All language subtitles for Agent Raghav S01 E04_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,631 --> 00:00:21,271 Help! Help! Help! 2 00:00:21,551 --> 00:00:23,351 Help! Help! 3 00:00:24,911 --> 00:00:26,276 Help! 4 00:00:28,071 --> 00:00:29,151 Help! 5 00:00:34,951 --> 00:00:36,871 Rudy! 6 00:00:37,071 --> 00:00:40,511 Zoran! Zoran! 7 00:00:43,791 --> 00:00:45,076 Hello. 8 00:00:45,662 --> 00:00:47,422 Uncle! Hello. 9 00:00:48,551 --> 00:00:49,791 Hello. Uncle. 10 00:00:50,271 --> 00:00:51,831 Uncle! Hello! 11 00:00:52,071 --> 00:00:53,671 Hello! Hello! 12 00:00:58,431 --> 00:00:59,591 Omkar! 13 00:01:00,151 --> 00:01:01,511 Omkar! 14 00:01:03,391 --> 00:01:04,471 Omkar! 15 00:01:08,192 --> 00:01:09,469 Omkar! 16 00:01:10,151 --> 00:01:13,071 Open the door! Omkar! 17 00:01:14,231 --> 00:01:15,791 Omkar, open the door! 18 00:01:16,071 --> 00:01:18,711 Omkar, open the door! 19 00:01:18,951 --> 00:01:20,791 Someone open the door! 20 00:01:29,992 --> 00:01:31,603 Omkar! 21 00:01:49,071 --> 00:01:50,364 Good morning, sir. 22 00:01:50,671 --> 00:01:51,871 Good morning, Trisha. 23 00:01:52,711 --> 00:01:55,258 I called to tell you some, 24 00:01:56,831 --> 00:01:59,311 …that Rudra ,Pratap, Rathod will come to meet you. 25 00:01:59,751 --> 00:02:00,991 The case is strange. 26 00:02:01,311 --> 00:02:04,031 I have never heard of a case like this. 27 00:02:04,511 --> 00:02:07,071 Why don't you have a look? -What is it, sir? 28 00:02:07,151 --> 00:02:09,271 Very strange. 29 00:02:10,231 --> 00:02:12,551 You meet him and... 30 00:02:13,431 --> 00:02:14,911 ...Ask him to tell you the details. 31 00:02:15,671 --> 00:02:16,751 I want you to decide, 32 00:02:17,071 --> 00:02:20,711 …whether this case is worth taking up, or is a waste of time. 33 00:02:20,751 --> 00:02:22,551 Alright, sir. I'll do that. 34 00:02:24,827 --> 00:02:26,107 Bikram, Raghav, 35 00:02:26,203 --> 00:02:27,843 …he is Rudra Pratap Singh Rathod. 36 00:02:28,414 --> 00:02:29,814 Hi. -Hi. 37 00:02:30,174 --> 00:02:31,494 But you people can call me Rudy. 38 00:02:31,519 --> 00:02:33,679 Rudy belongs to the royal family of Jaisalmer, 39 00:02:33,710 --> 00:02:36,694 …but he has been running a computer business in London since 8 years. 40 00:02:37,094 --> 00:02:40,294 So, Rudy, is the excise minister your uncle? 41 00:02:41,056 --> 00:02:42,239 Yes. 42 00:02:42,263 --> 00:02:45,583 What made you use your clout to meet CBI officials? 43 00:02:45,934 --> 00:02:46,974 Well, Trisha... 44 00:02:47,495 --> 00:02:48,935 If I may call you Trisha. 45 00:02:48,960 --> 00:02:50,052 Yes, sure. 46 00:02:50,077 --> 00:02:51,437 Leave my clout aside. 47 00:02:51,694 --> 00:02:53,374 This case is such, 48 00:02:53,774 --> 00:02:55,734 …that the state police doesn't want to pursue it. 49 00:02:55,759 --> 00:02:56,782 Why is that? 50 00:02:56,807 --> 00:02:59,207 Because I'm told, that my uncle, Ratan Singh Rathod, 51 00:02:59,694 --> 00:03:00,774 …died from a heart attack. 52 00:03:01,414 --> 00:03:04,534 But I'm sure that he has been killed by someone. 53 00:03:04,894 --> 00:03:06,174 It's cold-blooded murder. 54 00:03:09,614 --> 00:03:10,749 Heart attack? 55 00:03:12,414 --> 00:03:14,774 Why do you think that this is a murder? 56 00:03:16,166 --> 00:03:19,806 You'll have to listen to a story to know that. 57 00:03:23,694 --> 00:03:25,534 Our palace in Chattarpur, 58 00:03:26,134 --> 00:03:27,854 …where my uncle died... 59 00:03:28,614 --> 00:03:30,134 'Open the door!' 60 00:03:33,046 --> 00:03:36,966 Most of that area was covered by a dense forest 30 years back. 61 00:03:39,894 --> 00:03:42,614 My grandfather Virendra Pratap Singh, 62 00:03:42,997 --> 00:03:48,677 …and his loyal dog, Zoran, used to hunt regularly in that forest. 63 00:03:50,774 --> 00:03:55,014 Zoran was my grandfather, Virendra Pratap Singh's loyal dog. 64 00:03:57,254 --> 00:04:01,534 In fact, it even fought with a panther to save his life. 65 00:04:11,414 --> 00:04:16,494 But unfortunately, it got bitten by a snake while hunting. 66 00:04:21,752 --> 00:04:23,029 'Zoran!' 67 00:04:26,934 --> 00:04:29,214 Looking at Zoran's condition, grandfather understood, 68 00:04:29,774 --> 00:04:31,374 …that it was very difficult to save it. 69 00:04:33,654 --> 00:04:35,894 Now, you are of no use to me. 70 00:04:39,214 --> 00:04:41,454 Therefore, he shot it. 71 00:04:43,774 --> 00:04:45,134 Poor Zoran died. 72 00:04:45,654 --> 00:04:49,574 But people claim that he is seen in that forest even today. 