All language subtitles for A.Better.Life.LIMITED.DVDRip.XviD-TWiZTED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11.457 --> 00:03:13.948 Carlos! 2 00:03:14.930 --> 00:03:16.152 Carlos! 3 00:03:17.497 --> 00:03:19.431 Carlos! 4 00:03:37.550 --> 00:03:39.541 Yo, yo, what's up? Today, like every day, 5 00:03:39.619 --> 00:03:41.553 we're gonna be showing you the dopest cribs in the world. 6 00:03:41.621 --> 00:03:43.646 Check it out. 7 00:03:54.667 --> 00:03:56.134 Hey. 8 00:03:57.337 --> 00:03:58.429 'Sup? 9 00:04:00.730 --> 00:04:02.507 I'm tired. Go to bed. 10 00:04:07.380 --> 00:04:09.575 Come on. Go to bed. 11 00:04:09.649 --> 00:04:11.674 All right, man. I'm leavin'. 12 00:05:15.581 --> 00:05:17.344 Luis. 13 00:05:18.151 --> 00:05:19.675 Wake up! 14 00:05:40.373 --> 00:05:42.898 Apá, I need some money. 15 00:05:42.975 --> 00:05:44.840 Again? Why? 16 00:05:45.878 --> 00:05:48.403 I need to buy some stuff for school. 17 00:05:49.820 --> 00:05:51.380 Since when do you go to school? 18 00:05:51.884 --> 00:05:53.442 Every day. 19 00:05:54.987 --> 00:05:56.147 Right. 20 00:05:57.757 --> 00:06:00.890 How many days have you missed this year? 21 00:06:00.159 --> 00:06:02.992 I don't know, 18, 19. 22 00:06:05.832 --> 00:06:09.666 I don't want you to miss school no more. School's important. 23 00:06:09.936 --> 00:06:11.233 It's everything. 24 00:06:11.304 --> 00:06:12.293 Sí, Professor? 25 00:06:13.206 --> 00:06:14.696 Sí, Professor. 26 00:06:15.541 --> 00:06:16.667 You wanna end up like me? 27 00:06:17.110 --> 00:06:18.168 No. 28 00:06:19.812 --> 00:06:22.372 Hey, so can I have the money or what? 29 00:06:22.982 --> 00:06:25.280 You want money? Come work. 30 00:06:26.219 --> 00:06:27.914 You used to come with me on Saturdays. 31 00:06:28.221 --> 00:06:30.246 Well, I had to stop 'cause of soccer. 32 00:06:30.323 --> 00:06:32.180 You haven't played football in years. 33 00:06:32.759 --> 00:06:35.570 Well, that's because that league sucked, man. 34 00:06:35.128 --> 00:06:38.723 If you need money in this world, Luis, necesitas trabajar. 35 00:06:39.532 --> 00:06:41.363 You need to work. 36 00:06:42.535 --> 00:06:43.866 Get yourself an education. 37 00:06:43.936 --> 00:06:48.660 You know what? I'm gonna jack an old lady in the street, all right? I don't care. 38 00:06:51.778 --> 00:06:54.110 That's not funny. 39 00:06:54.180 --> 00:06:55.943 Don't even say that. 40 00:06:56.816 --> 00:06:58.943 You better go to school now. 41 00:07:00.486 --> 00:07:01.646 Damn! 42 00:07:05.725 --> 00:07:08.910 Listen, buddy. 43 00:07:08.461 --> 00:07:10.929 You ain't just buyin' a truck, or a business. 44 00:07:11.164 --> 00:07:13.689 What you're buyin' is the American Dream. 45 00:07:14.000 --> 00:07:15.900 I ain't buyin' your truck. 46 00:07:16.135 --> 00:07:21.732 Fine. If you don't buy her, someone else will. 47 00:07:22.208 --> 00:07:27.770 And if I sell her to someone else, then you're out of a job. 48 00:07:27.513 --> 00:07:30.277 Back on that corner where I found you six years ago. 49 00:07:30.750 --> 00:07:33.583 Beggin' for work with all the other desperate wetbacks. 50 00:07:34.454 --> 00:07:37.719 Duckin' La Migra. Not knowing where your next dollar's gonna come. 51 00:07:39.625 --> 00:07:42.788 But you buy ol' girl from me, you keep my tools... 52 00:07:43.129 --> 00:07:45.256 You keep all my customers... 53 00:07:45.498 --> 00:07:47.625 ...You'll be your own boss. 54 00:07:49.435 --> 00:07:50.732 Look at me. 55 00:07:51.571 --> 00:07:55.701 I came here with nothing, but I'm going home to my very own farm. 56 00:07:56.742 --> 00:07:58.869 I don't want to go home. 57 00:08:10.220 --> 00:08:11.853 Please tell him to be careful. 58 00:08:11.924 --> 00:08:12.913 Don't worry, Mrs. Donnely. 59 00:08:13.493 --> 00:08:16.656 He does this all the time. He's a professional. 60 00:08:16.896 --> 00:08:19.865 Shouldn't you be using one of those cherry-picker things? 61 00:08:19.932 --> 00:08:20.921 A cherry picker? 62 00:08:21.267 --> 00:08:24.236 If I had a cherry picker, I'd have to charge more. 63 00:08:26.672 --> 00:08:28.710 Are you insured? 64 00:08:29.609 --> 00:08:33.375 Mrs. Donnely, I'm fully insured and bonded. I promise you. 65 00:08:34.881 --> 00:08:36.712 This is the way we do it in Mexico. 66 00:08:37.830 --> 00:08:38.380 It's safe. Believe me. 67 00:08:39.552 --> 00:08:44.120 If it's so safe, why don't you climb up here, fatty? 68 00:08:53.966 --> 00:08:58.266 What about you? How much you got? 69 00:09:01.240 --> 00:09:03.401 You believe that? That fool's locochón. 70 00:09:03.910 --> 00:09:05.343 I'm gonna hurt that boy. 71 00:09:05.578 --> 00:09:06.772 Man, what's his name? 72 00:09:07.613 --> 00:09:09.877 I don't know. Ramon or somethin'. 73 00:09:09.949 --> 00:09:11.410 Who he down with? 74 00:09:11.117 --> 00:09:12.584 I don't care who he with. 75 00:09:12.652 --> 00:09:13.641 Hey! 76 00:09:14.921 --> 00:09:16.810 Hey, what's up? 77 00:09:16.155 --> 00:09:17.747 What's up? 78 00:09:17.823 --> 00:09:19.154 What's up? 79 00:09:19.892 --> 00:09:22.986 Facu just got taxed by that big kid over there. 80 00:09:23.429 --> 00:09:25.158 For real? 81 00:09:26.232 --> 00:09:27.631 I heard Ramon had some yesca. 82 00:09:27.967 --> 00:09:30.800 So I went over to him, confirmed what was what, 83 00:09:30.870 --> 00:09:31.962 and then I gave him the bolas. 84 00:09:32.238 --> 00:09:33.432 No, he gave him my bolas. 85 00:09:33.506 --> 00:09:36.669 And when I asked him for the yesca, he just told me to step off. 86 00:09:36.742 --> 00:09:38.730 And you let him get away with that shit? 87 00:09:38.144 --> 00:09:39.372 Hell, no. I wasn't with this fool. 88 00:09:39.445 --> 00:09:43.279 Yo, Ruthie, what was I gonna do? Cancel that fool with the judas right there? 89 00:09:43.416 --> 00:09:46.317 You can't let these bitches take an inch or they'll take a mile. 90 00:09:46.385 --> 00:09:48.800 Come on. 91 00:09:56.696 --> 00:09:58.391 Yo, my man, you know who I am? 92 00:09:59.398 --> 00:10:01.263 No. But I want to. 93 00:10:03.369 --> 00:10:05.303 I'm gonna have you killed. That's who I am. 94 00:10:05.638 --> 00:10:07.538 Why you wanna kill me for, mija? 95 00:10:07.974 --> 00:10:09.635 Oh, you ain't believe me? 96 00:10:09.709 --> 00:10:13.760 Ask anybody who my uncles are. I'm gonna have you killed. 97 00:10:17.550 --> 00:10:18.539 What's up then? 98 00:10:18.718 --> 00:10:19.707 You took my man's money? 99 00:10:19.785 --> 00:10:22.490 No, I told him I'd hook him up later when the guards weren't lookin'. 100 00:10:22.121 --> 00:10:23.110 Lyin' bitch! You didn't say that. 101 00:10:23.189 --> 00:10:25.919 I said to hang back till after lunch until we went inside. 102 00:10:29.610 --> 00:10:30.323 So, what's up? You want that shit or not? 103 00:10:31.970 --> 00:10:33.156 - No. - Just give him back his money. 104 00:10:36.502 --> 00:10:37.901 All right. 105 00:10:44.176 --> 00:10:45.700 It was nice doin' business with you. 106 00:10:47.580 --> 00:10:48.740 So, what's your real name, anyway, mija? 107 00:10:49.480 --> 00:10:50.413 Hey, what? 108 00:11:04.196 --> 00:11:06.494 Hey, hey, stop! 109 00:11:10.436 --> 00:11:11.869 Didn't do nothing! I didn't do anything! 