> 01:15:01,771 Thank you. Thank you. 1175 01:15:01,873 --> 01:15:05,942 It was a tough one. You did it again. 1176 01:15:06,044 --> 01:15:07,944 We did it again. 1177 01:15:19,825 --> 01:15:21,357 You better go get cleaned up. 1178 01:15:21,459 --> 01:15:24,194 Do your hair and all that fun stuff. 1179 01:15:24,296 --> 01:15:26,262 I was thinking of wearing my pink dress. 1180 01:15:26,364 --> 01:15:30,266 Mom, I'm not gonna go to the harvest festival. 1181 01:15:30,368 --> 01:15:32,435 It's always been your favourite night of the year. 1182 01:15:32,537 --> 01:15:38,007 I know, but I just can't really see myself dancing right now. 1183 01:15:38,109 --> 01:15:41,010 I know things have been tough lately, but trust me. 1184 01:15:41,112 --> 01:15:43,847 Dancing is exactly what you need. 1185 01:15:48,886 --> 01:15:51,120 McAllister. 1186 01:15:51,222 --> 01:15:54,123 Yeah. 1187 01:15:54,225 --> 01:15:56,425 Really? 1188 01:15:56,527 --> 01:15:58,861 So it's official? 1189 01:15:58,963 --> 01:16:00,796 Thank you. 1190 01:16:00,898 --> 01:16:01,797 Yes! 1191 01:16:01,899 --> 01:16:02,899 I rock! 1192 01:16:02,933 --> 01:16:04,333 Tracy, find Ben! 1193 01:16:04,435 --> 01:16:08,003 It's urgent, urgent good. He is gonna be happy. 1194 01:16:10,875 --> 01:16:12,107 I'm glad you came, Annie. 1195 01:16:12,209 --> 01:16:14,376 Dancing is fun. 1196 01:16:14,478 --> 01:16:15,344 I know. 1197 01:16:15,446 --> 01:16:16,512 Come on. 1198 01:16:21,852 --> 01:16:25,287 Annie, come on. Let's have some fun. 1199 01:16:25,389 --> 01:16:27,222 Come on. 1200 01:16:27,324 --> 01:16:30,826 Look, it's Marla, hi. 1201 01:16:30,928 --> 01:16:32,027 Hey. 1202 01:16:32,129 --> 01:16:33,796 So nice to see you. 1203 01:16:33,898 --> 01:16:35,364 Are you having fun? 1204 01:16:35,466 --> 01:16:37,166 - Good to see you. - Well, well... 1205 01:16:51,882 --> 01:16:53,448 Welcome to Granby. 1206 01:16:53,551 --> 01:16:56,618 Are you kidding me? 1207 01:16:56,720 --> 01:16:58,453 Nice to see you, too. 1208 01:16:58,556 --> 01:17:01,290 What are you doing here, Ben? 1209 01:17:01,392 --> 01:17:03,525 No, you know what? I don't even care. 1210 01:17:03,627 --> 01:17:04,359 You know what I wanna do? 1211 01:17:04,461 --> 01:17:06,461 I want to pop you in the mouth. 1212 01:17:06,564 --> 01:17:10,032 But I won't, because I want Annie to be happy. 1213 01:17:10,134 --> 01:17:12,367 What do you mean? 1214 01:17:12,469 --> 01:17:15,537 Wait, you don't know? 1215 01:17:15,639 --> 01:17:17,406 What? 1216 01:17:17,508 --> 01:17:20,375 We broke up. 1217 01:17:20,477 --> 01:17:22,778 Joe, I'm sorry. 1218 01:17:22,880 --> 01:17:24,413 No, no you're not. 1219 01:17:31,422 --> 01:17:34,089 I'd say we arrived right on time. 1220 01:18:03,087 --> 01:18:04,820 Going to be fun. 1221 01:18:10,227 --> 01:18:13,662 Excuse me, do you know that song, "Forever Love"? 1222 01:18:13,764 --> 01:18:16,432 Would you mind playing it? 1223 01:18:54,238 --> 01:18:56,205 What are you doing here? 1224 01:18:56,307 --> 01:19:01,276 Dancing with the love of my life. 1225 01:19:01,378 --> 01:19:05,214 What about Jovanna? 1226 01:19:05,316 --> 01:19:08,117 We broke up. 1227 01:19:13,157 --> 01:19:15,057 Joe and I... we... 1228 01:19:15,159 --> 01:19:17,593 I know. 1229 01:19:24,735 --> 01:19:26,401 Hi. 1230 01:19:26,504 --> 01:19:28,303 Hi. 1231 01:19:40,384 --> 01:19:42,117 Hey, Joe. 1232 01:19:42,219 --> 01:19:43,852 Hey, Mary-Jane. 1233 01:19:45,022 --> 01:19:48,624 Lou. Mary-Lou. 1234 01:19:48,726 --> 01:19:53,996 You look nice. 1235 01:19:54,515 --> 01:20:00,102 When Annie's all out of your system, look me up. 1236 01:20:08,345 --> 01:20:10,979 Can we talk outside? 1237 01:20:26,931 --> 01:20:28,864 Why didn't you call? 1238 01:20:28,966 --> 01:20:33,101 - You were with Joe. - Well then why did you come? 1239 01:20:33,204 --> 01:20:37,472 I heard you didn't get the Grant. I wanted to give you the money. 1240 01:20:37,575 --> 01:20:41,777 - Ben, I don't need saving. - Maybe I do. 1241 01:20:41,879 --> 01:20:45,914 I'm tired of buying and selling and padding my own pocket. 1242 01:20:45,983 --> 01:20:48,684 I want to do something that matters. 1243 01:20:48,786 --> 01:20:50,485 It's a Grant. 1244 01:20:50,588 --> 01:20:54,022 From the "I believe in you" Foundation. 1245 01:20:54,124 --> 01:20:56,925 You can pay me back after you save the world. 1246 01:20:57,027 --> 01:20:58,794 Every penny. 1247 01:21:03,634 --> 01:21:05,467 Ben! 1248 01:21:08,172 --> 01:21:11,540 - How did you find me? - Tracy tracked you down. 1249 01:21:11,642 --> 01:21:14,176 I finally got the judge to sign off. 1250 01:21:15,980 --> 01:21:20,349 You two sign on the dotted line and you are officially divorced 1251 01:21:20,451 --> 01:21:24,052 and free to marry whomever whenever you want. 1252 01:21:30,394 --> 01:21:33,629 What... what're you doing? 1253 01:21:33,731 --> 01:21:34,897 Sorry. 1254 01:21:34,999 --> 01:21:36,431 What did I miss? 1255 01:21:40,905 --> 01:21:45,073 Miss Annie Hancock, will you marry me again? 1256 01:21:45,175 --> 01:21:46,942 Yes! Yes! 1257 01:21:51,415 --> 01:21:53,282 I guess I missed a lot. 1258 01:22:05,596 --> 01:22:07,729 True love never dies. 1259 01:22:07,831 --> 01:22:10,499 Sometimes it just takes a 15-year detour. 1260 01:22:19,076 --> 01:22:22,811 Annie, with this ring I thee wed. 1261 01:22:29,419 --> 01:22:35,010 Ben, with this ring I thee wed. 1262 01:22:36,126 --> 01:22:39,728 I now pronounce you husband and wife. 1263 01:22:39,830 --> 01:22:41,863 You may now kiss the bride. 1264 01:22:45,753 --> 01:22:49,253 Pix 92066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.