73 00:05:00,734 --> 00:05:02,214 See, I don't believe all this. 74 00:05:02,934 --> 00:05:06,134 But the villagers say that Zoran wants to know, 75 00:05:06,574 --> 00:05:10,214 …why it got killed in spite of being loyal. 76 00:05:11,214 --> 00:05:13,014 A year after the incident, 77 00:05:13,134 --> 00:05:15,654 …when my grandfather set out to hunt... 78 00:05:21,694 --> 00:05:25,094 His horse stopped on seeing a dog. 79 00:05:28,456 --> 00:05:31,096 He fell off the horse and died. 80 00:05:32,774 --> 00:05:34,174 Twenty years later, 81 00:05:34,614 --> 00:05:37,694 …my uncle, Bishambar Pratap Singh, suffered the same fate. 82 00:05:38,614 --> 00:05:40,174 He got killed in a car accident. 83 00:05:40,414 --> 00:05:43,168 'Zoran!' 84 00:05:43,422 --> 00:05:46,022 It is believed, that even he saw, 85 00:05:46,414 --> 00:05:49,094 Zoran's dangerous, red eyes before he died. 86 00:05:50,943 --> 00:05:54,503 My dad died at a young age in London. 87 00:05:55,126 --> 00:05:57,507 People say that even he would've faced the same fate. 88 00:05:57,745 --> 00:05:59,685 Well, I don't believe all this. 89 00:05:59,710 --> 00:06:02,470 Well, I'm really sorry to know about your dad, Rudy, 90 00:06:02,871 --> 00:06:06,671 …but what has a dog got to do with your uncle's heart attack? 91 00:06:06,751 --> 00:06:09,419 Because uncle called me before he died. 92 00:06:09,497 --> 00:06:10,887 'Rudy!' 93 00:06:11,120 --> 00:06:13,125 'Zoran!' 94 00:06:13,254 --> 00:06:14,614 He was really panicking. 95 00:06:14,854 --> 00:06:16,374 And he mentioned Zoran. 96 00:06:16,654 --> 00:06:17,694 Haunted hound. 97 00:06:19,414 --> 00:06:20,207 Interesting. 98 00:06:20,534 --> 00:06:23,094 See, I also think it's stupid. 99 00:06:23,574 --> 00:06:28,054 But I believe, it's a ploy to usurp our property. 100 00:06:29,414 --> 00:06:30,694 Someone wants to scare us. 101 00:06:31,014 --> 00:06:33,254 He scared my uncle to death. 102 00:06:33,414 --> 00:06:34,974 What does the post-mortem report say? 103 00:06:36,134 --> 00:06:37,534 This is the post-mortem report. 104 00:06:39,050 --> 00:06:41,494 It says it's a case of heart seizure. 105 00:06:42,454 --> 00:06:44,094 My uncle was a heart patient. 106 00:06:44,774 --> 00:06:46,614 He had undergone a heart surgery twice. 107 00:06:48,119 --> 00:06:49,719 But I'm sure it's something else. 108 00:06:50,054 --> 00:06:53,854 Listen, Rudy, the story of a haunted dog is very interesting. 109 00:06:54,214 --> 00:06:57,254 But the CBI takes up cases on the basis of evidence. 110 00:06:57,734 --> 00:06:59,054 After reading this report, 111 00:06:59,094 --> 00:07:01,614 I find no difference between this and the police report. 112 00:07:04,297 --> 00:07:06,179 I mean, we can only let you know. 113 00:07:13,207 --> 00:07:14,762 By the way... 114 00:07:15,694 --> 00:07:18,534 A dog's footprints were found near my uncle's body. 115 00:07:19,952 --> 00:07:23,232 There is no dog in and around our 20 acre estate. 116 00:07:23,448 --> 00:07:24,848 Just to let you know. 117 00:07:25,799 --> 00:07:27,599 Thanks. -Thank you. 118 00:07:29,054 --> 00:07:31,334 Boss, what should we do? 119 00:07:31,382 --> 00:07:33,542 You see, the director got a call from the ministry. 120 00:07:33,918 --> 00:07:35,239 We'll have to go. 121 00:07:35,629 --> 00:07:37,709 The two of us will go tomorrow, 122 00:07:37,734 --> 00:07:41,494 …to investigate Ratan Singh Rathod's murder, I mean...His death, 123 00:07:41,654 --> 00:07:42,773 …all right? 124 00:07:43,894 --> 00:07:44,973 Okay. 125 00:07:50,425 --> 00:07:53,623 So many important cases are pending... 126 00:07:54,171 --> 00:07:55,766 Have you seen "Teri meherbaaniyaan"? 127 00:07:56,558 --> 00:07:59,725 I mean, look at how beautiful the place is, take this as a vacation. 128 00:08:00,054 --> 00:08:02,054 -Let's go -I don't have time for that. 129 00:08:05,355 --> 00:08:07,862 -Bye doctor. -Bye. 130 00:08:10,077 --> 00:08:13,064 -How did you know he is a doctor? -He is a doctor. 131 00:08:13,494 --> 00:08:15,148 How did you know? 132 00:08:15,297 --> 00:08:18,241 By looking at his hair and pupil. 133 00:08:20,036 --> 00:08:23,341 Just kidding, his car had a doctor's sign on his car. 134 00:08:26,844 --> 00:08:28,717 -Genius. -Let's go. 135 00:08:32,741 --> 00:08:35,513 How did it vanish out of the blue? 136 00:08:35,649 --> 00:08:38,566 I'm asking you people. Answer me! 137 00:08:39,360 --> 00:08:41,860 Now don't stand here like statues. Move! 138 00:08:42,062 --> 00:08:43,149 Find it! 139 00:08:44,966 --> 00:08:46,636 Oh! Hi, Trisha. -Hi. 140 00:08:46,661 --> 00:08:48,610 Hi, Raghav. -Hi. 141 00:08:48,971 --> 00:08:51,847 I'm really sorry for all this commotion. 