All language subtitles for A.Better.Life.2011.720p.BDRip.x264.AC3-Zoo_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15.720 --> 00:01:18.393 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO) 2 00:03:12.480 --> 00:03:14.994 BLASCO: Carlos! 3 00:03:15.120 --> 00:03:17.190 Carlos! 4 00:03:18.520 --> 00:03:20.431 Carlos! 5 00:03:38.600 --> 00:03:40.556 MALE ANNOUNCER ON TV: Yo, yo, what's up? Today, like every day, 6 00:03:40.640 --> 00:03:42.551 we're gonna be showing you the dopest cribs in the world. 7 00:03:42.640 --> 00:03:44.676 Check it out. 8 00:03:46.800 --> 00:03:48.233 (DOOR OPEN ING) 9 00:03:55.680 --> 00:03:57.159 Hey. 10 00:03:58.360 --> 00:03:59.475 'Sup? 11 00:04:01.120 --> 00:04:03.509 I'm tired. Go to bed. 12 00:04:08.400 --> 00:04:10.595 Come on. Go to bed. 13 00:04:10.680 --> 00:04:12.716 All right, man. I'm leavin'. 14 00:04:43.800 --> 00:04:44.991 (JACKHAMMER HAMMERING) 15 00:04:49.400 --> 00:04:50.712 (SHOWER RUNNING) 16 00:05:16.600 --> 00:05:18.397 Luis. 17 00:05:19.200 --> 00:05:20.713 Wake up! 18 00:05:26.240 --> 00:05:27.753 (URINATING) 19 00:05:41.440 --> 00:05:43.908 LUIS: Apa, I need some money. 20 00:05:44.000 --> 00:05:45.877 Again? Why? 21 00:05:46.920 --> 00:05:49.434 LUIS: I need to buy some stuff for school. 22 00:05:50.800 --> 00:05:52.435 Since when do you go to school? 23 00:05:52.920 --> 00:05:54.478 Every day. 24 00:05:54.560 --> 00:05:55.913 (CARLOS LAUGHS) 25 00:05:56.400 --> 00:05:57.189 Right. 26 00:05:58.760 --> 00:06:01.115 How many days have you missed this year? 27 00:06:01.200 --> 00:06:04.330 I don't know, 18, 19. 28 00:06:04.120 --> 00:06:05.473 (SPEAKS SPANISH) 29 00:06:06.880 --> 00:06:10.714 I don't want you to miss school no more. School's important. 30 00:06:10.960 --> 00:06:12.234 It's everything. 31 00:06:12.320 --> 00:06:13.309 Si, Professor? 32 00:06:14.240 --> 00:06:15.753 Si, Professor. 33 00:06:16.600 --> 00:06:17.715 You wanna end up like me? 34 00:06:18.120 --> 00:06:19.189 (SCOFFS) No. 35 00:06:20.840 --> 00:06:23.434 Hey, so can I have the money or what? 36 00:06:24.000 --> 00:06:26.309 You want money? Come work. 37 00:06:27.280 --> 00:06:28.952 You used to come with me on Saturdays. 38 00:06:29.280 --> 00:06:31.271 Well, I had to stop 'cause of soccer. 39 00:06:31.360 --> 00:06:33.320 You haven't played football in years. 40 00:06:33.800 --> 00:06:36.750 Well, that's because that league sucked, man. 41 00:06:36.160 --> 00:06:39.755 If you need money in this world, Luis, necesitas trabajar. 42 00:06:40.560 --> 00:06:42.391 You need to work. 43 00:06:43.560 --> 00:06:44.913 Get yourself an education. 44 00:06:45.000 --> 00:06:49.118 You know what? I'm gonna jack an old lady in the street, all right? I don't care. 45 00:06:50.000 --> 00:06:51.319 (SIGHS) 46 00:06:52.840 --> 00:06:55.115 That's not funny. 47 00:06:55.200 --> 00:06:56.997 Don't even say that. 48 00:06:57.840 --> 00:06:59.990 You better go to school now. 49 00:07:01.520 --> 00:07:02.669 Damn! 50 00:07:05.440 --> 00:07:06.668 (SPEAKING SPANISH) 51 00:07:06.760 --> 00:07:09.115 Listen, buddy. 52 00:07:09.520 --> 00:07:11.954 You ain't just buyin' a truck, or a business. 53 00:07:12.200 --> 00:07:14.714 What you're buyin' is the American Dream. 54 00:07:15.000 --> 00:07:16.911 I ain't buyin' your truck. 55 00:07:17.200 --> 00:07:22.752 Fine. If you don't buy her, someone else will. 56 00:07:23.240 --> 00:07:28.109 And if I sell her to someone else, then you're out of a job. 57 00:07:28.520 --> 00:07:31.318 Back on that corner where I found you six years ago. 58 00:07:31.800 --> 00:07:34.633 Beggin' for work with all the other desperate wetbacks. 59 00:07:35.480 --> 00:07:38.756 Duckin' La Migra. Not knowing where your next dollar's gonna come. 60 00:07:40.680 --> 00:07:43.831 But you buy ol' girl from me, you keep my tools... 61 00:07:44.160 --> 00:07:46.276 You keep all my customers... 62 00:07:46.560 --> 00:07:48.676 ...You'll be your own boss. 63 00:07:50.480 --> 00:07:51.754 Look at me. 64 00:07:52.600 --> 00:07:56.718 I came here with nothing, but I'm going home to my very own farm. 65 00:07:57.760 --> 00:07:59.876 I don't want to go home. 66 00:08:11.800 --> 00:08:12.877 MRS. DONNELY: Please tell him to be careful. 67 00:08:12.960 --> 00:08:13.949 BLASCO: Don't worry, Mrs. Donnely. 68 00:08:14.520 --> 00:08:17.717 He does this all the time. He's a professional. 69 00:08:17.920 --> 00:08:20.878 Shouldn't you be using one of those cherry-picker things? 70 00:08:20.960 --> 00:08:21.949 A cherry picker? 71 00:08:22.280 --> 00:08:25.238 If I had a cherry picker, I'd have to charge more. 72 00:08:27.720 --> 00:08:29.730 Are you insured? 73 00:08:30.640 --> 00:08:34.428 Mrs. Donnely, I'm fully insured and bonded. I promise you. 74 00:08:35.920 --> 00:08:37.751 This is the way we do it in Mexico. 75 00:08:38.120 --> 00:08:39.394 It's safe. Believe me. 76 00:08:39.480 --> 00:08:40.515 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 77 00:08:40.600 --> 00:08:45.710 If it's so safe, why don't you climb up here, fatty? 78 00:08:50.560 --> 00:08:52.949 (INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 79 00:08:55.000 --> 00:08:59.278 What about you? How much you got? 80 00:09:00.360 --> 00:09:01.349 (FACUNDO SCOFFS) 81 00:09:02.280 --> 00:09:04.475 You believe that? That fool's locochon. 82 00:09:04.960 --> 00:09:06.359 I'm gonna hurt that boy. 83 00:09:06.640 --> 00:09:07.789 Man, what's his name? 84 00:09:08.640 --> 00:09:10.870 I don't know. Ramon or somethin'. 85 00:09:10.960 --> 00:09:12.290 Who he down with? 86 00:09:12.120 --> 00:09:13.599 I don't care who he with. 87 00:09:13.680 --> 00:09:14.669 RUTHIE: Hey! 88 00:09:15.960 --> 00:09:17.750 Hey, what's up? 89 00:09:17.200 --> 00:09:20.192 What's up? 90 00:09:20.920 --> 00:09:24.370 Facu just got taxed by that big kid over there. 91 00:09:24.480 --> 00:09:26.198 For real? 92 00:09:27.280 --> 00:09:28.633 I heard Ramon had some yesca. 93 00:09:29.000 --> 00:09:31.833 So I went over to him, confirmed what was what, 94 00:09:31.920 --> 00:09:32.989 and then I gave him the bolas. 95 00:09:33.280 --> 00:09:34.429 No, he gave him my bolas. 96 00:09:34.520 --> 00:09:37.717 And when I asked him for the yesca, he just told me to step off. 97 00:09:37.800 --> 00:09:39.740 And you let him get away with that shit? 98 00:09:39.160 --> 00:09:40.388 Hell, no. I wasn't with this fool. 99 00:09:40.480 --> 00:09:44.314 Yo, Ruthie, what was I gonna do? Cancel that fool with the judas right there? 100 00:09:44.440 --> 00:09:47.318 You can't let these bitches take an inch or they'll take a mile. 101 00:09:47.440 --> 00:09:49.780 Come on. 102 00:09:49.160 --> 00:09:50.479 (SCHOOL BELL RINGING) 103 00:09:57.720 --> 00:09:59.438 Yo, my man, you know who I am? 104 00:10:00.440 --> 00:10:02.317 No. But I want to. 105 00:10:04.400 --> 00:10:06.356 I'm gonna have you killed. That's who I am. 106 00:10:06.680 --> 00:10:08.557 Why you wanna kill me for, mija? 107 00:10:09.400 --> 00:10:10.632 Oh, you ain't believe me? 108 00:10:10.720 --> 00:10:14.110 Ask anybody who my uncles are. I'm gonna have you killed. 109 00:10:18.560 --> 00:10:19.549 What's up then? 110 00:10:19.760 --> 00:10:20.749 You took my man's money? 111 00:10:20.840 --> 00:10:23.700 No, I told him I'd hook him up later when the guards weren't lookin'. 112 00:10:23.160 --> 00:10:24.115 Lyin' bitch! You didn't say that. 113 00:10:24.200 --> 00:10:26.953 I said to hang back till after lunch until we went inside. 114 00:10:30.800 --> 00:10:31.399 So, what's up? You want that shit or not? 115 00:10:32.120 --> 00:10:34.190 -No. -Just give him back his money. 116 00:10:37.560 --> 00:10:38.913 All right. 117 00:10:45.240 --> 00:10:46.719 It was nice doin' business with you. 118 00:10:48.600 --> 00:10:49.749 So, what's your real name, anyway, mija? 119 00:10:50.800 --> 00:10:51.433 Hey, what? 120 00:10:52.520 --> 00:10:53.919 (GRUNTING) 121 00:11:02.640 --> 00:11:03.629 (OFFICER SHOUTS) 122 00:11:05.240 --> 00:11:07.549 Hey, hey, stop! 123 00:11:11.480 --> 00:11:12.879 Didn't do nothing! I didn't do anything! 