All language subtitles for 5rFF-tmujeres.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,640 --> 00:00:21,471 Do you know the herd theory? 2 00:00:22,240 --> 00:00:23,514 No, what's that? 3 00:00:23,680 --> 00:00:25,989 -Atheory. -But about what? 4 00:00:26,160 --> 00:00:29,152 (ALLTHE WOMEN) lt says we all belong to a herd. 5 00:00:29,320 --> 00:00:30,833 Like animals. 6 00:00:31,000 --> 00:00:35,039 Thousands of years ago we lived in groups of 10 or 15 people. 7 00:00:35,200 --> 00:00:36,235 That group 8 00:00:36,400 --> 00:00:37,549 is the origin of everything. 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,473 The herd you came from and are still looking for. 10 00:00:40,640 --> 00:00:41,516 Who told you that? 11 00:00:41,680 --> 00:00:43,750 But today, those 15 people from back then 12 00:00:43,920 --> 00:00:48,038 are a million and you're more linked to them than to anyone. 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,997 -But you have to find them. -How? 14 00:00:50,160 --> 00:00:51,912 Trial and error. 15 00:00:52,480 --> 00:00:56,155 We're doing something crazy. Who'd drag you into doing that? 16 00:00:56,320 --> 00:00:59,073 Only someone with a lot of power over you. 17 00:00:59,480 --> 00:01:02,756 -Someone from your herd. -You know what that makes us? 18 00:01:05,480 --> 00:01:06,595 Animals. 19 00:01:12,160 --> 00:01:13,115 Look. 20 00:01:13,280 --> 00:01:15,191 We're here, all right? 21 00:01:15,360 --> 00:01:19,353 This is the A5. They'll take a smaller road to avoid check points. 22 00:01:19,600 --> 00:01:22,956 From here to here, it's about 125 miles, and then... 23 00:01:23,240 --> 00:01:26,949 they have to get to Portugal. lt's another 60 miles to the border. 24 00:01:27,400 --> 00:01:29,231 The Portuguese guy will wait there. 25 00:01:29,720 --> 00:01:31,995 -ln Badajoz? -No. 26 00:01:32,160 --> 00:01:34,196 ln Villanueva del Fresno. 27 00:01:34,360 --> 00:01:35,395 Here. 28 00:01:35,760 --> 00:01:38,991 They just cross over. lt's as easy as that. 29 00:01:39,440 --> 00:01:43,069 -And we go on Saturday. -Right, the day after tomorrow. 30 00:01:43,520 --> 00:01:45,875 By then, the Portuguese will have shifted the bulls. 31 00:01:46,040 --> 00:01:47,678 -The bullocks. -The bullocks. 32 00:01:47,840 --> 00:01:49,717 -And he'll pay us. -OK. 33 00:01:49,880 --> 00:01:53,555 No, Nacho, it's not OK. You have to give them 2,000. 34 00:01:53,880 --> 00:01:56,030 lf you don't, they won't do anything. 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,839 And then what do we do? What do you do? 36 00:02:00,840 --> 00:02:02,114 -The truck guys? -They're coming. 37 00:02:02,280 --> 00:02:04,475 And you have to give them the money. 38 00:02:05,480 --> 00:02:06,310 You've got it? 39 00:02:07,560 --> 00:02:08,754 Fuck. 40 00:02:11,360 --> 00:02:13,237 lt's at home. 41 00:02:13,400 --> 00:02:16,949 -Well, get it. We need it now! -l know, the problem is... 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,798 l don't want my wife to suspect anything. 43 00:02:20,960 --> 00:02:24,270 Say you forgot something and you have to go out. 44 00:02:25,320 --> 00:02:26,992 lt's only 2,000. 45 00:02:27,160 --> 00:02:28,957 -Those bulls are... -Bullocks. 46 00:02:29,120 --> 00:02:29,916 The bullocks 47 00:02:30,080 --> 00:02:31,832 are worth 50 times that. 48 00:02:32,640 --> 00:02:34,312 When we get paid, you'll see. 49 00:02:34,880 --> 00:02:37,678 -Are you sure about all this? -Me? 50 00:02:38,080 --> 00:02:40,036 l couldn't be surer. 51 00:02:40,320 --> 00:02:44,313 -You're the one has to be sure. -Me? l couldn't be surer. 52 00:02:47,440 --> 00:02:50,591 l'm not a bad person. 53 00:02:53,560 --> 00:02:55,710 Laura... Why are you up? 54 00:02:58,160 --> 00:03:00,594 l'm covered in mud. 55 00:03:00,760 --> 00:03:02,751 There's mud in the stables, 56 00:03:03,320 --> 00:03:04,958 in the corrals, on the road. 57 00:03:05,160 --> 00:03:06,991 l was up to my balls in mud. 58 00:03:08,200 --> 00:03:09,030 What? 59 00:03:09,400 --> 00:03:10,469 What's wrong? 60 00:03:11,080 --> 00:03:12,274 Nothing, why? 61 00:03:12,680 --> 00:03:14,716 That look says... 62 00:03:14,960 --> 00:03:15,676 What? 63 00:03:15,840 --> 00:03:17,751 That nothing's wrong, but everything is. 64 00:03:17,920 --> 00:03:20,593 We inseminated 93 cows tonight, one after the other. 65 00:03:20,840 --> 00:03:23,434 You can't imagine what it's like at -10?, 66 00:03:23,760 --> 00:03:24,636 at night, 67 00:03:24,800 --> 00:03:28,475 the cow starts moving because of the cold, and kicking... 68 00:03:28,800 --> 00:03:30,153 My back's screwed up. 69 00:03:30,640 --> 00:03:33,074 l don't know why l keep doing this. 70 00:03:34,200 --> 00:03:35,633 93 cows. 71 00:03:36,000 --> 00:03:38,514 How about that? l've never inseminated so many 72 00:03:38,680 --> 00:03:39,999 in one day. 73 00:03:41,160 --> 00:03:43,879 So in nine months l'm going to have 74 00:03:44,240 --> 00:03:45,639 93 children. 75 00:03:47,720 --> 00:03:48,516 What's up? 76 00:03:49,680 --> 00:03:51,272 lt's two in the morning. 77 00:03:51,440 --> 00:03:53,396 -Christ. -Take off your boots. 78 00:03:53,560 --> 00:03:55,312 -l'm going out again. -Why? 79 00:03:55,480 --> 00:03:58,756 l was thinking of going to Jacinto's bar for a drink. 80 00:03:58,920 --> 00:04:01,195 -At two in the morning? -Yeah. 81 00:04:07,600 --> 00:04:08,350 Laura. 82 00:04:09,560 --> 00:04:11,198 Laura, open the door. 83 00:04:16,520 --> 00:04:17,953 What's wrong, Laura? 84 00:04:18,960 --> 00:04:21,269 -How often have you lied to me? -Never. 85 00:04:21,440 --> 00:04:23,237 -Another lie. -l swear... 86 00:04:23,360 --> 00:04:25,078 You've built a life based on lies 87 00:04:25,200 --> 00:04:27,919 and now you don't even know when you're doing it. 88 00:04:33,960 --> 00:04:36,315 -Does it hurt you? -lt hurts me... 89 00:04:37,560 --> 00:04:39,152 lt disconcerts me... 90 00:04:39,480 --> 00:04:40,754 And now what? 91 00:04:40,920 --> 00:04:43,480 How am l supposed to feel now? Put down your case. 92 00:04:43,640 --> 00:04:45,631 -Why? -You can't leave like this. 93 00:04:45,800 --> 00:04:47,870 -Like what? -Like you were running away. 94 00:04:48,120 --> 00:04:48,791 The taxi. 95 00:04:48,960 --> 00:04:51,952 lf we do this let's be civilized about it. 96 00:04:52,280 --> 00:04:53,110 Civilized? 97 00:04:54,480 --> 00:04:57,552 You and l are happy. Aren't we? 98 00:04:58,040 --> 00:05:01,919 -We tried to be. -You think there's no other way? 99 00:05:02,360 --> 00:05:04,749 -lt's best for both of us. -Where are you going? 100 00:05:05,000 --> 00:05:08,470 On the street, anywhere. Anywhere is better than here. 101 00:05:08,640 --> 00:05:10,312 Are you going to tell your father? 102 00:05:10,480 --> 00:05:11,515 l'm not a child. 103 00:05:12,360 --> 00:05:14,749 l can cope with a separation on my own. 104 00:05:15,800 --> 00:05:18,519 -Or l should learn to. -l'm not a bad person. 105 00:05:18,720 --> 00:05:20,392 l'm not a bad person. 106 00:05:30,160 --> 00:05:33,630 The number you are calllng ls unavallable. 107 00:05:47,080 --> 00:05:49,469 The number you are calllng... 108 00:06:52,560 --> 00:06:54,118 Where have you been? 109 00:06:54,280 --> 00:06:55,918 Where's the truck? 110 00:06:56,080 --> 00:06:57,752 Where were you? 111 00:06:58,200 --> 00:06:59,918 l tried to call you. 112 00:07:00,080 --> 00:07:01,149 My battery's flat. 113 00:07:01,320 --> 00:07:04,153 You were to be back in 20 minutes. lt's been seven hours. 114 00:07:04,320 --> 00:07:06,880 -lt got complicated. The truck? -They've gone. 115 00:07:07,040 --> 00:07:10,476 We saw cars down there, and police, and Juanfran took off. 116 00:07:10,640 --> 00:07:12,676 Where have they gone? 117 00:07:12,840 --> 00:07:14,910 -To Portugal. -Are they crazy? 118 00:07:15,240 --> 00:07:19,199 Didn't l go for money last night to pay urgently, in advance? 119 00:07:19,360 --> 00:07:22,113 Yes, in advance, urgently, last night. 120 00:07:22,280 --> 00:07:24,953 Now it's not in advance. A lot's happened. 121 00:07:25,120 --> 00:07:26,917 What's happened? 122 00:07:31,680 --> 00:07:32,908 Let's get in the car. l'm frozen. 123 00:07:43,880 --> 00:07:45,359 -Got the money? -Of course. 124 00:07:45,520 --> 00:07:47,112 -Give it to me. -Why? 125 00:07:47,280 --> 00:07:49,714 -To give it to Juanfran. -Didn't they leave? 126 00:07:49,920 --> 00:07:51,114 You're right. 127 00:07:51,280 --> 00:07:53,271 God, l can't even think. 128 00:07:53,440 --> 00:07:55,874 l'm frozen. lt's so cold. 129 00:07:58,560 --> 00:08:00,915 l was so fucking cold! 130 00:08:04,600 --> 00:08:06,909 -And your wife? -My ex-wife. 131 00:08:07,600 --> 00:08:08,794 l've got a problem there. 132 00:08:09,640 --> 00:08:11,278 You've got two problems. 133 00:08:11,600 --> 00:08:13,909 Your wife and me. l'm your problem. 134 00:08:14,240 --> 00:08:16,435 l love that problem. 135 00:08:18,360 --> 00:08:20,271 l need a coffee. 136 00:08:21,800 --> 00:08:23,119 lt'll all be OK. 137 00:08:23,520 --> 00:08:26,398 -l know. -lt's going to be great. 138 00:08:27,520 --> 00:08:29,795 -What's the plan? -We'll meet in Portugal. 139 00:08:29,960 --> 00:08:32,633 OK. Were they happy about that? 140 00:08:32,920 --> 00:08:34,319 What do you think? 141 00:08:35,280 --> 00:08:37,555 We'll explain and they'll understand. 142 00:08:37,720 --> 00:08:39,472 Anyway, they have the bullocks. 143 00:08:39,640 --> 00:08:42,438 Yes, but when Juanfran doesn't want to understand, 144 00:08:42,600 --> 00:08:44,397 no matter how much you explain... 145 00:08:44,560 --> 00:08:47,279 The important thing now is to stay calm, 146 00:08:47,720 --> 00:08:50,280 be intelligent. We've got two days, right? 147 00:08:50,680 --> 00:08:52,955 Saturday, we'll be in Portugal. 148 00:08:54,800 --> 00:08:58,110 l love thls problem. 149 00:09:05,400 --> 00:09:06,515 Wow! 150 00:09:09,400 --> 00:09:13,598 l see why you don't want to leave. This is the gingerbread house. 151 00:09:13,880 --> 00:09:14,630 Fuck! 152 00:09:15,080 --> 00:09:16,877 -Like it? -lt's great! 153 00:09:17,040 --> 00:09:18,029 Shit! 154 00:09:19,040 --> 00:09:22,715 This was a cabin. This part here. And bit by bit... 155 00:09:25,520 --> 00:09:27,078 The silence! 156 00:09:36,280 --> 00:09:38,748 Some people can't stand silence. 157 00:09:38,920 --> 00:09:42,390 Some people can't be silent. l like that you like it. 158 00:09:43,320 --> 00:09:44,389 And... 159 00:09:44,560 --> 00:09:45,959 She's really gone? 160 00:09:46,120 --> 00:09:48,554 Definitely. You needn't worry. 161 00:09:48,800 --> 00:09:50,950 lt's over, she won't be back. 162 00:09:53,240 --> 00:09:54,798 And l was the detonator. 163 00:09:54,960 --> 00:09:56,075 The detonator. 164 00:10:13,880 --> 00:10:15,233 Now what do we do? 165 00:10:16,280 --> 00:10:17,918 -Whatever you want. -No. 166 00:10:21,280 --> 00:10:22,599 Give me a kiss. 167 00:10:56,600 --> 00:10:57,919 Aren't you answering? 168 00:10:58,480 --> 00:10:59,833 No. 169 00:11:00,920 --> 00:11:02,035 Well, 170 00:11:02,360 --> 00:11:04,669 new plates for the truck 171 00:11:04,840 --> 00:11:06,831 would be another thousand, 172 00:11:07,000 --> 00:11:10,879 but we won't need them. There aren't as many police in Portugal. 173 00:11:11,840 --> 00:11:13,796 But we should paint it. 174 00:11:14,760 --> 00:11:16,591 We'll paint it this color. 175 00:11:16,720 --> 00:11:18,039 lt's my favorite color. 176 00:11:18,200 --> 00:11:21,431 We'll paint the truck and go to the Ben Harper concert. 177 00:11:21,600 --> 00:11:23,477 He's playing in Lisbon next Friday. 178 00:11:23,640 --> 00:11:27,394 l'd really love to wait for him backstage! 179 00:11:27,760 --> 00:11:29,591 You know you two have the same birthday? 180 00:11:29,760 --> 00:11:30,510 No, l didn't. 181 00:11:30,680 --> 00:11:32,830 -October 28. -Yeah? 182 00:11:33,400 --> 00:11:35,994 l think that's why l like you so much. 183 00:11:36,680 --> 00:11:38,716 Not because we're from the same herd? 184 00:11:38,880 --> 00:11:41,394 -Who says Ben Harper isn't? -That's true. 185 00:11:42,800 --> 00:11:45,075 Did you know we all used to be black? 186 00:11:45,240 --> 00:11:45,877 No. 187 00:11:46,040 --> 00:11:47,712 Thousands of years ago, l mean. 188 00:11:47,880 --> 00:11:51,839 So Ben Harper could have come from our herd. Just like... 189 00:11:52,120 --> 00:11:53,633 Bruce Lee or Patrick Swayze. 