142 00:08:51,872 --> 00:08:52,880 It's fine. 143 00:08:52,905 --> 00:08:54,482 By the way, what have you lost? 144 00:08:54,507 --> 00:08:57,417 Nothing special as such, Raghav. 145 00:08:57,702 --> 00:09:00,809 I had these brand new boots. 146 00:09:00,834 --> 00:09:02,101 These servants lost them. 147 00:09:02,126 --> 00:09:04,452 And you know what the strangest part is, Trisha? 148 00:09:04,477 --> 00:09:07,505 Only one boot got lost. Just one. 149 00:09:09,349 --> 00:09:11,267 Who was that doctor who just left? 150 00:09:11,292 --> 00:09:12,794 He is our family doctor. 151 00:09:12,819 --> 00:09:13,775 Dr. Gujral. 152 00:09:15,268 --> 00:09:18,700 You know, ever since that Zoran incident, 153 00:09:18,876 --> 00:09:20,967 I've been very tensed. 154 00:09:21,119 --> 00:09:23,605 I mean, I'm suffering from high blood pressure. 155 00:09:23,630 --> 00:09:25,687 I don't understand why. 156 00:09:25,712 --> 00:09:27,117 And you know what, Raghav? 157 00:09:27,142 --> 00:09:28,982 People say that I'm that dog's next target. 158 00:09:29,357 --> 00:09:32,086 Because I'm the owner of this estate now. 159 00:09:32,951 --> 00:09:34,111 I don't believe them. 160 00:09:34,660 --> 00:09:36,968 It's totally superstitious. Totally! 161 00:09:36,993 --> 00:09:38,633 I'm having to take these stupid medicines. 162 00:09:53,189 --> 00:09:54,629 Rudy. -Yes? 163 00:09:54,683 --> 00:09:56,203 Where did your uncle die? 164 00:09:56,939 --> 00:10:00,899 This is the place from where uncle wanted to get in. 165 00:10:01,571 --> 00:10:03,051 'Open the door!' 166 00:10:04,131 --> 00:10:06,171 But he suffered a heart attack before that and... 167 00:10:07,451 --> 00:10:09,491 These are the footprints. 168 00:10:14,651 --> 00:10:16,291 The dog seems to be of a big breed. 169 00:11:04,171 --> 00:11:08,531 It followed him from there to here. 170 00:11:10,371 --> 00:11:11,771 There is mud on the cell phone. 171 00:11:12,051 --> 00:11:13,851 It must've fallen off his hand. 172 00:11:20,651 --> 00:11:21,771 There are 8 keys. 173 00:11:21,944 --> 00:11:24,611 It means that Ratan Singh must've tried to open the door, 174 00:11:24,651 --> 00:11:26,571 …with every key, but... 175 00:11:27,851 --> 00:11:29,319 ...The door didn't open. 176 00:11:32,167 --> 00:11:33,873 Which is the key to this door? 177 00:11:34,451 --> 00:11:36,891 I think... -The golden one. 178 00:11:45,286 --> 00:11:46,660 Thanks. 179 00:11:46,955 --> 00:11:48,506 Who are you? 180 00:11:48,570 --> 00:11:50,146 She is the caretaker of this palace. 181 00:11:50,218 --> 00:11:51,538 Since many years, 182 00:11:51,931 --> 00:11:54,811 …she has been taking care of our house and my uncle. 183 00:12:12,381 --> 00:12:13,627 What happened? 184 00:12:19,731 --> 00:12:23,131 Either someone has changed the lock or, 185 00:12:24,651 --> 00:12:25,771 …changed the key. 186 00:12:28,891 --> 00:12:30,091 But why would anyone do that? 187 00:12:30,331 --> 00:12:34,291 So that your uncle wouldn't be able to open the door, 188 00:12:34,411 --> 00:12:35,816 …and he died outside. 189 00:12:39,571 --> 00:12:43,051 What was Ratan Singh doing in the forest so late in the night? 190 00:12:43,076 --> 00:12:44,097 He... 191 00:12:44,122 --> 00:12:46,251 Mr Agrawal stays in the neighboring estate. 192 00:12:46,276 --> 00:12:48,066 Ratan had gone to meet him. 193 00:12:48,091 --> 00:12:49,757 What was the purpose of the visit? 194 00:12:49,844 --> 00:12:51,226 Actually, 195 00:12:51,298 --> 00:12:55,018 Mr.Agrawal has been wanting to buy this estate since many years. 196 00:12:55,771 --> 00:12:56,931 But we refused. 197 00:12:57,532 --> 00:12:59,926 -But now I'm thinking about selling it off 198 00:12:59,951 --> 00:13:01,137 -No, Rudy, 199 00:13:01,162 --> 00:13:03,384 …you won't do anything like that. 200 00:13:03,409 --> 00:13:04,529 Please. -Sir. 201 00:13:05,051 --> 00:13:07,789 What? -We searched the entire palace, but couldn't find the shoe. 202 00:13:09,491 --> 00:13:11,611 See, this place is crazy. 203 00:13:12,051 --> 00:13:14,731 I fail to understand why anyone would steal one shoe. 204 00:13:28,931 --> 00:13:30,771 Doesn't this place get misty relatively early? 205 00:13:31,251 --> 00:13:34,611 Yes. Actually, this place is high above the sea level. 