124 00:11:12.960 --> 00:11:14.393 No? 125 00:11:14.480 --> 00:11:15.469 (LUIS GRUNTING) 126 00:11:16.120 --> 00:11:18.395 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON RADIO) 127 00:11:28.600 --> 00:11:29.715 (SPEAKING SPANISH) 128 00:11:29.800 --> 00:11:35.432 It's a pig farm, but we're also selling sandwiches, drinks... 129 00:11:35.640 --> 00:11:38.916 ...Electronics, the whole deal. 130 00:11:39.560 --> 00:11:41.471 We're delivering packages. 131 00:11:41.880 --> 00:11:44.474 To who? We're all here. 132 00:11:46.280 --> 00:11:49.272 What is it? The money? 133 00:11:51.800 --> 00:11:53.710 Blasco... 134 00:11:53.520 --> 00:11:57.752 ... I wish more than anything I could buy your truck. 135 00:11:58.160 --> 00:11:59.149 Then do it! 136 00:11:59.320 --> 00:12:00.673 I can't do it. 137 00:12:01.560 --> 00:12:04.199 Remember that lawyer who took all my money? 138 00:12:04.760 --> 00:12:06.591 He said he'd get me my papers. 139 00:12:06.960 --> 00:12:08.632 No papers, no driver's license. 140 00:12:08.880 --> 00:12:11.678 What if the cops stop me for a broken tail light? 141 00:12:12.200 --> 00:12:14.953 You know what'll happen. They'll send me back. 142 00:12:15.800 --> 00:12:19.156 And then what'll happen to Luis? 143 00:12:19.960 --> 00:12:23.236 Think about what happens if you don't buy the truck. 144 00:12:23.760 --> 00:12:26.672 What happens if the Migra gets you and you're not makin' money? 145 00:12:26.920 --> 00:12:29.753 They don't care about separatin' parents from their kids. 146 00:12:30.800 --> 00:12:32.310 Since 9/11 things aren't the same. 147 00:12:32.640 --> 00:12:36.519 It's not a little drive through Juarez anymore. 148 00:12:37.400 --> 00:12:38.996 It's three days in the desert. 149 00:12:39.360 --> 00:12:44.195 My cousin Ernesto? They never found his body. 150 00:12:45.000 --> 00:12:47.700 What happens if you stay in that same neighborhood? 151 00:12:47.600 --> 00:12:53.232 Sendin' Luisito to that same school, with those same low-lifes. 152 00:12:54.240 --> 00:12:56.710 You wanna get your papers? 153 00:12:56.960 --> 00:12:58.518 You wanna be legal? 154 00:12:58.960 --> 00:13:01.190 Buy the truck, carnal. 155 00:13:01.480 --> 00:13:05.519 ... In a few months, you'll have enough money to hire a real killer lawyer. 156 00:13:12.280 --> 00:13:13.872 You know... 157 00:13:15.240 --> 00:13:21.839 ...When you leave, I'm just gonna find another job. 158 00:13:25.840 --> 00:13:27.831 I'll stay quiet... 159 00:13:28.400 --> 00:13:30.391 ... Keep my head down... 160 00:13:32.640 --> 00:13:35.108 ...And try to stay invisible. 161 00:13:40.640 --> 00:13:42.358 Let's go back to work. 162 00:13:46.320 --> 00:13:47.799 OFFICER: Why'd you hit the kid? 163 00:13:47.880 --> 00:13:50.758 LUIS: I don't know, man. It's not that big of a deal. 164 00:13:50.880 --> 00:13:53.599 Kids are getting down every day in my school a lot worse than this. 165 00:13:54.720 --> 00:13:57.598 You honestly expect me to believe this wasn't some kind of gang beef? 166 00:13:58.600 --> 00:14:00.830 You can believe whatever you wanna believe. 167 00:14:04.760 --> 00:14:05.749 Take your shirt off. 168 00:14:05.920 --> 00:14:07.239 What? 169 00:14:07.320 --> 00:14:09.993 Take your shirt off. I need to get pictures of your tattoos. 170 00:14:10.800 --> 00:14:12.275 Yo, man, I ain't in a gang. 171 00:14:12.600 --> 00:14:14.318 Come on. Indulge me. 172 00:14:14.920 --> 00:14:16.353 Man, why you gotta make every Chicano kid out here... 173 00:14:16.440 --> 00:14:19.113 Hey, kid, just take your shirt off. 174 00:14:30.760 --> 00:14:32.113 What did I say? 175 00:14:35.400 --> 00:14:36.958 Okay, tough guy. 176 00:14:37.400 --> 00:14:39.634 Who do you want us to contact at home about this? 177 00:14:40.280 --> 00:14:42.510 -Your mom? -I ain't got no mom. 178 00:14:42.800 --> 00:14:43.789 What about your father? 179 00:14:45.320 --> 00:14:46.469 You can't reach him. 180 00:14:47.560 --> 00:14:48.595 Why not? 181 00:14:50.400 --> 00:14:51.519 He's workin'. 182 00:14:53.880 --> 00:14:54.869 (SCOFFS) 183 00:15:11.000 --> 00:15:12.831 (SLOW SPANISH SONG PLAYING) 184 00:15:12.920 --> 00:15:14.273 (INAUDIBLE) 185 00:16:23.000 --> 00:16:24.194 (SPEAKING SPANISH) 186 00:16:24.280 --> 00:16:25.395 See you tomorrow. 187 00:16:26.000 --> 00:16:29.720 No, compadre. Tomorrow we don't work. 188 00:16:30.160 --> 00:16:33.436 I'm gonna see who'll give me the best price for my truck. 189 00:16:37.800 --> 00:16:39.878 Sure. I understand. 190 00:16:40.400 --> 00:16:41.879 (SPEAKING SPANISH) 191 00:16:43.400 --> 00:16:44.268 (SPEAKING SPANISH) 192 00:17:08.640 --> 00:17:10.232 (SIGHS) 193 00:17:37.840 --> 00:17:38.875 -(EXHALES) -(SPEAKING SPANISH) 194 00:17:38.960 --> 00:17:41.793 Twelve thousand. That's a lot of money. 195 00:17:43.520 --> 00:17:45.715 I can barely afford to put gas in the car. 196 00:17:46.000 --> 00:17:47.558 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 197 00:17:47.640 --> 00:17:52.839 I'd be able to pay you back in a year. 198 00:17:53.360 --> 00:17:54.349 Maybe sooner. 199 00:17:55.280 --> 00:17:57.635 Sorry, I know you just got back from work. 200 00:17:57.760 --> 00:17:58.954 Who are you talking to? 201 00:17:59.400 --> 00:18:00.750 Your uncle. 202 00:18:00.160 --> 00:18:01.479 (GREETS IN SPANISH) 203 00:18:02.240 --> 00:18:03.832 Look, I just got home. 204 00:18:04.240 --> 00:18:08.740 Humberto already left for work. I'll ask him about it tonight. 205 00:18:08.280 --> 00:18:11.670 But don't get your hopes up. You know what he's like. 206 00:18:12.000 --> 00:18:13.149 I know. 207 00:18:14.360 --> 00:18:16.510 He's the cheapest man on the face of this earth. 208 00:18:16.920 --> 00:18:19.878 Don't worry. I'll figure something out. 209 00:18:20.680 --> 00:18:23.353 God, I really wish I could help you. 210 00:18:23.600 --> 00:18:25.790 Tell Luis I send him a hug. 211 00:18:25.880 --> 00:18:27.199 And to behave. 212 00:18:27.440 --> 00:18:29.320 Yeah, all right. 213 00:18:29.120 --> 00:18:30.235 Bye. 214 00:18:43.360 --> 00:18:44.952 Hey. 215 00:18:45.440 --> 00:18:47.431 Who was that you were talkin' to? 216 00:18:47.560 --> 00:18:49.232 Your tia, Anita. 217 00:18:49.920 --> 00:18:51.717 What's she want? 218 00:18:51.800 --> 00:18:53.791 She wants you to behave. 219 00:18:53.880 --> 00:18:56.300 She can't tell me that herself? 220 00:18:56.880 --> 00:18:58.359 Come on, wake up. 221 00:18:58.680 --> 00:19:00.557 I'm not going in today. 222 00:19:01.400 --> 00:19:02.439 Why? You sick? 223 00:19:02.520 --> 00:19:04.795 -No, I got suspended. -What? 224 00:19:05.800 --> 00:19:08.234 I got suspended. 225 00:19:10.840 --> 00:19:11.989 Why? 226 00:19:12.800 --> 00:19:14.230 I don't know, man. Some bullshit. Don't worry about it. 227 00:19:15.280 --> 00:19:16.952 Come on, man. Let me go to sleep. 228 00:19:17.800 --> 00:19:19.150 I don't want you to leave this house today. 229 00:19:19.400 --> 00:19:20.753 (CARLOS SPEAKS SPANISH) 230 00:19:21.920 --> 00:19:23.690 -Luis? -What? 231 00:19:23.240 --> 00:19:25.800 (ANGRILY) Did you understand? 232 00:19:25.880 --> 00:19:28.155 Yeah, I got you, man. 233 00:19:28.240 --> 00:19:30.276 Go mow some lawns. 234 00:19:32.800 --> 00:19:34.740 (SPEAKING SPANISH) 235 00:19:34.160 --> 00:19:38.278 I don't want you going outside. Not a step. 236 00:19:39.800 --> 00:19:41.710 You better not. 237 00:19:53.760 --> 00:19:55.478 (PEOPLE CHATTERING) 238 00:20:40.640 --> 00:20:43.290 (PEOPLE CLAMORING) 239 00:20:43.880 --> 00:20:45.711 MAN: How many people? 240 00:20:48.680 --> 00:20:50.591 How many people? How many? How many? 241 00:20:50.680 --> 00:20:51.669 DRIVER: Two. 242 00:20:51.760 --> 00:20:54.115 I need two. Two only. 243 00:21:33.360 --> 00:21:35.112 (HIP-HOP SONG PLAYING) 244 00:21:41.400 --> 00:21:45.330 So, I'm gonna catch up with them pretty soon. Hopefully... 245 00:21:46.400 --> 00:21:49.312 Man, why your girl gotta handle our business yesterday? 246 00:21:49.400 --> 00:21:51.231 She made us look like a couple of bitches. 247 00:21:51.360 --> 00:21:52.713 She made you look like a bitch. 248 00:21:52.800 --> 00:21:54.279 I was beatin' that boy's ass. 249 00:21:54.400 --> 00:21:55.628 You was just tap dancing on him 250 00:21:55.800 --> 00:21:58.394 Iike America's Got Talent or some shit. 251 00:21:58.480 --> 00:22:01.916 All's I know is your haina gets more respect than you. 252 00:22:02.400 --> 00:22:03.917 Even the cops know not to mess with her. 253 00:22:04.360 --> 00:22:05.759 They know we ain't nothin'. 