190 00:11:54,560 --> 00:11:55,993 l prefer Ben Harper. 191 00:11:57,840 --> 00:12:00,798 Well, when we see him backstage 192 00:12:00,960 --> 00:12:03,520 we'll tell him we're following the whole tour. 193 00:12:03,720 --> 00:12:04,357 Vigo, 194 00:12:04,520 --> 00:12:07,796 San Sebastian, Toulouse, Barcelona, it'll blow his mind. 195 00:12:10,920 --> 00:12:12,558 -ls it your wife? -No. 196 00:12:13,400 --> 00:12:14,628 Who is it? 197 00:12:14,960 --> 00:12:16,154 l don't know. 198 00:12:19,320 --> 00:12:20,230 Don't answer it! 199 00:12:21,240 --> 00:12:22,798 Maybe it's important. 200 00:12:22,960 --> 00:12:25,633 Like what? lf it was Juanfran he'd call me. 201 00:12:25,800 --> 00:12:27,438 Nacho, come back! 202 00:12:27,600 --> 00:12:28,669 Nacho! 203 00:12:46,120 --> 00:12:48,918 -The police. -You're kidding. 204 00:12:49,080 --> 00:12:49,910 No. 205 00:12:52,320 --> 00:12:53,753 What is it? 206 00:12:56,160 --> 00:12:57,991 Don't scare me. What is it? 207 00:12:58,160 --> 00:13:01,232 A mile from Badajoz, near Villanueva del Fresno, 208 00:13:01,400 --> 00:13:03,470 a truck full of bullocks has overturned. 209 00:13:03,920 --> 00:13:05,194 -What? -You heard. 210 00:13:08,320 --> 00:13:09,799 Why did they call you? 211 00:13:09,960 --> 00:13:11,632 They know l lost some bullocks. 212 00:13:12,200 --> 00:13:13,679 Oh, Christ! 213 00:13:14,000 --> 00:13:16,594 Three bullocks escaped. The other two are dead. 214 00:13:17,920 --> 00:13:18,955 And Juanfran? 215 00:13:19,120 --> 00:13:21,918 The driver ran off. That's all they know. 216 00:13:22,840 --> 00:13:24,751 What are you doing? 217 00:13:24,920 --> 00:13:26,239 Juanfran didn't call me. 218 00:13:26,480 --> 00:13:28,072 l hope he's all right. 219 00:13:28,240 --> 00:13:29,992 -Who are you calling? -Juanfran. 220 00:13:30,160 --> 00:13:32,594 -What about me? -He's my brother's friend. 221 00:13:32,760 --> 00:13:35,672 But if he was caught and you call him, they'll come for you. 222 00:13:35,920 --> 00:13:37,512 Didn't you say no one was caught? 223 00:13:37,680 --> 00:13:39,477 -Just in case. -Fuck! 224 00:13:56,920 --> 00:13:59,639 -Nacho. -Maybe we've made a mistake. 225 00:13:59,920 --> 00:14:00,955 Do you regret it? 226 00:14:01,200 --> 00:14:03,839 Not what we've done, l regret how we did it. 227 00:14:04,000 --> 00:14:07,879 -How should we have done it? -With fucking time! Thinking! 228 00:14:08,280 --> 00:14:12,796 Not letting ourselves be carried away by an impulse, Christ! 229 00:14:12,960 --> 00:14:15,633 l'll never change. l'm a disaster. 230 00:14:16,920 --> 00:14:18,478 Nobody can stop this. 231 00:14:19,040 --> 00:14:20,917 Why do we have to stop it? Let's go! 232 00:14:21,560 --> 00:14:22,515 Where? 233 00:14:22,680 --> 00:14:25,399 -To Lisbon. -We've got no money now. 234 00:14:25,560 --> 00:14:27,278 Would you rather stay here? 235 00:14:27,440 --> 00:14:30,955 Let's go, we'll think of something. We'll find work. 236 00:14:31,120 --> 00:14:33,759 -What are you saying? -So we can fix this. 237 00:14:34,200 --> 00:14:38,079 Don't you see that the way to fix it isn't by going to Portugal now? 238 00:14:38,240 --> 00:14:39,389 What do you want to do? 239 00:14:39,600 --> 00:14:42,194 Find Juanfran and the others, so they don't go to the police. 240 00:14:42,360 --> 00:14:44,999 -Juanfran won't do that. -OK, fine. 241 00:14:45,160 --> 00:14:48,311 -We have to find him. -How do we do that? 242 00:14:52,600 --> 00:14:55,353 -Nacho! -Wait, let me think. 243 00:14:55,520 --> 00:14:57,272 -Nacho! -Let me think. 244 00:14:57,480 --> 00:14:59,436 Let me think. 245 00:15:00,600 --> 00:15:01,316 Think. 246 00:15:03,560 --> 00:15:05,710 Let me think. 247 00:15:16,640 --> 00:15:17,868 Nacho. 248 00:15:29,000 --> 00:15:30,433 Right, that's it. 249 00:15:30,600 --> 00:15:32,795 We'll act as if nothing's happened, OK? 250 00:15:33,480 --> 00:15:35,471 -We'll go to Praia Grande. -No. 251 00:15:35,600 --> 00:15:38,831 Going to Portugal would be like walking into trouble. 252 00:15:39,040 --> 00:15:41,031 Then let's just go somewhere. 253 00:15:41,200 --> 00:15:43,668 Calm down, it's all right. 254 00:15:44,640 --> 00:15:47,313 We're going to do the least bad thing. 255 00:15:47,480 --> 00:15:51,075 We're going to go very calmly and find Juanfran, OK? 256 00:15:51,280 --> 00:15:52,474 Where? 257 00:15:53,280 --> 00:15:54,838 Where the truck overturned. 258 00:15:55,000 --> 00:15:57,389 -Villanueva del Fresno? -Near there. 259 00:15:57,560 --> 00:15:59,152 -Are you sure? -Yes. 260 00:15:59,320 --> 00:16:00,548 lsn't it dangerous? 261 00:16:00,720 --> 00:16:02,358 Right now, everything is. 262 00:16:02,600 --> 00:16:05,478 -Juanfran won't give us away! -OK, all right, 263 00:16:05,640 --> 00:16:07,915 but if the police catch him, in 24 hours 264 00:16:08,080 --> 00:16:11,231 you and l will be in prison and they'll be out on the street. 265 00:16:11,800 --> 00:16:13,199 You know what happens? 266 00:16:13,640 --> 00:16:17,519 When people have problems they get nervous, 267 00:16:17,680 --> 00:16:19,796 they lose control and that's when... 268 00:16:19,960 --> 00:16:22,190 Juanfran won't do anything stupid. 269 00:16:22,360 --> 00:16:24,954 Fine. Neither will we. 270 00:16:27,800 --> 00:16:30,360 lf we do things right it might be OK. 271 00:16:30,520 --> 00:16:32,954 -Have you any clothes? -Just what's in my bag. 272 00:16:33,120 --> 00:16:37,432 Get your bag, l'm going to get some pants, tee shirts... 273 00:16:38,280 --> 00:16:40,032 -OK. -lt'll all work out. 274 00:16:40,680 --> 00:16:43,831 lf we keep trusting each other it'll all work out. 275 00:16:44,880 --> 00:16:45,915 -Will l get it? -No. 276 00:16:50,360 --> 00:16:51,315 Yes? 277 00:16:55,760 --> 00:16:56,590 Are you OK? 278 00:17:01,040 --> 00:17:01,711 Yes. 279 00:17:02,080 --> 00:17:03,035 What? 280 00:17:05,040 --> 00:17:05,790 Fuck! 281 00:17:10,280 --> 00:17:11,030 Where? 282 00:17:13,960 --> 00:17:14,710 Yes. 283 00:17:27,520 --> 00:17:28,475 Fuck. 284 00:17:29,520 --> 00:17:30,350 OK. 285 00:17:30,880 --> 00:17:32,632 You stay there. 286 00:17:33,520 --> 00:17:34,953 l'm on my way. 287 00:17:35,760 --> 00:17:37,034 We're leaving now. 288 00:17:37,280 --> 00:17:39,510 Take care, all right? 289 00:17:40,880 --> 00:17:41,835 What? 290 00:17:42,360 --> 00:17:43,395 Fuck! 291 00:17:43,680 --> 00:17:44,635 What? 292 00:17:45,120 --> 00:17:46,792 They stopped Roque and Bruno. 293 00:17:47,280 --> 00:17:48,952 They've got them. 294 00:17:50,880 --> 00:17:51,756 What? 295 00:17:51,920 --> 00:17:55,310 Juanfran rang Roque's sister and she told him. 296 00:17:55,840 --> 00:17:56,511 Fuck. 297 00:17:57,720 --> 00:17:58,516 How is he? 298 00:17:58,720 --> 00:18:00,995 He's OK, he thinks he's got a broken leg 299 00:18:01,160 --> 00:18:02,559 and he's got no money. 300 00:18:03,160 --> 00:18:05,628 -He wants us to go there. -Where? 301 00:18:05,840 --> 00:18:08,798 A bar that's at exit 38 on the A5, 302 00:18:08,960 --> 00:18:09,949 near Badajoz. 303 00:18:10,120 --> 00:18:12,395 -His leg's broken? -So he says. 304 00:18:12,680 --> 00:18:15,717 He jumped from the truck before it overturned. 305 00:18:15,960 --> 00:18:17,359 Then he went to the bar. 306 00:18:18,680 --> 00:18:20,796 He's going to sit there with a broken leg? 307 00:18:21,160 --> 00:18:22,593 What else can he do? 308 00:18:34,400 --> 00:18:35,799 What is it, Nacho? 309 00:18:39,320 --> 00:18:41,072 l'm thinking. 310 00:18:45,480 --> 00:18:48,040 l think we shouldn't both go. 311 00:18:48,320 --> 00:18:50,675 lt's best if you go alone. 312 00:18:52,160 --> 00:18:54,230 That's the best thing. 313 00:18:54,480 --> 00:18:56,311 l'll give you the envelope for him. 314 00:18:56,680 --> 00:18:57,874 You go 315 00:18:58,240 --> 00:18:59,912 and give him the money. 316 00:19:00,080 --> 00:19:03,152 -You want me to go on my own? -Yes, to help him. Here. 317 00:19:03,760 --> 00:19:05,113 -And you? -l'll stay here 318 00:19:05,280 --> 00:19:07,350 in case the police want to talk to me. 319 00:19:07,640 --> 00:19:09,198 How do l get there? 320 00:19:09,360 --> 00:19:12,193 From here there's a train to Madrid every half hour. 321 00:19:12,360 --> 00:19:14,351 From there, take a train to Badajoz. 322 00:19:14,520 --> 00:19:17,239 Then get a taxi to the bar where Juanfran is. 323 00:19:17,400 --> 00:19:19,789 -Call him and arrange it. -Come with me. 324 00:19:19,960 --> 00:19:22,235 -We can go on to Lisbon. -Tomorrow. 325 00:19:22,400 --> 00:19:25,039 -What? -Call me from Badajoz. 326 00:19:25,200 --> 00:19:30,274 l'll make an excuse so no one suspects if l disappear. 327 00:19:30,440 --> 00:19:34,479 -And we'll go to Lisbon? -Yes, l'll pick you up. OK? 328 00:19:35,280 --> 00:19:38,477 -You won't regret this, l swear. -No, love. 329 00:19:39,600 --> 00:19:41,272 -Nacho. -What? 330 00:19:42,720 --> 00:19:45,314 -Do you still love me? -Lots. 331 00:20:30,240 --> 00:20:31,275 Nacho... 332 00:20:31,840 --> 00:20:33,114 Are you there? 333 00:20:33,280 --> 00:20:36,750 l'm ln the bar, but l don't see Juanfran. 334 00:20:36,920 --> 00:20:38,831 Where the hell are you? 335 00:20:39,000 --> 00:20:41,958 lf thls ls a joke, lt's not funny. 336 00:20:42,480 --> 00:20:44,914 Where are you? Do you hear me? 337 00:21:05,800 --> 00:21:06,915 Marga? 338 00:21:07,400 --> 00:21:08,515 Marga, it's Nacho. 339 00:21:09,160 --> 00:21:10,309 Nacho? 340 00:21:10,720 --> 00:21:11,948 Nacho Nacho? 341 00:21:13,840 --> 00:21:15,990 No, it's not urgent, but... 342 00:21:16,200 --> 00:21:18,156 Well, it is, a bit. 343 00:21:18,240 --> 00:21:19,719 l've got a problem. 344 00:21:20,560 --> 00:21:23,552 A problem, yes. l'd like to talk to you. 345 00:21:24,040 --> 00:21:25,951 Why me? 346 00:21:28,000 --> 00:21:30,195 You call me but you don't know why? 347 00:21:30,640 --> 00:21:32,358 lt was instinctive. 348 00:21:33,400 --> 00:21:35,231 lnstinctive, yes. 349 00:21:36,160 --> 00:21:38,276 And you said it, remember? 350 00:21:39,160 --> 00:21:42,675 Things change and one day l'd need you. 351 00:21:53,960 --> 00:21:57,839 You can't warn about those thlngs. 352 00:21:58,800 --> 00:22:02,475 l swear l wanted to buy another five bullocks and give them back. 353 00:22:02,880 --> 00:22:03,790 Why did you do it? 354 00:22:04,160 --> 00:22:06,879 That girl Ona got me mixed up in it. 355 00:22:07,200 --> 00:22:11,079 -A girl of 20... -She's smart, you should meet her. 356 00:22:11,800 --> 00:22:14,997 -She arranged everything. -Then she's not that smart. 357 00:22:16,000 --> 00:22:19,675 l had a feeling that it wasn't going to work out. 358 00:22:20,280 --> 00:22:23,989 -So why did you go on? -l'd given my word. 359 00:22:24,360 --> 00:22:26,999 -Your word? -Yes, my word. 360 00:22:28,200 --> 00:22:29,679 lt's easy to talk now. 361 00:22:30,160 --> 00:22:34,119 Your word that you'd steal from your father-in-law and leave your wife. 362 00:22:34,280 --> 00:22:35,713 Not leave my wife. 363 00:22:36,760 --> 00:22:38,591 l didn't leave her, she left me. 364 00:22:38,880 --> 00:22:42,270 -You were going to Lisbon. -l'm here, l didn't go. 365 00:22:42,800 --> 00:22:46,076 -Because it went wrong. -And even so, l'm still here. 366 00:22:46,360 --> 00:22:47,793 What do you want from me? 367 00:22:48,200 --> 00:22:49,428 Some advice. 368 00:22:50,000 --> 00:22:52,833 Why didn't you call me before you got into this mess? 369 00:22:53,360 --> 00:22:56,477 You know the saying about St. Barbara and thunder.. 370 00:22:56,840 --> 00:22:57,590 No. 371 00:22:57,800 --> 00:23:00,837 l'm not in jail yet, we can do something. 372 00:23:01,240 --> 00:23:02,878 Where's the girl now? 373 00:23:04,600 --> 00:23:07,114 -ln Portugal. -And her friends? 374 00:23:08,000 --> 00:23:10,594 One's with her and the others are in jail. 375 00:23:11,240 --> 00:23:15,199 They'll give us away, they're not going to take all the blame. 376 00:23:15,960 --> 00:23:18,428 -What does your wife know? -Nothing. 377 00:23:18,960 --> 00:23:22,111 -She doesn't suspect you? -l suppose not. 378 00:23:23,560 --> 00:23:25,312 How much are the bullocks worth? 379 00:23:26,240 --> 00:23:27,878 -A lot. -How much? 380 00:23:29,080 --> 00:23:31,116 5 or 6,000 each. 381 00:23:31,920 --> 00:23:34,992 -So, between 25 and 30,000. -More or less. 382 00:23:36,400 --> 00:23:38,675 -Can you get that money? -Marga... 