All language subtitles for 2016 - Rester Vertical

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:42,515 Hello. 2 00:01:45,040 --> 00:01:47,713 Have you ever thought about a movie career? 3 00:01:48,960 --> 00:01:49,710 No. 4 00:01:50,920 --> 00:01:52,148 So would you want one? 5 00:01:52,560 --> 00:01:53,356 No. 6 00:01:54,760 --> 00:01:56,591 That's too bad, you have a great face. 7 00:01:57,000 --> 00:01:59,309 You don't see faces like yours every day. 8 00:02:00,920 --> 00:02:02,069 That's a definite no? 9 00:02:02,320 --> 00:02:04,515 You sure you don't want to try an audition, something? 10 00:02:05,400 --> 00:02:06,833 Something like what? 11 00:02:07,200 --> 00:02:09,077 - Like an audition. - No. 12 00:04:59,320 --> 00:05:01,880 Come on, he's usually harmless. 13 00:05:05,560 --> 00:05:06,515 All right, go on. 14 00:05:09,440 --> 00:05:11,749 He's been skittish lately because of the wolves. 15 00:05:12,320 --> 00:05:14,675 He's been attacked so many times that... 16 00:05:15,640 --> 00:05:19,110 I'm not sure he'd take on a wolf, but he's a pain with hikers. 17 00:05:21,760 --> 00:05:23,113 Are there lots of wolves around here? 18 00:05:24,080 --> 00:05:26,071 I don't carry this to shoot rabbits. 19 00:05:26,520 --> 00:05:28,078 It's a real headache, you know. 20 00:05:29,920 --> 00:05:30,909 I don't doubt it. 21 00:05:31,160 --> 00:05:33,390 No, you have no idea what it's like. 22 00:05:36,560 --> 00:05:38,755 Would you mind if I say down for a bit? 23 00:05:39,000 --> 00:05:41,833 No, I'm happy to see someone. Have a seat. 24 00:05:52,240 --> 00:05:53,514 What brings you to these parts? 25 00:05:54,000 --> 00:05:54,989 I love this prairie. 26 00:05:55,240 --> 00:05:56,639 And I'm interested in wolves, actually. 27 00:05:57,000 --> 00:05:58,228 Interested how? 28 00:05:58,880 --> 00:06:01,997 Like everyone. They scare and fascinate me. But I'd like to see one. 29 00:06:02,600 --> 00:06:05,398 Well, they're a pain in the ass. And not just here. 30 00:06:05,960 --> 00:06:08,190 I know, but we can't kill them all. 31 00:06:08,560 --> 00:06:09,675 They won't disappear entirely. 32 00:06:09,920 --> 00:06:11,672 But they need to taste lead, they're not stupid. 33 00:06:11,920 --> 00:06:15,435 They won't hunt deer or boar if they can chow down on sheep. 34 00:06:15,680 --> 00:06:17,796 Whereas, if they take a few bullets from time to time... 35 00:06:19,880 --> 00:06:21,836 Anyway, what do you care if there are wolves here or anywhere 36 00:06:22,080 --> 00:06:23,308 in France or in Europe? 37 00:06:23,560 --> 00:06:24,515 You don't see them. 38 00:06:24,760 --> 00:06:26,079 And you never will. 39 00:06:27,200 --> 00:06:29,111 It's part of life, even the vipers 40 00:06:29,360 --> 00:06:31,316 I don't want them to disappear. 41 00:06:32,080 --> 00:06:34,913 Are you sure you'd be bummed if vipers disappeared? 42 00:06:35,960 --> 00:06:37,075 No, I'm not sure. 43 00:06:40,240 --> 00:06:42,595 You don't raise sheep for their own sake? 44 00:06:42,840 --> 00:06:44,432 They eventually get slaughtered? 45 00:06:44,680 --> 00:06:46,238 They're mainly for milk. 46 00:06:46,480 --> 00:06:47,708 And when they can't give anymore? 47 00:06:47,960 --> 00:06:49,359 You can't keep every lamb. 48 00:06:49,600 --> 00:06:50,874 Some die from sickness. 49 00:06:51,120 --> 00:06:52,075 The wolf can't kill too many. 50 00:06:52,320 --> 00:06:53,912 But that makes a huge difference. 51 00:06:54,760 --> 00:06:56,557 As long as you're compensated... 