206 00:13:36,131 --> 00:13:37,691 Raghav, Trisha, 207 00:13:37,891 --> 00:13:40,331 I'd suggest you stay here tonight. 208 00:13:40,851 --> 00:13:42,451 Don't you want to see the forest? 209 00:13:42,931 --> 00:13:44,531 You may see the forest in the morning. 210 00:13:44,771 --> 00:13:46,931 I don't think it's a good idea. -Not a bad idea. 211 00:13:47,364 --> 00:13:50,484 I've heard that Zoran's ghost shows itself at night. 212 00:13:50,811 --> 00:13:52,041 Isn't that exciting? 213 00:13:52,811 --> 00:13:54,611 What say? Okay. 214 00:14:05,749 --> 00:14:06,868 Take this. 215 00:14:09,996 --> 00:14:13,765 This story about Zoran, I have been hearing since a very long time. 216 00:14:14,134 --> 00:14:18,039 But I truly believe that Ratan has been killed by Agrawal. 217 00:14:18,575 --> 00:14:22,996 That greedy wolf can do anything to acquire this estate. 218 00:14:23,524 --> 00:14:29,936 You tell Rudy that no matter what happens, he should not sell the estate to Aggarwal. 219 00:14:30,052 --> 00:14:33,536 Me? I can only tell him... 220 00:14:44,670 --> 00:14:48,188 If there is no dog on this estate... ...then where is this sound coming from... 221 00:15:03,222 --> 00:15:04,540 Strange people. 222 00:16:21,758 --> 00:16:23,035 Who is it? 223 00:16:34,571 --> 00:16:36,218 Who is there? 224 00:17:16,349 --> 00:17:17,762 Why are you shouting? 225 00:17:17,825 --> 00:17:18,894 Spiders. 226 00:17:18,919 --> 00:17:21,679 Where are they? -There were big spiders on my hand. 227 00:17:21,735 --> 00:17:22,844 Where are the spiders? 228 00:17:22,869 --> 00:17:24,281 They are over there. 229 00:17:24,408 --> 00:17:26,567 I don't know. I hate spiders and I hate this place! 230 00:17:36,400 --> 00:17:38,837 -Where are the spiders? -They are there only, can't you see? 231 00:17:39,019 --> 00:17:40,058 Where? 232 00:17:40,158 --> 00:17:42,522 They were there only, such big spiders! 233 00:17:45,207 --> 00:17:47,667 They were here, I saw them and they were crawling on my hand. 234 00:17:48,121 --> 00:17:51,327 -Raghav believe me, the spiders were here! -Okay, okay... 235 00:18:18,056 --> 00:18:19,596 Excuse me. 236 00:18:20,351 --> 00:18:22,351 Hello. Excuse me. Who are you? 237 00:18:32,935 --> 00:18:34,375 -Hey. -Listen... 238 00:18:36,349 --> 00:18:37,869 She is my daughter. 239 00:18:41,311 --> 00:18:42,472 She is mute. 240 00:18:43,231 --> 00:18:44,671 She can't speak. 241 00:18:45,175 --> 00:18:46,365 Who are you? 242 00:18:48,905 --> 00:18:50,258 Omkar Singh. 243 00:18:50,831 --> 00:18:52,871 I'm the palace guard. 244 00:18:53,759 --> 00:18:58,519 It isn't safe for you people to venture out at this time. 245 00:18:58,631 --> 00:19:02,751 Why? Will that dog, Zoran's ghost kill us? 246 00:19:02,817 --> 00:19:04,158 Yes, sir. 247 00:19:06,191 --> 00:19:09,151 I've been hearing about it since many years. 248 00:19:11,231 --> 00:19:12,591 People have been terrorised by it. 249 00:19:16,257 --> 00:19:17,931 Many people have lost their lives. 250 00:19:20,391 --> 00:19:22,071 Stay away from this forest. 251 00:19:24,351 --> 00:19:28,991 You must've never seen a place like this before. 252 00:19:32,151 --> 00:19:34,071 Kajri, come here. 253 00:19:36,807 --> 00:19:38,407 Calm down dear. 254 00:19:41,936 --> 00:19:43,476 Why is she scared? 255 00:19:44,191 --> 00:19:45,516 What did she see? 256 00:19:47,391 --> 00:19:48,831 What did you see, dear? 257 00:19:55,409 --> 00:19:56,869 Zoran? 258 00:19:57,591 --> 00:19:58,911 Did you see a dog? 259 00:20:00,271 --> 00:20:01,551 How big was it? 260 00:20:04,431 --> 00:20:06,444 Was it a dog or a horse? 261 00:20:11,440 --> 00:20:12,511 Let's go. 262 00:20:26,951 --> 00:20:28,911 Spiders? How scary! 263 00:20:29,311 --> 00:20:32,271 The one thing I dread are spiders. 264 00:20:33,231 --> 00:20:35,391 I suspect the caretaker. -Why? 265 00:20:35,551 --> 00:20:37,031 She is younger than Ratan Singh, 266 00:20:37,111 --> 00:20:38,789 …but she addressed him by his first name. 267 00:20:38,862 --> 00:20:40,342 Ratan had gone to meet him. 268 00:20:40,951 --> 00:20:43,111 She was wearing a diamond ring which queens wear. 269 00:20:44,303 --> 00:20:46,583 She seemed more like a queen than a caretaker. 270 00:20:48,151 --> 00:20:49,587 There was mud on the wheelchair, 271 00:20:49,671 --> 00:20:51,658 …which you don't find inside the palace. 272 00:20:51,871 --> 00:20:54,071 How would she go out of the palace on a wheelchair? 