383 00:23:40,680 --> 00:23:44,070 lf l could get that money, l wouldn't be in this mess. 384 00:23:44,800 --> 00:23:47,360 You can't borrow it from anyone? 385 00:23:48,640 --> 00:23:50,517 You know how much you could get? 386 00:23:51,360 --> 00:23:53,669 -No. -More than two years. 387 00:23:56,640 --> 00:24:00,758 -l haven't got a record. -Even so, you'd go to prison. 388 00:24:02,520 --> 00:24:03,316 Fuck. 389 00:24:04,520 --> 00:24:06,954 -What world do you live in? -Why? 390 00:24:07,880 --> 00:24:10,235 You steal from your father-in-law, plan to run away with some girl, 391 00:24:10,400 --> 00:24:13,392 and you say you didn't know it could get complicated! 392 00:24:13,560 --> 00:24:16,996 -This isn't a game! -Don't give out to me... 393 00:24:17,160 --> 00:24:20,118 l'm not, l'm telling you how things are. 394 00:24:20,600 --> 00:24:23,433 -You didn't have to come for that. -You rang me. 395 00:24:23,600 --> 00:24:25,352 To help me find a solution. 396 00:24:25,520 --> 00:24:27,511 -There is none. -There must be. 397 00:24:27,800 --> 00:24:29,313 No, there isn't. 398 00:24:29,680 --> 00:24:32,592 You've fucked up, OK? So accept it. 399 00:24:33,840 --> 00:24:34,955 What do you mean? 400 00:24:37,400 --> 00:24:41,632 -For once, get ahead of things. -That's what l'm doing. 401 00:24:41,800 --> 00:24:44,473 Apologize to your father-in-law before he finds out. 402 00:24:44,640 --> 00:24:45,834 No, l won't. 403 00:24:46,120 --> 00:24:48,793 -lt's the only way to defuse things. -But Marga... 404 00:24:49,080 --> 00:24:51,514 What do l say? ''Look, l'm sorry...'' 405 00:24:51,680 --> 00:24:53,671 -lt's the best way. -Marga, please! 406 00:24:53,840 --> 00:24:57,469 ''l'm sorry, l got carried away and l stole five of your bullocks''. 407 00:24:57,720 --> 00:25:00,712 ''No problem, champ''. What world do you live in, Marga? 408 00:25:01,920 --> 00:25:03,911 Why won't you tell the truth? 409 00:25:06,640 --> 00:25:07,868 lt wouldn't solve anything. 410 00:25:08,080 --> 00:25:10,878 -lt would solve a lot of things. -Like what? 411 00:25:11,760 --> 00:25:13,990 To start with, he mightn't report you. 412 00:25:14,280 --> 00:25:18,319 And if he does, you'll have the mitigating factor of repentance. 413 00:25:19,880 --> 00:25:23,316 lt's your only answer. Accept it and face up to him. 414 00:25:26,680 --> 00:25:29,672 You don't know him, he's an animal. 415 00:25:29,920 --> 00:25:32,878 -Are you scared of him? -No, it's not that. 416 00:25:33,440 --> 00:25:35,431 -Then what is it? -Well... 417 00:25:36,080 --> 00:25:38,435 l'd thought of something else. 418 00:25:43,080 --> 00:25:44,274 What is it? 419 00:25:45,760 --> 00:25:50,151 A solution along the lines of getting ahead of things. 420 00:25:50,320 --> 00:25:52,959 -l wanted to ask you about it. -What solution? 421 00:25:53,280 --> 00:25:58,229 lt's heavy, but in my situation l don't have many options. 422 00:25:58,560 --> 00:26:00,516 This is a letter to my father-in-law. 423 00:26:00,760 --> 00:26:02,159 A letter... 424 00:26:02,640 --> 00:26:05,154 -Apologizing? -Asking him not to report me. 425 00:26:05,480 --> 00:26:08,950 -ln exchange for what? -For me not reporting him. 426 00:26:11,680 --> 00:26:14,478 Marga, my father-in-law is something else. 427 00:26:15,240 --> 00:26:17,071 l've found out about a lot of things. 428 00:26:17,600 --> 00:26:20,239 He's been swindling his partner for 16 years. 429 00:26:20,840 --> 00:26:23,877 He fiddles the books and the other guy doesn't notice. 430 00:26:24,120 --> 00:26:28,591 He's had four cases of mad cows while l've been with him. 431 00:26:28,920 --> 00:26:30,911 -And l didn't report him. -What? 432 00:26:31,280 --> 00:26:35,193 He burned them and buried them in a poplar grove on the farm. 433 00:26:35,440 --> 00:26:38,512 That way, he didn't have to put down the whole herd. 434 00:26:39,320 --> 00:26:41,993 -How do you know that? -l helped him. 435 00:26:43,520 --> 00:26:48,071 You were his accomplice? You've built up a great CV these years... 436 00:26:48,880 --> 00:26:50,313 l was working for him. 437 00:26:50,800 --> 00:26:53,553 -Are you still working for him? -l have the weekend free. 438 00:26:53,840 --> 00:26:57,958 He'd have been charged with a crime against public health. 439 00:26:58,320 --> 00:27:00,197 He'd have been ruined. 440 00:27:00,480 --> 00:27:03,392 -Now you want to blackmail him. -To reach an agreement. 441 00:27:07,400 --> 00:27:08,674 This, Nacho, 442 00:27:09,560 --> 00:27:11,039 is insane. 443 00:27:14,680 --> 00:27:17,399 Everything in there is the truth. 444 00:27:18,960 --> 00:27:20,996 And you're going to mail it? 445 00:27:23,760 --> 00:27:26,832 l'd thought that my lawyer could take it to him. 446 00:27:27,520 --> 00:27:28,589 Me? 447 00:27:29,600 --> 00:27:30,919 Don't be angry. 448 00:27:32,280 --> 00:27:34,475 lt's just an idea, you're a lawyer, 449 00:27:34,640 --> 00:27:38,519 tell him that to keep it simple the best thing is an agreement. 450 00:27:38,680 --> 00:27:42,355 -You want me to blackmail him? -Don't get upset... 451 00:27:42,720 --> 00:27:44,995 l'll get upset if l want to. Who do you think l am? 452 00:27:45,320 --> 00:27:49,632 What you are, a lawyer. Do you always stick to the rules? 453 00:27:49,880 --> 00:27:52,633 -Go to hell. -lt's just a suggestion. 454 00:27:52,800 --> 00:27:55,712 Like hell! You're asking me to commit a crime! 455 00:27:55,880 --> 00:27:58,314 -Just bring him the letter. -That's all? 456 00:27:58,560 --> 00:28:00,755 -l'm sorry... -You're not sorry! 457 00:28:00,920 --> 00:28:03,480 -You're still a manipulator. -Who, me? 458 00:28:03,640 --> 00:28:05,358 You call, you ask me to come 459 00:28:05,520 --> 00:28:07,590 so l can help you to scare your father-in-law. 460 00:28:07,920 --> 00:28:10,992 -The bastard deserves it. -What about everyone else? 461 00:28:11,280 --> 00:28:13,350 The mess you could get me into? 462 00:28:13,520 --> 00:28:15,636 -You don't understand. -Understand what? 463 00:28:15,800 --> 00:28:19,395 l'm trapped, l don't know how to get out of this. 464 00:28:19,640 --> 00:28:22,916 l've lost everything, the bullocks, my job... Put yourself in my place. 465 00:28:23,160 --> 00:28:26,869 l thought you'd changed but you're still as selfish as ever. 466 00:28:27,400 --> 00:28:29,356 The same Nacho as 10, 15 years ago. 467 00:28:29,560 --> 00:28:33,678 And 43 years ago. l was a bastard by the time l was crawling! 468 00:28:33,840 --> 00:28:35,637 Make the most of it, Marga. 469 00:28:35,800 --> 00:28:38,712 l'm cornered, they're ruining me. Marga, have some...! 470 00:28:38,880 --> 00:28:40,598 -Some what? -Pity. 471 00:28:40,760 --> 00:28:42,876 You think l'm still the same idiot? 472 00:28:43,040 --> 00:28:45,952 -l never thought that. -You don't remember what you did? 473 00:28:46,320 --> 00:28:49,471 You're hurt by what happened and you're mixing things up. 474 00:28:49,680 --> 00:28:52,672 l'll mix whatever l want, it's my life and you fucked it up. 475 00:28:53,480 --> 00:28:55,630 -l fucked it up? -Yes, you did. 476 00:28:55,960 --> 00:28:57,439 Or rather, you tried to. 477 00:28:57,840 --> 00:29:00,354 -You realize now? -lf that's what you think... 478 00:29:00,520 --> 00:29:03,239 No, that's how it was. Don't you remember? 479 00:29:03,560 --> 00:29:07,553 All right, but you know what l think? That l did you a favor. 480 00:29:07,760 --> 00:29:10,149 -Afavor? -Yes, we were very young 481 00:29:10,520 --> 00:29:13,159 and you've had time to rebuild your life. You're beautiful, 482 00:29:13,480 --> 00:29:16,199 you have a good job as a lawyer, and look at me. 483 00:29:16,360 --> 00:29:16,951 What? 484 00:29:17,200 --> 00:29:21,159 l'm 43, earning a miserable wage, one l'm about to lose, 485 00:29:21,440 --> 00:29:24,637 l smoke, l don't look after myself, l feel older than l am, 486 00:29:24,800 --> 00:29:27,155 l've got no savings, no pension plan, 487 00:29:27,320 --> 00:29:29,197 the car l have is my father-in-law's... 488 00:29:29,440 --> 00:29:33,194 -You have a house. -Half is my father-in-law's. 489 00:29:33,880 --> 00:29:36,838 And if l don't pay what l owe him in two months, he'll take it. 490 00:29:37,200 --> 00:29:39,270 -You want me to feel sorry? -No. 491 00:29:39,800 --> 00:29:42,394 l want you to know that others have had a bad time. 492 00:29:42,640 --> 00:29:44,915 -l don't want to talk about that. -You started it. 493 00:29:45,080 --> 00:29:46,718 Let's keep going. 494 00:29:47,000 --> 00:29:50,072 Remember my plan to go and look after gorillas in Gabon? 495 00:29:50,280 --> 00:29:51,918 No, but l don't care. 496 00:29:52,200 --> 00:29:54,794 And the fish factory in New Caledonia? 497 00:29:54,960 --> 00:29:56,712 We all make plans that don't turn out. 498 00:29:56,880 --> 00:29:58,552 But none of mine turned out. 499 00:29:58,800 --> 00:30:01,678 Not New Caledonia, not Gabon, not Morocco, not Brazil, 500 00:30:01,840 --> 00:30:04,274 not even looking after goats here in Gredos. 501 00:30:04,440 --> 00:30:08,149 Know what l did? l was serving drinks for three years in a bar, 502 00:30:08,600 --> 00:30:12,149 paying a fortune for a lousy room in Madrid 503 00:30:12,320 --> 00:30:14,834 to go and sleep at 5:00 a.m. when l got off work. 504 00:30:15,000 --> 00:30:16,513 And for my vacation? 505 00:30:16,680 --> 00:30:19,433 l worked like a fucking mule on a camp site 506 00:30:19,600 --> 00:30:24,754 until l got a spur from walking up and down the site in thongs. 507 00:30:25,040 --> 00:30:27,918 -A spur? -A spur. 508 00:30:28,160 --> 00:30:31,038 The most ridiculous fucking pain you can imagine. 509 00:30:31,560 --> 00:30:34,074 Without an operation, l could go lame. 510 00:30:34,320 --> 00:30:37,118 And obviously l can't pay for the operation. 511 00:30:37,480 --> 00:30:39,675 So l can't run or walk. 512 00:30:40,120 --> 00:30:42,680 l loved going for walks, remember? 513 00:30:46,320 --> 00:30:48,834 Now tell me again l fucked up your life. 514 00:30:50,680 --> 00:30:52,557 And if l hurt you, l apologize. 515 00:30:52,960 --> 00:30:53,995 l'm sorry. 516 00:30:54,880 --> 00:30:56,438 More than you can imagine. 517 00:31:00,120 --> 00:31:03,078 l wish l could go back 10 years. 518 00:31:04,040 --> 00:31:05,996 -What would you do differently? -Differently? 519 00:31:06,280 --> 00:31:07,633 Everything. 520 00:31:08,400 --> 00:31:12,393 So we'd be married, with three kids, and perfectly happy. 521 00:31:12,560 --> 00:31:14,790 ls that what you're saying? 522 00:31:14,960 --> 00:31:17,428 No, Marga, you and l would never be happy. 523 00:31:17,920 --> 00:31:21,310 But there's a margin between what happened and this. 524 00:31:23,160 --> 00:31:24,434 When did you realize? 525 00:31:25,400 --> 00:31:28,472 -A long time ago. -You could have called and told me. 526 00:31:28,920 --> 00:31:30,433 l'm telling you now. 527 00:31:33,760 --> 00:31:37,753 l still think you should apologize to your father-in-law and your wife. 528 00:31:40,160 --> 00:31:41,832 What l want is to be at peace with you. 529 00:31:42,440 --> 00:31:43,953 What's peace for you? 530 00:31:44,320 --> 00:31:47,471 That there's no resentment or bitterness left. 531 00:31:48,440 --> 00:31:51,034 l could say yes but it isn't easy. 532 00:31:51,640 --> 00:31:53,835 -Why? -Because it isn't. 533 00:31:55,200 --> 00:31:56,952 l spent many years with you, 534 00:31:57,200 --> 00:32:00,715 l was madly in love and one day l realized you didn't care about me. 535 00:32:01,200 --> 00:32:03,270 -l did care about you. -lt doesn't matter. 536 00:32:03,440 --> 00:32:05,829 lt does matter, take your chance. 537 00:32:06,040 --> 00:32:08,349 -Say what you want. -You'd love that. 538 00:32:08,680 --> 00:32:11,911 -What? -Yes, with this crisis of yours, 539 00:32:12,360 --> 00:32:14,999 and that insecurity l notice, you'd love to remember that time 540 00:32:15,160 --> 00:32:18,391 when you felt capable of walking over anyone. 541 00:32:18,600 --> 00:32:21,273 -l didn't walk over anyone. -Over me, Nacho! 542 00:32:22,200 --> 00:32:24,919 Will l remind you of all that happened that morning? 543 00:32:26,080 --> 00:32:28,719 The sound of the lock when you came in, your footsteps, 544 00:32:29,000 --> 00:32:30,877 your voice, ''Hi, Marga''. 