52 00:06:56,800 --> 00:06:59,837 It's not so simple. We have to find the remains for that. 53 00:07:00,080 --> 00:07:02,799 And miscarried lambs and missing ewes aren't covered. 54 00:07:03,040 --> 00:07:04,758 Neither are lambs who die of fright. 55 00:07:05,000 --> 00:07:06,513 Even for us, it's scary. 56 00:07:11,000 --> 00:07:14,197 And even if we're covered, we don't want to feed the wolves. 57 00:07:53,200 --> 00:07:54,110 Who's he? 58 00:07:54,360 --> 00:07:55,554 Leo, a friend. 59 00:07:56,400 --> 00:07:57,879 Gimme a kiss? 60 00:07:58,120 --> 00:07:59,109 Go on, he won't bite. 61 00:07:59,360 --> 00:08:00,349 How was your day? 62 00:08:00,600 --> 00:08:02,192 Enzo hurt Cassandra. 63 00:08:02,440 --> 00:08:04,908 - That's not true, Cassandra! - Leo, my dad. 64 00:08:05,160 --> 00:08:05,990 Hello. 65 00:08:06,520 --> 00:08:07,270 Hello. 66 00:08:08,880 --> 00:08:10,598 I ran into her on the prairie. 67 00:08:10,840 --> 00:08:12,432 We had a nice chat. 68 00:09:16,560 --> 00:09:18,039 Shh. Shh. 69 00:09:30,120 --> 00:09:31,314 Are you going home now? 70 00:09:32,400 --> 00:09:33,628 I don't have one anymore. 71 00:09:33,880 --> 00:09:35,199 Where do you live? 72 00:09:35,440 --> 00:09:36,759 I have stuff everywhere. 73 00:09:37,000 --> 00:09:38,956 With friends, with old neighbors. 74 00:09:40,040 --> 00:09:42,679 I stay in hotels or camp out, depends. 75 00:09:46,760 --> 00:09:48,990 If you have nowhere to go, you can stay here. 76 00:09:51,000 --> 00:09:51,989 Wait! 77 00:09:53,920 --> 00:09:55,239 Want to try? 78 00:10:00,040 --> 00:10:02,634 Give him a break. 79 00:10:06,320 --> 00:10:08,231 Can you pick me up, please? 80 00:10:08,480 --> 00:10:09,151 Yes! 81 00:10:35,160 --> 00:10:37,628 You kidding? If he was younger, he'd just quit. 82 00:10:37,880 --> 00:10:39,632 It's too hard with the wolves. 83 00:10:39,880 --> 00:10:41,996 But at 50, what can he do? 84 00:10:43,280 --> 00:10:44,998 Gradually, that's what'll happen. 85 00:10:45,240 --> 00:10:46,593 The shepherds will all quit. 86 00:10:46,840 --> 00:10:48,956 The sheep will be raised indoors, and you'll all be happy. 87 00:10:49,200 --> 00:10:51,668 - Stop, no one wants that. - It's what'll happen. 88 00:10:52,800 --> 00:10:54,392 And wolves didn't cause this mess. 89 00:10:54,640 --> 00:10:56,278 They sure didn't help. 90 00:11:03,000 --> 00:11:05,230 I only came back because I had nowhere else to go. 91 00:11:06,080 --> 00:11:09,993 My dad needs a helping hand, but I don't want to be a shepherd forever. 92 00:11:25,320 --> 00:11:26,389 Hear that? 93 00:14:09,560 --> 00:14:10,515 Hello. 94 00:14:22,280 --> 00:14:23,030 Thanks. 95 00:14:23,800 --> 00:14:26,109 - Have a good one. - You too. 96 00:14:50,000 --> 00:14:53,500 1. Ext. A Long Straight Road - Day 97 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Leny is at the wheel of his car. 98 00:15:12,880 --> 00:15:14,108 No, that's not really it. 99 00:15:14,480 --> 00:15:16,471 Anyway, it won't stop me from coming to see you. 100 00:15:17,520 --> 00:15:19,112 But I'm on a roll, so... 101 00:15:19,360 --> 00:15:20,634 You know ... 102 00:15:21,040 --> 00:15:22,519 I don't want to break my stride. 103 00:15:26,280 --> 00:15:28,748 Not yet, but I'll probably send you something in two weeks. 104 00:15:29,720 --> 00:15:31,995 It won't be finished, but pretty close. 105 00:15:33,480 --> 00:15:34,469 I don't know. 106 00:15:38,760 --> 00:15:41,274 No rush, but could you wire... 107 00:15:41,520 --> 00:15:42,589 say next week... 108 00:15:42,840 --> 00:15:44,068 I dunno, 5,000? 109 00:15:46,520 --> 00:15:47,509 3,000? 