110 00:11:11.937 --> 00:11:13.370 No? 111 00:11:28.788 --> 00:11:34.385 It's a pig farm, but we're also selling sandwiches, drinks... 112 00:11:34.627 --> 00:11:37.858 ...Electronics, the whole deal. 113 00:11:38.531 --> 00:11:40.465 We're delivering packages. 114 00:11:40.833 --> 00:11:43.461 To who? We're all here. 115 00:11:45.271 --> 00:11:48.263 What is it? The money? 116 00:11:50.420 --> 00:11:52.330 Blasco... 117 00:11:52.478 --> 00:11:56.710 ...I wish more than anything I could buy your truck. 118 00:11:57.149 --> 00:11:58.138 Then do it! 119 00:11:58.250 --> 00:11:59.649 I can't do it. 120 00:12:00.519 --> 00:12:03.147 Remember that lawyer who took all my money? 121 00:12:03.723 --> 00:12:05.554 He said he'd get me my papers. 122 00:12:05.925 --> 00:12:07.586 No papers, no driver's license. 123 00:12:07.860 --> 00:12:10.658 What if the cops stop me for a broken tail light? 124 00:12:11.163 --> 00:12:13.893 You know what'll happen. They'll send me back. 125 00:12:14.800 --> 00:12:18.133 And then what'll happen to Luis? 126 00:12:18.904 --> 00:12:22.203 Think about what happens if you don't buy the truck. 127 00:12:22.708 --> 00:12:25.609 What happens if the Migra gets you and you're not makin' money? 128 00:12:25.878 --> 00:12:28.711 They don't care about separatin' parents from their kids. 129 00:12:29.480 --> 00:12:31.278 Since 9l11 things aren't the same. 130 00:12:31.584 --> 00:12:35.486 It's not a little drive through Juarez anymore. 131 00:12:36.210 --> 00:12:37.989 It's three days in the desert. 132 00:12:38.324 --> 00:12:43.159 My cousin Ernesto? They never found his body. 133 00:12:43.996 --> 00:12:46.550 What happens if you stay in that same neighborhood? 134 00:12:46.565 --> 00:12:52.197 Sendin' Luisito to that same school, with those same low-lifes. 135 00:12:53.205 --> 00:12:55.360 You wanna get your papers? 136 00:12:55.908 --> 00:12:57.500 You wanna be legal? 137 00:12:57.910 --> 00:13:00.140 Buy the truck, carnal. 138 00:13:00.446 --> 00:13:04.507 ...In a few months, you'll have enough money to hire a real killer lawyer. 139 00:13:11.257 --> 00:13:12.849 You know... 140 00:13:14.226 --> 00:13:20.790 ...When you leave, I'm just gonna find another job. 141 00:13:24.804 --> 00:13:26.795 I'll stay quiet... 142 00:13:27.373 --> 00:13:29.341 ...Keep my head down... 143 00:13:31.610 --> 00:13:34.780 ...And try to stay invisible. 144 00:13:39.618 --> 00:13:41.313 Let's go back to work. 145 00:13:45.291 --> 00:13:46.758 Why'd you hit the kid? 146 00:13:46.826 --> 00:13:49.727 I don't know, man. It's not that big of a deal. 147 00:13:49.829 --> 00:13:52.525 Kids are getting down every day in my school a lot worse than this. 148 00:13:53.666 --> 00:13:56.567 You honestly expect me to believe this wasn't some kind of gang beef? 149 00:13:57.570 --> 00:13:59.800 You can believe whatever you wanna believe. 150 00:14:03.709 --> 00:14:04.698 Take your shirt off. 151 00:14:04.910 --> 00:14:06.207 What? 152 00:14:06.278 --> 00:14:08.974 Take your shirt off. I need to get pictures of your tattoos. 153 00:14:09.480 --> 00:14:11.243 Yo, man, I ain't in a gang. 154 00:14:11.584 --> 00:14:13.279 Come on. Indulge me. 155 00:14:13.886 --> 00:14:15.353 Man, why you gotta make every Chicano kid out here... 156 00:14:15.421 --> 00:14:18.830 Hey, kid, just take your shirt off. 157 00:14:29.702 --> 00:14:31.670 What did I say? 158 00:14:34.373 --> 00:14:35.931 Okay, tough guy. 159 00:14:36.800 --> 00:14:38.602 Who do you want us to contact at home about this? 160 00:14:39.245 --> 00:14:41.475 - Your mom? - I ain't got no mom. 161 00:14:41.747 --> 00:14:42.736 What about your father? 162 00:14:44.283 --> 00:14:45.409 You can't reach him. 163 00:14:46.518 --> 00:14:47.542 Why not? 164 00:14:49.210 --> 00:14:50.488 He's workin'. 165 00:16:23.248 --> 00:16:24.340 See you tomorrow. 166 00:16:24.950 --> 00:16:28.100 No, compadre. Tomorrow we don't work. 167 00:16:29.121 --> 00:16:32.420 I'm gonna see who'll give me the best price for my truck. 168 00:16:36.610 --> 00:16:38.825 Sure. I understand. 169 00:17:37.956 --> 00:17:40.754 Twelve thousand. That's a lot of money. 170 00:17:42.494 --> 00:17:44.689 I can barely afford to put gas in the car. 171 00:17:46.632 --> 00:17:51.763 I'd be able to pay you back in a year. 172 00:17:52.337 --> 00:17:53.326 Maybe sooner. 173 00:17:54.239 --> 00:17:56.639 Sorry, I know you just got back from work. 174 00:17:56.708 --> 00:17:57.936 Who are you talking to? 175 00:17:58.100 --> 00:17:59.680 Your uncle. 176 00:18:01.213 --> 00:18:02.771 Look, I just got home. 177 00:18:03.215 --> 00:18:07.490 Humberto already left for work. I'll ask him about it tonight. 178 00:18:07.252 --> 00:18:10.653 But don't get your hopes up. You know what he's like. 179 00:18:10.956 --> 00:18:12.150 I know. 180 00:18:13.325 --> 00:18:15.452 He's the cheapest man on the face of this earth. 181 00:18:15.894 --> 00:18:18.863 Don't worry. I'll figure something out. 182 00:18:19.665 --> 00:18:22.293 God, I really wish I could help you. 183 00:18:22.568 --> 00:18:24.350 Tell Luis I send him a hug. 184 00:18:24.870 --> 00:18:26.167 And to behave. 185 00:18:26.405 --> 00:18:27.997 Yeah, all right. 186 00:18:28.730 --> 00:18:29.199 Bye. 187 00:18:42.354 --> 00:18:43.912 Hey. 188 00:18:44.423 --> 00:18:46.448 Who was that you were talkin' to? 189 00:18:46.525 --> 00:18:48.220 Your tía, Anita. 190 00:18:48.894 --> 00:18:50.691 What's she want? 191 00:18:50.762 --> 00:18:52.787 She wants you to behave. 192 00:18:52.865 --> 00:18:54.992 She can't tell me that herself? 193 00:18:55.834 --> 00:18:57.301 Come on, wake up. 194 00:18:57.636 --> 00:18:59.536 I'm not going in today. 195 00:19:00.500 --> 00:19:01.404 Why? You sick? 196 00:19:01.473 --> 00:19:03.771 - No, I got suspended. - What? 197 00:19:04.776 --> 00:19:07.210 I got suspended. 198 00:19:09.815 --> 00:19:10.975 Why? 199 00:19:11.490 --> 00:19:13.176 I don't know, man. Some bullshit. Don't worry about it. 200 00:19:14.253 --> 00:19:15.914 Come on, man. Let me go to sleep. 201 00:19:16.210 --> 00:19:18.114 I don't want you to leave this house today. 202 00:19:20.859 --> 00:19:22.190 - Luis? - What? 203 00:19:22.194 --> 00:19:24.754 Did you understand? 204 00:19:24.830 --> 00:19:27.162 Yeah, I got you, man. 205 00:19:27.232 --> 00:19:29.257 Go mow some lawns. 206 00:19:33.138 --> 00:19:37.234 I don't want you going outside. Not a step. 207 00:19:38.430 --> 00:19:40.340 You better not. 208 00:20:42.841 --> 00:20:44.672 How many people? 209 00:20:47.613 --> 00:20:49.547 How many people? How many? How many? 210 00:20:49.615 --> 00:20:50.639 Two. 211 00:20:50.716 --> 00:20:53.820 I need two. Two only. 212 00:21:39.998 --> 00:21:43.991 So, I'm gonna catch up with them pretty soon. Hopefully... 213 00:21:45.370 --> 00:21:48.305 Man, why your girl gotta handle our business yesterday? 214 00:21:48.373 --> 00:21:50.204 She made us look like a couple of bitches. 