545 00:32:31,760 --> 00:32:33,318 l was at the window, drinking tea, 546 00:32:33,600 --> 00:32:36,637 and you stood at the sitting room door, without speaking. 547 00:32:37,880 --> 00:32:40,348 We stood in silence for a while and then looked at each other. 548 00:32:42,400 --> 00:32:45,517 You said you were going to do practical work in Marrakech. 549 00:32:45,800 --> 00:32:47,916 You wouldn't be back for a while. 550 00:32:49,760 --> 00:32:53,116 Then you took your things, your notebooks, some clothes, 551 00:32:54,240 --> 00:32:55,832 and your gum boots. 552 00:32:58,680 --> 00:33:00,875 No one uses gum boots in Marrakech, Nacho. 553 00:33:02,840 --> 00:33:06,230 As soon as you went out, l left after you and never went back. 554 00:33:06,640 --> 00:33:08,631 l asked my mother to take everything. 555 00:33:10,120 --> 00:33:12,759 -Why didn't you warn me? -Why didn't l warn you? 556 00:33:13,720 --> 00:33:15,278 You knew you were like that. 557 00:33:15,720 --> 00:33:18,598 You knew l was crazy about you, you knew what would happen, 558 00:33:18,760 --> 00:33:20,512 why didn't you warn me? 559 00:33:22,160 --> 00:33:23,673 You can't warn about those things. 560 00:33:30,520 --> 00:33:32,431 -What'll you do? -About what? 561 00:33:35,080 --> 00:33:38,390 You won't be able to go back to the life you've had. 562 00:33:38,960 --> 00:33:41,838 And you're too old to be serving drinks. 563 00:33:49,640 --> 00:33:52,632 -Ask your mother for the money. -No! My mother 564 00:33:53,040 --> 00:33:54,917 is the last person l'd ask. 565 00:33:55,160 --> 00:33:57,720 -You still get on badly? -Neither good nor bad, 566 00:33:58,120 --> 00:34:00,873 -but she wouldn't do it. -She's not short of money. 567 00:34:01,040 --> 00:34:02,917 No, she's got more than enough. 568 00:34:03,360 --> 00:34:05,999 She says l'm in debt to her, you know her. 569 00:34:11,040 --> 00:34:14,953 Listen, if this ends up in court, would you defend me? 570 00:34:16,960 --> 00:34:19,315 Lots of lawyers would do it better than me. 571 00:34:19,560 --> 00:34:20,629 Yeah... 572 00:34:21,080 --> 00:34:23,116 And if l don't want that? 573 00:34:24,360 --> 00:34:26,794 -You're the fucking limit! -What? 574 00:34:27,880 --> 00:34:28,790 Why? 575 00:34:47,120 --> 00:34:48,030 Mom! 576 00:34:48,360 --> 00:34:49,429 lt's me, Nacho. 577 00:34:50,280 --> 00:34:52,669 What do you mean ''Nacho who?'' Your son. 578 00:34:52,840 --> 00:34:55,070 Fine, fine... Listen, there's something... 579 00:34:58,120 --> 00:34:58,996 Yes. 580 00:35:00,320 --> 00:35:01,070 Yes... 581 00:35:02,840 --> 00:35:03,590 No. 582 00:35:07,320 --> 00:35:10,710 You don't dlscuss those thlngs with your mother. 583 00:35:14,640 --> 00:35:16,073 l'm listening. 584 00:35:17,080 --> 00:35:19,514 Whatever you have to say, say it now. 585 00:35:19,680 --> 00:35:23,719 That way, l can relax afterwards while l'm having my tea. 586 00:35:24,320 --> 00:35:26,550 Well, as you wish... 587 00:35:27,560 --> 00:35:29,516 l need you to lend me 30,000 euros. 588 00:35:32,000 --> 00:35:32,989 Continue. 589 00:35:34,480 --> 00:35:35,959 That's it, really. 590 00:35:36,120 --> 00:35:38,429 You must have something more to say. 591 00:35:38,600 --> 00:35:41,592 l could explain everything but you'd think it unimportant. 592 00:35:41,880 --> 00:35:44,872 -Why would l? -Because, whatever it is, 593 00:35:45,240 --> 00:35:49,631 you'll think l did something wrong, so l'll just tell you the outcome, 594 00:35:49,960 --> 00:35:51,678 which is that l need 30,000 euros. 595 00:35:53,920 --> 00:35:57,549 lf you say no, you don't have to pretend that you're worried, 596 00:35:57,720 --> 00:35:59,119 l won't have to pretend l persuade you. 597 00:36:00,200 --> 00:36:04,398 -And you say l'm ironic. -l'm your son, it shows. 598 00:36:04,560 --> 00:36:07,791 As you're my son l've got a right to know what happened. 599 00:36:08,760 --> 00:36:09,954 But why? 600 00:36:10,200 --> 00:36:15,035 To decide if l'll give you money or moral support, which is good too. 601 00:36:16,400 --> 00:36:17,549 Moral support? 602 00:36:18,680 --> 00:36:21,148 lt's the least a mother can do. 603 00:36:23,240 --> 00:36:25,913 But if it's any consolation, 604 00:36:26,120 --> 00:36:27,917 l brought my check book. 605 00:36:29,280 --> 00:36:31,919 How did you know l'd ask for money? 606 00:36:32,600 --> 00:36:34,830 -Call it instinct. -lnstinct... 607 00:36:36,840 --> 00:36:40,628 What did you call that Nazi who said: 608 00:36:40,920 --> 00:36:44,390 ''Whenever l hear the word ''culture'' l reach for my gun''? 609 00:36:47,080 --> 00:36:48,149 l don't know... 610 00:36:48,320 --> 00:36:49,833 Don't get me wrong, 611 00:36:50,000 --> 00:36:52,798 but whenever you call me l reach for my check book. 612 00:36:53,840 --> 00:36:55,432 Goering! 613 00:36:56,080 --> 00:36:56,796 What? 614 00:36:57,360 --> 00:36:59,794 The Nazi who said that was called Goering. 615 00:37:00,480 --> 00:37:01,595 Goering... 616 00:37:13,440 --> 00:37:16,557 l took some of my father-in-law's bullocks 617 00:37:17,360 --> 00:37:19,237 to sell them in Portugal, 618 00:37:19,800 --> 00:37:21,279 and it all went wrong. 619 00:37:22,080 --> 00:37:26,119 Now l have to pay what they were worth or l'll go to jail. 620 00:37:27,600 --> 00:37:30,478 So you took some bullocks... 621 00:37:31,760 --> 00:37:34,354 You mean you stole some bullocks. 622 00:37:34,560 --> 00:37:37,074 -Yes, call it what you want. -Yeah. 623 00:37:37,480 --> 00:37:39,436 You wanted to sell them in Portugal. 624 00:37:39,640 --> 00:37:40,550 Yes. 625 00:37:41,280 --> 00:37:42,872 And that's why Laura left you. 626 00:37:43,480 --> 00:37:45,596 No, it's got nothing to do with Laura. 627 00:37:45,760 --> 00:37:47,876 -They're two different crises. -lt's odd, 628 00:37:48,040 --> 00:37:52,113 but my instinct tells me there's something missing here. 629 00:37:52,480 --> 00:37:53,356 l don't know... 630 00:37:53,800 --> 00:37:54,789 What? 631 00:37:55,560 --> 00:37:56,913 Another woman, perhaps? 632 00:37:57,120 --> 00:37:59,156 That's got nothing to do with it. 633 00:37:59,640 --> 00:38:00,231 Hey, 634 00:38:00,840 --> 00:38:02,319 it's not that intern 635 00:38:02,480 --> 00:38:05,552 l saw you with in Madrid one day, buying... 636 00:38:05,720 --> 00:38:07,199 What was it? 637 00:38:07,960 --> 00:38:10,520 -Gloves for inseminating cows? -Yes. 638 00:38:11,360 --> 00:38:15,353 Don't tell me she was the one who got you into all this. 639 00:38:17,000 --> 00:38:20,879 -That isn't the problem. -lt's the origin of the problem. 640 00:38:21,040 --> 00:38:25,431 The origin doesn't matter. What matters is if you can help me. 641 00:38:27,520 --> 00:38:29,397 Are you sure that 642 00:38:29,680 --> 00:38:32,274 giving you money is the best way to help you? 643 00:38:32,640 --> 00:38:33,993 What do you mean? 644 00:38:34,880 --> 00:38:36,233 lt's obvious. 645 00:38:36,480 --> 00:38:37,629 What's obvious? 646 00:38:37,920 --> 00:38:41,595 You're in your 40s and you still haven't grown up. 647 00:38:42,920 --> 00:38:44,831 What do you mean by that? 648 00:38:45,000 --> 00:38:47,070 You can't go on like this. 649 00:38:47,360 --> 00:38:51,990 At some point you'll have to learn to solve your problems yourself. 650 00:38:52,160 --> 00:38:53,991 How often have l asked you for money? 651 00:38:54,160 --> 00:38:56,151 -That doesn't matter. -lt does. 652 00:38:56,320 --> 00:38:59,073 lt seems whenever l have a problem l call you, and it isn't true. 653 00:38:59,400 --> 00:39:00,913 -lt isn't true? -No. 654 00:39:01,080 --> 00:39:03,753 -lf you knew only half the things... -Well, 655 00:39:03,920 --> 00:39:06,639 with half you nearly emptied my account. 656 00:39:07,560 --> 00:39:09,073 -What? -Yes. 657 00:39:09,240 --> 00:39:12,755 The money l gave you when you wrecked your first car. 658 00:39:12,920 --> 00:39:16,037 When you decided to go and study in Paris, who paid? 659 00:39:16,200 --> 00:39:17,679 l was 19! 660 00:39:18,440 --> 00:39:20,829 And the fine when you stole in the camp site? 661 00:39:21,000 --> 00:39:23,036 And who paid for that animal documentary? 662 00:39:23,520 --> 00:39:25,750 How old were you then? Almost 40? 663 00:39:25,920 --> 00:39:27,751 -l paid you back. -No. 664 00:39:28,040 --> 00:39:29,519 No, only half, 665 00:39:29,680 --> 00:39:33,559 and as well you got angry because l said you couldn't go on like that. 666 00:39:33,760 --> 00:39:36,069 lnstead of being grateful you told me to go to hell. 667 00:39:36,320 --> 00:39:40,950 You called me a usurer and said you'd never ask for anything again. 668 00:39:42,240 --> 00:39:47,075 -What are you getting at? -Son, you have to learn. 669 00:39:47,920 --> 00:39:49,592 l have to go to jail? 670 00:39:49,800 --> 00:39:51,916 Well, maybe you have. 671 00:39:53,440 --> 00:39:54,839 l can't believe my ears. 672 00:39:55,000 --> 00:39:56,274 Believe it, dear. 673 00:39:56,720 --> 00:39:58,995 Do you realize what you've just said? 674 00:39:59,200 --> 00:40:01,998 How can you think that jail is healthy? 675 00:40:02,880 --> 00:40:06,793 Someone said jail was the university of revolutionaries. 676 00:40:07,120 --> 00:40:08,758 Maybe it was Lenin, or Fidel Castro... 677 00:40:08,920 --> 00:40:11,878 l don't give a shit about them, l'm your son! 678 00:40:12,040 --> 00:40:14,270 Weren't you an anarchist once? 679 00:40:14,480 --> 00:40:16,118 -Mom! -Oh, Nacho! 680 00:40:16,280 --> 00:40:19,795 This may seem hard to you but really l'm doing you a favor. 681 00:40:20,160 --> 00:40:21,957 -Afavor? -Yes, and you know what l regret? 682 00:40:22,120 --> 00:40:25,192 That l didn't do it sooner. l'm sorry l spoiled you. 683 00:40:25,640 --> 00:40:27,358 -You didn't spoil me. -Oh, no? 684 00:40:27,520 --> 00:40:29,351 l gave you everything! 685 00:40:29,520 --> 00:40:30,839 From you were born, everything! 686 00:40:31,000 --> 00:40:34,276 You just gave me money, not because you were good and understanding, 687 00:40:34,720 --> 00:40:36,358 -but because you felt guilty. -Guilty? 688 00:40:36,520 --> 00:40:39,478 -For not giving me other things. -Such as what? 689 00:40:39,720 --> 00:40:42,996 Such as a kiss, a hug, love, what you give to children. 690 00:40:43,200 --> 00:40:47,557 -You're talking nonsense. -Your check book fixed everything. 691 00:40:47,720 --> 00:40:50,154 l don't call you and you reach for your check book. 692 00:40:50,320 --> 00:40:51,469 You reared me like that. 693 00:40:51,640 --> 00:40:53,596 -Those are excuses. -lt's the truth. 694 00:40:53,800 --> 00:40:56,678 -You never gave a shit about me. -How can you...? 695 00:40:56,840 --> 00:40:59,957 Like l was to blame for the lousy way dad treated you. 696 00:41:00,240 --> 00:41:01,150 That's a lie! 697 00:41:01,320 --> 00:41:03,117 -Then why are you upset? -l'm not. 698 00:41:03,280 --> 00:41:04,190 You're shouting. 699 00:41:04,360 --> 00:41:06,715 -You're not telling the truth. -What truth? 700 00:41:06,880 --> 00:41:08,950 Yours, mine, the neighbor's? 701 00:41:09,320 --> 00:41:10,833 lt's best if l go. 702 00:41:12,120 --> 00:41:14,509 -But l'm making tea. -Goodbye, Nacho. 703 00:41:14,720 --> 00:41:18,349 That's too bad, l was going to talk about Javi Carrascosa. 704 00:41:27,120 --> 00:41:28,314 What did you say? 705 00:41:29,360 --> 00:41:32,397 Javi Carrascosa, my friend, the radiologist. 706 00:41:33,200 --> 00:41:35,191 Shall we talk about him? 707 00:41:35,760 --> 00:41:37,557 l don't know what you mean. 708 00:41:38,520 --> 00:41:40,750 -You don't know what l mean? -No. 709 00:41:41,280 --> 00:41:44,590 l met him the other day. He asked about you. 710 00:41:45,000 --> 00:41:46,558 He looks great. 711 00:41:47,680 --> 00:41:51,992 -Did you know he'd separated? -What's that got to do with me? 712 00:41:53,000 --> 00:41:54,399 What's that got...? 713 00:41:55,400 --> 00:41:59,075 You know we're friends, do you think he didn't tell me 714 00:41:59,600 --> 00:42:01,636 -about you two? -There was nothing. 715 00:42:02,280 --> 00:42:03,508 -Really? -No. 716 00:42:03,960 --> 00:42:07,111 Then he's got an amazing imagination. 717 00:42:07,560 --> 00:42:08,959 You were leaving, right? 718 00:42:09,440 --> 00:42:11,271 Thanks for coming. 719 00:42:12,040 --> 00:42:13,951 And thanks for your moral support. 