110 00:15:50,680 --> 00:15:52,079 Great, thanks. 111 00:15:52,320 --> 00:15:55,198 And I promise I'll send it in 2 or 3 weeks, OK? 112 00:15:56,880 --> 00:15:58,791 OK, great. Take care. 113 00:16:20,480 --> 00:16:21,230 Hello. 114 00:16:26,560 --> 00:16:27,197 Here. 115 00:16:27,800 --> 00:16:28,630 Thanks. 116 00:16:32,400 --> 00:16:33,037 You alright? 117 00:16:34,000 --> 00:16:34,637 I'm alright. 118 00:16:35,440 --> 00:16:36,270 It's not too hard? 119 00:16:42,040 --> 00:16:43,393 At least it's been nice out. 120 00:16:53,920 --> 00:16:54,477 Goodbye. 121 00:18:20,720 --> 00:18:21,869 Hi there. 122 00:18:24,680 --> 00:18:25,669 Remember me? 123 00:18:26,720 --> 00:18:28,472 I'm looking for the kid who was here last time. 124 00:18:31,520 --> 00:18:33,112 Oh yeah, I remember. 125 00:18:34,200 --> 00:18:35,758 He didn't like your advances. 126 00:18:37,960 --> 00:18:40,190 My advances? That's going a bit far. 127 00:18:40,440 --> 00:18:41,919 Go ahead, take that little fag. 128 00:18:42,160 --> 00:18:43,798 Get him out of my hair. 129 00:18:45,200 --> 00:18:46,872 He stole money from me again. 130 00:18:48,040 --> 00:18:50,873 I'll gladly take him off your hands but I need to see him. 131 00:18:51,280 --> 00:18:53,157 You think I know where he is? 132 00:18:56,280 --> 00:18:58,635 And I doubt he wants to see you. 133 00:19:26,240 --> 00:19:29,038 It better be done when I get back! 134 00:19:45,760 --> 00:19:46,670 Can we talk? 135 00:19:46,920 --> 00:19:48,512 No, I've got work to do. 136 00:19:48,760 --> 00:19:49,670 Just 5 minutes. 137 00:19:51,640 --> 00:19:53,870 No, that's okay, I don't want to see you. 138 00:19:54,640 --> 00:19:55,959 You don't want out of here? 139 00:19:56,200 --> 00:19:56,916 No. 140 00:20:00,440 --> 00:20:02,158 You're young, you're cute... 141 00:20:02,400 --> 00:20:04,038 why waste your time with that old fart? 142 00:20:04,280 --> 00:20:05,554 That's a mean thing to say. 143 00:20:06,600 --> 00:20:08,477 You should hear him talk about you. 144 00:20:09,160 --> 00:20:10,798 And I heard him yelling at you. 145 00:20:11,040 --> 00:20:12,234 Because I stole 50 euros. 146 00:20:12,880 --> 00:20:14,598 Now I have to work it off. 147 00:20:16,200 --> 00:20:17,918 Whatever makes you happy. 148 00:20:19,040 --> 00:20:20,598 Why do you care if I'm happy? 149 00:20:22,680 --> 00:20:24,796 You're right, what do I care? 150 00:20:55,200 --> 00:20:56,553 Are you sleeping over? 151 00:20:56,800 --> 00:20:57,516 Yeah. 152 00:21:10,000 --> 00:21:11,877 I never thought this would happen to me. 153 00:21:13,120 --> 00:21:14,599 I think it's exactly what I want. 154 00:21:16,040 --> 00:21:17,155 You think, or you're sure? 155 00:21:18,280 --> 00:21:20,840 It feels right being here with you and your kids. 156 00:21:21,840 --> 00:21:23,273 And I love the countryside. 157 00:21:24,000 --> 00:21:26,070 Yeah, well I want us to move. 158 00:21:26,880 --> 00:21:27,835 What about your dad? 159 00:21:28,920 --> 00:21:31,070 Whatever, I'm not gonna stay with him forever. 160 00:21:31,600 --> 00:21:34,592 Can you imagine living alone in the middle of all this? 161 00:21:34,840 --> 00:21:37,718 He's 50 years old, I'm not gonna worry about my dad. 162 00:21:41,040 --> 00:21:43,031 Do you want to live together, or... 163 00:21:46,160 --> 00:21:47,149 Push. Harder. 164 00:21:53,520 --> 00:21:55,431 Another push for the shoulders. 165 00:21:55,680 --> 00:21:56,795 Here we go. 166 00:21:57,400 --> 00:21:59,152 Breathe. Stop pushing. 167 00:21:59,840 --> 00:22:00,716 Stop pushing. 168 00:22:07,640 --> 00:22:09,392 Here he comes. 