254 00:22:06.480 --> 00:22:08.471 Speak for yourself, fool. 255 00:22:08.680 --> 00:22:11.319 Yeah? What's so special about you, fool? 256 00:22:11.400 --> 00:22:12.753 You ain't no gangster. 257 00:22:12.840 --> 00:22:15.434 All you gonna do is mow lawns like your pops. 258 00:22:15.560 --> 00:22:16.709 Hell, no. 259 00:22:16.800 --> 00:22:19.750 Then what? Bus tables at Denny's? 260 00:22:19.160 --> 00:22:21.549 Park cars in one of them little red vests? 261 00:22:22.800 --> 00:22:23.789 All right. 262 00:22:24.600 --> 00:22:27.433 If I make this right now, it's all gonna work out for me. 263 00:22:27.640 --> 00:22:28.709 I'm gonna be rich. 264 00:22:29.480 --> 00:22:31.357 I'm gonna have a big ol' mansion in Beverly Hills. 265 00:22:31.600 --> 00:22:33.830 And you're gonna mow my lawn, bitch. 266 00:22:34.840 --> 00:22:35.909 All right. 267 00:22:36.400 --> 00:22:37.314 But if you miss, 268 00:22:37.400 --> 00:22:40.233 then you're gonna end up killed out here in these streets. 269 00:22:40.320 --> 00:22:41.389 Biatch! 270 00:22:41.480 --> 00:22:42.469 It ain't funny. 271 00:22:42.760 --> 00:22:44.193 I ain't jokin'. 272 00:22:44.280 --> 00:22:45.998 What's up, youngsters? 273 00:22:46.920 --> 00:22:49.354 You bein' good to my cousin Ruthie? 274 00:22:50.360 --> 00:22:51.395 Yeah, you know it. 275 00:22:52.800 --> 00:22:53.789 What up, 'Celo? 276 00:22:54.800 --> 00:22:57.519 Nothin', man. Just putting in work. You know how we do. 277 00:22:57.600 --> 00:22:58.555 No doubt. 278 00:22:58.640 --> 00:23:00.278 What you doin' out of school? 279 00:23:00.360 --> 00:23:01.713 BOTH: Suspended. 280 00:23:01.800 --> 00:23:06.635 That's all they know how to do. Lock us out or lock us up. 281 00:23:06.720 --> 00:23:09.314 Watch out. You know what they used to do with us? 282 00:23:09.440 --> 00:23:11.590 Put on a video and leave the room. 283 00:23:12.720 --> 00:23:15.598 Yeah. That's what they do to us, too. It's just they got DVDs now. 284 00:23:17.240 --> 00:23:21.597 So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood." 285 00:23:21.680 --> 00:23:23.398 Hey, 'Celo. 286 00:23:23.480 --> 00:23:25.152 What if I'm ready? 287 00:23:25.680 --> 00:23:28.319 For what, Lil' Aztec All-Star? 288 00:23:28.400 --> 00:23:29.753 To get jumped into the barrio. 289 00:23:30.400 --> 00:23:31.833 Roll with y'all. 290 00:23:32.320 --> 00:23:33.469 Fuck it. 291 00:23:34.800 --> 00:23:36.950 Nah. You don't wanna do that, homie. 292 00:23:37.400 --> 00:23:39.349 End up shot, or in the pinta. 293 00:23:40.760 --> 00:23:43.399 I don't know. Try me next week. 294 00:23:45.280 --> 00:23:47.396 MAN: Hey, what's happenin', bro? 295 00:23:52.680 --> 00:23:54.330 What? 296 00:24:08.560 --> 00:24:10.516 (BOTH SPEAKING SPANISH) 297 00:24:12.720 --> 00:24:13.755 What are you doin' here? 298 00:24:14.800 --> 00:24:15.433 It'd be better to talk inside. 299 00:24:27.680 --> 00:24:29.557 Luis, get up. Your aunt's here. 300 00:24:30.880 --> 00:24:32.518 (GREETS IN SPANISH) 301 00:24:32.840 --> 00:24:34.558 Hola, Luis. 302 00:24:34.720 --> 00:24:35.994 So what? What's up? You come to check on me? 303 00:24:36.840 --> 00:24:38.831 -See if I'm behaving? -(SIGHS) 304 00:24:38.920 --> 00:24:40.148 I came to see your father. 305 00:24:40.240 --> 00:24:41.639 You want something to drink, flaca? 306 00:24:41.720 --> 00:24:42.755 (SPEAKS SPANISH) 307 00:24:42.840 --> 00:24:46.992 Water. But I can't stay long or they'll dock my pay. 308 00:24:48.240 --> 00:24:49.753 Can you give us a moment? 309 00:25:00.640 --> 00:25:01.914 (SPEAKING SPANISH) 310 00:25:02.000 --> 00:25:03.399 What's goin' on? 311 00:25:13.880 --> 00:25:17.156 Humberto said yes? 312 00:25:18.400 --> 00:25:20.270 -I didn't ask him. -You didn't ask him? 313 00:25:20.440 --> 00:25:23.637 He would have said no. 314 00:25:24.480 --> 00:25:26.277 Where did you get the money? 315 00:25:27.800 --> 00:25:28.149 (SIGHS) 316 00:25:28.240 --> 00:25:33.300 Since Linda was born, we've saved some money every month from his check... 317 00:25:33.320 --> 00:25:36.312 ...So if one of us is sick, or gets laid off... 318 00:25:36.720 --> 00:25:39.553 ...We'd have money for whatever happened. 319 00:25:40.520 --> 00:25:44.798 The account is in my name. He never reads the statements. 320 00:25:59.200 --> 00:26:00.633 I can't, I'm sorry. 321 00:26:00.840 --> 00:26:02.353 Yes, you can. 322 00:26:02.760 --> 00:26:04.637 -If something happens... -It won't. 323 00:26:04.800 --> 00:26:05.915 But you don't understand. 324 00:26:06.320 --> 00:26:08.914 If I get in an accident, or arrested, or anything... 325 00:26:09.000 --> 00:26:10.115 Carlos. 326 00:26:10.200 --> 00:26:12.316 I understand everything. 327 00:26:16.120 --> 00:26:18.310 Buy the truck. 328 00:26:18.680 --> 00:26:21.274 And if you do well, like you say... 329 00:26:22.280 --> 00:26:24.475 ... Everything's gonna change. 330 00:26:24.760 --> 00:26:28.673 That's why we came here, right? 331 00:26:29.000 --> 00:26:29.989 (SIGHS) 332 00:26:31.240 --> 00:26:33.196 Right. 333 00:26:38.280 --> 00:26:40.316 I've gotta get to work. 334 00:26:43.400 --> 00:26:44.678 (THANKING IN SPANISH) 335 00:26:46.440 --> 00:26:47.475 (CHUCKLES) 336 00:26:56.440 --> 00:26:58.192 Take care. 337 00:27:04.760 --> 00:27:05.988 What's goin' on? 338 00:27:11.320 --> 00:27:13.380 (ENGINE STARTING) 339 00:27:13.520 --> 00:27:14.873 (REVVING) 340 00:27:34.480 --> 00:27:36.436 (SPANISH SONG PLAYING) 341 00:28:19.200 --> 00:28:20.918 (SPEAKING SPANISH) 342 00:28:27.200 --> 00:28:28.952 (MEN CHATTERING) 343 00:28:39.240 --> 00:28:41.800 MAN ON PA: All students, the bell has rung. 344 00:28:42.800 --> 00:28:45.720 You need to leave the campus in an orderly fashion. 345 00:28:45.600 --> 00:28:47.591 I need you to stay in your lines. 346 00:28:51.640 --> 00:28:52.789 (TRUCK HON KING) 347 00:28:54.160 --> 00:28:55.149 Oh, God. 348 00:28:57.280 --> 00:28:58.269 Who's that? 349 00:28:58.360 --> 00:29:00.351 Wait a minute. Hold up. 350 00:29:07.560 --> 00:29:08.675 Hey. 351 00:29:09.120 --> 00:29:10.678 What are you doing here? 352 00:29:12.120 --> 00:29:15.320 I just wanted to come by and see you at school. 353 00:29:15.960 --> 00:29:16.995 Pretty nice, huh? 354 00:29:17.840 --> 00:29:18.829 Here. 355 00:29:19.440 --> 00:29:20.839 What's this? 356 00:29:21.360 --> 00:29:22.839 It's a present. 357 00:29:23.440 --> 00:29:24.589 For what? 358 00:29:24.680 --> 00:29:26.636 Just take a look at it. 359 00:29:33.680 --> 00:29:35.272 I don't understand. 360 00:29:35.360 --> 00:29:36.679 That's your team, right? 361 00:29:37.800 --> 00:29:39.313 Yeah, I guess. 362 00:29:43.960 --> 00:29:47.919 -So, what do you think? -Blasco's truck? 363 00:29:48.320 --> 00:29:50.720 Yeah, it's all right. Seen it before. 364 00:29:51.440 --> 00:29:53.795 It's not Blasco's truck anymore. 365 00:29:55.200 --> 00:29:56.633 It's ours. 366 00:29:58.520 --> 00:30:00.476 Good for you, apa. 367 00:30:00.560 --> 00:30:02.232 No, mijo. 368 00:30:02.360 --> 00:30:04.191 Good for us. 369 00:30:07.240 --> 00:30:08.559 Sure. 370 00:30:08.640 --> 00:30:10.153 Good for us. 371 00:30:11.760 --> 00:30:13.910 Get in. I'll give you a ride home. 372 00:30:14.400 --> 00:30:16.235 No, man. I gotta go with this girl. 373 00:30:17.280 --> 00:30:19.770 You guys gonna study? 374 00:30:19.440 --> 00:30:21.431 Yeah. Somethin' like that. 375 00:30:21.520 --> 00:30:22.714 (LAUGHS) 376 00:30:24.480 --> 00:30:26.232 Hey, apa? 377 00:30:26.320 --> 00:30:28.356 You gonna let me drive this bad boy when I'm 16? 378 00:30:29.240 --> 00:30:30.229 Sure. 379 00:30:30.560 --> 00:30:32.471 -For real? -Yeah, yeah. 380 00:30:33.320 --> 00:30:34.753 If you get your license. 381 00:30:34.840 --> 00:30:36.796 You ain't got a license! 382 00:30:37.240 --> 00:30:39.595 Don't say that too loud, okay? 383 00:30:40.760 --> 00:30:42.671 See you later. 384 00:30:46.600 --> 00:30:48.591 Come on. Keep it moving. 