215 00:21:50.309 --> 00:21:51.708 She made you look like a bitch. 216 00:21:51.777 --> 00:21:53.244 I was beatin' that boy's ass. 217 00:21:53.345 --> 00:21:54.607 You was just tap dancing on him 218 00:21:54.780 --> 00:21:57.374 like America's Got Talent or some shit. 219 00:21:57.449 --> 00:22:00.885 All's I know is your haina gets more respect than you. 220 00:22:00.986 --> 00:22:02.886 Even the cops know not to mess with her. 221 00:22:03.322 --> 00:22:04.721 They know we ain't nothin'. 222 00:22:05.457 --> 00:22:07.448 Speak for yourself, fool. 223 00:22:07.626 --> 00:22:10.288 Yeah? What's so special about you, fool? 224 00:22:10.362 --> 00:22:11.727 You ain't no gangster. 225 00:22:11.797 --> 00:22:14.425 All you gonna do is mow lawns like your pops. 226 00:22:14.499 --> 00:22:15.693 Hell, no. 227 00:22:15.767 --> 00:22:18.650 Then what? Bus tables at Denny's? 228 00:22:18.136 --> 00:22:20.502 Park cars in one of them little red vests? 229 00:22:21.773 --> 00:22:22.762 All right. 230 00:22:23.575 --> 00:22:26.408 If I make this right now, it's all gonna work out for me. 231 00:22:26.611 --> 00:22:27.669 I'm gonna be rich. 232 00:22:28.447 --> 00:22:30.312 I'm gonna have a big ol' mansion in Beverly Hills. 233 00:22:30.582 --> 00:22:32.812 And you're gonna mow my lawn, bitch. 234 00:22:33.819 --> 00:22:34.911 All right. 235 00:22:34.986 --> 00:22:36.283 But if you miss, 236 00:22:36.355 --> 00:22:39.222 then you're gonna end up killed out here in these streets. 237 00:22:39.291 --> 00:22:40.383 Biatch! 238 00:22:40.459 --> 00:22:41.448 It ain't funny. 239 00:22:41.727 --> 00:22:43.160 I ain't jokin'. 240 00:22:43.228 --> 00:22:44.957 What's up, youngsters? 241 00:22:45.864 --> 00:22:48.332 You bein' good to my cousin Ruthie? 242 00:22:49.334 --> 00:22:50.358 Yeah, you know it. 243 00:22:51.770 --> 00:22:52.759 What up, 'Celo? 244 00:22:53.772 --> 00:22:56.468 Nothin', man. Just putting in work. You know how we do. 245 00:22:56.541 --> 00:22:57.530 No doubt. 246 00:22:57.609 --> 00:22:59.270 What you doin' out of school? 247 00:22:59.344 --> 00:23:00.675 Suspended. 248 00:23:00.746 --> 00:23:05.615 That's all they know how to do. Lock us out or lock us up. 249 00:23:05.684 --> 00:23:08.278 Watch out. You know what they used to do with us? 250 00:23:08.387 --> 00:23:10.548 Put on a video and leave the room. 251 00:23:11.690 --> 00:23:14.557 Yeah. That's what they do to us, too. It's just they got DVDs now. 252 00:23:16.194 --> 00:23:20.597 So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood." 253 00:23:20.665 --> 00:23:22.360 Hey, 'Celo. 254 00:23:22.467 --> 00:23:24.128 What if I'm ready? 255 00:23:24.669 --> 00:23:27.297 For what, Lil' Aztec All-Star? 256 00:23:27.372 --> 00:23:28.703 To get jumped into the barrio. 257 00:23:29.374 --> 00:23:30.773 Roll with y'all. 258 00:23:31.276 --> 00:23:32.470 Fuck it. 259 00:23:33.745 --> 00:23:35.940 Nah. You don't wanna do that, homie. 260 00:23:36.140 --> 00:23:38.346 End up shot, or in the pinta. 261 00:23:39.718 --> 00:23:42.346 I don't know. Try me next week. 262 00:23:44.256 --> 00:23:46.349 Hey, what's happenin', bro? 263 00:23:51.663 --> 00:23:53.280 What? 264 00:24:11.683 --> 00:24:12.707 What are you doin' here? 265 00:24:13.510 --> 00:24:14.416 It'd be better to talk inside. 266 00:24:26.631 --> 00:24:28.496 Luis, get up. Your aunt's here. 267 00:24:31.803 --> 00:24:33.532 Hola, Luis. 268 00:24:33.672 --> 00:24:34.969 So what? What's up? You come to check on me? 269 00:24:35.807 --> 00:24:37.832 See if I'm behaving? 270 00:24:37.909 --> 00:24:39.137 I came to see your father. 271 00:24:39.211 --> 00:24:40.644 You want something to drink, flaca? 272 00:24:41.813 --> 00:24:45.943 Water. But I can't stay long or they'll dock my pay. 273 00:24:47.219 --> 00:24:48.743 Can you give us a moment? 274 00:25:00.966 --> 00:25:02.365 What's goin' on? 275 00:25:12.844 --> 00:25:16.109 Humberto said yes? 276 00:25:17.150 --> 00:25:19.210 - I didn't ask him. - You didn't ask him? 277 00:25:19.417 --> 00:25:22.614 He would have said no. 278 00:25:23.455 --> 00:25:25.252 Where did you get the money? 279 00:25:27.192 --> 00:25:31.993 Since Linda was born, we've saved some money every month from his check... 280 00:25:32.297 --> 00:25:35.289 ...So if one of us is sick, or gets laid off... 281 00:25:35.667 --> 00:25:38.534 ...We'd have money for whatever happened. 282 00:25:39.504 --> 00:25:43.770 The account is in my name. He never reads the statements. 283 00:25:58.156 --> 00:25:59.589 I can't, I'm sorry. 284 00:25:59.824 --> 00:26:01.314 Yes, you can. 285 00:26:01.726 --> 00:26:03.591 - If something happens... - It won't. 286 00:26:03.795 --> 00:26:04.887 But you don't understand. 287 00:26:05.297 --> 00:26:07.857 If I get in an accident, or arrested, or anything... 288 00:26:07.933 --> 00:26:09.930 Carlos. 289 00:26:09.167 --> 00:26:11.260 I understand everything. 290 00:26:15.730 --> 00:26:17.700 Buy the truck. 291 00:26:17.642 --> 00:26:20.236 And if you do well, like you say... 292 00:26:21.246 --> 00:26:23.441 ...Everything's gonna change. 293 00:26:23.715 --> 00:26:27.617 That's why we came here, right? 294 00:26:30.221 --> 00:26:32.189 Right. 295 00:26:37.228 --> 00:26:39.253 I've gotta get to work. 296 00:26:55.413 --> 00:26:57.176 Take care. 297 00:27:03.722 --> 00:27:04.950 What's goin' on? 298 00:28:38.216 --> 00:28:40.776 All students, the bell has rung. 299 00:28:41.520 --> 00:28:44.440 You need to leave the campus in an orderly fashion. 300 00:28:44.556 --> 00:28:46.547 I need you to stay in your lines. 301 00:28:53.980 --> 00:28:54.870 Oh, God. 302 00:28:56.234 --> 00:28:57.223 Who's that? 303 00:28:57.335 --> 00:28:59.326 Wait a minute. Hold up. 304 00:29:06.544 --> 00:29:07.602 Hey. 305 00:29:08.790 --> 00:29:09.637 What are you doing here? 306 00:29:11.820 --> 00:29:14.170 I just wanted to come by and see you at school. 307 00:29:14.919 --> 00:29:15.943 Pretty nice, huh? 308 00:29:16.821 --> 00:29:17.810 Here. 309 00:29:18.389 --> 00:29:19.788 What's this? 310 00:29:20.291 --> 00:29:21.815 It's a present. 311 00:29:22.393 --> 00:29:23.553 For what? 312 00:29:23.628 --> 00:29:25.596 Just take a look at it. 313 00:29:32.670 --> 00:29:34.228 I don't understand. 314 00:29:34.305 --> 00:29:35.636 That's your team, right? 315 00:29:36.775 --> 00:29:38.265 Yeah, I guess. 316 00:29:42.914 --> 00:29:46.873 - So, what do you think? - Blasco's truck? 317 00:29:47.285 --> 00:29:49.480 Yeah, it's all right. Seen it before. 318 00:29:50.421 --> 00:29:52.753 It's not Blasco's truck anymore. 319 00:29:54.159 --> 00:29:55.592 It's ours. 320 00:29:57.462 --> 00:29:59.453 Good for you, apá. 321 00:29:59.531 --> 00:30:01.226 No, mijo. 322 00:30:01.299 --> 00:30:03.199 Good for us. 323 00:30:06.171 --> 00:30:07.536 Sure. 324 00:30:07.605 --> 00:30:09.950 Good for us. 325 00:30:10.742 --> 00:30:12.903 Get in. I'll give you a ride home. 326 00:30:12.977 --> 00:30:15.207 No, man. I gotta go with this girl. 327 00:30:16.247 --> 00:30:18.440 You guys gonna study? 