169 00:22:09,640 --> 00:22:11,551 Nice and easy. There. 170 00:22:14,640 --> 00:22:15,914 Here's the head. 171 00:22:16,160 --> 00:22:18,469 He's coming nice and slow. 172 00:22:27,720 --> 00:22:29,711 He's clear. He's free of his cord. 173 00:22:33,600 --> 00:22:35,716 Et voila! Hi, baby! 174 00:22:35,960 --> 00:22:36,870 4:50 a.m. 175 00:22:45,800 --> 00:22:46,630 Want some more? 176 00:24:47,440 --> 00:24:49,078 Hey, I got your message. 177 00:24:53,640 --> 00:24:54,993 It's coming along. 178 00:24:55,240 --> 00:24:57,515 I'm almost done, but I need another week or two. 179 00:24:57,760 --> 00:24:58,875 A month, tops. 180 00:25:03,440 --> 00:25:05,032 Because I haven't had time. 181 00:25:05,280 --> 00:25:07,510 We can spare an extra month, right? 182 00:25:13,120 --> 00:25:14,712 Can you wire me some money? 183 00:25:15,440 --> 00:25:17,431 Let's do like last time... 184 00:25:17,920 --> 00:25:19,148 3,000, all right? 185 00:25:22,080 --> 00:25:23,195 The cops, gotta go. 186 00:25:37,080 --> 00:25:37,830 Hello. 187 00:25:38,840 --> 00:25:39,511 Get in. 188 00:25:49,520 --> 00:25:50,635 Is anyone home? 189 00:26:02,120 --> 00:26:04,953 That faggot Yoan just stole all my savings. 190 00:26:08,320 --> 00:26:10,356 He's going to Australia, that asshole. 191 00:26:14,280 --> 00:26:15,872 You're not very nice to him. 192 00:26:16,120 --> 00:26:18,156 He didn't have to steal all my dough! 193 00:26:19,400 --> 00:26:21,994 I never kept him here. I never asked him for anything. 194 00:26:22,560 --> 00:26:25,199 He just showed up one day and never left. 195 00:26:25,440 --> 00:26:27,192 Then you must've liked it. 196 00:26:28,280 --> 00:26:29,190 Liked what? 197 00:26:30,360 --> 00:26:31,429 Having him here, no? 198 00:26:34,560 --> 00:26:36,710 Maybe he left on a whim. 199 00:26:36,960 --> 00:26:38,791 But he won't get far. He'll be back. 200 00:26:39,040 --> 00:26:40,439 What are you doing? 201 00:26:41,160 --> 00:26:42,832 Can I get you a coffee, too? 202 00:26:43,880 --> 00:26:45,791 Stay for dinner, while you're at it! 203 00:26:46,760 --> 00:26:47,875 Go home. 204 00:26:50,120 --> 00:26:51,997 You've stirred up enough shit. 205 00:27:32,160 --> 00:27:33,388 I love you, Leo. 206 00:27:40,880 --> 00:27:42,359 What are you going to do? 207 00:27:48,680 --> 00:27:50,398 So you're going to leave again? 208 00:27:55,800 --> 00:27:57,756 Shit, what's the matter with him? 209 00:28:41,920 --> 00:28:43,512 Mommy, the baby's crying. 210 00:28:43,760 --> 00:28:45,273 He'll be fine, let him be. 211 00:28:56,320 --> 00:28:58,675 So you'd let us cry, too? 212 00:29:00,120 --> 00:29:01,155 Not all the time. 213 00:29:01,400 --> 00:29:02,992 Sometimes you'd check on us? 214 00:29:04,840 --> 00:29:05,955 Most times, even. 215 00:29:06,800 --> 00:29:07,949 But not every time? 216 00:29:09,800 --> 00:29:11,119 No, not every time. 217 00:31:31,600 --> 00:31:32,635 Can I leave him with you? 218 00:31:34,160 --> 00:31:37,152 If I show up with the baby, she won't even want to see me. 219 00:31:39,200 --> 00:31:41,077 I'll be back no later than tomorrow morning. 220 00:31:41,320 --> 00:31:45,029 I see your angle. First it'll be all afternoon, then all evening... 221 00:31:45,520 --> 00:31:46,191 Yeah. 222 00:31:46,440 --> 00:31:47,759 I see what you're doing. 223 00:31:48,440 --> 00:31:50,396 You're wrong about me, I'm not like that. 224 00:31:51,080 --> 00:31:52,593 Apparently they like car trips. 225 00:31:52,840 --> 00:31:54,319 It puts them right to sleep. 226 00:32:12,880 --> 00:32:14,393 Don't cry. 227 00:33:31,320 --> 00:33:32,719 - Hello. - Hello. 