385 00:30:53.800 --> 00:30:55.279 (POP SONG PLAYING) 386 00:30:57.160 --> 00:31:03.395 I can't live, I can't go on knowing that I, I, I, I 387 00:31:03.600 --> 00:31:06.239 I let you get away 388 00:31:06.520 --> 00:31:09.717 All this time I should have known I should have seen it 389 00:31:09.960 --> 00:31:12.997 To get off the ground And now you're slipping through my fingers 390 00:31:13.120 --> 00:31:15.395 All because you never knew 391 00:31:15.480 --> 00:31:19.951 That I was falling for ya Falling for you 392 00:31:22.800 --> 00:31:23.513 ('CELO LAUG HS) 393 00:31:24.400 --> 00:31:26.595 Y eah! That was great, nene. 394 00:31:28.480 --> 00:31:30.630 -Y eah. -That was incredible. 395 00:31:30.720 --> 00:31:31.709 Thank you. 396 00:31:32.800 --> 00:31:34.275 -Hey. I gotta be out. -Okay. 397 00:31:34.560 --> 00:31:36.437 Luis, you sure you don't wanna take some of this with you? 398 00:31:36.520 --> 00:31:37.509 No, gracias. 399 00:31:37.600 --> 00:31:39.989 -Okay, baby. It was nice seein' you again. -Yeah. 400 00:31:42.640 --> 00:31:43.709 You out, son? 401 00:31:43.800 --> 00:31:46.917 -Yeah, I gotta bounce. -All right, Luis. Be easy. 402 00:31:47.240 --> 00:31:50.596 Come through tomorrow, though. Gotta talk about your future. 403 00:31:52.000 --> 00:31:52.989 Yeah, all right. 404 00:31:54.000 --> 00:31:55.479 All right, kid. Peace. 405 00:31:55.880 --> 00:31:57.290 Peace. 406 00:32:05.440 --> 00:32:08.352 -Okay. Get home safe. -All right. 407 00:32:23.840 --> 00:32:25.910 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 408 00:32:28.200 --> 00:32:29.997 (HIP-HOP SONG PLAYING) 409 00:33:52.960 --> 00:33:54.473 (CARLOS CLEARS THROAT) 410 00:33:54.560 --> 00:33:56.152 What time is it? 411 00:33:57.320 --> 00:33:59.197 I don't know. Like, 12:00? 412 00:34:03.800 --> 00:34:04.690 Where were you? 413 00:34:04.400 --> 00:34:06.516 I told you. I was at that girl's house. 414 00:34:07.400 --> 00:34:08.758 I ate dinner there. 415 00:34:13.800 --> 00:34:14.915 Listen, mijo. 416 00:34:20.640 --> 00:34:23.871 I'm gonna make somethin' out of this business. 417 00:34:23.960 --> 00:34:26.349 I'll make it grow into somethin' big. 418 00:34:30.960 --> 00:34:33.155 So we could move out of here 419 00:34:33.720 --> 00:34:35.995 and get you in a better school. 420 00:34:40.120 --> 00:34:42.839 And I'm not gonna work Sundays no more. 421 00:34:45.360 --> 00:34:48.989 We can do things, spend time together. 422 00:34:51.440 --> 00:34:55.718 If you want, you know? 423 00:35:03.440 --> 00:35:06.512 I'm really tired, apa. I'm just gonna go to bed. 424 00:35:08.320 --> 00:35:09.355 Yeah. 425 00:35:10.000 --> 00:35:12.309 Sure, mijo. Yeah, go to sleep. 426 00:35:37.560 --> 00:35:40.393 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO) 427 00:35:50.400 --> 00:35:51.393 (SPEAKS SPANISH) 428 00:35:54.280 --> 00:35:57.829 Sorry, I only need one. 429 00:36:04.560 --> 00:36:07.740 -What's your name? -Santiago. 430 00:36:07.320 --> 00:36:09.788 Carlos. My pleasure. 431 00:36:11.200 --> 00:36:13.111 Ready? 432 00:36:20.440 --> 00:36:21.839 (CHATTERING) 433 00:36:27.120 --> 00:36:28.792 (MOTOR RUNNING) 434 00:36:49.680 --> 00:36:51.955 You're going to climb that? 435 00:36:52.840 --> 00:36:54.671 Sure. 436 00:36:55.400 --> 00:36:56.473 You're crazy. 437 00:36:58.960 --> 00:37:00.154 Piece of cake. 438 00:38:11.600 --> 00:38:13.477 (SPEAKS SPANISH) 439 00:38:15.760 --> 00:38:17.910 It's a beautiful view. 440 00:38:18.560 --> 00:38:19.549 (EXHALES) 441 00:38:20.840 --> 00:38:21.829 (SPEAKS SPANISH) 442 00:38:21.920 --> 00:38:23.751 Give me the saw, will you? 443 00:38:34.600 --> 00:38:35.828 (CALLING OUT) 444 00:38:42.440 --> 00:38:44.192 (SPEAKING SPANISH) 445 00:38:44.280 --> 00:38:47.272 (SHOUTS IN SPANISH) 446 00:39:48.880 --> 00:39:50.154 (CAR HONKING) 447 00:39:51.400 --> 00:39:53.470 Stop! Please! Help! 448 00:40:43.520 --> 00:40:45.192 (KNOCKING ON DOOR) 449 00:40:47.880 --> 00:40:49.871 (CARLOS SHOUTING IN SPANISH) 450 00:40:53.160 --> 00:40:55.754 What are you doing out here, man? 451 00:40:56.760 --> 00:40:57.749 (SPEAKS IN SPANISH) 452 00:40:59.640 --> 00:41:00.629 What happened? Did you get in a fight? 453 00:41:01.720 --> 00:41:03.312 Are you drunk? 454 00:41:03.480 --> 00:41:04.469 Took it. 455 00:41:05.200 --> 00:41:07.310 Where are your tools? 456 00:41:07.840 --> 00:41:08.909 They stole it. 457 00:41:09.400 --> 00:41:10.234 They stole the tools? 458 00:41:11.520 --> 00:41:13.476 -The truck. -They jacked the truck? 459 00:41:14.120 --> 00:41:15.553 Papa, what happened? 460 00:41:15.680 --> 00:41:17.557 The truck, they took it. 461 00:41:18.560 --> 00:41:19.629 Who stole the truck? 462 00:41:19.800 --> 00:41:21.358 I gotta find him. I gotta find him. 463 00:41:21.440 --> 00:41:24.830 -Papa, you calm down. -Gotta find him. Gotta find him. 464 00:41:25.640 --> 00:41:26.755 I have to find the truck! 465 00:41:27.280 --> 00:41:30.397 If I don't get it back, I'm just... 466 00:41:32.760 --> 00:41:34.318 Are you gonna be okay? 467 00:41:54.320 --> 00:41:55.309 (GRUNTS) 468 00:42:49.520 --> 00:42:52.193 Papa, wait. Here. Take this. 469 00:42:54.840 --> 00:42:56.831 I made you some breakfast. 470 00:42:59.360 --> 00:43:00.395 (THANKS IN SPANISH) 471 00:43:00.480 --> 00:43:03.517 No, I don't have time. I gotta find the guy who stole the truck. 472 00:43:03.720 --> 00:43:06.750 -That's my only chance. -Okay, I'm comin' with you. 473 00:43:06.160 --> 00:43:07.912 No, Luis, this is my problem... 474 00:43:08.000 --> 00:43:09.831 No, this is our problem. 475 00:43:09.920 --> 00:43:10.989 (SIGHS) 476 00:43:12.760 --> 00:43:15.320 Just go to school. Please. 477 00:43:15.400 --> 00:43:17.834 Man, I'm not going in today. 478 00:43:18.240 --> 00:43:19.832 Don't tell me you got suspended again. 479 00:43:21.600 --> 00:43:22.589 Nah, man. 480 00:43:22.680 --> 00:43:23.749 (SPEAKS SPANISH) 481 00:43:23.840 --> 00:43:24.875 It's Saturday. 482 00:43:26.600 --> 00:43:27.828 Okay. 483 00:43:28.360 --> 00:43:29.998 -Okay, let's go. -(SCOFFS) 484 00:43:34.680 --> 00:43:35.908 (SPEAKS SPANISH) 485 00:43:36.000 --> 00:43:37.433 (PEOPLE CLAMORING) 486 00:43:37.520 --> 00:43:41.350 Look at these pendejos out here hoin' themselves. 487 00:43:41.120 --> 00:43:42.792 You think they want to do this? 488 00:43:42.880 --> 00:43:43.949 Nah, but... 489 00:43:44.400 --> 00:43:48.790 That was me out there! That's gonna be me out there. 490 00:43:48.160 --> 00:43:50.833 Yeah. Well, it's also the bitch that stole your truck. 491 00:43:53.720 --> 00:43:55.233 Just wait here. 492 00:44:04.760 --> 00:44:06.159 (CHATTERING) 493 00:44:29.400 --> 00:44:32.358 Okay. This is Jesus. He says he knows him. 494 00:44:32.480 --> 00:44:35.392 -He'll show us where Santiago lives for $50. -(LUIS SCOFFS) 495 00:44:35.640 --> 00:44:37.392 -Sure he will. -Eh? 496 00:44:37.760 --> 00:44:40.320 He can't work if he takes us, right? 497 00:44:41.240 --> 00:44:42.434 Tell him to give us the address. 498 00:44:42.520 --> 00:44:44.988 He doesn't know the address. He only knows how to get there. 499 00:44:45.800 --> 00:44:46.115 LUIS: Where? 500 00:44:46.760 --> 00:44:47.909 (SPEAKS SPANISH) 501 00:44:48.160 --> 00:44:50.594 He lives in South Central. 502 00:44:50.960 --> 00:44:53.428 Great. That's Crip-land. 503 00:44:54.960 --> 00:44:58.270 Gangs, Papa. We're goin' to Crip-land to find a Salvatrucha. 504 00:44:58.880 --> 00:45:00.108 (SPEAKS SPANISH) 505 00:45:11.520 --> 00:45:13.351 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 506 00:45:16.800 --> 00:45:18.677 MAN 1: Hey, hold up. What up? 507 00:45:19.720 --> 00:45:21.312 Come on over here. 508 00:45:22.440 --> 00:45:25.671 Hey, what's up? What up? What's up with y'all? 509 00:45:35.800 --> 00:45:39.110 MAN 2: Long way from Boyle Heights. 510 00:45:43.120 --> 00:45:44.189 Hey, where's this fool takin' us? 511 00:45:44.280 --> 00:45:45.269 (SPEAKS SPANISH) 512 00:45:45.360 --> 00:45:46.509 Is it far? 513 00:45:47.520 --> 00:45:48.873 (SPEAKS SPANISH) 514 00:45:48.960 --> 00:45:50.712 Yeah. Well, tell homie if he's lyin', he's dyin'. 515 00:45:55.560 --> 00:45:56.913 (BOTH SPEAKING SPANISH) 516 00:45:57.000 --> 00:45:58.558 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 517 00:45:58.640 --> 00:45:59.993 Yeah, but in which one? 518 00:46:00.360 --> 00:46:02.828 I don't know, I'm sorry. 