328 00:30:18.416 --> 00:30:20.407 Yeah. Somethin' like that. 329 00:30:23.454 --> 00:30:25.217 Hey, apá? 330 00:30:25.290 --> 00:30:27.315 You gonna let me drive this bad boy when I'm 16? 331 00:30:28.193 --> 00:30:29.182 Sure. 332 00:30:29.561 --> 00:30:31.461 - For real? - Yeah, yeah. 333 00:30:32.297 --> 00:30:33.730 If you get your license. 334 00:30:33.798 --> 00:30:35.766 You ain't got a license! 335 00:30:36.201 --> 00:30:38.533 Don't say that too loud, okay? 336 00:30:39.737 --> 00:30:41.637 See you later. 337 00:30:45.577 --> 00:30:47.568 Come on. Keep it moving. 338 00:30:56.120 --> 00:31:02.355 I can't live, I can't go on knowing that I, I, I, I 339 00:31:02.594 --> 00:31:05.188 I let you get away 340 00:31:05.496 --> 00:31:08.659 All this time I should have known I should have seen it 341 00:31:08.900 --> 00:31:11.960 To get off the ground And now you're slipping through my fingers 342 00:31:12.700 --> 00:31:14.402 All because you never knew 343 00:31:14.472 --> 00:31:18.932 That I was falling for ya Falling for you 344 00:31:23.348 --> 00:31:25.543 Yeah! That was great, nene. 345 00:31:27.452 --> 00:31:29.613 - Yeah. - That was incredible. 346 00:31:29.687 --> 00:31:30.676 Thank you. 347 00:31:31.550 --> 00:31:33.216 - Hey. I gotta be out. - Okay. 348 00:31:33.524 --> 00:31:35.424 Luis, you sure you don't wanna take some of this with you? 349 00:31:35.493 --> 00:31:36.482 No, gracias. 350 00:31:36.561 --> 00:31:38.927 - Okay, baby. It was nice seein' you again. - Yeah. 351 00:31:41.633 --> 00:31:42.725 You out, son? 352 00:31:42.800 --> 00:31:45.860 - Yeah, I gotta bounce. - All right, Luis. Be easy. 353 00:31:46.204 --> 00:31:49.571 Come through tomorrow, though. Gotta talk about your future. 354 00:31:50.975 --> 00:31:51.964 Yeah, all right. 355 00:31:52.944 --> 00:31:54.434 All right, kid. Peace. 356 00:31:54.846 --> 00:31:56.600 Peace. 357 00:32:04.389 --> 00:32:07.290 - Okay. Get home safe. - All right. 358 00:33:53.531 --> 00:33:55.123 What time is it? 359 00:33:56.300 --> 00:33:58.165 I don't know. Like, 12:00? 360 00:34:02.400 --> 00:34:03.290 Where were you? 361 00:34:03.374 --> 00:34:05.467 I told you. I was at that girl's house. 362 00:34:06.100 --> 00:34:07.705 I ate dinner there. 363 00:34:12.750 --> 00:34:13.876 Listen, mijo. 364 00:34:19.624 --> 00:34:22.855 I'm gonna make somethin' out of this business. 365 00:34:22.927 --> 00:34:25.327 I'll make it grow into somethin' big. 366 00:34:29.901 --> 00:34:32.960 So we could move out of here 367 00:34:32.703 --> 00:34:34.933 and get you in a better school. 368 00:34:39.770 --> 00:34:41.773 And I'm not gonna work Sundays no more. 369 00:34:44.348 --> 00:34:47.977 We can do things, spend time together. 370 00:34:50.388 --> 00:34:54.688 If you want, you know? 371 00:35:02.400 --> 00:35:05.494 I'm really tired, apá. I'm just gonna go to bed. 372 00:35:07.271 --> 00:35:08.295 Yeah. 373 00:35:08.940 --> 00:35:11.272 Sure, mijo. Yeah, go to sleep. 374 00:35:53.251 --> 00:35:56.778 Sorry, I only need one. 375 00:36:03.528 --> 00:36:06.530 - What's your name? - Santiago. 376 00:36:06.297 --> 00:36:08.765 Carlos. My pleasure. 377 00:36:10.168 --> 00:36:12.102 Ready? 378 00:36:48.639 --> 00:36:50.937 You're going to climb that? 379 00:36:51.809 --> 00:36:53.640 Sure. 380 00:36:54.110 --> 00:36:55.444 You're crazy. 381 00:36:57.949 --> 00:36:59.143 Piece of cake. 382 00:38:14.725 --> 00:38:16.886 It's a beautiful view. 383 00:38:20.898 --> 00:38:22.729 Give me the saw, will you? 384 00:39:50.354 --> 00:39:52.447 Stop! Please! Help! 385 00:40:52.116 --> 00:40:54.710 What are you doing out here, man? 386 00:40:58.589 --> 00:40:59.578 What happened? Did you get in a fight? 387 00:41:00.658 --> 00:41:02.285 Are you drunk? 388 00:41:02.426 --> 00:41:03.415 Took it. 389 00:41:04.195 --> 00:41:05.992 Where are your tools? 390 00:41:06.797 --> 00:41:07.889 They stole it. 391 00:41:07.998 --> 00:41:09.226 They stole the tools? 392 00:41:10.468 --> 00:41:12.436 - The truck. - They jacked the truck? 393 00:41:13.103 --> 00:41:14.502 Papá, what happened? 394 00:41:14.638 --> 00:41:16.503 The truck, they took it. 395 00:41:17.541 --> 00:41:18.599 Who stole the truck? 396 00:41:18.776 --> 00:41:20.334 I gotta find him. I gotta find him. 397 00:41:20.411 --> 00:41:23.812 - Papá, you calm down. - Gotta find him. Gotta find him. 398 00:41:24.615 --> 00:41:25.741 I have to find the truck! 399 00:41:26.250 --> 00:41:29.344 If I don't get it back, I'm just... 400 00:41:31.689 --> 00:41:33.281 Are you gonna be okay? 401 00:42:48.499 --> 00:42:51.161 Papá, wait. Here. Take this. 402 00:42:53.771 --> 00:42:55.796 I made you some breakfast. 403 00:42:59.443 --> 00:43:02.503 No, I don't have time. I gotta find the guy who stole the truck. 404 00:43:02.680 --> 00:43:05.460 - That's my only chance. - Okay, I'm comin' with you. 405 00:43:05.115 --> 00:43:06.912 No, Luis, this is my problem... 406 00:43:06.984 --> 00:43:08.815 No, this is our problem. 407 00:43:11.722 --> 00:43:14.282 Just go to school. Please. 408 00:43:14.358 --> 00:43:16.792 Man, I'm not going in today. 409 00:43:17.194 --> 00:43:18.821 Don't tell me you got suspended again. 410 00:43:20.564 --> 00:43:21.588 Nah, man. 411 00:43:22.800 --> 00:43:23.858 It's Saturday. 412 00:43:25.569 --> 00:43:26.797 Okay. 413 00:43:27.304 --> 00:43:28.931 Okay, let's go. 414 00:43:36.513 --> 00:43:40.500 Look at these pendejos out here hoin' themselves. 415 00:43:40.840 --> 00:43:41.745 You think they want to do this? 416 00:43:41.819 --> 00:43:42.911 Nah, but... 417 00:43:42.987 --> 00:43:47.480 That was me out there! That's gonna be me out there. 418 00:43:47.124 --> 00:43:49.786 Yeah. Well, it's also the bitch that stole your truck. 419 00:43:52.696 --> 00:43:54.220 Just wait here. 420 00:44:28.399 --> 00:44:31.334 Okay. This is Jesus. He says he knows him. 421 00:44:31.435 --> 00:44:34.336 He'll show us where Santiago lives for $50. 422 00:44:34.605 --> 00:44:36.334 - Sure he will. - Eh? 423 00:44:36.740 --> 00:44:39.265 He can't work if he takes us, right? 424 00:44:40.177 --> 00:44:41.405 Tell him to give us the address. 425 00:44:41.478 --> 00:44:44.300 He doesn't know the address. He only knows how to get there. 426 00:44:44.810 --> 00:44:45.700 Where? 427 00:44:47.117 --> 00:44:49.551 He lives in South Central. 428 00:44:49.953 --> 00:44:52.387 Great. That's Crip-land. 429 00:44:53.924 --> 00:44:57.257 Gangs, Papá. We're goin' to Crip-land to find a Salvatrucha. 430 00:45:15.779 --> 00:45:17.644 Hey, hold up. What up? 431 00:45:18.682 --> 00:45:20.240 Come on over here. 432 00:45:21.385 --> 00:45:24.650 Hey, what's up? What up? What's up with y'all? 433 00:45:34.798 --> 00:45:38.630 Long way from Boyle Heights. 434 00:45:42.720 --> 00:45:43.164 Hey, where's this fool takin' us? 435 00:45:44.341 --> 00:45:45.501 Is it far? 436 00:45:47.911 --> 00:45:49.674 Yeah. Well, tell homie if he's lyin', he's dyin'. 437 00:45:55.953 --> 00:45:57.511 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 438 00:45:57.588 --> 00:45:58.987 Yeah, but in which one? 439 00:45:59.289 --> 00:46:01.814 I don't know, I'm sorry. 