273 00:20:55,391 --> 00:20:59,551 Not to mention the royal guard, Omkar, 274 00:21:00,311 --> 00:21:03,791 …and his daughter, are spreading fear. 275 00:21:07,008 --> 00:21:08,469 Excuse me, people. 276 00:21:08,871 --> 00:21:11,031 Raghav, here is the report of the animal prints. 277 00:21:11,951 --> 00:21:14,111 As per the experts, those were a dog's footprints. 278 00:21:14,871 --> 00:21:16,271 Zoran was a dog. 279 00:21:19,231 --> 00:21:20,231 Mr. Agrawal. 280 00:21:23,271 --> 00:21:24,461 The neighbor. 281 00:21:27,064 --> 00:21:32,264 Mr. Agrawal, had Ratan Singh been to your place that night? 282 00:21:33,391 --> 00:21:35,841 Yes, we had a meeting regarding the estate deal. 283 00:21:36,151 --> 00:21:38,711 And he had even decided to sell the estate. 284 00:21:39,231 --> 00:21:40,471 Okay, Agrawal. 285 00:21:41,351 --> 00:21:44,671 I'm ready to sell my ancestral property to you. 286 00:21:44,791 --> 00:21:46,751 Go and build a resort. 287 00:21:48,471 --> 00:21:51,071 But before he could sign the documents of the deal, 288 00:21:51,719 --> 00:21:52,959 …he suffered a heart attack. 289 00:21:54,431 --> 00:21:55,544 But it is all right. 290 00:21:55,711 --> 00:21:57,111 As per his will, 291 00:21:57,951 --> 00:22:00,951 …the owner of the property is his nephew, Rudy. 292 00:22:01,160 --> 00:22:02,597 I'll buy the property from him. 293 00:22:02,622 --> 00:22:04,006 It makes no difference to me. 294 00:22:04,031 --> 00:22:05,151 The business must go on. 295 00:22:07,551 --> 00:22:08,725 The dog. 296 00:22:09,728 --> 00:22:12,248 What? -I mean, where is your dog? 297 00:22:13,151 --> 00:22:16,111 You've attached a board on the gate which reads, 'Beware of Dog'. 298 00:22:17,344 --> 00:22:18,971 Okay, you're talking about Bruno. 299 00:22:19,471 --> 00:22:22,031 He must be resting in its kennel in the palace compound. 300 00:22:22,311 --> 00:22:24,151 I see. Let's go. 301 00:22:26,991 --> 00:22:27,991 Be careful. 302 00:22:28,791 --> 00:22:29,831 He is moody. 303 00:22:42,500 --> 00:22:43,682 Bruno. 304 00:22:49,314 --> 00:22:50,314 Good boy. 305 00:22:58,519 --> 00:22:59,879 Good boy. Good boy. 306 00:22:59,999 --> 00:23:01,079 Good boy. Good boy. 307 00:23:01,279 --> 00:23:02,174 Good boy. 308 00:23:02,199 --> 00:23:04,519 Good boy. Good boy. 309 00:23:05,353 --> 00:23:06,726 Good boy. 310 00:23:10,474 --> 00:23:11,633 Rajvir. 311 00:23:22,399 --> 00:23:24,919 Hey! Wait! 312 00:23:27,333 --> 00:23:28,357 Hey! 313 00:23:59,692 --> 00:24:00,860 It escaped. 314 00:24:01,492 --> 00:24:02,692 I'd almost nabbed it. 315 00:24:13,705 --> 00:24:15,425 Rajvir. -Yes? 316 00:24:15,719 --> 00:24:18,119 Send the blood sample to Dr Aarti. 317 00:24:24,092 --> 00:24:26,212 Where is Rudy? -He is upstairs, in his room. 318 00:24:26,292 --> 00:24:27,812 He is getting ready to go back. 319 00:24:27,837 --> 00:24:29,177 Please stop him. 320 00:24:34,772 --> 00:24:36,652 Kajri, I'll have to leave. Please. 321 00:24:40,092 --> 00:24:41,772 Calm down, Rudy. 322 00:24:41,797 --> 00:24:42,997 Nothing happened to you. Don't worry. 323 00:24:43,852 --> 00:24:45,012 Rudy, where are you off to? 324 00:24:46,052 --> 00:24:47,252 I'm going back to London. 325 00:24:48,052 --> 00:24:49,612 I don't want to stay here. 326 00:24:50,781 --> 00:24:54,101 I'm sure, Raghav, that I'm Zoran's next target. 327 00:24:54,412 --> 00:24:57,772 Do you know what I saw when I went for a morning jog today? 328 00:25:37,965 --> 00:25:40,004 Kajri. 329 00:25:40,054 --> 00:25:41,054 I saw... 330 00:25:47,132 --> 00:25:48,652 Raghav, I'm sure it was Zoran. 331 00:25:48,805 --> 00:25:51,045 I saw him. Please trust me. 332 00:25:53,485 --> 00:25:57,285 Raghav, anyone who has seen Zoran has not survived. 333 00:25:57,359 --> 00:25:58,589 I don't want to die. 334 00:25:58,821 --> 00:26:00,861 That isn't Zoran but Bruno. 335 00:26:01,245 --> 00:26:02,603 It is Mr Agrawal's dog. 336 00:26:03,463 --> 00:26:06,193 Its footprints match those of the dog who'd attacked your uncle. 337 00:26:11,876 --> 00:26:14,876 So, you also don't trust me, Raghav. 338 00:26:15,661 --> 00:26:17,587 Raghav, I've played with Bruno since childhood. 339 00:26:17,612 --> 00:26:20,252 I know him very well and he knows me too. 340 00:26:20,292 --> 00:26:24,052 But you'd said that there wasn't any dog in and around your estate. 341 00:26:28,205 --> 00:26:30,765 Yes, I agree I'd said that, 342 00:26:31,252 --> 00:26:32,572 …but I meant apart from Bruno. 