519 00:46:03.360 --> 00:46:06.989 Excuse me, sir. We're looking for a friend. 520 00:46:11.520 --> 00:46:12.589 (EXHALES) 521 00:46:12.680 --> 00:46:14.272 We're gonna have to go door to door. 522 00:46:14.360 --> 00:46:16.590 No, no, hold on. You say he took your phone, right? 523 00:46:18.440 --> 00:46:19.429 Yeah. 524 00:46:20.400 --> 00:46:21.234 (DIALING) 525 00:46:21.320 --> 00:46:22.833 Yeah, yeah. 526 00:46:28.400 --> 00:46:29.473 (PHONE RINGING IN THE DISTANCE) 527 00:47:05.840 --> 00:47:07.910 (WHISPERS) Yeah, this is it. 528 00:47:20.760 --> 00:47:21.909 (GREETS IN SPANISH) 529 00:47:22.440 --> 00:47:23.589 Santiago? 530 00:47:24.000 --> 00:47:25.194 Santiago? Wake up. 531 00:47:26.800 --> 00:47:27.399 -Nah, man. If he's here, he's here. -(WOMAN SPEAKS IN SPANISH) 532 00:47:27.480 --> 00:47:28.515 What's going on? 533 00:47:28.600 --> 00:47:29.635 Where's Santiago? 534 00:47:29.720 --> 00:47:30.789 Who are you? 535 00:47:30.880 --> 00:47:31.835 (SPEAKS SPANISH) 536 00:47:31.920 --> 00:47:33.990 I'm sorry Miss. We're looking for a friend. It's urgent. 537 00:47:35.800 --> 00:47:36.672 What's this guy called? 538 00:47:36.960 --> 00:47:38.871 Santiago. Do you know where he is? 539 00:47:40.800 --> 00:47:42.279 Do you know a Santiago? 540 00:47:42.920 --> 00:47:44.399 Do you know where Santiago is? 541 00:47:44.480 --> 00:47:46.152 Are you sure? You don't know where he is? 542 00:47:50.960 --> 00:47:52.359 Santiago! 543 00:47:53.200 --> 00:47:54.792 (PANTING) 544 00:48:04.720 --> 00:48:06.472 (PEOPLE CHATTERING) 545 00:48:13.960 --> 00:48:16.349 Tell these fools if they don't fess up, we're callin' la migra. 546 00:48:16.480 --> 00:48:17.435 -No! -(SPEAKS SPANISH) 547 00:48:17.520 --> 00:48:18.589 Enough! 548 00:48:19.320 --> 00:48:20.275 (MAN SPEAKS SPANISH) 549 00:48:20.360 --> 00:48:22.828 Young man. 550 00:48:32.920 --> 00:48:34.876 I know Santiago. 551 00:48:38.000 --> 00:48:39.831 Why are you looking for him? 552 00:48:42.520 --> 00:48:45.637 I owe him money... 553 00:48:51.000 --> 00:48:54.231 Sir, he stole my truck. 554 00:49:00.480 --> 00:49:02.675 He was here yesterday. 555 00:49:06.160 --> 00:49:12.508 I bought this phone from him for 40 dollars. Is it yours? 556 00:49:12.680 --> 00:49:13.874 Yes. 557 00:49:18.280 --> 00:49:19.269 (SPEAKS SPANISH) 558 00:49:20.760 --> 00:49:21.954 Apa, no! 559 00:49:22.400 --> 00:49:23.290 No. 560 00:49:24.640 --> 00:49:27.290 The boy is right. 561 00:49:30.120 --> 00:49:31.439 Thank you very much. 562 00:49:32.280 --> 00:49:34.396 Do you know where I can find him? 563 00:49:36.200 --> 00:49:40.990 He took his clothes and said he was moving. 564 00:49:41.360 --> 00:49:42.918 Where to? 565 00:49:43.480 --> 00:49:46.392 He said he found a place closer to his work. 566 00:49:47.160 --> 00:49:48.513 Where does he work? 567 00:49:48.760 --> 00:49:50.239 Some restaurant. 568 00:49:50.400 --> 00:49:52.311 As a dishwasher. Night shifts. 569 00:49:52.560 --> 00:49:56.750 During the day, I think he does construction. 570 00:49:59.160 --> 00:50:01.276 Apa, is this him? 571 00:50:04.920 --> 00:50:05.989 Yeah. 572 00:50:07.480 --> 00:50:08.674 Yeah, yeah. That's him. 573 00:50:08.760 --> 00:50:09.715 (SPEAKS SPANISH) 574 00:50:09.800 --> 00:50:12.598 Do you mind if I keep the photo, to find the place? 575 00:50:12.680 --> 00:50:13.669 (SPEAKS SPANISH) 576 00:50:14.560 --> 00:50:16.596 Thank you sir, thank you very much. 577 00:50:20.120 --> 00:50:22.190 I'm sorry. 578 00:50:26.600 --> 00:50:27.589 Shit. 579 00:50:28.520 --> 00:50:31.717 Man, don't pay this fool, man. He didn't take us to Santiago. 580 00:50:32.160 --> 00:50:33.593 CARLOS: That was not the deal. 581 00:50:34.600 --> 00:50:36.477 You shouldn't pay him. 582 00:50:36.960 --> 00:50:38.188 And what? 583 00:50:38.280 --> 00:50:40.475 Spit in his face? Fight him? 584 00:50:41.640 --> 00:50:44.279 We had a deal. He kept his word, I keep mine. 585 00:50:44.400 --> 00:50:46.914 -No. Give him half! -Stop talking like an ass! 586 00:50:51.800 --> 00:50:52.877 (BOTH SPEAKING SPANISH) 587 00:50:58.120 --> 00:51:01.157 -Come on. -Man, he played us, man. 588 00:51:20.320 --> 00:51:22.276 (CROWD SHOUTING) 589 00:51:28.840 --> 00:51:30.751 (CROWD CHANTING) 590 00:51:42.880 --> 00:51:44.313 (CAR HONKS) 591 00:51:49.320 --> 00:51:51.720 What's that? 592 00:51:51.160 --> 00:51:53.196 (CROWD CONTINUES CHANTING) 593 00:51:55.880 --> 00:51:57.359 Nothing. 594 00:52:10.800 --> 00:52:13.550 -What time is it? -4:30. 595 00:52:15.400 --> 00:52:18.198 -Is anyone there? -No. 596 00:52:18.320 --> 00:52:20.356 Let's go in the back. 597 00:52:29.520 --> 00:52:32.637 Guess we gotta wait for this bitch to show. 598 00:52:34.240 --> 00:52:35.719 What's that over there? 599 00:52:37.200 --> 00:52:38.997 CARLOS: That's where they have the charreadas. 600 00:52:39.360 --> 00:52:40.998 -What? -The rodeo. 601 00:52:41.800 --> 00:52:44.117 I took you there with your Aunt Anita, when you were five. 602 00:52:44.200 --> 00:52:47.909 -I don't remember. -Really? You loved it. 603 00:52:52.600 --> 00:52:53.669 Come on. 604 00:52:57.560 --> 00:52:59.118 (UPBEAT SONG PLAYING) 605 00:52:59.200 --> 00:53:00.758 (HORSE NEIGHING) 606 00:53:10.760 --> 00:53:12.113 LUIS: Where these people think they're at? 607 00:53:12.480 --> 00:53:14.118 Some Halloween party or something? 608 00:53:16.120 --> 00:53:17.792 This is where I'm coming from. 609 00:53:18.160 --> 00:53:21.675 This is your people. They're you. 610 00:53:22.880 --> 00:53:24.757 -They ain't me. -Really? 611 00:53:24.840 --> 00:53:27.354 I'll get you a hat and some boots and we'll see. 612 00:53:27.800 --> 00:53:29.756 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 613 00:53:37.720 --> 00:53:39.730 CARLOS: No. 614 00:53:42.800 --> 00:53:45.473 Oh, now you look at her, when she turn, eh? 615 00:53:45.600 --> 00:53:46.919 (CARLOS CHUCKLES) 616 00:53:49.760 --> 00:53:52.194 (MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON PA) 617 00:53:54.800 --> 00:53:55.798 (CROWD CLAPPING) 618 00:54:00.240 --> 00:54:02.310 LUIS: I hate this kind of music. 619 00:54:02.400 --> 00:54:03.594 CARLOS: What kind do you like? 620 00:54:04.200 --> 00:54:06.236 Anything but this. 621 00:54:08.320 --> 00:54:09.673 What's that fool been trying to say? 622 00:54:10.160 --> 00:54:11.593 (CONTINUES ANNOUNCING) 623 00:54:14.200 --> 00:54:15.599 (SPEAKS SPANISH) 624 00:54:17.360 --> 00:54:18.395 Try. 625 00:54:23.320 --> 00:54:25.380 He's talking about... 626 00:54:25.120 --> 00:54:29.591 About how jumping horses is dangerous and it's brave. 627 00:54:30.680 --> 00:54:32.238 (SPEAKS SPANISH) 628 00:54:41.520 --> 00:54:43.330 That's dope. 629 00:54:47.120 --> 00:54:49.156 (SOFT MUSIC PLAYING) 630 00:54:49.240 --> 00:54:50.514 (CROWD CLAPPING) 631 00:55:36.760 --> 00:55:37.988 (CHATTERING) 632 00:55:38.800 --> 00:55:40.753 WOMAN: Is that sherry? It's good. 633 00:55:53.920 --> 00:55:57.370 What are we gonna do at the nightclub? 634 00:55:57.120 --> 00:55:59.509 We're just gonna take the truck back. 635 00:55:59.600 --> 00:56:00.589 How? 636 00:56:01.800 --> 00:56:03.916 I have a spare key. 637 00:56:05.600 --> 00:56:09.593 I'm gonna open the door. Climb in. Start the engine. 638 00:56:09.680 --> 00:56:11.318 And then we'll drive back home. 639 00:56:11.400 --> 00:56:12.469 What if it's not there? 640 00:56:16.440 --> 00:56:18.237 It has to be there. 641 00:56:25.800 --> 00:56:27.230 (SOFT MUSIC PLAYING) 642 00:56:31.320 --> 00:56:32.799 You remember this? 643 00:56:32.880 --> 00:56:34.598 -What? -This song? 644 00:56:38.720 --> 00:56:41.632 -No. No. -You don't remember it? 645 00:56:45.160 --> 00:56:47.710 Your mother used to sing it to you when you were a baby. 646 00:56:47.160 --> 00:56:49.469 I don't wanna talk about her. 647 00:56:52.400 --> 00:56:53.469 Yeah, okay. 648 00:56:56.000 --> 00:56:57.149 Let's not talk about her. 649 00:56:57.960 --> 00:56:59.313 Forget her. 650 00:57:02.160 --> 00:57:03.195 I was talking about you. 651 00:57:05.320 --> 00:57:06.958 You used to love that song when you were... 652 00:57:07.400 --> 00:57:08.393 When I wasn't a pain in the ass? 653 00:57:10.120 --> 00:57:11.838 No. 654 00:57:13.440 --> 00:57:15.317 When you were little. 