440 00:46:02.326 --> 00:46:05.955 Excuse me, sir. We're looking for a friend. 441 00:46:11.668 --> 00:46:13.226 We're gonna have to go door to door. 442 00:46:13.303 --> 00:46:15.567 No, no, hold on. You say he took your phone, right? 443 00:46:17.407 --> 00:46:18.396 Yeah. 444 00:46:20.277 --> 00:46:21.767 Yeah, yeah. 445 00:47:04.788 --> 00:47:06.847 Yeah, this is it. 446 00:47:21.371 --> 00:47:22.531 Santiago? 447 00:47:22.973 --> 00:47:24.167 Santiago? Wake up. 448 00:47:25.420 --> 00:47:26.373 Nah, man. If he's here, he's here. 449 00:47:26.443 --> 00:47:27.501 What's going on? 450 00:47:27.578 --> 00:47:28.602 Where's Santiago? 451 00:47:28.679 --> 00:47:29.771 Who are you? 452 00:47:30.914 --> 00:47:32.973 I'm sorry Miss. We're looking for a friend. It's urgent. 453 00:47:34.170 --> 00:47:35.644 What's this guy called? 454 00:47:35.953 --> 00:47:37.853 Santiago. Do you know where he is? 455 00:47:39.790 --> 00:47:41.223 Do you know a Santiago? 456 00:47:41.859 --> 00:47:43.349 Do you know where Santiago is? 457 00:47:43.460 --> 00:47:45.121 Are you sure? You don't know where he is? 458 00:47:49.933 --> 00:47:51.332 Santiago! 459 00:48:12.956 --> 00:48:15.322 Tell these fools if they don't fess up, we're callin' la migra. 460 00:48:15.425 --> 00:48:16.414 No! 461 00:48:16.493 --> 00:48:17.551 Enough! 462 00:48:19.329 --> 00:48:21.820 Young man. 463 00:48:31.875 --> 00:48:33.843 I know Santiago. 464 00:48:36.980 --> 00:48:38.777 Why are you looking for him? 465 00:48:41.485 --> 00:48:44.579 I owe him money... 466 00:48:49.960 --> 00:48:53.191 Sir, he stole my truck. 467 00:48:59.436 --> 00:49:01.631 He was here yesterday. 468 00:49:05.108 --> 00:49:11.479 I bought this phone from him for 40 dollars. Is it yours? 469 00:49:11.682 --> 00:49:12.808 Yes. 470 00:49:19.723 --> 00:49:20.917 Apá, no! 471 00:49:20.991 --> 00:49:21.980 No. 472 00:49:23.593 --> 00:49:25.993 The boy is right. 473 00:49:29.990 --> 00:49:30.396 Thank you very much. 474 00:49:31.234 --> 00:49:33.327 Do you know where I can find him? 475 00:49:35.138 --> 00:49:39.973 He took his clothes and said he was moving. 476 00:49:40.310 --> 00:49:41.902 Where to? 477 00:49:42.446 --> 00:49:45.347 He said he found a place closer to his work. 478 00:49:46.116 --> 00:49:47.481 Where does he work? 479 00:49:47.751 --> 00:49:49.184 Some restaurant. 480 00:49:49.386 --> 00:49:51.320 As a dishwasher. Night shifts. 481 00:49:51.588 --> 00:49:55.460 During the day, I think he does construction. 482 00:49:58.161 --> 00:50:00.288 Apá, is this him? 483 00:50:03.934 --> 00:50:04.992 Yeah. 484 00:50:06.470 --> 00:50:07.664 Yeah, yeah. That's him. 485 00:50:08.805 --> 00:50:11.569 Do you mind if I keep the photo, to find the place? 486 00:50:13.543 --> 00:50:15.568 Thank you sir, thank you very much. 487 00:50:19.820 --> 00:50:21.175 I'm sorry. 488 00:50:25.622 --> 00:50:26.611 Shit. 489 00:50:27.524 --> 00:50:30.721 Man, don't pay this fool, man. He didn't take us to Santiago. 490 00:50:31.161 --> 00:50:32.628 That was not the deal. 491 00:50:33.630 --> 00:50:35.495 You shouldn't pay him. 492 00:50:35.966 --> 00:50:37.194 And what? 493 00:50:37.267 --> 00:50:39.497 Spit in his face? Fight him? 494 00:50:40.637 --> 00:50:43.299 We had a deal. He kept his word, I keep mine. 495 00:50:43.407 --> 00:50:45.898 - No. Give him half! - Stop talking like an ass! 496 00:50:57.154 --> 00:51:00.146 - Come on. - Man, he played us, man. 497 00:51:48.305 --> 00:51:50.680 What's that? 498 00:51:54.845 --> 00:51:56.369 Nothing. 499 00:52:09.920 --> 00:52:12.528 - What time is it? - 4:30. 500 00:52:14.397 --> 00:52:17.230 - Is anyone there? - No. 501 00:52:17.300 --> 00:52:19.325 Let's go in the back. 502 00:52:28.512 --> 00:52:31.640 Guess we gotta wait for this bitch to show. 503 00:52:33.250 --> 00:52:34.740 What's that over there? 504 00:52:36.186 --> 00:52:37.983 That's where they have the charreadas. 505 00:52:38.355 --> 00:52:40.160 - What? - The rodeo. 506 00:52:40.900 --> 00:52:43.116 I took you there with your Aunt Anita, when you were five. 507 00:52:43.193 --> 00:52:46.890 - I don't remember. - Really? You loved it. 508 00:52:51.568 --> 00:52:52.660 Come on. 509 00:53:09.786 --> 00:53:11.830 Where these people think they're at? 510 00:53:11.488 --> 00:53:13.800 Some Halloween party or something? 511 00:53:15.125 --> 00:53:16.820 This is where I'm coming from. 512 00:53:17.160 --> 00:53:20.687 This is your people. They're you. 513 00:53:21.865 --> 00:53:23.730 - They ain't me. - Really? 514 00:53:23.833 --> 00:53:26.358 I'll get you a hat and some boots and we'll see. 515 00:53:36.713 --> 00:53:38.780 No. 516 00:53:41.785 --> 00:53:44.447 Oh, now you look at her, when she turn, eh? 517 00:53:59.236 --> 00:54:01.329 I hate this kind of music. 518 00:54:01.404 --> 00:54:02.598 What kind do you like? 519 00:54:03.206 --> 00:54:05.231 Anything but this. 520 00:54:07.310 --> 00:54:08.641 What's that fool been trying to say? 521 00:54:16.386 --> 00:54:17.375 Try. 522 00:54:22.292 --> 00:54:24.550 He's talking about... 523 00:54:24.127 --> 00:54:28.587 About how jumping horses is dangerous and it's brave. 524 00:54:40.543 --> 00:54:42.100 That's dope. 525 00:55:37.100 --> 00:55:39.762 Is that sherry? It's good. 526 00:55:52.949 --> 00:55:56.900 What are we gonna do at the nightclub? 527 00:55:56.860 --> 00:55:58.520 We're just gonna take the truck back. 528 00:55:58.588 --> 00:55:59.577 How? 529 00:56:00.824 --> 00:56:02.883 I have a spare key. 530 00:56:04.627 --> 00:56:08.620 I'm gonna open the door. Climb in. Start the engine. 531 00:56:08.698 --> 00:56:10.325 And then we'll drive back home. 532 00:56:10.400 --> 00:56:11.492 What if it's not there? 533 00:56:15.438 --> 00:56:17.235 It has to be there. 534 00:56:30.320 --> 00:56:31.810 You remember this? 535 00:56:31.888 --> 00:56:33.583 - What? - This song? 536 00:56:37.727 --> 00:56:40.628 - No. No. - You don't remember it? 537 00:56:44.167 --> 00:56:46.101 Your mother used to sing it to you when you were a baby. 538 00:56:46.169 --> 00:56:48.501 I don't wanna talk about her. 539 00:56:51.408 --> 00:56:52.500 Yeah, okay. 540 00:56:54.978 --> 00:56:56.138 Let's not talk about her. 541 00:56:56.946 --> 00:56:58.345 Forget her. 542 00:57:01.151 --> 00:57:02.209 I was talking about you. 543 00:57:04.354 --> 00:57:05.981 You used to love that song when you were... 544 00:57:06.550 --> 00:57:07.386 When I wasn't a pain in the ass? 545 00:57:09.125 --> 00:57:10.820 No. 546 00:57:12.429 --> 00:57:14.294 When you were little. 547 00:57:21.671 --> 00:57:23.434 Why did you have me? 548 00:57:27.410 --> 00:57:28.502 What? 549 00:57:30.847 --> 00:57:32.747 Why do all these poor people have kids? 550 00:57:34.517 --> 00:57:36.144 What's the point? 551 00:57:48.598 --> 00:57:50.532 Don't say that, mijo. 552 00:57:51.935 --> 00:57:53.903 Don't say that. 553 00:58:36.790 --> 00:58:38.707 Hey! Apá, come here! 554 00:58:43.620 --> 00:58:44.951 Is this it? 555 00:58:46.756 --> 00:58:48.246 I don't know. 556 00:58:52.562 --> 00:58:54.587 - No. This can't be it. - Are you sure? 557 00:58:54.664 --> 00:58:56.393 Yeah. My windshield had a crack. 