720 00:42:29,760 --> 00:42:31,034 What did he tell you? 721 00:42:33,840 --> 00:42:34,716 Some tea? 722 00:42:37,480 --> 00:42:39,550 What happened with Javi has nothing to do with you. 723 00:42:39,720 --> 00:42:42,280 ln a way, it has. 724 00:42:44,240 --> 00:42:47,073 He finished with you because l asked him. 725 00:42:47,240 --> 00:42:48,150 What? 726 00:42:49,240 --> 00:42:50,639 l asked him. 727 00:42:51,720 --> 00:42:54,359 -You asked him? -ln a way. 728 00:42:55,640 --> 00:42:56,959 Why? 729 00:42:58,120 --> 00:43:00,714 -Do l have to tell you? -Of course. 730 00:43:01,560 --> 00:43:04,279 No one likes his mother sleeping with his friend. 731 00:43:05,400 --> 00:43:07,789 l have a right to know men. 732 00:43:08,280 --> 00:43:09,918 Yes, and screw whoever you want, 733 00:43:10,080 --> 00:43:12,548 -but not a friend of mine. -Don't speak to me like that. 734 00:43:12,760 --> 00:43:14,352 l thought it was ridiculous. 735 00:43:14,520 --> 00:43:16,750 -You're no one to judge me. -l'm your son. 736 00:43:16,920 --> 00:43:18,638 That doesn't give you any rights. 737 00:43:18,840 --> 00:43:21,354 No. We each have our own life, 738 00:43:21,840 --> 00:43:24,513 and l don't have to give explanations to anyone. 739 00:43:24,760 --> 00:43:26,830 -Not even your son? -Not even my son. 740 00:43:27,280 --> 00:43:31,159 Get it into your head that l'm two different people, 741 00:43:31,480 --> 00:43:35,712 your mother and Amparo Jimenez, and you have no right over the latter. 742 00:43:35,880 --> 00:43:37,677 Try to remember that. 743 00:43:37,840 --> 00:43:40,593 From now on we won't mix things up. 744 00:43:41,680 --> 00:43:44,433 What happened with Javi happened, that's all. 745 00:43:44,640 --> 00:43:45,789 That's all? 746 00:43:46,840 --> 00:43:49,229 Why did you tell him to stop seeing me? 747 00:43:49,400 --> 00:43:51,152 No, l didn't tell him that. 748 00:43:51,680 --> 00:43:53,955 -l didn't... -What did you tell him? 749 00:43:54,120 --> 00:43:55,872 l apologized to him, 750 00:43:56,040 --> 00:43:57,155 that's what l did. 751 00:43:57,320 --> 00:43:59,515 -Why? -l told him l was sorry, 752 00:43:59,680 --> 00:44:00,829 and he should forgive you. 753 00:44:01,000 --> 00:44:04,515 And he wasn't to hurt you, that's what l told him. 754 00:44:04,720 --> 00:44:07,439 And he decided that the best way not to hurt you 755 00:44:07,760 --> 00:44:10,228 was to stop seeing you, but it was his decision. 756 00:44:10,520 --> 00:44:14,911 -lt was very embarrassing for me. -Then why did you do it? 757 00:44:15,920 --> 00:44:18,673 -Common sense. -Common sense? 758 00:44:19,040 --> 00:44:20,519 Someone had to have it. 759 00:44:22,200 --> 00:44:23,872 Why didn't you ask me? 760 00:44:25,000 --> 00:44:26,991 Why didn't you ask me? 761 00:44:27,880 --> 00:44:29,438 l didn't know how to. 762 00:44:29,760 --> 00:44:32,752 You could have talked to me the way you talked to him. 763 00:44:32,920 --> 00:44:33,670 lt's not the same. 764 00:44:33,920 --> 00:44:35,751 -He's my friend, you're my mother. -And? 765 00:44:35,920 --> 00:44:37,512 You don't discuss that with your mother. 766 00:44:37,680 --> 00:44:40,717 -Why not? -Because it doesn't make sense. 767 00:44:40,880 --> 00:44:43,110 -Yes, it does. -No. 768 00:44:43,280 --> 00:44:46,158 Not for me, maybe it's something religious, atavistic... 769 00:44:46,320 --> 00:44:50,108 l can't say to my mother: ''Mom, don't sleep with my friend''. 770 00:44:50,440 --> 00:44:52,795 Can't l sleep with a man? 771 00:44:55,600 --> 00:44:58,319 -ls it too much for you? -Any son would do the same. 772 00:44:58,480 --> 00:45:00,869 Liar, you did it because you're selfish. 773 00:45:01,080 --> 00:45:03,196 l did it so they wouldn't laugh at you. 774 00:45:03,400 --> 00:45:05,595 -Who? -People. 775 00:45:05,760 --> 00:45:08,115 -Like who? -People, mom! 776 00:45:08,280 --> 00:45:09,998 Javi, his wife, my friends. 777 00:45:10,160 --> 00:45:11,388 -And you? -Not me. 778 00:45:11,560 --> 00:45:12,879 -Not you? -Not me. 779 00:45:13,160 --> 00:45:14,593 -Not me. -lt didn't make you laugh? 780 00:45:14,760 --> 00:45:16,716 Not at all, l was embarrassed. 781 00:45:16,880 --> 00:45:18,836 -You should have put up with it! -l couldn't. 782 00:45:19,000 --> 00:45:20,194 Because you're selfish. 783 00:45:20,280 --> 00:45:23,078 Because no one likes his mother behaving like a whore. 784 00:45:31,760 --> 00:45:33,034 lt's for the bearer. 785 00:45:33,200 --> 00:45:35,509 -What? -lt's for the bearer. 786 00:45:35,960 --> 00:45:37,712 Why didn't you put my name? 787 00:45:38,480 --> 00:45:40,516 Tomorrow's Saturday, the banks are closed. 788 00:45:40,680 --> 00:45:43,433 l thought you wanted to sort this out quickly. 789 00:45:43,600 --> 00:45:45,591 You needn't wait until Monday. 790 00:45:45,840 --> 00:45:49,435 But l can tear this up and write one in your name. 791 00:45:49,600 --> 00:45:50,749 No, it's all right. 792 00:45:50,920 --> 00:45:52,319 -Are you sure? -Yes. 793 00:45:52,920 --> 00:45:53,830 OK. 794 00:46:14,040 --> 00:46:14,995 lt's for 15,000. 795 00:46:15,920 --> 00:46:16,750 Yes. 796 00:46:17,800 --> 00:46:19,233 l need 30,000. 797 00:46:19,400 --> 00:46:21,709 For the moment, l'll give you 15,000. 798 00:46:22,240 --> 00:46:22,911 For the moment? 799 00:46:23,160 --> 00:46:24,798 Then we'll see. 800 00:46:24,960 --> 00:46:27,872 -See what? -How things go. 801 00:46:28,040 --> 00:46:29,951 -What things? -Yours, mine... 802 00:46:30,280 --> 00:46:31,349 l don't understand. 803 00:46:31,520 --> 00:46:33,431 There are two questions here. 804 00:46:33,640 --> 00:46:35,995 Some dead bulls and a relationship that's over. 805 00:46:36,200 --> 00:46:37,679 Oh, you're punishing me. 806 00:46:37,920 --> 00:46:39,990 -No, no. -OK, OK. 807 00:46:40,440 --> 00:46:42,192 lf l see that you're capable 808 00:46:42,360 --> 00:46:45,079 of resolving the business with your father-in-law 809 00:46:45,240 --> 00:46:48,073 l'd have no problem giving you the other 1 ,000 euros. 810 00:46:48,520 --> 00:46:51,114 -15,000. -Well, the other 15,000. 811 00:46:51,320 --> 00:46:52,309 -A prize. -Exactly. 812 00:46:52,480 --> 00:46:55,790 And you know what? l wouldn't ask you to pay it back. 813 00:46:56,440 --> 00:47:01,389 -And you want me to thank you? -No, l just want you to put it away. 814 00:47:04,320 --> 00:47:05,719 And, for once, 815 00:47:06,320 --> 00:47:08,151 that we stop talking about money. 816 00:47:12,880 --> 00:47:14,359 Well, l'm off. 817 00:47:15,120 --> 00:47:16,473 Do you have a lawyer? 818 00:47:16,880 --> 00:47:20,111 -No, why? -ln case you can't sort things out. 819 00:47:20,280 --> 00:47:23,477 -Would you lend me yours? -l want things to work out well. 820 00:47:23,840 --> 00:47:26,718 As well as they can work out for 15,000 euros. 821 00:47:26,880 --> 00:47:28,108 Bye, son. 822 00:47:29,880 --> 00:47:32,348 l'll ask my sister-in-law to lend me a hand. 823 00:47:33,440 --> 00:47:37,228 -You get on well with her? -Much better than with Laura. 824 00:47:37,520 --> 00:47:40,273 You're not going to jump out of the frying pan into the fire? 825 00:48:30,080 --> 00:48:31,832 Nacho? What's up? 826 00:48:32,040 --> 00:48:33,314 Can you talk? 827 00:48:33,800 --> 00:48:34,630 Can you talk? 828 00:48:35,280 --> 00:48:37,111 Yeah, listen, it's... 829 00:48:37,960 --> 00:48:39,109 Can we meet? 830 00:48:39,280 --> 00:48:41,430 l'd like to talk to you about something. 831 00:48:43,960 --> 00:48:45,439 On the road? 832 00:50:07,760 --> 00:50:11,196 The perfect woman. 833 00:50:38,480 --> 00:50:39,913 -Are you alone? -Yes. 834 00:50:40,160 --> 00:50:42,879 -Of course. How about ''hello''? -l'm sorry, hello. 835 00:50:43,040 --> 00:50:44,268 How are you? 836 00:50:44,520 --> 00:50:47,239 Something happened, l'm a bit scared. 837 00:50:47,560 --> 00:50:48,675 What's happened? 838 00:50:51,520 --> 00:50:53,511 l don't think anyone followed you. 839 00:50:53,960 --> 00:50:55,439 Who'd follow me? 840 00:50:55,840 --> 00:50:56,989 l don't understand. 841 00:50:59,800 --> 00:51:01,358 You know about the bullocks? 842 00:51:02,000 --> 00:51:04,230 -Yes, Laura told me. -What did she say? 843 00:51:04,480 --> 00:51:06,630 -That someone stole them. -What else? 844 00:51:07,280 --> 00:51:07,951 Nothing much. 845 00:51:10,560 --> 00:51:11,470 What's up? 846 00:51:11,680 --> 00:51:15,116 Did you bring me out here to play guessing games? 847 00:51:15,280 --> 00:51:20,195 No, l'd no one else to call. And you know that Laura left? 848 00:51:21,440 --> 00:51:23,635 -Where is she? -ln Marbella. 849 00:51:23,800 --> 00:51:24,710 What else? 850 00:51:25,680 --> 00:51:26,999 That you had a row. 851 00:51:27,160 --> 00:51:29,390 Does your father know we've split up? 852 00:51:29,560 --> 00:51:30,549 l don't know. 853 00:51:30,760 --> 00:51:33,991 He probably thinks l'm behind all this too. 854 00:51:34,160 --> 00:51:35,388 Behind what? 855 00:51:35,640 --> 00:51:36,755 Behind what? 856 00:51:37,000 --> 00:51:38,911 Look, tell me what's wrong! 857 00:51:39,400 --> 00:51:41,789 -They tricked me. -Who did? 858 00:51:42,400 --> 00:51:45,278 That intern told me there was a stockbreeder in Portugal 859 00:51:45,440 --> 00:51:47,237 who paid double for bullocks. 860 00:51:48,000 --> 00:51:48,989 You stole them? 861 00:51:49,160 --> 00:51:51,515 No, l wanted money to invest in the farm. 862 00:51:51,920 --> 00:51:53,876 Your father always says l've no initiative. 863 00:51:54,040 --> 00:51:59,034 l thought l could invest the money in computerizing the farm, 864 00:51:59,280 --> 00:52:00,508 in cutting costs. 865 00:52:00,680 --> 00:52:04,036 With a computer we wouldn't lose a drop of milk. 866 00:52:04,720 --> 00:52:06,312 You're a dickhead. 867 00:52:06,480 --> 00:52:10,155 And what the hell do l do now? Tell me, what? 868 00:52:10,440 --> 00:52:12,829 First, calm down a bit. 869 00:52:13,400 --> 00:52:14,071 Relax. 870 00:52:14,400 --> 00:52:15,958 l'm a fucking coward. 871 00:52:16,880 --> 00:52:17,790 l'm scared. 872 00:52:19,280 --> 00:52:20,554 Why? 873 00:52:21,560 --> 00:52:23,835 lf you saw what they did in my house... 874 00:52:25,200 --> 00:52:26,519 What did they do? 875 00:52:28,000 --> 00:52:29,558 l don't dare go on my own. 876 00:52:31,280 --> 00:52:33,032 You want me to go with you? 877 00:52:34,760 --> 00:52:35,715 Shall we go? 878 00:52:36,640 --> 00:52:37,959 l'll follow you. 879 00:52:46,160 --> 00:52:50,153 They tore out everything, windows, doors... There they are. 880 00:52:53,080 --> 00:52:54,991 The worst thing is l'm not surprised. 881 00:52:57,200 --> 00:52:59,919 -By what? -That my father would do this. 882 00:53:01,800 --> 00:53:03,074 You think he did it? 883 00:53:03,320 --> 00:53:05,595 -Don't you know him? -Fuck... 884 00:53:06,280 --> 00:53:08,748 He loves his cows more than anything. 885 00:53:09,880 --> 00:53:13,111 -More than his daughters? -You're asking that? 886 00:53:14,120 --> 00:53:17,351 l just know that your father or whoever did this 887 00:53:17,520 --> 00:53:20,796 has evicted me without throwing me out. How about that? 888 00:53:21,600 --> 00:53:22,476 Very clever. 889 00:53:23,560 --> 00:53:25,949 lf it was your father, it all fits. 890 00:53:27,000 --> 00:53:27,989 Nacho, 891 00:53:29,960 --> 00:53:31,678 what do you want from me? 892 00:53:42,120 --> 00:53:44,554 -What's that? -A check for 15,000 euros. 893 00:53:44,680 --> 00:53:46,796 l'd like you to give it to your father. 894 00:53:47,080 --> 00:53:50,470 lt's not the full value of the bullocks, but in some way 895 00:53:50,720 --> 00:53:53,439 l accept responsibility for letting myself be tricked. 896 00:53:53,640 --> 00:53:55,949 l'd like you to tell your father. 897 00:53:56,240 --> 00:53:57,958 -You think it'll calm him down? -l don't know. 898 00:53:58,120 --> 00:54:00,918 l can't do anything else, this is all l have. 899 00:54:01,200 --> 00:54:03,589 l haven't got a job or anyone to help me, 900 00:54:03,760 --> 00:54:05,910 l haven't got a family, or bulls... 901 00:54:06,280 --> 00:54:08,714 Your father owns half of this house. 902 00:54:08,960 --> 00:54:11,679 -Don't be like that. -How should l be? 903 00:54:16,800 --> 00:54:20,156 l never see my father but, if you want, l'll give him this. 904 00:54:20,960 --> 00:54:25,795 l've been worrying about this and thinking: ''Call Carmen''. 905 00:54:26,040 --> 00:54:28,600 ''She'll understand, she knows her father''. 