343 00:26:32,932 --> 00:26:35,692 And trust me, I saw him. 344 00:26:35,948 --> 00:26:38,067 It wasn't a pet dog, but something else. 345 00:26:38,092 --> 00:26:39,812 Its eyes and its height... 346 00:26:39,948 --> 00:26:41,748 It was this big, Raghav. 347 00:26:41,773 --> 00:26:42,987 It was this big. 348 00:26:46,948 --> 00:26:48,909 Kajri had given the same description. 349 00:26:49,557 --> 00:26:52,197 Dr. Gujral, what do you think? 350 00:26:52,357 --> 00:26:54,157 I think this is a case of schizophrenia. 351 00:26:54,597 --> 00:26:56,357 Even his uncle had the same problem. 352 00:26:56,501 --> 00:26:58,701 The myth... -Doctor, I'm not mad. 353 00:26:58,726 --> 00:27:00,286 I don't have schizophrenia. 354 00:27:00,477 --> 00:27:03,197 Just stop this nonsense for God's sake. 355 00:27:04,134 --> 00:27:07,096 Rudy, did you find your boot? 356 00:27:08,372 --> 00:27:10,052 Yes, I found it. 357 00:27:10,532 --> 00:27:11,982 And you know the best part? 358 00:27:12,179 --> 00:27:14,059 I found my new shoe, 359 00:27:14,316 --> 00:27:17,116 …but one of my old shoes is missing. 360 00:27:18,132 --> 00:27:19,212 This place is crazy. 361 00:27:19,799 --> 00:27:21,652 I just want to leave, Raghav. 362 00:27:22,044 --> 00:27:24,284 It makes no difference to me. 363 00:27:24,852 --> 00:27:26,452 The estate... 364 00:27:26,477 --> 00:27:30,437 I'll give the power of attorney to Omkar and sell it to Agrawal. 365 00:27:37,030 --> 00:27:39,910 I'm sorry, Raghav. I request you to close this case. 366 00:27:54,037 --> 00:27:55,625 Mr. Omkar Singh 367 00:27:58,507 --> 00:28:03,078 No one will be able to judge by your age that you can run this fast. 368 00:28:15,879 --> 00:28:19,823 Rajvir, I don't think we need the blood report anymore. 369 00:28:21,469 --> 00:28:23,826 Dai maa sent me over there. 370 00:28:24,236 --> 00:28:27,871 She thinks whatever is happening, It is... 371 00:28:28,077 --> 00:28:32,473 ...Agrawal doing it by using his dog. 372 00:28:33,469 --> 00:28:35,874 Rudy was saying the dog is 6 feet tall. 373 00:28:36,673 --> 00:28:38,911 Does Mr Agrawal have a dog of every breed? 374 00:28:39,158 --> 00:28:42,451 Sir, you don't know anything about this forest. 375 00:28:43,011 --> 00:28:44,670 Dai maa can say whatever she likes, 376 00:28:45,434 --> 00:28:48,061 This dog is indeed Zoran. 377 00:28:48,434 --> 00:28:52,212 It is trying to take revenge from Kunwar Pratap. 378 00:29:02,138 --> 00:29:04,281 Omkar Singh isn't the culprit. 379 00:29:04,306 --> 00:29:07,381 Oh wow! So, is Zoran's ghost doing all this? 380 00:29:08,366 --> 00:29:13,159 No, but Omkar Singh is loyal and honest. 381 00:29:13,831 --> 00:29:16,422 He sure is superstitious. 382 00:29:16,670 --> 00:29:18,843 That is why he believes in Zoran's story. 383 00:29:18,868 --> 00:29:23,342 I've observed his eyes and his body language carefully. 384 00:29:24,120 --> 00:29:25,327 One thing is certain. 385 00:29:25,352 --> 00:29:27,432 There sure is a dog involved in this case. 386 00:29:28,992 --> 00:29:30,992 We have to find out if it is Zoran or Bruno. 387 00:29:31,152 --> 00:29:34,112 But how can you be so sure about a dog being involved? 388 00:29:34,352 --> 00:29:37,232 You know, when we'd gone to Rudy's palace for the first time... 389 00:29:37,272 --> 00:29:38,614 'How did it vanish?' 390 00:29:38,639 --> 00:29:41,399 Someone had stolen one shoe from his new pair of shoes. 391 00:29:43,112 --> 00:29:46,914 Someone had stolen that shoe for the dog to smell it. 392 00:29:50,072 --> 00:29:52,032 But given that that shoe was new, 393 00:29:52,712 --> 00:29:54,512 …it didn't smell quite like Rudy's body. 394 00:29:54,752 --> 00:29:56,752 Therefore, that shoe was kept back, 395 00:29:58,832 --> 00:30:01,552 …and one of the old shoes was stolen, 396 00:30:02,129 --> 00:30:03,527 …to make the dog smell it. 397 00:30:03,552 --> 00:30:06,312 Now I've understood the mystery behind the missing shoe. 398 00:30:06,489 --> 00:30:09,424 That means an insider is behind it. 399 00:30:11,632 --> 00:30:13,012 A woman perhaps. 400 00:30:14,994 --> 00:30:16,767 I don't think an insider is behind this. 401 00:30:16,792 --> 00:30:18,527 It is Agrawal, Raghav. I'm telling you. 402 00:30:18,552 --> 00:30:19,752 It can't be anyone else. 403 00:30:19,832 --> 00:30:22,815 He has a dog who resembles Zoran. He has surely trained it. 404 00:30:23,072 --> 00:30:25,672 Yes, but two people have said that the dog was 6 feet tall. 405 00:30:25,792 --> 00:30:27,596 'It was this big, Raghav.' 