558 00:58:56.799 --> 00:58:57.959 Maybe he fixed it. 559 00:58:58.701 --> 00:59:01.829 - So fast? No. - Check the keys. Check the keys. 560 00:59:08.878 --> 00:59:09.936 It doesn't work. 561 00:59:10.130 --> 00:59:11.480 Hold up. Let me see. 562 00:59:11.548 --> 00:59:14.642 I just told you, it doesn't work! 563 00:59:14.784 --> 00:59:16.376 Everything's different. The flatbed! 564 00:59:16.452 --> 00:59:19.683 It doesn't have the rack! Even the color is different! 565 00:59:30.767 --> 00:59:31.791 What are you gonna do? 566 00:59:32.502 --> 00:59:33.935 I'll talk to the bouncer. 567 00:59:34.300 --> 00:59:36.960 They ain't gonna let you in dressed like that. 568 01:01:51.274 --> 01:01:52.434 Hey! 569 01:02:01.217 --> 01:02:02.912 Luis! 570 01:02:04.487 --> 01:02:05.818 Luis. 571 01:02:07.223 --> 01:02:08.281 Where's the truck? 572 01:02:08.558 --> 01:02:10.549 No! No, no, no. Stop! Stop! 573 01:02:10.660 --> 01:02:13.629 - Please. - Look at this! Look at this. 574 01:02:17.400 --> 01:02:19.800 You sent the money home, you bastard. 575 01:02:22.380 --> 01:02:24.268 Did you sell the truck? 576 01:02:24.340 --> 01:02:25.500 Did you sell it? Answer me! 577 01:02:25.575 --> 01:02:27.873 No! Luis, enough! 578 01:02:27.944 --> 01:02:29.411 You wanna be nice to this bitch? 579 01:02:29.612 --> 01:02:30.636 Huh? 580 01:02:31.280 --> 01:02:33.908 What about all that shit you said about movin' to a better neighborhood? 581 01:02:33.983 --> 01:02:36.645 To a better house? To a better school? 582 01:02:38.988 --> 01:02:40.649 How the hell are we gonna do it now? 583 01:02:41.691 --> 01:02:45.525 No! Calm down! Don't touch him anymore! 584 01:02:46.562 --> 01:02:49.497 What's wrong with you? 585 01:02:49.565 --> 01:02:51.624 You hit me, but you don't hit him? 586 01:02:52.368 --> 01:02:54.859 - I'm sorry. Calm down. - Calm down? 587 01:02:54.937 --> 01:02:56.666 - Yeah. Yeah, Luis! - Let go of me! 588 01:02:56.739 --> 01:02:59.708 - Let go of me! - Luis! 589 01:04:01.337 --> 01:04:04.568 - Mr. Galindo? - Is Luis here? 590 01:04:07.443 --> 01:04:09.707 I want to talk to him. 591 01:04:11.147 --> 01:04:13.479 Yeah, he's here. 592 01:04:13.616 --> 01:04:14.878 You wanna come in? 593 01:04:14.951 --> 01:04:17.215 No. I'll just wait outside. 594 01:04:17.820 --> 01:04:20.500 All right. Let me go get him. 595 01:04:37.573 --> 01:04:39.302 What's up? 596 01:04:42.378 --> 01:04:45.404 I tried calling you, but your phone was turned off. 597 01:04:48.484 --> 01:04:50.850 You scared me last night. 598 01:04:50.920 --> 01:04:52.785 I didn't want you to get in trouble. 599 01:04:53.356 --> 01:04:55.510 You ain't gotta worry about me. 600 01:04:55.424 --> 01:04:57.654 But I do worry. 601 01:04:57.727 --> 01:05:00.287 I worry about you all the time. 602 01:05:07.570 --> 01:05:10.937 - Santiago told me where he sold the truck. - Yeah? 603 01:05:15.244 --> 01:05:17.712 A black market. 604 01:05:18.140 --> 01:05:19.879 I'm gonna try to get it back. You wanna come? 605 01:05:23.619 --> 01:05:25.180 No. 606 01:05:30.459 --> 01:05:31.926 Okay, then. 607 01:05:37.660 --> 01:05:38.658 I'll see you at home. 608 01:05:49.545 --> 01:05:52.139 Man, you is one ruthless gangsta. 609 01:05:52.715 --> 01:05:54.376 You a crazy kid. 610 01:05:54.884 --> 01:05:57.853 If I had a pops, I'd never do him like that. 611 01:05:58.988 --> 01:06:02.219 You cold. Freezing cold. 612 01:06:04.827 --> 01:06:08.285 Hey, yo, I decided we should jump in this weekend. 613 01:06:08.364 --> 01:06:09.991 'Celo's down for it. 614 01:06:10.660 --> 01:06:12.193 But we should do like mi carnal did. 615 01:06:12.268 --> 01:06:16.329 When I saw him in lockup, he just said, "Keep your head down." 616 01:06:16.405 --> 01:06:19.397 Yeah, man. You just go in the streets with the homies. 617 01:06:19.575 --> 01:06:20.872 And when they make their circle 618 01:06:20.943 --> 01:06:23.571 you put your hands up around your head and don't let go. 619 01:06:24.580 --> 01:06:26.104 And when they start swingin'... 620 01:06:27.750 --> 01:06:28.808 You feel me? 621 01:06:29.485 --> 01:06:32.386 As long as you cover your face, you cool. 622 01:06:35.191 --> 01:06:36.249 Where you goin', kid? 623 01:07:42.124 --> 01:07:43.113 Look. 624 01:07:45.270 --> 01:07:47.520 Yeah, someone's still working. 625 01:07:47.696 --> 01:07:50.324 Okay. I'm gonna go find a place to climb this fence over. 626 01:07:52.340 --> 01:07:54.502 I want you to stay here, okay? Just watch for the guard. 627 01:07:55.304 --> 01:07:58.467 If he leaves the booth, shout, and get out of here. 628 01:07:59.750 --> 01:08:00.167 Okay, I'll climb back over. 629 01:08:00.443 --> 01:08:03.139 Hey, just do as I say. Okay? 630 01:08:05.247 --> 01:08:07.715 I'll be okay. 631 01:08:08.150 --> 01:08:09.174 Be careful, mijo. 632 01:08:13.756 --> 01:08:15.280 You, too. 633 01:10:13.742 --> 01:10:15.266 The truck! The truck! 634 01:10:16.478 --> 01:10:17.502 Hang on. 635 01:10:21.984 --> 01:10:22.973 Hey. 636 01:10:24.153 --> 01:10:26.144 It'll be alright. 637 01:10:33.329 --> 01:10:34.990 You okay? 638 01:10:42.137 --> 01:10:44.200 The windshield's gone. 639 01:10:52.815 --> 01:10:54.783 Yeah! The tools are here! 640 01:10:59.622 --> 01:11:02.955 Start it! Start it! Start it! Start it! 641 01:11:03.250 --> 01:11:05.160 They're coming! Go! Go! Go! 642 01:11:06.262 --> 01:11:07.752 Shit! 643 01:11:09.198 --> 01:11:10.688 Get out of here. 644 01:11:17.906 --> 01:11:18.998 Get down! 645 01:11:35.791 --> 01:11:38.885 That was nuts, man! That was nuts! 646 01:11:38.961 --> 01:11:40.690 You're an ol' G, apá. 647 01:11:40.763 --> 01:11:44.631 Man, I've never seen somethin' like that in my life! Never! 648 01:11:44.700 --> 01:11:47.692 Man, that was the craziest shit I've ever seen, ever! 649 01:11:47.770 --> 01:11:49.320 That was just incredible. 650 01:11:49.104 --> 01:11:51.766 That was just the most incredible thing I've ever seen! 651 01:11:51.840 --> 01:11:53.603 - Hey, Luis! - What? 652 01:11:56.780 --> 01:11:57.841 Thanks for coming with me. 653 01:11:59.982 --> 01:12:02.746 Thanks for coming with me. 654 01:12:02.818 --> 01:12:03.944 Sure, apá. 655 01:12:05.754 --> 01:12:07.517 You're welcome, Dad. 656 01:12:27.576 --> 01:12:29.601 Drive. Apá, drive. 657 01:12:29.678 --> 01:12:32.100 - Yeah, yeah, yeah. - Drive. Drive. Drive. 658 01:12:38.554 --> 01:12:40.454 Go, go, go, go. 659 01:12:43.759 --> 01:12:45.386 Are they on us? 660 01:12:53.369 --> 01:12:54.996 Truck, pull over, please. 661 01:12:56.605 --> 01:12:58.163 Apá, drive. 662 01:12:59.608 --> 01:13:01.269 What are you doing? Go! 663 01:13:01.677 --> 01:13:03.304 Please, go! 664 01:13:03.379 --> 01:13:05.400 Apá, go! 665 01:13:17.693 --> 01:13:18.990 What are you... 666 01:13:20.696 --> 01:13:23.187 Stop it. Luis! 667 01:13:25.401 --> 01:13:26.390 Luis. 668 01:13:27.636 --> 01:13:29.263 - Please. - Luis. 669 01:13:32.174 --> 01:13:33.607 No, mijo. 670 01:13:37.913 --> 01:13:38.902 Yeah. 671 01:13:50.459 --> 01:13:54.190 May I have your driver's license and registration, please? 