906 00:54:31,520 --> 00:54:32,669 Of course l know him! 907 00:54:32,840 --> 00:54:35,673 No, some women have a strange thing about their fathers... 908 00:54:35,840 --> 00:54:39,674 Look at Laura, she adores him, she can't see any fault in him. 909 00:54:39,880 --> 00:54:43,668 She'd blame me for everything. l've got my faults, but... 910 00:54:44,120 --> 00:54:45,838 She never supported me. 911 00:54:47,200 --> 00:54:49,953 -l'm sorry for involving you. -lt's all right. 912 00:54:50,240 --> 00:54:51,798 We're family. 913 00:54:53,440 --> 00:54:54,429 Look... 914 00:54:55,840 --> 00:55:00,118 l'll tell my father what happened, try to get him to understand. 915 00:55:00,440 --> 00:55:02,032 lt'll be hard, but l'll try. 916 00:55:03,960 --> 00:55:05,188 Thank you. 917 00:55:06,000 --> 00:55:08,230 Thank you for being here, thank you. 918 00:55:09,840 --> 00:55:11,114 l'm sorry... 919 00:55:12,320 --> 00:55:13,912 -You needn't worry. -Yes, l do. 920 00:55:14,400 --> 00:55:15,549 Yes, l do. 921 00:55:16,560 --> 00:55:17,675 Yes, l do. 922 00:55:20,560 --> 00:55:23,028 l let that girl get me mixed up in this... 923 00:55:24,680 --> 00:55:25,829 lt's possible. 924 00:55:26,640 --> 00:55:28,358 She looks so innocent... 925 00:55:29,120 --> 00:55:30,155 You know her? 926 00:55:30,840 --> 00:55:32,159 l've seen her around. 927 00:55:32,440 --> 00:55:34,908 -She's very pretty. -Yeah... 928 00:55:35,160 --> 00:55:37,037 Yes, but l don't know if... 929 00:55:37,360 --> 00:55:39,237 She's a sly one. 930 00:55:40,960 --> 00:55:43,474 -She gave you something. -Yeah, well... 931 00:55:43,920 --> 00:55:46,434 lt's OK, l'm not judging you. 932 00:55:47,800 --> 00:55:50,075 My sister always has the same problem with guys. 933 00:55:50,240 --> 00:55:52,595 -And what is it? -They get fed up. 934 00:55:54,400 --> 00:55:57,039 And if there's a pretty girl around... 935 00:55:57,640 --> 00:55:59,278 lt was no big deal. 936 00:55:59,920 --> 00:56:00,830 Yeah. 937 00:56:01,720 --> 00:56:02,914 Sure. 938 00:56:03,240 --> 00:56:04,389 Listen to you. 939 00:56:04,560 --> 00:56:07,154 You know she's not the kind of woman l like. 940 00:56:08,000 --> 00:56:09,638 -Why do l know? -l've told you. 941 00:56:09,800 --> 00:56:12,109 Me? What did you tell me? 942 00:56:12,280 --> 00:56:13,315 Forget it. 943 00:56:13,480 --> 00:56:14,674 -No, tell me. -Forget it. 944 00:56:15,120 --> 00:56:15,836 l want to know. 945 00:56:16,000 --> 00:56:19,356 You know the music l like, the books l read, 946 00:56:19,520 --> 00:56:21,397 the films l like, 947 00:56:21,760 --> 00:56:24,274 what l want in a partner, right? 948 00:56:24,960 --> 00:56:26,359 l don't know. 949 00:56:26,920 --> 00:56:29,309 -l don't know. -Come on, Carmen. 950 00:56:30,040 --> 00:56:32,076 Don't you have an idea 951 00:56:32,360 --> 00:56:35,670 of the kind of woman l like? Why do you think l called you? 952 00:56:38,920 --> 00:56:41,195 l called you because at the worst moments 953 00:56:41,520 --> 00:56:44,353 you look for people you really connect with. 954 00:56:44,800 --> 00:56:48,395 And l swear, when l thought of you l said, ''Christ, no.'' 955 00:56:48,560 --> 00:56:52,030 ''Don't get her mixed up in this''. 956 00:56:53,920 --> 00:56:54,955 You know why l did? 957 00:56:56,960 --> 00:56:58,393 What are you doing? 958 00:56:59,080 --> 00:57:01,913 Telling you things l wanted to tell you long ago. 959 00:57:02,280 --> 00:57:05,397 -And why now? -l've got nothing to lose. 960 00:57:07,320 --> 00:57:08,355 l'm alone. 961 00:57:12,360 --> 00:57:16,319 Remember the day we smoked joints here and watched that film? 962 00:57:18,840 --> 00:57:21,308 -Remember the title? -Of the film? Wait... 963 00:57:21,760 --> 00:57:23,352 No, l don't. 964 00:57:23,520 --> 00:57:25,238 l remember your sister was upstairs 965 00:57:25,400 --> 00:57:27,914 and we were here until five in the morning! 966 00:57:29,200 --> 00:57:32,556 Telling each other things, giggling like kids... 967 00:57:33,720 --> 00:57:35,312 After that day, 968 00:57:35,960 --> 00:57:38,679 for two months l had you in here. 969 00:57:42,880 --> 00:57:43,869 Stuck there. 970 00:57:48,120 --> 00:57:49,519 Do you mind me telling you? 971 00:57:50,040 --> 00:57:50,950 No. 972 00:57:52,760 --> 00:57:55,228 -Are you uncomfortable? -No. 973 00:58:12,080 --> 00:58:13,069 -No? -No. 974 00:58:13,440 --> 00:58:15,396 -No, stop, stop... -No, no, not this. 975 00:58:16,280 --> 00:58:17,429 This isn't right. 976 00:58:17,640 --> 00:58:19,039 -No. -lt's not right. 977 00:58:19,200 --> 00:58:20,599 No. 978 00:59:03,040 --> 00:59:05,315 -That window? -What? 979 00:59:05,520 --> 00:59:07,829 -Why didn't he take it out? -l don't know. 980 00:59:08,240 --> 00:59:10,834 We can call and ask him. 981 00:59:11,920 --> 00:59:15,196 -Can it be fixed? -Why the fuss about a window? 982 00:59:15,360 --> 00:59:17,749 No, Laura and you. Can it be fixed? 983 00:59:18,960 --> 00:59:21,793 Do you think l've got a choice at this stage? 984 00:59:22,160 --> 00:59:24,196 -And if you did? -lt doesn't matter. 985 00:59:24,400 --> 00:59:26,595 lt does matter. l want to know. 986 00:59:26,760 --> 00:59:30,070 Why? Would you leave your boyfriend for me? 987 00:59:30,240 --> 00:59:32,993 Your father will have a heart attack and your sister will hate you. 988 00:59:33,160 --> 00:59:35,276 -She hates me already. -Yeah? 989 00:59:35,640 --> 00:59:38,473 -Surprised? -You didn't tell her anything...? 990 00:59:38,800 --> 00:59:40,756 No, because there was nothing to tell. 991 00:59:40,920 --> 00:59:43,718 l mean the chemistry that was always there. 992 00:59:43,920 --> 00:59:45,273 No, she knows nothing. 993 00:59:50,520 --> 00:59:51,953 Listen, Nacho, 994 00:59:52,280 --> 00:59:54,157 l'm going to be very honest. 995 00:59:54,800 --> 00:59:57,030 -Go on. -l don't think it's fair. 996 00:59:57,600 --> 00:59:58,191 What? 997 00:59:58,360 --> 01:00:01,955 That you give that money to my father. You should keep it. 998 01:00:02,600 --> 01:00:04,431 The 15,000 euros? 999 01:00:06,120 --> 01:00:10,398 You did it in a moment of weakness. You just wanted to help. 1000 01:00:11,080 --> 01:00:13,435 You'll never convince him with that. 1001 01:00:14,000 --> 01:00:15,319 l can use another reason. 1002 01:00:15,680 --> 01:00:16,669 What reason? 1003 01:00:16,960 --> 01:00:19,599 All the money he never paid you over the years. 1004 01:00:19,920 --> 01:00:23,435 -What money? -He's being paying you a pittance. 1005 01:00:23,680 --> 01:00:25,557 The vet before you charged 300 1006 01:00:25,720 --> 01:00:27,756 and knew nothing about artificial insemination 1007 01:00:28,040 --> 01:00:28,995 300 euros? 1008 01:00:30,120 --> 01:00:32,509 320, to be precise. 1009 01:00:35,360 --> 01:00:38,796 -How do you know? -l use my father's accountant. 1010 01:00:39,080 --> 01:00:40,877 -Yeah? -He pays for it. 1011 01:00:41,160 --> 01:00:43,276 You know, guilt moves mountains. 1012 01:00:43,520 --> 01:00:46,478 -Why did you never tell me? -lt was none of my business. 1013 01:00:46,640 --> 01:00:47,868 And now it is? 1014 01:00:48,320 --> 01:00:51,835 You'd look stupid giving back money that should be yours. 1015 01:00:52,120 --> 01:00:56,238 l calculated how much he saved with you, it's over 9,000 euros. 1016 01:00:57,720 --> 01:00:59,358 -l can't believe it. -What? 1017 01:01:00,360 --> 01:01:03,113 That you calculated how much he saved with me. 1018 01:01:03,480 --> 01:01:04,549 l care about you. 1019 01:01:06,320 --> 01:01:07,275 You do? 1020 01:01:08,120 --> 01:01:10,429 After all this time l've got fond of you. 1021 01:01:10,840 --> 01:01:11,795 Say me 1022 01:01:12,360 --> 01:01:15,158 how many cows have you inseminated since you came here? 1023 01:01:15,480 --> 01:01:16,595 All of them. 1024 01:01:17,040 --> 01:01:18,439 Every year. 1025 01:01:18,880 --> 01:01:20,996 700 by 3 years, work it out. 1026 01:01:21,640 --> 01:01:23,596 lt's like you've given life 1027 01:01:24,000 --> 01:01:26,514 to over 2,000 creatures on my father's farm. 1028 01:01:28,360 --> 01:01:29,918 And none of them is yours. 1029 01:01:31,640 --> 01:01:33,278 -Yeah. -And now you've taken five. 1030 01:01:36,480 --> 01:01:39,040 Who owns the other 1 ,995? 1031 01:01:39,800 --> 01:01:40,789 Your father. 1032 01:01:41,560 --> 01:01:43,312 And you want to give him 30,000 euros? 1033 01:01:43,640 --> 01:01:45,835 -15,000. -You want to give him 15,000. 1034 01:01:48,520 --> 01:01:49,919 l'll think about it. 1035 01:01:51,360 --> 01:01:52,679 You should. 1036 01:02:00,000 --> 01:02:02,468 -Why are you leaving? -l have to teach a class. 1037 01:02:03,600 --> 01:02:06,876 As you told me something, l'll tell you something. 1038 01:02:07,360 --> 01:02:09,920 -Laura never told you the truth. -About what? 1039 01:02:10,240 --> 01:02:13,277 She knows l always liked you, l told her. 1040 01:02:14,080 --> 01:02:15,559 What did you tell her? 1041 01:02:16,000 --> 01:02:19,356 That if l hadn't met her, l'd have gone after you. 1042 01:02:20,240 --> 01:02:22,435 l told her you were the perfect woman. 1043 01:02:22,880 --> 01:02:24,871 -The perfect woman! -For me, yes. 1044 01:02:25,640 --> 01:02:26,834 Yes, you're calm 1045 01:02:27,000 --> 01:02:30,310 but you're lively, mature for your age, 1046 01:02:30,920 --> 01:02:32,797 pretty, independent, 1047 01:02:33,640 --> 01:02:36,552 you're sweet, you're... Shall l go on? 1048 01:02:37,120 --> 01:02:38,678 What did she say? 1049 01:02:39,960 --> 01:02:42,349 -That you weren't perfect. -Nobody is. 1050 01:02:42,800 --> 01:02:45,075 But she told me why you weren't. She said 1051 01:02:45,840 --> 01:02:49,037 you had a pelvic disease when you were 15, right? 1052 01:02:49,200 --> 01:02:50,599 You can't have children. 1053 01:02:55,120 --> 01:02:56,314 That's why you never dared? 1054 01:02:56,680 --> 01:02:59,672 No, not at all, children for me... 1055 01:02:59,920 --> 01:03:02,150 Your sister wanted kids and l didn't care. 1056 01:03:03,800 --> 01:03:07,031 That isn't the same as knowing you can't have them. 1057 01:03:08,280 --> 01:03:09,395 Well... 1058 01:03:14,680 --> 01:03:17,558 Tell me one thing, honestly, why did you call me? 1059 01:03:18,240 --> 01:03:21,118 Because l've always liked you. What about you? 1060 01:03:24,400 --> 01:03:26,868 l'm not sure you're a good person. 1061 01:03:33,200 --> 01:03:33,950 Good afternoon. 1062 01:03:34,280 --> 01:03:36,430 l'd like to make an appointment. 1063 01:03:36,600 --> 01:03:38,397 lt's... l've got a problem. 1064 01:03:38,720 --> 01:03:44,590 My number is 696 88 28 64. 1065 01:03:46,000 --> 01:03:47,149 lt's kind of urgent. 1066 01:03:47,360 --> 01:03:48,509 Thank you. 1067 01:03:51,480 --> 01:03:54,756 A scream. 1068 01:03:55,960 --> 01:03:59,669 -l have to charge for travel. -Yes, you told me. 1069 01:04:00,920 --> 01:04:03,036 -lt's 50 euros. -No problem. 1070 01:04:04,400 --> 01:04:06,118 Your house is lovely. 1071 01:04:07,960 --> 01:04:11,270 -Yes, it's cozy. -Have you had it long? 1072 01:04:12,880 --> 01:04:14,438 15 years or so. 1073 01:04:15,040 --> 01:04:16,678 You have no photos. 1074 01:04:17,000 --> 01:04:19,309 l said in the message that my wife had left me. 1075 01:04:19,520 --> 01:04:21,875 -And you took down the photos? -No, there weren't any. 1076 01:04:22,040 --> 01:04:24,873 We weren't into photos. Maybe, as we'd no children... 1077 01:04:26,480 --> 01:04:30,678 Listen, l came here because that story you told me about 1078 01:04:30,880 --> 01:04:34,668 your father-in-law and the bullocks seemed like an anxiety attack. 1079 01:04:34,880 --> 01:04:37,713 And because l offered you 500 euros. That's right, excuse me. 1080 01:04:38,040 --> 01:04:40,031 l'd forgotten, here. 1081 01:04:40,200 --> 01:04:43,636 -Count it. -What l mean is that... 1082 01:04:44,000 --> 01:04:48,596 whatever it is, l can't come here and cure it like it was a toothache. 1083 01:04:49,720 --> 01:04:52,757 l've come so we can meet and talk, 1084 01:04:53,280 --> 01:04:54,599 but treatment is long, 1085 01:04:55,080 --> 01:04:58,311 and you have to participate in the process too. 1086 01:04:58,480 --> 01:05:00,869 l don't want to be psychoanalyzed. 1087 01:05:01,200 --> 01:05:03,111 So why did you call me? 1088 01:05:03,280 --> 01:05:06,716 So you can give me a temporary derangement report. 