655 00:57:22.680 --> 00:57:24.432 Why did you have me? 656 00:57:28.400 --> 00:57:29.515 What? 657 00:57:31.880 --> 00:57:33.757 Why do all these poor people have kids? 658 00:57:35.520 --> 00:57:37.158 What's the point? 659 00:57:49.600 --> 00:57:51.556 Don't say that, mijo. 660 00:57:52.920 --> 00:57:54.876 Don't say that. 661 00:58:11.240 --> 00:58:12.992 (PEOPLE CHATTERING) 662 00:58:37.800 --> 00:58:39.719 Hey! Apa, come here! 663 00:58:44.600 --> 00:58:45.919 Is this it? 664 00:58:47.760 --> 00:58:49.273 I don't know. 665 00:58:53.560 --> 00:58:55.551 -No. This can't be it. -Are you sure? 666 00:58:55.640 --> 00:58:57.392 Yeah. My windshield had a crack. 667 00:58:57.800 --> 00:58:58.949 Maybe he fixed it. 668 00:58:59.720 --> 00:59:02.837 -So fast? No. -Check the keys. Check the keys. 669 00:59:05.520 --> 00:59:06.794 (KEYS JINGLING) 670 00:59:09.880 --> 00:59:10.915 It doesn't work. 671 00:59:11.000 --> 00:59:12.479 Hold up. Let me see. 672 00:59:12.560 --> 00:59:15.632 I just told you, it doesn't work! 673 00:59:15.800 --> 00:59:17.392 Everything's different. The flatbed! 674 00:59:17.480 --> 00:59:20.677 It doesn't have the rack! Even the color is different! 675 00:59:31.760 --> 00:59:32.795 What are you gonna do? 676 00:59:33.480 --> 00:59:34.913 CARLOS: I'll talk to the bouncer. 677 00:59:35.000 --> 00:59:37.116 LUIS: They ain't gonna let you in dressed like that. 678 00:59:39.160 --> 00:59:40.309 (KNOCKING ON DOOR) 679 00:59:42.360 --> 00:59:44.999 (SPANISH MUSIC PLAYING IN THE CLUB) 680 00:59:48.600 --> 00:59:50.318 (INDISTINCT CHATTERING) 681 01:00:36.560 --> 01:00:38.152 (SLOW MUSIC PLAYING) 682 01:00:46.400 --> 01:00:47.719 (INAUDIBLE) 683 01:01:52.280 --> 01:01:53.429 Hey! 684 01:02:02.200 --> 01:02:03.918 Luis! 685 01:02:05.480 --> 01:02:06.799 Luis. 686 01:02:08.240 --> 01:02:09.309 Where's the truck? 687 01:02:09.560 --> 01:02:11.551 No! No, no, no. Stop! Stop! 688 01:02:11.640 --> 01:02:14.632 -Please. -Look at this! Look at this. 689 01:02:17.400 --> 01:02:18.314 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 690 01:02:18.400 --> 01:02:20.834 You sent the money home, you bastard. 691 01:02:23.400 --> 01:02:25.235 Did you sell the truck? 692 01:02:25.320 --> 01:02:26.469 Did you sell it? Answer me! 693 01:02:26.560 --> 01:02:28.869 No! Luis, enough! 694 01:02:28.960 --> 01:02:30.393 You wanna be nice to this bitch? 695 01:02:30.640 --> 01:02:31.675 Huh? 696 01:02:32.280 --> 01:02:34.919 What about all that shit you said about movin' to a better neighborhood? 697 01:02:35.000 --> 01:02:37.673 To a better house? To a better school? 698 01:02:40.000 --> 01:02:41.672 How the hell are we gonna do it now? 699 01:02:42.680 --> 01:02:46.514 No! Calm down! Don't touch him anymore! 700 01:02:47.560 --> 01:02:50.472 What's wrong with you? 701 01:02:50.560 --> 01:02:52.630 You hit me, but you don't hit him? 702 01:02:53.360 --> 01:02:55.828 -I'm sorry. Calm down. -Calm down? 703 01:02:55.920 --> 01:02:57.638 -Yeah. Yeah, Luis! -Let go of me! 704 01:02:57.720 --> 01:03:00.678 -Let go of me! -Luis! 705 01:04:02.320 --> 01:04:05.596 -Mr. Galindo? -Is Luis here? 706 01:04:08.440 --> 01:04:10.715 I want to talk to him. 707 01:04:12.120 --> 01:04:14.475 Yeah, he's here. 708 01:04:14.600 --> 01:04:15.828 You wanna come in? 709 01:04:15.920 --> 01:04:18.229 No. I'll just wait outside. 710 01:04:18.800 --> 01:04:21.750 All right. Let me go get him. 711 01:04:38.600 --> 01:04:40.272 What's up? 712 01:04:43.360 --> 01:04:46.432 I tried calling you, but your phone was turned off. 713 01:04:49.480 --> 01:04:51.835 You scared me last night. 714 01:04:51.920 --> 01:04:53.797 I didn't want you to get in trouble. 715 01:04:54.360 --> 01:04:56.320 You ain't gotta worry about me. 716 01:04:56.440 --> 01:04:58.635 But I do worry. 717 01:04:58.720 --> 01:05:01.314 I worry about you all the time. 718 01:05:08.560 --> 01:05:11.950 -Santiago told me where he sold the truck. -Yeah? 719 01:05:15.160 --> 01:05:16.149 (SPEAKS SPANISH) 720 01:05:16.240 --> 01:05:18.708 A black market. 721 01:05:19.000 --> 01:05:20.877 I'm gonna try to get it back. You wanna come? 722 01:05:24.640 --> 01:05:25.993 No. 723 01:05:31.480 --> 01:05:32.913 Okay, then. 724 01:05:38.400 --> 01:05:39.678 I'll see you at home. 725 01:05:46.960 --> 01:05:48.518 (DOG BARKING) 726 01:05:50.520 --> 01:05:53.159 Man, you is one ruthless gangsta. 727 01:05:53.680 --> 01:05:55.352 You a crazy kid. 728 01:05:55.880 --> 01:05:58.872 If I had a pops, I'd never do him like that. 729 01:06:00.000 --> 01:06:03.197 You cold. Freezing cold. 730 01:06:05.840 --> 01:06:09.276 Hey, yo, I decided we should jump in this weekend. 731 01:06:09.400 --> 01:06:10.958 'Celo's down for it. 732 01:06:11.400 --> 01:06:13.156 But we should do like mi carnal did. 733 01:06:13.280 --> 01:06:17.319 When I saw him in lockup, he just said, "Keep your head down." 734 01:06:17.400 --> 01:06:20.392 Yeah, man. You just go in the streets with the homies. 735 01:06:20.560 --> 01:06:21.834 And when they make their circle 736 01:06:21.920 --> 01:06:24.559 you put your hands up around your head and don't let go. 737 01:06:25.560 --> 01:06:27.118 And when they start swingin'... 738 01:06:27.200 --> 01:06:28.633 (SPEAKS SPANISH) 739 01:06:28.720 --> 01:06:29.789 You feel me? 740 01:06:30.480 --> 01:06:33.392 As long as you cover your face, you cool. 741 01:06:36.200 --> 01:06:37.235 Where you goin', kid? 742 01:06:40.800 --> 01:06:41.789 (DOOR CLOSING) 743 01:07:39.560 --> 01:07:41.471 (POWER TOOL WHIRRING) 744 01:07:43.160 --> 01:07:44.149 Look. 745 01:07:46.400 --> 01:07:48.760 Yeah, someone's still working. 746 01:07:48.680 --> 01:07:51.319 Okay. I'm gonna go find a place to climb this fence over. 747 01:07:53.400 --> 01:07:55.474 I want you to stay here, okay? Just watch for the guard. 748 01:07:56.320 --> 01:07:59.471 If he leaves the booth, shout, and get out of here. 749 01:08:00.800 --> 01:08:01.149 Okay, I'll climb back over. 750 01:08:01.440 --> 01:08:04.159 Hey, just do as I say. Okay? 751 01:08:06.240 --> 01:08:08.708 I'll be okay. 752 01:08:09.160 --> 01:08:10.149 Be careful, mijo. 753 01:08:14.760 --> 01:08:16.318 You, too. 754 01:08:32.600 --> 01:08:33.589 (YAWNING) 755 01:08:33.680 --> 01:08:35.272 (CHATTERING ON TV) 756 01:09:20.240 --> 01:09:22.370 (WHIRRING STOPS) 757 01:09:34.440 --> 01:09:35.998 (WHIRRING STARTS AGAIN) 758 01:10:06.320 --> 01:10:07.389 (LUIS GRUNTING) 759 01:10:07.480 --> 01:10:08.993 (GATE RATTLING) 760 01:10:14.760 --> 01:10:16.273 LUIS: The truck! The truck! 761 01:10:17.480 --> 01:10:18.515 Hang on. 762 01:10:22.960 --> 01:10:23.949 Hey. 763 01:10:24.400 --> 01:10:25.290 (SPEAKS SPANISH) 764 01:10:25.120 --> 01:10:27.111 It'll be alright. 765 01:10:34.320 --> 01:10:35.992 You okay? 766 01:10:43.160 --> 01:10:44.991 The windshield's gone. 767 01:10:51.440 --> 01:10:52.759 (GROWLS) 768 01:10:53.840 --> 01:10:55.796 Yeah! The tools are here! 769 01:10:55.960 --> 01:10:57.518 (DOG BARKING) 770 01:11:00.640 --> 01:11:03.916 Start it! Start it! Start it! Start it! 771 01:11:04.000 --> 01:11:05.991 They're coming! Go! Go! Go! 772 01:11:07.280 --> 01:11:08.759 Shit! 773 01:11:10.200 --> 01:11:11.679 Get out of here. 774 01:11:18.880 --> 01:11:20.290 Get down! 775 01:11:33.760 --> 01:11:34.749 (LUIS WHOOPING) 776 01:11:34.840 --> 01:11:36.680 (EXCLAIMS IN SPANISH) 777 01:11:36.800 --> 01:11:39.872 That was nuts, man! That was nuts! 778 01:11:39.960 --> 01:11:41.678 You're an ol' G, apa. 779 01:11:41.760 --> 01:11:45.639 Man, I've never seen somethin' like that in my life! Never! 780 01:11:45.720 --> 01:11:48.678 Man, that was the craziest shit I've ever seen, ever! 781 01:11:48.760 --> 01:11:49.988 That was just incredible. 782 01:11:50.800 --> 01:11:52.753 That was just the most incredible thing I've ever seen! 783 01:11:52.840 --> 01:11:54.592 -Hey, Luis! -What? 784 01:11:57.800 --> 01:11:58.832 Thanks for coming with me. 785 01:12:01.000 --> 01:12:03.719 Thanks for coming with me. 786 01:12:03.800 --> 01:12:04.949 Sure, apa. 787 01:12:06.720 --> 01:12:08.517 You're welcome, Dad. 788 01:12:10.400 --> 01:12:11.549 (EXHALES) 789 01:12:28.600 --> 01:12:30.591 Drive. Apa, drive. 