672 01:13:54.730 --> 01:13:56.493 Sir? 673 01:13:57.199 --> 01:13:59.190 Your license? 674 01:14:38.173 --> 01:14:42.371 Welcome to Agua Dulce. Pay attention. I'm not going to repeat myself. 675 01:14:42.611 --> 01:14:48.948 You're going to remove all of your clothes. Everything. Socks, underwear, shoes. 676 01:14:49.451 --> 01:14:54.130 All jewelry, watches, necklaces, rings, etc. 677 01:14:54.890 --> 01:14:56.858 There's no fighting allowed in this prison. 678 01:14:57.459 --> 01:15:00.223 If you are involved in a conflict of any kind... 679 01:15:00.629 --> 01:15:05.123 ...You will be criminally charged just as you would be on the street. 680 01:15:06.935 --> 01:15:11.838 We need to know right now if you have HIV-AIDS... 681 01:15:12.407 --> 01:15:14.807 ...Tuberculosis, hepatitis or any other 682 01:15:14.877 --> 01:15:19.576 communicable diseases or medical conditions. 683 01:15:20.315 --> 01:15:25.218 A word to the gang members. Gangs are not allowed here. 684 01:15:25.921 --> 01:15:28.754 If you are caught congregating, segregating... 685 01:15:28.824 --> 01:15:35.229 ...Holding meetings, organizing, recruiting, practicing any kind of intimidation... 686 01:15:35.664 --> 01:15:41.466 ...Throwing signs, defacing property, you will be swiftly sent to isolation. 687 01:15:41.937 --> 01:15:43.666 You will be processed into 688 01:15:43.739 --> 01:15:46.640 the Department of Homeland Security's immigrant database. 689 01:15:46.975 --> 01:15:52.470 Your information will be made available to all Federal Law Enforcement Agencies... 690 01:15:53.480 --> 01:15:56.484 ...As well as International Agencies and Governments. 691 01:15:57.119 --> 01:16:00.816 You're going to receive a $5 calling card... 692 01:16:01.657 --> 01:16:06.287 ...Issued by the Immigrant Hope Charity group of Greater Los Angeles. 693 01:16:07.563 --> 01:16:09.300 And finally... 694 01:16:10.650 --> 01:16:12.590 ...You're going to be released into general population. 695 01:16:15.370 --> 01:16:17.198 Thank you for your attention. 696 01:16:29.952 --> 01:16:31.977 Before they took him away, 697 01:16:32.540 --> 01:16:35.148 Papá said it was cool for you to sell the truck. 698 01:16:35.223 --> 01:16:37.157 Get your money back. 699 01:16:37.793 --> 01:16:40.318 Blasco's daughter's gonna pick it up. So you're cool. 700 01:16:42.764 --> 01:16:44.459 That's what you think? 701 01:16:44.700 --> 01:16:46.930 That I'm cool with that? 702 01:16:48.236 --> 01:16:50.727 You want to know something about that man? 703 01:16:51.573 --> 01:16:54.974 When I got here, for six years he gave me a place 704 01:16:55.544 --> 01:16:57.978 and took care of me and fed me, and protected me. 705 01:16:58.460 --> 01:16:59.707 Yeah, and then you got the hell out, didn't you? 706 01:17:01.516 --> 01:17:03.245 You married some pendejo for your papers. 707 01:17:03.552 --> 01:17:06.350 You got out and left him, and left me. 708 01:17:06.421 --> 01:17:08.480 So don't be tellin' me you know him. 709 01:17:08.490 --> 01:17:10.617 I knew him! 710 01:17:10.692 --> 01:17:12.910 He's all I got. 711 01:17:13.328 --> 01:17:16.491 That's not true. I'm here for you. 712 01:17:20.302 --> 01:17:23.601 But I have rules in my house. And you have to behave. 713 01:17:24.439 --> 01:17:27.840 If I see the slightest sign that you're involved in any stuff, 714 01:17:28.910 --> 01:17:31.208 drugs or gang stuff, you're out. 715 01:17:32.447 --> 01:17:35.905 Linda's only 12 years old. Do you understand? 716 01:17:35.984 --> 01:17:37.110 Yeah, I understand. 717 01:17:37.486 --> 01:17:39.681 Luis. Luis! 718 01:17:43.325 --> 01:17:46.658 Mr. Galindo. Do you want me to speak Spanish? 719 01:17:46.928 --> 01:17:49.920 - I understand English. - Okay. I work for an NGO 720 01:17:49.998 --> 01:17:51.693 that represents undocumented aliens. 721 01:17:51.967 --> 01:17:54.697 I need you to know that I'm not with the government. 722 01:17:54.803 --> 01:17:58.102 The government doesn't provide representation to illegal aliens. 723 01:17:58.273 --> 01:18:00.673 I'm not Immigration, I have nothing to do with the ICE. 724 01:18:00.976 --> 01:18:03.774 - Yeah. I can't pay a lawyer. - Right. 725 01:18:04.460 --> 01:18:05.536 I'm free. 726 01:18:05.614 --> 01:18:08.606 I'm just here to help advise you about your choices. 727 01:18:08.684 --> 01:18:11.160 I don't cost anything. 728 01:18:11.420 --> 01:18:13.820 Okay. You have a decision to make, 729 01:18:14.690 --> 01:18:18.251 whether or not you plan to contest removal from this country. 730 01:18:19.327 --> 01:18:22.455 If you tell the deportation officer that you wish to fight, 731 01:18:22.531 --> 01:18:26.160 he will set a date in the future for your removal hearing. 732 01:18:26.368 --> 01:18:29.269 If you tell him you don't want to contest removal, 733 01:18:29.337 --> 01:18:33.398 then the judge will order your immediate deportation. 734 01:18:33.775 --> 01:18:37.740 Is there a good reason you should be concerned about returning to Mexico? 735 01:18:37.679 --> 01:18:41.638 - A political situation? - I have a 14-year-old son here. 736 01:18:42.250 --> 01:18:44.343 I'm his only parent. 737 01:18:45.554 --> 01:18:46.714 And where is he now? 738 01:18:47.422 --> 01:18:48.480 With my sister. 739 01:18:49.224 --> 01:18:51.454 - Will she take care of him for you? - Yeah. 740 01:18:52.994 --> 01:18:55.986 Okay. The judge is not gonna offer you bail. 741 01:18:56.164 --> 01:18:58.962 Regardless of your sole provider status. 742 01:19:00.602 --> 01:19:03.628 So, if you decide to fight deportation, 743 01:19:03.705 --> 01:19:06.173 you'll have to stay in this detention center until your removal hearing. 744 01:19:07.309 --> 01:19:08.901 For how long? 745 01:19:08.977 --> 01:19:10.877 You can figure on at least three months, 746 01:19:10.946 --> 01:19:14.575 probably more like six, before you can argue your case in court. 747 01:19:16.840 --> 01:19:17.244 And... 748 01:19:19.321 --> 01:19:22.119 Be honest, what are my chances? 749 01:19:23.580 --> 01:19:24.457 Zero. 750 01:19:24.526 --> 01:19:27.757 Not exactly zero, but only 3% of all removal hearings 751 01:19:28.163 --> 01:19:30.631 result in the alien being granted asylum. 752 01:19:30.699 --> 01:19:34.100 Thousands of people are deported each year with children younger than yours. 753 01:19:34.169 --> 01:19:37.104 Even aliens who pay taxes with clean records. 754 01:19:41.143 --> 01:19:42.701 Give it some thought. 755 01:19:42.778 --> 01:19:45.372 You have until tomorrow to make up your final decision. 756 01:19:50.352 --> 01:19:53.253 Mr. Galindo, I need to warn you 757 01:19:53.321 --> 01:19:55.812 that even though it would be quicker and cheaper 758 01:19:55.891 --> 01:19:57.358 to have a coyote bring you back here, 759 01:19:59.694 --> 01:20:02.788 there would be legal consequences. 760 01:20:02.864 --> 01:20:04.695 Do you understand me? 761 01:20:06.535 --> 01:20:08.969 I want you to understand me. 762 01:20:19.800 --> 01:20:21.140 I need that, homie. 