406 00:30:30,312 --> 00:30:32,462 One person can get it wrong. 407 00:30:32,560 --> 00:30:34,846 Not both. -Unless both are in collusion. 408 00:30:40,032 --> 00:30:43,232 I'm sure it's Agrawal. Believe me. 409 00:30:46,072 --> 00:30:47,432 Hello. -Sir... 410 00:30:47,632 --> 00:30:50,152 Kajri has gone missing. 411 00:30:50,552 --> 00:30:52,392 Please come quickly, sir. 412 00:30:54,322 --> 00:30:58,124 Don't be stupid Rudy. Don't give Omkar singh the power of attorney. 413 00:30:58,490 --> 00:31:00,824 He is your dai maa's slave. 414 00:31:01,305 --> 00:31:04,098 And she... will never give me the estate. 415 00:31:04,530 --> 00:31:07,546 You know what kind of a relationship she had with your uncle. 416 00:31:10,247 --> 00:31:13,223 Okay... I am coming there. 417 00:31:13,248 --> 00:31:15,906 Lets talk about the rest and finish the deal once I am there. 418 00:31:16,220 --> 00:31:18,331 Relax. Just relax. 419 00:31:23,010 --> 00:31:25,430 Bruno. Down bruno, down. 420 00:31:50,750 --> 00:31:52,346 Who is it? 421 00:31:52,870 --> 00:31:54,292 Who is there? 422 00:32:59,367 --> 00:33:00,684 Raghav, 423 00:33:00,852 --> 00:33:02,828 Kajri has been missing since this evening. 424 00:33:03,429 --> 00:33:04,778 Omkar. 425 00:33:06,172 --> 00:33:07,652 This is her stole. 426 00:33:19,012 --> 00:33:20,692 Raghav. Raghav! 427 00:33:22,092 --> 00:33:23,092 Raghav! 428 00:33:24,639 --> 00:33:25,981 Raghav! 429 00:33:26,212 --> 00:33:27,217 Rag… 430 00:33:27,932 --> 00:33:29,132 Raghav! 431 00:33:51,981 --> 00:33:52,989 Agrawal. 432 00:33:55,972 --> 00:33:57,292 Kajri's anklet. 433 00:34:41,836 --> 00:34:42,924 Raghav! 434 00:34:46,652 --> 00:34:48,052 Oh God! This is Agrawal. 435 00:34:48,198 --> 00:34:49,404 Raghav... 436 00:34:52,652 --> 00:34:53,698 Raghav. 437 00:34:54,509 --> 00:34:55,692 Raghav. 438 00:34:56,572 --> 00:34:58,852 Raghav, what did you see? 439 00:35:01,700 --> 00:35:03,010 What did you see? 440 00:35:03,220 --> 00:35:04,518 Nothing. 441 00:35:06,012 --> 00:35:08,532 Let's go. Come on! 442 00:35:08,852 --> 00:35:12,732 I fail to understand, who killed Agrawal. 443 00:35:13,692 --> 00:35:14,859 Who killed him? 444 00:35:15,332 --> 00:35:20,132 Omkar, we found your daughter's anklet in Agrawal's hand. 445 00:35:26,885 --> 00:35:27,913 Trisha. 446 00:35:27,938 --> 00:35:31,098 Yes? -The spiders had attacked you in that very forest. 447 00:35:32,420 --> 00:35:33,459 Yes. 448 00:35:33,852 --> 00:35:35,292 Aren't you scared of spiders? 449 00:35:35,452 --> 00:35:37,132 Yes, since childhood. Why? 450 00:35:37,252 --> 00:35:39,212 Rudy. -Yes? 451 00:35:40,132 --> 00:35:43,052 Have you feared this story and this dog since childhood? 452 00:35:43,732 --> 00:35:45,874 Have you always felt that it'll come for you one day? 453 00:35:48,852 --> 00:35:50,772 Yes, but this was all... -Bikram. 454 00:35:52,092 --> 00:35:53,531 Go to that forest again. 455 00:35:54,452 --> 00:35:55,572 Do as I say. 456 00:36:14,847 --> 00:36:16,444 An entire day has passed, 457 00:36:16,509 --> 00:36:18,430 …but we still don't know Kajri's whereabouts. 458 00:36:19,492 --> 00:36:21,732 I got a lab test conducted on the leaves of the forest. 459 00:36:22,380 --> 00:36:23,586 I have the result with me. 460 00:36:24,777 --> 00:36:26,190 Take a look. 461 00:36:29,092 --> 00:36:33,132 I got Dr. Aarti to conduct a post mortem on Ratan's body again. 462 00:36:33,412 --> 00:36:34,840 Here is the report. 463 00:36:37,932 --> 00:36:38,972 I don't get it. 464 00:36:40,005 --> 00:36:41,203 You will. 465 00:36:42,052 --> 00:36:43,932 I've got something else to show you. 466 00:36:44,572 --> 00:36:47,972 This is the will of Rudy's late uncle, Ratan Singh. 467 00:36:48,287 --> 00:36:49,509 Read it. 468 00:36:55,092 --> 00:36:57,972 It says that after his death, the entire property will go to Rudy. 469 00:36:58,012 --> 00:37:01,452 If he refuses, the property will go to a charitable trust. 470 00:37:02,372 --> 00:37:03,491 Trust. 471 00:37:04,852 --> 00:37:06,812 Trust means freedom from suspicion. 472 00:37:08,332 --> 00:37:09,681 Someone has broken that trust. 473 00:37:10,332 --> 00:37:13,252 What do you mean? -We've cracked the case. 474 00:37:13,692 --> 00:37:15,097 Let's go. 475 00:37:22,919 --> 00:37:24,959 Omkar Singh, you're absolutely right. 476 00:37:25,963 --> 00:37:27,963 There sure is something going on in the forest, 477 00:37:28,879 --> 00:37:30,439 …to keep your fear alive. 