790 01:12:30.680 --> 01:12:32.989 -Yeah, yeah, yeah. -Drive. Drive. Drive. 791 01:12:39.560 --> 01:12:41.437 Go, go, go, go. 792 01:12:44.760 --> 01:12:46.398 Are they on us? 793 01:12:54.360 --> 01:12:55.998 OFFICER ON PA: Truck, pull over, please. 794 01:12:57.640 --> 01:12:59.153 Apa, drive. 795 01:13:00.640 --> 01:13:02.278 What are you doing? Go! 796 01:13:02.680 --> 01:13:04.272 Please, go! 797 01:13:04.400 --> 01:13:06.380 Apa, go! 798 01:13:18.680 --> 01:13:19.954 What are you... 799 01:13:20.800 --> 01:13:21.195 (GRUNTING) 800 01:13:21.680 --> 01:13:24.194 Stop it. Luis! 801 01:13:26.400 --> 01:13:27.389 Luis. 802 01:13:28.640 --> 01:13:30.278 -Please. -Luis. 803 01:13:33.160 --> 01:13:34.593 No, mijo. 804 01:13:38.920 --> 01:13:39.909 Yeah. 805 01:13:44.520 --> 01:13:46.112 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 806 01:13:49.600 --> 01:13:51.397 (KNOCKING ON WINDOW) 807 01:13:51.480 --> 01:13:55.189 May I have your driver's license and registration, please? 808 01:13:55.720 --> 01:13:57.517 Sir? 809 01:13:58.200 --> 01:14:00.191 Your license? 810 01:14:37.880 --> 01:14:39.740 (SPEAKS SPANISH) 811 01:14:39.200 --> 01:14:43.398 Welcome to Agua Dulce. Pay attention. I'm not going to repeat myself. 812 01:14:43.600 --> 01:14:49.948 You're going to remove all of your clothes. Everything. Socks, underwear, shoes. 813 01:14:50.440 --> 01:14:55.360 All jewelry, watches, necklaces, rings, etc. 814 01:14:55.920 --> 01:14:57.876 There's no fighting allowed in this prison. 815 01:14:58.440 --> 01:15:01.238 If you are involved in a conflict of any kind... 816 01:15:01.640 --> 01:15:06.111 ...You will be criminally charged just as you would be on the street. 817 01:15:07.920 --> 01:15:12.835 We need to know right now if you have HIV-AIDS... 818 01:15:13.440 --> 01:15:15.795 ...Tuberculosis, hepatitis or any other 819 01:15:15.880 --> 01:15:20.590 communicable diseases or medical conditions. 820 01:15:21.320 --> 01:15:26.235 A word to the gang members. Gangs are not allowed here. 821 01:15:26.920 --> 01:15:29.718 If you are caught congregating, segregating... 822 01:15:29.800 --> 01:15:36.239 ... Holding meetings, organizing, recruiting, practicing any kind of intimidation... 823 01:15:36.640 --> 01:15:42.431 ...Throwing signs, defacing property, you will be swiftly sent to isolation. 824 01:15:42.960 --> 01:15:44.678 You will be processed into 825 01:15:44.760 --> 01:15:47.638 the Department of Homeland Security's immigrant database. 826 01:15:47.960 --> 01:15:53.478 Your information will be made available to all Federal Law Enforcement Agencies... 827 01:15:54.400 --> 01:15:57.476 ...As well as International Agencies and Governments. 828 01:15:58.120 --> 01:16:01.795 You're going to receive a $5 calling card... 829 01:16:02.640 --> 01:16:07.316 ... Issued by the Immigrant Hope Charity group of Greater Los Angeles. 830 01:16:08.560 --> 01:16:10.390 And finally... 831 01:16:11.800 --> 01:16:13.594 ...You're going to be released into general population. 832 01:16:16.400 --> 01:16:18.190 Thank you for your attention. 833 01:16:18.280 --> 01:16:19.793 (INMATES CHATTERING) 834 01:16:25.880 --> 01:16:27.108 (DOOR CLOSING) 835 01:16:30.960 --> 01:16:32.951 Before they took him away, 836 01:16:33.400 --> 01:16:36.112 Papa said it was cool for you to sell the truck. 837 01:16:36.200 --> 01:16:38.156 Get your money back. 838 01:16:38.800 --> 01:16:41.360 Blasco's daughter's gonna pick it up. So you're cool. 839 01:16:43.760 --> 01:16:45.478 That's what you think? 840 01:16:45.680 --> 01:16:47.910 That I'm cool with that? 841 01:16:49.240 --> 01:16:51.708 You want to know something about that man? 842 01:16:52.560 --> 01:16:55.996 When I got here, for six years he gave me a place 843 01:16:56.520 --> 01:16:58.954 and took care of me and fed me, and protected me. 844 01:16:59.400 --> 01:17:00.678 Yeah, and then you got the hell out, didn't you? 845 01:17:02.520 --> 01:17:04.238 You married some pendejo for your papers. 846 01:17:04.520 --> 01:17:07.318 You got out and left him, and left me. 847 01:17:07.400 --> 01:17:09.380 So don't be tellin' me you know him. 848 01:17:09.480 --> 01:17:11.630 I knew him! 849 01:17:11.720 --> 01:17:13.730 He's all I got. 850 01:17:14.320 --> 01:17:17.517 That's not true. I'm here for you. 851 01:17:21.320 --> 01:17:24.596 But I have rules in my house. And you have to behave. 852 01:17:25.440 --> 01:17:28.830 If I see the slightest sign that you're involved in any stuff, 853 01:17:29.880 --> 01:17:32.235 drugs or gang stuff, you're out. 854 01:17:33.440 --> 01:17:36.910 Linda's only 12 years old. Do you understand? 855 01:17:37.000 --> 01:17:38.115 Yeah, I understand. 856 01:17:38.480 --> 01:17:40.675 Luis. Luis! 857 01:17:40.880 --> 01:17:42.950 (ANITA SHOUTING IN SPANISH) 858 01:17:44.320 --> 01:17:47.676 Mr. Galindo. Do you want me to speak Spanish? 859 01:17:47.920 --> 01:17:50.912 -I understand English. -Okay. I work for an NGO 860 01:17:51.000 --> 01:17:52.718 that represents undocumented aliens. 861 01:17:52.960 --> 01:17:55.713 I need you to know that I'm not with the government. 862 01:17:55.800 --> 01:17:59.760 The government doesn't provide representation to illegal aliens. 863 01:17:59.240 --> 01:18:01.674 I'm not Immigration, I have nothing to do with the ICE. 864 01:18:01.960 --> 01:18:04.758 -Yeah. I can't pay a lawyer. -Right. 865 01:18:05.400 --> 01:18:06.519 I'm free. 866 01:18:06.600 --> 01:18:09.592 I'm just here to help advise you about your choices. 867 01:18:09.680 --> 01:18:12.350 I don't cost anything. 868 01:18:12.440 --> 01:18:14.795 Okay. You have a decision to make, 869 01:18:15.680 --> 01:18:19.275 whether or not you plan to contest removal from this country. 870 01:18:20.320 --> 01:18:23.437 If you tell the deportation officer that you wish to fight, 871 01:18:23.520 --> 01:18:27.149 he will set a date in the future for your removal hearing. 872 01:18:27.360 --> 01:18:30.238 If you tell him you don't want to contest removal, 873 01:18:30.320 --> 01:18:34.393 then the judge will order your immediate deportation. 874 01:18:34.800 --> 01:18:38.760 Is there a good reason you should be concerned about returning to Mexico? 875 01:18:38.680 --> 01:18:42.639 -A political situation? -I have a 14-year-old son here. 876 01:18:43.280 --> 01:18:45.350 I'm his only parent. 877 01:18:46.560 --> 01:18:47.709 And where is he now? 878 01:18:48.440 --> 01:18:49.475 With my sister. 879 01:18:50.240 --> 01:18:52.470 -Will she take care of him for you? -Yeah. 880 01:18:53.960 --> 01:18:56.997 Okay. The judge is not gonna offer you bail. 881 01:18:57.160 --> 01:18:59.993 Regardless of your sole provider status. 882 01:19:01.600 --> 01:19:04.592 So, if you decide to fight deportation, 883 01:19:04.680 --> 01:19:07.148 you'll have to stay in this detention center until your removal hearing. 884 01:19:08.320 --> 01:19:09.912 For how long? 885 01:19:10.000 --> 01:19:11.877 You can figure on at least three months, 886 01:19:11.960 --> 01:19:15.589 probably more like six, before you can argue your case in court. 887 01:19:17.800 --> 01:19:18.229 And... 888 01:19:20.320 --> 01:19:23.118 Be honest, what are my chances? 889 01:19:24.400 --> 01:19:25.439 Zero. 890 01:19:25.520 --> 01:19:28.751 Not exactly zero, but only 3% of all removal hearings 891 01:19:29.200 --> 01:19:31.589 result in the alien being granted asylum. 892 01:19:31.680 --> 01:19:35.116 Thousands of people are deported each year with children younger than yours. 893 01:19:35.200 --> 01:19:38.112 Even aliens who pay taxes with clean records. 894 01:19:42.160 --> 01:19:43.673 Give it some thought. 895 01:19:43.760 --> 01:19:46.354 You have until tomorrow to make up your final decision. 896 01:19:51.360 --> 01:19:54.238 Mr. Galindo, I need to warn you 897 01:19:54.320 --> 01:19:56.788 that even though it would be quicker and cheaper 898 01:19:56.880 --> 01:19:58.359 to have a coyote bring you back here, 899 01:20:00.720 --> 01:20:03.792 there would be legal consequences. 