1089 01:05:09,040 --> 01:05:10,314 Excuse me? 1090 01:05:11,560 --> 01:05:14,870 So you can give me a temporary derangement report. 1091 01:05:15,200 --> 01:05:16,952 Aren't you a psychologist? 1092 01:05:17,280 --> 01:05:21,193 You sign the paper and you take the 500 euros. 1093 01:05:21,640 --> 01:05:23,232 l think there's some confusion. 1094 01:05:23,600 --> 01:05:25,636 No, it's the only way l can avoid 1095 01:05:25,800 --> 01:05:28,314 being jailed for stealing the bullocks. 1096 01:05:29,520 --> 01:05:31,590 Look, have you spoken to a lawyer? 1097 01:05:31,800 --> 01:05:35,110 Yes, and she told me to speak to a psychologist. 1098 01:05:36,320 --> 01:05:38,515 Did she say l'd give you a false report? 1099 01:05:38,960 --> 01:05:40,154 No, no. 1100 01:05:40,840 --> 01:05:42,353 lt won't be false. 1101 01:05:42,520 --> 01:05:45,671 You test me and you'll see if l'm deranged or not. 1102 01:05:45,840 --> 01:05:46,795 Really. 1103 01:05:47,760 --> 01:05:49,990 Do you know what temporary derangement is? 1104 01:05:50,160 --> 01:05:53,232 l know what it is to spend 12 hours in cow shit, 1105 01:05:53,400 --> 01:05:55,516 up to your eyes in mud, you get home 1106 01:05:55,680 --> 01:05:58,513 and your wife says how great her father is and what shit you are, 1107 01:05:58,680 --> 01:06:00,193 and how that can drive you crazy, 1108 01:06:00,520 --> 01:06:02,988 which in your language is: ''temporary derangement'', 1109 01:06:03,160 --> 01:06:05,628 ''how crazy you can be at times''. 1110 01:06:07,920 --> 01:06:10,070 l think there's a misunderstanding. 1111 01:06:10,360 --> 01:06:13,318 -You've done it before. -What have l done? 1112 01:06:13,480 --> 01:06:15,755 Derangement reports, l've seen it on lnternet. 1113 01:06:16,400 --> 01:06:17,719 What did you see? 1114 01:06:18,160 --> 01:06:19,593 You're in a lot of forums. 1115 01:06:19,760 --> 01:06:22,035 People talk well of you, they say you're shit hot. 1116 01:06:22,200 --> 01:06:25,112 -And that l give false reports? -No, no! 1117 01:06:25,280 --> 01:06:27,111 They say you're good at this. 1118 01:06:27,280 --> 01:06:30,238 One guy said he got back custody of his son 1119 01:06:30,400 --> 01:06:32,152 because of the great report you gave. 1120 01:06:33,280 --> 01:06:36,078 l do my job the most professional way l know. 1121 01:06:36,240 --> 01:06:37,878 -That's what l want. -No. 1122 01:06:38,120 --> 01:06:40,475 You want me to do a report without an evaluation? 1123 01:06:41,360 --> 01:06:44,750 -That's what you want. -OK, that's true, sorry. 1124 01:06:45,680 --> 01:06:47,636 Come on, evaluate me. 1125 01:06:50,240 --> 01:06:52,310 l've been honest since you got here. 1126 01:06:55,560 --> 01:06:58,358 l screwed up with the bullocks. 1127 01:06:59,400 --> 01:07:01,960 But l don't want to go to jail. 1128 01:07:02,880 --> 01:07:04,552 This is very delicate... 1129 01:07:04,840 --> 01:07:07,912 -Fuck, you've had worse cases. -What cases? 1130 01:07:08,080 --> 01:07:10,958 That guy who killed his brother's boyfriend because 1131 01:07:11,200 --> 01:07:13,919 he panicked when he thought he wanted to rape him. 1132 01:07:14,200 --> 01:07:16,555 That was a case of real derangement. 1133 01:07:18,520 --> 01:07:19,430 Really? 1134 01:07:20,200 --> 01:07:21,474 People are fucked up. 1135 01:07:21,640 --> 01:07:24,473 And the woman who burned her husband's testicles? 1136 01:07:25,280 --> 01:07:27,475 -That's on lnternet? -Christ! No! 1137 01:07:27,760 --> 01:07:31,275 Javi Carrascosa told me that. Don't tell him l told you. 1138 01:07:34,400 --> 01:07:35,469 l didn't kill anyone. 1139 01:07:35,920 --> 01:07:39,515 l don't know why you're surprised at what l'm asking. 1140 01:07:40,000 --> 01:07:44,232 A guy doesn't offer you 500 euros to get rid of his fear of spiders. 1141 01:07:45,880 --> 01:07:49,190 l don't care if your reports are true or false. 1142 01:07:49,720 --> 01:07:52,075 l just want you to help me. 1143 01:07:53,120 --> 01:07:55,315 Have you tried talking to your father-in-law? 1144 01:07:55,520 --> 01:07:56,953 That's impossible. 1145 01:07:57,120 --> 01:07:59,156 -Why? -He's an animal. 1146 01:08:00,160 --> 01:08:01,513 When's the trial? 1147 01:08:02,280 --> 01:08:04,077 He hasn't reported me yet. 1148 01:08:04,880 --> 01:08:07,713 -What do you mean? -No, it's... 1149 01:08:08,040 --> 01:08:11,032 He only suspects, he doesn't have any proof. 1150 01:08:11,320 --> 01:08:14,517 -Well, then? -Sooner or later he will have. 1151 01:08:14,880 --> 01:08:16,996 l'm just getting a step ahead. 1152 01:08:17,320 --> 01:08:20,835 -And if nothing happens? -And if it does? 1153 01:08:21,120 --> 01:08:25,716 A derangement report doesn't guarantee you'll get off. 1154 01:08:25,920 --> 01:08:27,478 But it'll help, right? 1155 01:08:27,880 --> 01:08:30,474 Your father-in-law will get an expert to prove you're OK. 1156 01:08:30,680 --> 01:08:33,831 -That's his problem. -No, judges aren't stupid. 1157 01:08:34,560 --> 01:08:36,596 This isn't like trying to avoid military service. 1158 01:08:38,440 --> 01:08:39,998 l have to risk it. 1159 01:08:44,840 --> 01:08:47,957 Have you ever considered going into therapy? 1160 01:08:49,840 --> 01:08:54,436 lf this works, l'll do ten years of therapy with you. 1161 01:08:55,600 --> 01:08:57,670 -You see no other solution? -None. 1162 01:08:57,840 --> 01:08:59,159 -You're sure? -Yes. 1163 01:09:00,160 --> 01:09:02,594 -l'm sure. -l don't know. 1164 01:09:02,840 --> 01:09:03,670 What? 1165 01:09:04,600 --> 01:09:07,353 Just imagine: we go to trial, 1166 01:09:07,720 --> 01:09:11,110 l do a report, l sign it, it's proved you're all right... 1167 01:09:11,880 --> 01:09:13,677 l've got my reputation. 1168 01:09:14,000 --> 01:09:15,592 What do you want? 1 ,000 euros? 1169 01:09:16,560 --> 01:09:18,516 lt's not a question of money. 1170 01:09:19,520 --> 01:09:22,273 -Then what is it? -That you resolve it. 1171 01:09:24,560 --> 01:09:25,356 Your problem. 1172 01:09:25,520 --> 01:09:28,034 -My problem is the trial. -No. 1173 01:09:28,760 --> 01:09:32,275 From what you say, your problem is that you did what you did. 1174 01:09:33,600 --> 01:09:36,398 l think we should look for the possibilities 1175 01:09:36,560 --> 01:09:39,028 to correct what makes you function... 1176 01:09:39,200 --> 01:09:41,316 Andrea, l'm not that stupid, really. 1177 01:09:41,480 --> 01:09:43,789 You write the derangement report 1178 01:09:43,960 --> 01:09:47,509 and l guarantee that at the trial l'll make you look great. 1179 01:09:48,000 --> 01:09:52,357 And then if you want, l'll sign up for ten years of therapy. 1180 01:09:52,880 --> 01:09:55,758 lf you say no, l'll find another psychologist, even if he's worse. 1181 01:09:55,920 --> 01:09:57,512 You're blackmailing me. 1182 01:09:58,760 --> 01:10:03,311 l'm just trying to be honest with you all the time. 1183 01:10:04,080 --> 01:10:05,798 That's not easy for me. 1184 01:10:07,080 --> 01:10:09,469 l'll tell you what, but l'm promising nothing. 1185 01:10:09,640 --> 01:10:12,996 Forget about the money and l'll ask you some questions. 1186 01:10:13,280 --> 01:10:14,235 What for? 1187 01:10:14,600 --> 01:10:18,388 -To draw up your profile. -To see if it fits with derangement. 1188 01:10:18,560 --> 01:10:20,835 -l don't discount anything. -OK. 1189 01:10:21,520 --> 01:10:23,158 -Age? -43. 1190 01:10:23,600 --> 01:10:24,316 Marital status? 1191 01:10:25,640 --> 01:10:28,108 Married, without children. Profession, vet. 1192 01:10:28,400 --> 01:10:30,038 l've got no history of derangement. 1193 01:10:30,400 --> 01:10:33,915 -l've never taken drugs. -No, l'll ask the questions. 1194 01:10:34,080 --> 01:10:34,956 -OK? -Sorry. 1195 01:10:35,120 --> 01:10:37,315 Try to define your character. 1196 01:10:37,880 --> 01:10:41,031 -How do you mean? -Quick tempered, impulsive, 1197 01:10:41,280 --> 01:10:43,032 shy, phlegmatic... 1198 01:10:43,200 --> 01:10:44,679 -Not quick tempered. -No? 1199 01:10:47,160 --> 01:10:49,276 l'd say shy, 1200 01:10:49,680 --> 01:10:50,954 impulsive... 1201 01:10:52,080 --> 01:10:54,594 Yes, impulsive. 1202 01:10:55,120 --> 01:10:57,315 -Have you ever been on trial? -Never. 1203 01:10:57,880 --> 01:10:59,871 -Criminal record. -Nothing. 1204 01:11:00,400 --> 01:11:03,233 What do you think you need now? 1205 01:11:03,520 --> 01:11:05,112 Not to be found guilty. 1206 01:11:07,000 --> 01:11:08,877 And what do you need for that? 1207 01:11:11,080 --> 01:11:12,752 How do you...? 1208 01:11:13,080 --> 01:11:14,433 lf you go to trial... 1209 01:11:14,880 --> 01:11:16,757 They have to understand me... 1210 01:11:18,280 --> 01:11:19,554 And believe you. 1211 01:11:19,840 --> 01:11:21,432 -And believe me. -Understand you... 1212 01:11:21,600 --> 01:11:23,352 -Who? -Everyone. 1213 01:11:23,680 --> 01:11:25,238 -Like who? -Everyone, the judge, 1214 01:11:25,440 --> 01:11:26,668 your father-in-law, 1215 01:11:27,560 --> 01:11:28,515 me, 1216 01:11:29,120 --> 01:11:30,838 -God, the fatherland... -Yes... 1217 01:11:31,200 --> 01:11:33,555 -l need them to understand me. -And to believe you. 1218 01:11:33,720 --> 01:11:36,029 -That'll be harder. -You'll try. 1219 01:11:36,200 --> 01:11:38,555 l'm going to try. 1220 01:11:39,920 --> 01:11:42,832 Describe simply what happened with the bullocks. 1221 01:11:44,640 --> 01:11:47,677 l wanted to change my life. l was fed up. 1222 01:11:49,280 --> 01:11:53,717 So l decided to sell some bullocks in Portugal to get money. 1223 01:11:54,880 --> 01:11:58,270 -On your own? -No, with a girl, Ona. 1224 01:11:59,760 --> 01:12:00,909 Who is Ona? 1225 01:12:01,080 --> 01:12:03,992 An intern, a young girl, we got involved. 1226 01:12:05,600 --> 01:12:07,989 And l lost direction a bit. 1227 01:12:17,920 --> 01:12:20,150 What happened with that girl? 1228 01:12:22,680 --> 01:12:24,272 With Ona? What happened? 1229 01:12:24,480 --> 01:12:30,919 She arranged with some pals who had a truck to transport the bullocks. 1230 01:12:32,840 --> 01:12:35,434 -How many pals were there? -4 or 5. 1231 01:12:35,920 --> 01:12:36,830 Four. 1232 01:12:38,000 --> 01:12:40,036 -lt was planned. -Yes, of course. 1233 01:12:40,640 --> 01:12:42,551 -Since when? -A month. 1234 01:12:42,720 --> 01:12:44,312 -A month? -More or less. 1235 01:12:45,560 --> 01:12:47,073 So there's premeditation. 1236 01:12:50,040 --> 01:12:53,350 Forget about temporary derangement. 1237 01:12:54,360 --> 01:12:56,669 lf l say l thought of it two days ago? 1238 01:12:57,600 --> 01:12:59,750 -What'll the others say? -Right. 1239 01:13:00,160 --> 01:13:01,354 l'm a dickhead. 1240 01:13:01,640 --> 01:13:02,914 Well... 1241 01:13:04,200 --> 01:13:05,553 How can we fix this? 1242 01:13:07,560 --> 01:13:08,276 This... 1243 01:13:08,520 --> 01:13:11,717 -lt has to be fixed. -l'm sorry. 1244 01:13:13,560 --> 01:13:16,472 What if l said l've been deranged for a month? 1245 01:13:17,080 --> 01:13:19,640 You can say you've been deranged all your life 1246 01:13:19,800 --> 01:13:21,756 but forget about it being ''temporary''. 1247 01:13:21,920 --> 01:13:24,195 What illness would fit me? 1248 01:13:25,040 --> 01:13:27,998 Why not look for a solution instead of an illness? 1249 01:13:28,480 --> 01:13:30,118 l'm looking for a solution. 1250 01:13:31,840 --> 01:13:33,751 Why do you keep postponing it? 1251 01:13:34,560 --> 01:13:35,356 What? 1252 01:13:36,080 --> 01:13:38,469 Your problem. 1253 01:13:40,920 --> 01:13:43,115 You stole the bullocks. 1254 01:13:44,480 --> 01:13:48,553 lnstead of facing the problem you're looking for excuses 1255 01:13:49,280 --> 01:13:51,316 not to face a trial that doesn't even exist 1256 01:13:51,480 --> 01:13:54,313 when the easiest thing would be to apologize to your father-in-law. 1257 01:13:54,640 --> 01:13:58,076 -l needn't apologize to anyone. -Then don't apologize. 1258 01:13:58,720 --> 01:14:00,199 Tell him why you did it. 1259 01:14:01,320 --> 01:14:02,878 What do l gain with that? 1260 01:14:04,000 --> 01:14:05,069 What do you lose? 1261 01:14:06,040 --> 01:14:07,917 l'm confessing l did it. 1262 01:14:08,600 --> 01:14:10,909 He's going to find out anyway. 1263 01:14:11,160 --> 01:14:14,630 Maybe you'll lose nothing. Maybe he wants to hear the truth. 1264 01:14:15,000 --> 01:14:18,310 Why does everyone keep on about that? The fucking truth! 