763 01:20:31.860 --> 01:20:33.828 Take it. 764 01:20:37.332 --> 01:20:40.165 Crazy old bastard. 765 01:22:12.894 --> 01:22:14.225 Hello, mijo. 766 01:22:14.296 --> 01:22:16.696 Luis, are you there? 767 01:22:19.340 --> 01:22:23.437 I just called your Aunt Anita and she told me you are not with her. 768 01:22:24.472 --> 01:22:26.990 Are you at home? 769 01:22:27.809 --> 01:22:30.334 If you are there, pick up, please. 770 01:22:31.313 --> 01:22:33.804 I really need to talk to you. 771 01:22:33.882 --> 01:22:36.942 I need to know that you're okay. 772 01:22:37.180 --> 01:22:39.213 I'm really worried about you. 773 01:22:43.358 --> 01:22:44.985 Listen, mijo. 774 01:22:47.329 --> 01:22:48.887 I'm going away. 775 01:22:50.765 --> 01:22:52.357 I can't help it. 776 01:22:53.101 --> 01:22:56.700 I don't know when they're sending me away. 777 01:22:56.137 --> 01:22:58.128 But you have to come soon. 778 01:22:59.240 --> 01:23:01.208 It might be the last... 779 01:23:02.677 --> 01:23:04.800 It might be... 780 01:23:09.851 --> 01:23:12.342 They say I can have one bag with me. 781 01:23:14.489 --> 01:23:16.980 Mijo, come soon, please. 782 01:23:17.926 --> 01:23:21.418 Just call Anita and come soon, all right? 783 01:23:22.364 --> 01:23:23.695 Okay, bye. 784 01:23:26.735 --> 01:23:29.499 Yo, Luis. Open up, gangsta. 785 01:23:30.572 --> 01:23:33.166 Where this fool at? Tell him to get out here! 786 01:23:33.441 --> 01:23:35.739 Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo! 787 01:23:35.810 --> 01:23:38.574 - You wish! - Hell, no! 788 01:23:39.447 --> 01:23:43.247 Come on, biatch! Open up this door! 789 01:24:25.927 --> 01:24:26.951 Go ahead. 790 01:24:29.397 --> 01:24:30.591 Excuse me, please. 791 01:24:30.665 --> 01:24:32.656 We are here to see my brother, Carlos Galindo. 792 01:24:32.734 --> 01:24:35.362 - Slow down. What's the name? - Carlos Galindo. 793 01:24:35.603 --> 01:24:40.630 - How do you spell that? - G-A-L-l-N-D-O. 794 01:24:40.408 --> 01:24:41.773 He's been processed for deportation already. 795 01:24:43.178 --> 01:24:45.203 - No, that is not possible. - He's gone already. 796 01:24:45.613 --> 01:24:47.308 I'm sorry. Next. 797 01:24:49.284 --> 01:24:51.115 Please, sir, can you check the list again? 798 01:24:51.352 --> 01:24:52.717 It says he's been processed already. 799 01:24:53.388 --> 01:24:54.821 - Next. - Wait. I know he's here. 800 01:24:59.940 --> 01:25:00.220 Please. 801 01:25:09.471 --> 01:25:10.529 Galindo. 802 01:25:11.806 --> 01:25:12.864 Galindo! 803 01:25:41.536 --> 01:25:43.333 Make it quick. 804 01:25:50.311 --> 01:25:52.404 Thank you. 805 01:25:53.581 --> 01:25:54.843 Anita brought you? 806 01:25:58.860 --> 01:26:00.919 You're gonna have to stay with her. 807 01:26:16.471 --> 01:26:18.701 You asked me... 808 01:26:19.707 --> 01:26:21.766 You asked me why I had you. 809 01:26:25.460 --> 01:26:26.411 You know, back in the village, 810 01:26:26.481 --> 01:26:29.575 you just did what any man would do. 811 01:26:30.451 --> 01:26:33.648 You found a novia, got married, 812 01:26:35.423 --> 01:26:38.483 and then you headed north. 813 01:26:39.930 --> 01:26:42.324 And that's what I did, 'cause I didn't know any different. 814 01:26:45.133 --> 01:26:47.226 So we came here. 815 01:26:50.305 --> 01:26:51.772 And then, 816 01:26:53.374 --> 01:26:54.705 we had you. 817 01:26:56.611 --> 01:26:57.976 Why? 818 01:26:59.847 --> 01:27:02.907 Because your mother and I loved each other very much. 819 01:27:07.388 --> 01:27:09.356 But then, people change. 820 01:27:12.760 --> 01:27:15.490 And things were different here. 821 01:27:16.664 --> 01:27:18.188 Your mother changed. 822 01:27:18.266 --> 01:27:21.463 She wanted more than I could give her. 823 01:27:23.972 --> 01:27:26.497 So, she went away. 824 01:27:27.542 --> 01:27:30.102 And I was left alone with you. 825 01:27:30.745 --> 01:27:32.337 I didn't know how I was going to manage 826 01:27:32.413 --> 01:27:35.974 with a small boy, with no money and no regular job. 827 01:27:38.119 --> 01:27:40.417 I had a lot of anger inside me. 828 01:27:45.560 --> 01:27:47.323 But the thing... 829 01:27:49.430 --> 01:27:51.990 The one thing 830 01:27:52.367 --> 01:27:57.134 that helped me get over all that 831 01:28:02.744 --> 01:28:04.234 Was you. 832 01:28:06.114 --> 01:28:08.708 To be able to take care of you, 833 01:28:10.385 --> 01:28:12.410 and watch you grow. 834 01:28:12.787 --> 01:28:13.776 Because I love you. 835 01:28:13.855 --> 01:28:16.722 You are the most important thing in this world to me, mijo. 836 01:28:21.596 --> 01:28:22.585 I... 837 01:28:25.266 --> 01:28:30.704 I wanted you to be able to be anything you wanted to be. 838 01:28:36.277 --> 01:28:38.837 That would make me feel worthy. 839 01:28:41.916 --> 01:28:46.683 If you became somebody. 840 01:28:50.580 --> 01:28:51.820 That's why I had you. 841 01:28:53.361 --> 01:28:55.488 For me. 842 01:28:57.632 --> 01:28:59.930 For me. 843 01:29:00.100 --> 01:29:01.730 For a reason to live. 844 01:29:08.910 --> 01:29:11.242 I'm sorry about this. 845 01:29:11.312 --> 01:29:14.145 I wish you didn't have to see me like this. 846 01:29:25.760 --> 01:29:27.284 I'm sorry about failing you. 847 01:29:27.595 --> 01:29:30.860 No. You never failed me. 848 01:29:30.765 --> 01:29:32.960 - I was never there. - You were always there. 849 01:29:33.668 --> 01:29:35.966 You were always there. Always. 850 01:29:46.314 --> 01:29:50.648 Papá, you remember that song at the rodeo? 851 01:29:52.487 --> 01:29:54.110 The song? 852 01:29:55.123 --> 01:29:56.954 It was you, wasn't it? 853 01:29:57.240 --> 01:29:59.618 You used to sing it to me when I was little. 854 01:30:01.295 --> 01:30:04.560 I asked the shoemaker to make me some shoes 855 01:30:04.899 --> 01:30:08.767 With a round little beak like ducks have 856 01:30:12.940 --> 01:30:14.601 Damned shoemaker 857 01:30:14.675 --> 01:30:16.233 He cheated me 858 01:30:16.444 --> 01:30:19.242 He made me the shoes but not the little beak 859 01:30:24.850 --> 01:30:26.451 Sorry. It's time to go. 860 01:30:27.922 --> 01:30:30.720 Luis, you gotta promise me you're gonna stay with Anita, okay? 861 01:30:31.159 --> 01:30:33.354 And you're gonna give the new school a chance, all right? 862 01:30:33.661 --> 01:30:34.821 Promise me that? Okay? 863 01:30:34.929 --> 01:30:36.550 Okay, I'm going, man. Okay. 864 01:30:36.130 --> 01:30:37.961 Okay, but you promise me! 865 01:30:38.332 --> 01:30:40.129 You promise me you're coming home! 866 01:30:40.201 --> 01:30:42.294 You promise me you're coming back! 867 01:30:42.637 --> 01:30:44.798 - Apá, you promise me, okay? - Yes, mijo. 868 01:30:45.273 --> 01:30:46.968 You promise me you're coming back! 869 01:30:47.410 --> 01:30:48.650 - You can't leave me here! - Yeah. 870 01:30:48.142 --> 01:30:50.576 Promise me you're coming home! Promise me... 871 01:31:38.259 --> 01:31:41.422 Four Months Later 872 01:32:14.562 --> 01:32:16.120 Ready? 873 01:32:17.980 --> 01:32:18.861 To the other side. 874 01:32:21.536 --> 01:32:24.610 Let's go home. 60932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.