900 01:20:03.880 --> 01:20:05.711 Do you understand me? 901 01:20:07.560 --> 01:20:09.949 I want you to understand me. 902 01:20:20.800 --> 01:20:22.360 I need that, homie. 903 01:20:31.680 --> 01:20:32.795 (SPEAKS SPANISH) 904 01:20:32.880 --> 01:20:34.836 Take it. 905 01:20:38.320 --> 01:20:41.153 Crazy old bastard. 906 01:22:10.520 --> 01:22:11.953 (BEEPS) 907 01:22:13.880 --> 01:22:15.233 CARLOS: Hello, mijo. 908 01:22:15.320 --> 01:22:17.675 Luis, are you there? 909 01:22:20.000 --> 01:22:24.437 I just called your Aunt Anita and she told me you are not with her. 910 01:22:25.480 --> 01:22:27.118 Are you at home? 911 01:22:28.800 --> 01:22:31.360 If you are there, pick up, please. 912 01:22:32.320 --> 01:22:34.788 I really need to talk to you. 913 01:22:34.880 --> 01:22:37.952 I need to know that you're okay. 914 01:22:38.400 --> 01:22:40.190 I'm really worried about you. 915 01:22:44.360 --> 01:22:45.998 Listen, m ijo. 916 01:22:48.320 --> 01:22:49.878 I'm going away. 917 01:22:51.760 --> 01:22:53.398 I can 't help it. 918 01:22:54.800 --> 01:22:57.380 I don 't know when they're sending me away. 919 01:22:57.120 --> 01:22:59.156 But you have to come soon. 920 01:23:00.240 --> 01:23:02.231 It might be the last... 921 01:23:03.680 --> 01:23:04.999 It might be... 922 01:23:05.800 --> 01:23:07.389 (SPEAKS SPAN ISH) 923 01:23:10.880 --> 01:23:13.348 They say I can have one bag with me. 924 01:23:15.480 --> 01:23:17.994 Mijo, come soon, please. 925 01:23:18.920 --> 01:23:22.390 Just call Anita and come soon, all right? 926 01:23:23.360 --> 01:23:24.679 Okay, bye. 927 01:23:24.760 --> 01:23:25.749 (ANSWERING MACH IN E BEEPS) 928 01:23:27.760 --> 01:23:30.513 Yo, Luis. Open up, gangsta. 929 01:23:31.600 --> 01:23:34.160 Where this fool at? T ell him to get out here! 930 01:23:34.440 --> 01:23:36.715 Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo! 931 01:23:36.800 --> 01:23:39.598 -You wish! -Hell, no! 932 01:23:40.440 --> 01:23:44.274 Come on, biatch! Open up this door! 933 01:24:16.960 --> 01:24:19.235 (PEOPLE CHATTERING) 934 01:24:26.920 --> 01:24:27.955 Go ahead. 935 01:24:30.400 --> 01:24:31.549 Excuse me, please. 936 01:24:31.640 --> 01:24:33.631 We are here to see my brother, Carlos Galindo. 937 01:24:33.720 --> 01:24:36.359 -Slow down. What's the name? -Carlos Galindo. 938 01:24:36.600 --> 01:24:41.710 -How do you spell that? -G-A-L-I-N-D-O. 939 01:24:41.400 --> 01:24:42.799 He's been processed for deportation already. 940 01:24:44.160 --> 01:24:46.196 -No, that is not possible. -He's gone already. 941 01:24:46.640 --> 01:24:48.312 I'm sorry. Next. 942 01:24:50.280 --> 01:24:52.111 Please, sir, can you check the list again? 943 01:24:52.320 --> 01:24:53.719 It says he's been processed already. 944 01:24:54.400 --> 01:24:55.833 -Next. -Wait. I know he's here. 945 01:25:00.800 --> 01:25:01.229 Please. 946 01:25:10.480 --> 01:25:11.515 Galindo. 947 01:25:12.800 --> 01:25:13.835 Galindo! 948 01:25:42.560 --> 01:25:44.357 Make it quick. 949 01:25:51.320 --> 01:25:53.390 Thank you. 950 01:25:54.560 --> 01:25:55.834 Anita brought you? 951 01:25:59.800 --> 01:26:01.913 You're gonna have to stay with her. 952 01:26:11.880 --> 01:26:13.154 (SPEAKS SPANISH) 953 01:26:17.480 --> 01:26:19.710 You asked me... 954 01:26:20.720 --> 01:26:22.756 You asked me why I had you. 955 01:26:26.400 --> 01:26:27.393 You know, back in the village, 956 01:26:27.480 --> 01:26:30.597 you just did what any man would do. 957 01:26:31.440 --> 01:26:34.637 You found a novia, got married, 958 01:26:36.440 --> 01:26:39.477 and then you headed north. 959 01:26:40.120 --> 01:26:43.317 And that's what I did, 'cause I didn't know any different. 960 01:26:46.120 --> 01:26:48.236 So we came here. 961 01:26:51.280 --> 01:26:52.793 And then, 962 01:26:54.360 --> 01:26:55.713 we had you. 963 01:26:57.640 --> 01:26:58.959 Why? 964 01:27:00.840 --> 01:27:03.912 Because your mother and I loved each other very much. 965 01:27:08.400 --> 01:27:10.356 But then, people change. 966 01:27:13.760 --> 01:27:16.479 And things were different here. 967 01:27:17.640 --> 01:27:19.198 Your mother changed. 968 01:27:19.280 --> 01:27:22.477 She wanted more than I could give her. 969 01:27:25.000 --> 01:27:27.468 So, she went away. 970 01:27:28.520 --> 01:27:31.114 And I was left alone with you. 971 01:27:31.760 --> 01:27:33.318 I didn't know how I was going to manage 972 01:27:33.400 --> 01:27:36.995 with a small boy, with no money and no regular job. 973 01:27:39.120 --> 01:27:41.429 I had a lot of anger inside me. 974 01:27:46.560 --> 01:27:48.357 But the thing... 975 01:27:50.440 --> 01:27:53.000 The one thing 976 01:27:53.360 --> 01:27:58.150 that helped me get over all that 977 01:28:01.520 --> 01:28:03.330 (SIGHS DEEPLY) 978 01:28:03.720 --> 01:28:05.233 was you. 979 01:28:07.120 --> 01:28:09.714 To be able to take care of you, 980 01:28:11.360 --> 01:28:13.396 and watch you grow. 981 01:28:13.800 --> 01:28:14.789 Because I love you. 982 01:28:14.880 --> 01:28:17.713 You are the most important thing in this world to me, mijo. 983 01:28:22.600 --> 01:28:23.589 I... 984 01:28:26.240 --> 01:28:31.712 I wanted you to be able to be anything you wanted to be. 985 01:28:37.280 --> 01:28:39.840 That would make me feel worthy. 986 01:28:42.920 --> 01:28:47.675 If you became somebody. 987 01:28:51.800 --> 01:28:52.690 That's why I had you. 988 01:28:54.360 --> 01:28:56.476 For me. 989 01:28:58.640 --> 01:29:00.915 For me. 990 01:29:01.000 --> 01:29:02.752 For a reason to live. 991 01:29:09.920 --> 01:29:12.229 I'm sorry about this. 992 01:29:12.320 --> 01:29:15.153 I wish you didn't have to see me like this. 993 01:29:18.760 --> 01:29:19.749 (STIFLED SOB) 994 01:29:23.800 --> 01:29:24.690 (SIGHS) 995 01:29:26.760 --> 01:29:28.273 I'm sorry about failing you. 996 01:29:28.600 --> 01:29:31.114 No. You never failed me. 997 01:29:31.800 --> 01:29:33.950 -I was never there. -You were always there. 998 01:29:34.680 --> 01:29:36.955 You were always there. Always. 999 01:29:37.400 --> 01:29:38.837 (SOBBING) 1000 01:29:47.280 --> 01:29:51.637 Papa, you remember that song at the rodeo? 1001 01:29:53.480 --> 01:29:54.993 The song? 1002 01:29:56.160 --> 01:29:57.912 It was you, wasn't it? 1003 01:29:58.000 --> 01:30:00.639 You used to sing it to me when I was little. 1004 01:30:01.200 --> 01:30:02.235 (SINGS IN SPANISH) 1005 01:30:02.320 --> 01:30:05.551 I asked the shoemaker to make me some shoes 1006 01:30:05.920 --> 01:30:09.754 With a round little beak like ducks have 1007 01:30:12.840 --> 01:30:13.875 (SINGS IN SPAN ISH) 1008 01:30:13.960 --> 01:30:15.552 Damned shoemaker 1009 01:30:15.680 --> 01:30:17.238 He cheated me 1010 01:30:17.440 --> 01:30:20.238 He made me the shoes but not the little beak 1011 01:30:23.320 --> 01:30:24.673 (CARLOS CH UCKLES) 1012 01:30:25.800 --> 01:30:27.469 Sorry. It's time to go. 1013 01:30:28.920 --> 01:30:31.718 Luis, you gotta promise me you're gonna stay with Anita, okay? 1014 01:30:32.160 --> 01:30:34.355 And you're gonna give the new school a chance, all right? 1015 01:30:34.680 --> 01:30:35.829 Promise me that? Okay? 1016 01:30:35.920 --> 01:30:37.350 Okay, I'm going, man. Okay. 1017 01:30:37.160 --> 01:30:38.957 Okay, but you promise me! 1018 01:30:39.360 --> 01:30:41.112 You promise me you're coming home! 1019 01:30:41.200 --> 01:30:43.316 You promise me you're coming back! 1020 01:30:43.640 --> 01:30:45.790 -Apa, you promise me, okay? -Yes, mijo. 1021 01:30:46.280 --> 01:30:47.952 You promise me you're coming back! 1022 01:30:48.400 --> 01:30:49.750 -You can't leave me here! -Yeah. 1023 01:30:49.160 --> 01:30:51.549 Promise me you're coming home! Promise me... 1024 01:30:52.520 --> 01:30:53.589 (DOOR OPENS) 1025 01:30:54.200 --> 01:30:55.189 (DOOR CLOSING) 1026 01:31:39.320 --> 01:31:40.309 (SPEAKS SPANISH) 1027 01:31:40.400 --> 01:31:42.391 Four months later 1028 01:32:14.240 --> 01:32:15.468 (SPEAKS SPANISH) 1029 01:32:15.560 --> 01:32:17.118 Ready? 1030 01:32:18.120 --> 01:32:19.872 To the other side. 1031 01:32:19.960 --> 01:32:21.279 (SPEAKS SPANISH) 1032 01:32:22.520 --> 01:32:25.800 Let's go home. 1033 01:33:50.760 --> 01:33:53.350 (SLOW SONG PLAYING) 70358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.