1265 01:14:18,760 --> 01:14:20,273 -Who's everyone? -Everyone! 1266 01:14:20,440 --> 01:14:24,069 Everyone! My lawyer, my mother, my sister-in-law... 1267 01:14:25,040 --> 01:14:26,553 What do they keep on about? 1268 01:14:26,960 --> 01:14:30,316 That l'm immature, l don't face up to things, and that's not true. 1269 01:14:30,600 --> 01:14:32,670 l'm 40 and l've taken a lot of shit. 1270 01:14:32,840 --> 01:14:36,071 -Why do they keep on about it? -l don't know. 1271 01:14:36,520 --> 01:14:38,238 They don't understand me. 1272 01:14:38,520 --> 01:14:42,433 -Why do you think that is? -l don't know. 1273 01:14:42,720 --> 01:14:47,874 l don't know. Because there are parts of me they don't like. 1274 01:14:48,760 --> 01:14:49,556 l don't know. 1275 01:14:50,800 --> 01:14:53,951 -What parts don't they like? -l don't know. 1276 01:14:55,280 --> 01:14:56,872 For instance, Marga... 1277 01:14:58,920 --> 01:15:02,629 l fucked up her life because l went off with someone else. 1278 01:15:03,000 --> 01:15:04,831 She says no, but it's true. 1279 01:15:05,000 --> 01:15:07,389 -Who's Marga? -My lawyer. 1280 01:15:08,040 --> 01:15:09,314 She's an ex-girlfriend? 1281 01:15:09,480 --> 01:15:10,754 Yes. 1282 01:15:11,040 --> 01:15:15,431 She was the first one l rang when this happened. l trust her totally. 1283 01:15:16,000 --> 01:15:18,639 l don't know why l left her. 1284 01:15:19,000 --> 01:15:20,069 She's fantastic. 1285 01:15:20,400 --> 01:15:23,073 But maybe we wouldn't have got on. 1286 01:15:23,400 --> 01:15:24,276 Anyway... 1287 01:15:24,560 --> 01:15:27,916 l'd like to have her as a friend. l don't have a female friend. 1288 01:15:28,240 --> 01:15:30,834 lt's hard, isn't it? Men and women... 1289 01:15:31,160 --> 01:15:33,355 Do you have any male friends? 1290 01:15:33,520 --> 01:15:36,478 What does your mother not like about you? 1291 01:15:37,160 --> 01:15:38,559 That l'm a failure. 1292 01:15:38,720 --> 01:15:41,712 -Are you a failure? -Yes! Well, l don't know. 1293 01:15:42,000 --> 01:15:44,560 She doesn't like that l'm a vet. 1294 01:15:44,720 --> 01:15:48,190 She'd like me to work in an office 1295 01:15:48,480 --> 01:15:50,311 in a fancy neighborhood 1296 01:15:50,720 --> 01:15:53,075 and drive an Audi. She doesn't like what l am. 1297 01:15:53,360 --> 01:15:55,271 Do you feel guilty about that? 1298 01:15:55,440 --> 01:15:59,831 No, l do what l want. lf she doesn't like it, she can fuck off. 1299 01:16:00,520 --> 01:16:01,669 And your sister-in-law? 1300 01:16:02,000 --> 01:16:03,592 She always... 1301 01:16:04,040 --> 01:16:06,759 l've always had a special thing with her. 1302 01:16:07,080 --> 01:16:09,913 l rang her to intercede with my father-in-law. 1303 01:16:10,520 --> 01:16:12,511 -You told her what you did. -Yes. 1304 01:16:13,080 --> 01:16:14,195 l told her. 1305 01:16:14,720 --> 01:16:15,755 l told her. 1306 01:16:16,160 --> 01:16:18,594 -Why would she help you? -Well... 1307 01:16:19,240 --> 01:16:21,356 We have a special chemistry. 1308 01:16:21,720 --> 01:16:22,470 Really? 1309 01:16:22,640 --> 01:16:25,837 Or we did, because here she suddenly started to say 1310 01:16:26,000 --> 01:16:27,956 that l'm immature, that l don't face things, 1311 01:16:28,120 --> 01:16:30,111 that l had to have done this 10 years ago, 1312 01:16:30,280 --> 01:16:33,590 and all that after we'd screwed. Just imagine. 1313 01:16:35,720 --> 01:16:38,837 -You slept with your sister-in-law? -Yes. 1314 01:16:40,440 --> 01:16:41,953 Yes, l did. 1315 01:16:43,760 --> 01:16:44,795 Nacho, 1316 01:16:45,160 --> 01:16:48,038 are you aware of what you're telling me? 1317 01:16:49,040 --> 01:16:50,393 Not really. 1318 01:16:50,680 --> 01:16:54,514 Nothing that you're doing will help fix things with your father-in-law. 1319 01:16:56,760 --> 01:16:58,113 lt's as if 1320 01:16:58,360 --> 01:17:01,477 you had to create a problem to cover the previous one. 1321 01:17:03,200 --> 01:17:04,155 You see? 1322 01:17:04,920 --> 01:17:06,035 l don't see that. 1323 01:17:06,200 --> 01:17:08,395 We agree there. You don't see it. 1324 01:17:08,560 --> 01:17:09,549 No, l don't. 1325 01:17:10,200 --> 01:17:13,988 lt's a bit like what you're doing with me. 1326 01:17:14,160 --> 01:17:15,559 l've done nothing to you. 1327 01:17:16,400 --> 01:17:19,073 You want me to sign a false report 1328 01:17:19,520 --> 01:17:21,351 to avoid confrontation. 1329 01:17:22,960 --> 01:17:24,791 lmagine you ask for a bank loan, 1330 01:17:25,120 --> 01:17:27,350 you've no money, and instead of fixing it 1331 01:17:27,600 --> 01:17:30,592 you get a loan from another bank, and another, 1332 01:17:31,040 --> 01:17:32,871 until you explode. 1333 01:17:33,040 --> 01:17:35,110 So what do you advise? 1334 01:17:35,840 --> 01:17:37,831 Become aware. 1335 01:17:38,600 --> 01:17:43,435 But what do l have to do? 1336 01:17:45,280 --> 01:17:47,555 Do l tell my father-in-law 1337 01:17:47,880 --> 01:17:50,952 about the bullocks, give him back the money, come clean...? 1338 01:17:51,320 --> 01:17:53,311 Let me get my breath. 1339 01:18:00,120 --> 01:18:01,473 What'll l tell him? 1340 01:18:02,000 --> 01:18:03,752 -What would you tell him? -Who? 1341 01:18:04,920 --> 01:18:08,674 -My father-in-law? -The truth? Get it off your chest. 1342 01:18:10,360 --> 01:18:13,796 l'd say: ''You bastard, you've manipulated me all this time''. 1343 01:18:13,960 --> 01:18:15,029 ''l've worked for you''... 1344 01:18:15,400 --> 01:18:17,277 -Very good. -...''for three years''. 1345 01:18:17,440 --> 01:18:21,991 ''You paid me 300 euros less than the other vet who hadn't a clue,'' 1346 01:18:22,320 --> 01:18:23,833 ''and you didn't value me''. 1347 01:18:24,000 --> 01:18:27,117 But if l say that he's going to insult me. 1348 01:18:27,280 --> 01:18:28,918 -lt doesn't matter. -He's an animal! 1349 01:18:29,080 --> 01:18:33,198 You can keep the initiative if you stay coherent and respectful. 1350 01:18:33,480 --> 01:18:34,833 He's over there. 1351 01:18:35,760 --> 01:18:36,351 What? 1352 01:18:36,520 --> 01:18:37,555 Talk to him. 1353 01:18:40,240 --> 01:18:41,753 Like he was there? 1354 01:18:44,440 --> 01:18:46,715 -What would you say? -l want to laugh. 1355 01:18:49,600 --> 01:18:50,589 What would l say? 1356 01:18:54,040 --> 01:18:55,553 Look, Andres... 1357 01:18:58,680 --> 01:19:00,750 -Andres, look... -Don't hesitate. 1358 01:19:01,440 --> 01:19:03,032 He won't interrupt you. 1359 01:19:06,520 --> 01:19:07,509 That's good. 1360 01:19:08,960 --> 01:19:10,712 -Will l tell him? -Go on. 1361 01:19:12,200 --> 01:19:13,792 Andres, please don't interrupt me. 1362 01:19:14,200 --> 01:19:14,791 Yes... 1363 01:19:15,360 --> 01:19:18,432 Andres, don't interrupt... Are you laughing at me? 1364 01:19:19,880 --> 01:19:21,313 Of course not. 1365 01:19:21,840 --> 01:19:22,795 Sorry. 1366 01:19:26,880 --> 01:19:29,713 Andres, l stole the bullocks because 1367 01:19:30,960 --> 01:19:33,952 l wanted to sell them in Portugal 1368 01:19:34,400 --> 01:19:37,073 to get money to invest in the farm, 1369 01:19:38,240 --> 01:19:40,629 to computerize the farm and that way 1370 01:19:40,800 --> 01:19:44,588 we wouldn't lose even a pint of milk... 1371 01:19:46,600 --> 01:19:47,999 -What's wrong? -l can't say this. 1372 01:19:48,160 --> 01:19:49,752 -Why? -lt isn't true. 1373 01:19:49,920 --> 01:19:51,876 l'm lying again. 1374 01:19:52,280 --> 01:19:55,192 -What do you mean? -l wasn't going to do that. 1375 01:19:55,480 --> 01:19:56,879 -No? -No. 1376 01:19:57,200 --> 01:20:01,876 l wanted to keep the money, change my life and clear off. 1377 01:20:05,920 --> 01:20:08,195 That's the truth. l'm doing it right. 1378 01:20:08,760 --> 01:20:10,318 -Tell him. -Tell him what? 1379 01:20:17,040 --> 01:20:17,836 Andres... 1380 01:20:19,160 --> 01:20:20,229 l stole the bullocks. 1381 01:20:20,400 --> 01:20:21,799 That's it. 1382 01:20:22,080 --> 01:20:24,036 l stole them 1383 01:20:24,240 --> 01:20:28,950 to sell them and start a new life because l can't take this anymore. 1384 01:20:29,400 --> 01:20:33,313 l know they were yours and one shouldn't do these things 1385 01:20:33,520 --> 01:20:35,988 but l've done lots of things l shouldn't for you. 1386 01:20:36,920 --> 01:20:40,435 l buried sick cows, mad cows, 1387 01:20:40,920 --> 01:20:42,876 so the Ministry wouldn't find out, 1388 01:20:43,040 --> 01:20:45,759 and l didn't ask, l didn't judge you, 1389 01:20:46,040 --> 01:20:49,430 l thought: ''He'll have his reasons''. 1390 01:20:49,600 --> 01:20:53,036 Well, l've had mine too and you never considered them. 1391 01:20:53,280 --> 01:20:56,033 And you know l slaved for those cows. 1392 01:20:56,320 --> 01:20:57,355 l slaved! 1393 01:20:57,800 --> 01:20:59,791 And you paid me shit. 1394 01:21:00,720 --> 01:21:04,395 You paid me 325 euros less than the other vet. 1395 01:21:04,640 --> 01:21:05,834 And l said nothing. 1396 01:21:08,560 --> 01:21:09,549 Go on. 1397 01:21:11,080 --> 01:21:13,719 l wanted everything to work out. 1398 01:21:14,480 --> 01:21:15,674 The... 1399 01:21:16,440 --> 01:21:17,668 The bullocks... 1400 01:21:18,320 --> 01:21:21,153 My marriage to Laura too. Everything. 1401 01:21:21,360 --> 01:21:24,397 And l never said anything, and you know why? 1402 01:21:24,560 --> 01:21:28,678 l thought: ''One day they'll realize and they'll see what l'm worth''. 1403 01:21:28,840 --> 01:21:32,719 But it didn't happen. You've never valued me. 1404 01:21:33,200 --> 01:21:34,713 lt was always the same thing, 1405 01:21:35,000 --> 01:21:39,232 you'd talk about responsibility for the family, 1406 01:21:39,400 --> 01:21:42,312 for the bullocks, for children... 1407 01:21:42,480 --> 01:21:45,631 You'll ask why l bring your daughter into this, but it's all the same, 1408 01:21:46,080 --> 01:21:48,435 and the business with the bullocks is just a scream, 1409 01:21:48,600 --> 01:21:51,239 a scream from someone who can't take any more! 1410 01:21:51,640 --> 01:21:53,790 From someone who is asking for help! 1411 01:21:56,920 --> 01:21:58,433 And l'm willing to pay. 1412 01:21:59,880 --> 01:22:01,836 l'll pay for what l've done. 1413 01:22:02,320 --> 01:22:03,594 But not just me. 1414 01:22:04,600 --> 01:22:08,388 To be fair, each one should pay for what they've done wrong. 1415 01:22:08,920 --> 01:22:11,070 Not just me. 1416 01:22:14,760 --> 01:22:15,636 And now...? 1417 01:22:16,680 --> 01:22:17,874 Christ... 1418 01:22:19,440 --> 01:22:20,236 This is heavy. 1419 01:22:23,560 --> 01:22:25,710 -Shall we go outside? -Yes. 1420 01:22:27,400 --> 01:22:29,675 -l'll go to the bathroom. -Of course. 1421 01:22:30,040 --> 01:22:31,359 Are you all right? 1422 01:22:31,760 --> 01:22:33,637 Yes, l want to splash my face. 1423 01:22:34,280 --> 01:22:35,156 l'll wait here. 1424 01:22:45,840 --> 01:22:47,193 What have l done? 1425 01:22:55,120 --> 01:22:57,190 -lt's strange. -What is? 1426 01:22:59,160 --> 01:23:04,075 l've spoken to lots of people l know to see if they could help me 1427 01:23:04,240 --> 01:23:06,470 and you turn up, we're total strangers, 1428 01:23:06,720 --> 01:23:08,915 and in 30 minutes you help me more than anyone. 1429 01:23:09,160 --> 01:23:11,355 Everything looks easy from the outside. 1430 01:23:11,600 --> 01:23:13,875 Yes, l guess you have your problems. 1431 01:23:15,280 --> 01:23:16,429 Maybe it's a signal. 1432 01:23:16,920 --> 01:23:18,751 l want to tell you one thing. 1433 01:23:19,040 --> 01:23:21,679 -l've never been in jail. -l know. 1434 01:23:22,160 --> 01:23:23,070 You know? 1435 01:23:25,960 --> 01:23:27,916 And l don't want to go to jail. 1436 01:23:28,560 --> 01:23:29,788 l don't. 1437 01:23:31,200 --> 01:23:32,155 Well... 1438 01:23:35,240 --> 01:23:37,390 l'm sorry you're leaving now. 1439 01:23:37,760 --> 01:23:40,832 lt wasn't bad for a first session, was it? 1440 01:23:41,840 --> 01:23:44,877 lf you want to sleep here, l talk in my sleep... 1441 01:23:45,120 --> 01:23:47,111 l'm not going to sleep with you. 1442 01:23:47,320 --> 01:23:49,276 Who said anything about that? 1443 01:23:49,400 --> 01:23:50,230 See you next time. 1444 01:23:50,520 --> 01:23:54,308 l go to bed very late. lf you change your mind, call me. 1445 01:23:54,880 --> 01:23:56,199 -Goodbye. -Thank you. 1446 01:23:56,440 --> 01:23:57,668 l mean it. 106325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.