478 00:37:30,959 --> 00:37:33,079 But a spirit has got nothing to do with it. 479 00:37:33,599 --> 00:37:34,999 It is a chemical gas. 480 00:37:38,559 --> 00:37:41,879 It smokes and fogs your mind. 481 00:37:44,039 --> 00:37:45,245 What kind of a gas? 482 00:37:45,359 --> 00:37:48,039 As per Dr Aarti's report, 483 00:37:48,759 --> 00:37:51,599 …benzoyl peroxide's complex derivative, 484 00:37:53,079 --> 00:37:56,439 …mixes with mist and attacks your nervous system, 485 00:37:56,559 --> 00:38:01,239 …which makes you relive your childhood's worst nightmares. 486 00:38:02,639 --> 00:38:06,054 Like, spiders. 487 00:38:06,181 --> 00:38:09,821 Or, a 6-foot tall, Zoran. 488 00:38:15,399 --> 00:38:16,999 When did you realise it was a gas? 489 00:38:17,079 --> 00:38:20,199 When I saw trembling hands in the mist. 490 00:38:20,639 --> 00:38:22,479 When Ratan Singh inhaled the gas, 491 00:38:23,279 --> 00:38:25,039 …his keys and his phone fell to the ground. 492 00:38:26,119 --> 00:38:27,444 The same happened with you... 493 00:38:28,759 --> 00:38:30,111 Kajri.. 494 00:38:31,039 --> 00:38:32,174 Rudy... 495 00:38:33,919 --> 00:38:36,359 And finally, me. 496 00:38:42,599 --> 00:38:44,559 That is the prominent side-effect of this gas. 497 00:38:44,719 --> 00:38:47,679 That means, what I saw and experienced, 498 00:38:47,879 --> 00:38:49,439 …was just an illusion? 499 00:38:51,039 --> 00:38:55,319 Raghav, who is behind this and... -Simple. 500 00:38:56,199 --> 00:38:58,239 The one who'll benefit the most from the will. 501 00:39:02,559 --> 00:39:05,439 The person who was going to inherit property worth millions. 502 00:39:08,248 --> 00:39:09,462 That is why, 503 00:39:09,487 --> 00:39:12,308 …it was essential to kill Agrawal and make you leave. 504 00:39:12,439 --> 00:39:14,174 But Raghav, I don't understand one thing. 505 00:39:14,199 --> 00:39:17,439 Whose footprints were found at the spot where uncle died? 506 00:39:17,840 --> 00:39:19,245 It was Bruno. 507 00:39:23,079 --> 00:39:24,559 There sure is someone in this room, 508 00:39:24,919 --> 00:39:27,159 …who can make Bruno dance to his or her tunes. 509 00:39:29,759 --> 00:39:31,519 Someone had been using Agrawal, 510 00:39:32,119 --> 00:39:34,039 …and his dog secretly. 511 00:39:35,919 --> 00:39:37,165 And that person is... 512 00:39:48,258 --> 00:39:49,749 Why should I tell you? 513 00:39:50,319 --> 00:39:52,919 Bruno will tell you, who that person is. 514 00:39:53,359 --> 00:39:54,478 Bikram. 515 00:41:07,119 --> 00:41:08,315 Dr. Gujral. 516 00:41:08,879 --> 00:41:12,039 You were Mr Agrawal and Ratan Singh's common family doctor. 517 00:41:13,199 --> 00:41:15,239 The owner of Ashray Foundation. 518 00:41:17,279 --> 00:41:21,399 The scriptwriter of this play. 519 00:41:26,366 --> 00:41:29,526 What nonsense! What rubbish are you saying? 520 00:41:29,679 --> 00:41:31,028 What Nonsense? 521 00:41:31,439 --> 00:41:33,319 Your body language says something else. 522 00:41:33,959 --> 00:41:37,199 Now, someone else will reveal the truth. 523 00:41:38,824 --> 00:41:40,149 Gauri. 524 00:41:45,679 --> 00:41:46,879 Kajri! 525 00:41:56,039 --> 00:41:57,191 Kajri... 526 00:41:58,528 --> 00:42:01,248 Whom you'd locked up in your clinic's storeroom. 527 00:42:02,919 --> 00:42:04,919 By placing her anklet in Agrawal's hand, 528 00:42:06,399 --> 00:42:08,232 …you were trying to frame that poor girl. 529 00:42:09,239 --> 00:42:11,319 When I found out who owned the trust, 530 00:42:11,999 --> 00:42:14,399 I went to his clinic to check. 531 00:42:18,359 --> 00:42:20,719 Dr Gujral... 532 00:42:21,759 --> 00:42:23,199 Is the game over, or... 533 00:42:33,405 --> 00:42:34,579 Rajvir. 534 00:42:40,399 --> 00:42:44,319 Raghav, if not for you, 535 00:42:44,990 --> 00:42:46,950 …the estate would've been mine. 536 00:42:51,119 --> 00:42:52,159 But I'm here, doctor. 537 00:42:53,959 --> 00:42:55,479 As long as people like you exist, 538 00:42:56,559 --> 00:42:57,639 I'm not going anywhere. 539 00:43:17,544 --> 00:43:19,059 By the way, Raghav, 540 00:43:19,559 --> 00:43:23,079 …when did you know, what we saw in the mist was an illusion? 541 00:43:23,959 --> 00:43:25,799 I've told you. Trembling hands. 542 00:43:26,079 --> 00:43:27,414 Yes, but... 543 00:43:34,039 --> 00:43:35,319 You derived that later. 544 00:43:36,119 --> 00:43:37,439 What did you see in that mist? 545 00:43:38,214 --> 00:43:39,325 Your childhood fear? 546 00:43:39,610 --> 00:43:40,697 You. 38641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.