228 00:33:32,960 --> 00:33:35,030 I had car trouble, so that's that. 229 00:33:36,000 --> 00:33:37,194 "So that's that," what? 230 00:33:37,920 --> 00:33:38,955 So I'm late. 231 00:33:39,200 --> 00:33:40,758 Did I say anything? 232 00:33:41,600 --> 00:33:42,157 Come in. 233 00:33:43,160 --> 00:33:45,037 Mostly he never stops crying. All day and night... 234 00:33:46,360 --> 00:33:47,952 Just be quiet. 235 00:33:48,200 --> 00:33:49,838 He's not crying now. 236 00:33:50,920 --> 00:33:53,115 No, but it gets on your nerves. 237 00:33:53,360 --> 00:33:55,715 Let me concentrate. Go sit over there. 238 00:34:15,800 --> 00:34:17,233 Yes, I wanted it. 239 00:34:17,480 --> 00:34:18,993 But it's not the same without her. 240 00:34:19,240 --> 00:34:20,514 What's changed? 241 00:34:21,360 --> 00:34:22,793 Together we're stronger. 242 00:34:23,720 --> 00:34:24,994 Against a baby? 243 00:34:25,920 --> 00:34:27,035 It's terrifying. 244 00:34:27,280 --> 00:34:29,316 It's a hell of a thing, don't you think? 245 00:34:29,800 --> 00:34:31,438 I don't know, I've never had one. 246 00:34:34,120 --> 00:34:36,031 With her I felt confident. 247 00:34:36,280 --> 00:34:39,590 It wasn't her first, I figured she knew the ropes. 248 00:34:40,160 --> 00:34:41,593 And now I'm all by myself. 249 00:34:42,440 --> 00:34:44,271 And you can't abandon a baby... 250 00:34:45,000 --> 00:34:46,194 Why do you say that? 251 00:34:47,200 --> 00:34:48,997 It goes without saying, right? 252 00:34:49,840 --> 00:34:51,831 You think I'm going to abandon it? 253 00:34:52,080 --> 00:34:53,433 What will you do? 254 00:34:54,680 --> 00:34:56,159 What can I do? 255 00:35:31,440 --> 00:35:33,158 Come on, bed time. 256 00:35:35,200 --> 00:35:37,668 What I've written so far is terrible. 257 00:35:37,920 --> 00:35:39,319 I can't give you that. 258 00:35:39,560 --> 00:35:42,279 I could have you read it, but... 259 00:35:43,600 --> 00:35:44,589 It won't get us very far. 260 00:35:47,080 --> 00:35:49,594 Of course I'm working. Who do you think I am? 261 00:35:52,160 --> 00:35:53,673 Yeah, but I just had a baby. 262 00:35:53,920 --> 00:35:55,273 So it's gotten a little complicated. 263 00:35:56,800 --> 00:35:57,994 Sure I'm the father. 264 00:35:59,760 --> 00:36:01,990 C'mon, I wasn't gonna shout it from the rooftops. 265 00:36:05,440 --> 00:36:08,238 And you know it's coming, but it's still a surprise. 266 00:36:10,240 --> 00:36:12,117 And then it takes a while to sink in. 267 00:36:14,840 --> 00:36:16,910 It hits you like a ton of bricks. 268 00:36:21,160 --> 00:36:23,151 I know... we said... 269 00:36:24,360 --> 00:36:26,794 I said lots of things, but I changed my mind... 270 00:36:30,080 --> 00:36:31,911 OK. If you insist, I'll send it. 271 00:36:33,000 --> 00:36:35,798 I'm not at my computer, but soon as I get back. 272 00:36:36,280 --> 00:36:37,952 In an hour, hour and a half... 273 00:36:38,200 --> 00:36:39,235 I'll send it to you. 274 00:36:41,800 --> 00:36:43,791 Yeah I'm okay. Why do you ask? 275 00:36:45,600 --> 00:36:46,874 Yes, I'm sure. 276 00:36:47,880 --> 00:36:49,552 Talk soon. Bye. 277 00:36:50,520 --> 00:36:51,748 Thanks, you too. 278 00:37:25,680 --> 00:37:27,272 There, there... 279 00:38:48,800 --> 00:38:50,518 The music's a bit loud! 280 00:38:51,760 --> 00:38:53,432 The music's too loud! 281 00:38:53,680 --> 00:38:55,159 It's Pink Floyd! 282 00:38:55,400 --> 00:38:56,958 Yes, but it's too loud! 283 00:39:00,360 --> 00:39:01,588 What can I get you? 284 00:39:02,280 --> 00:39:03,554 A pastis? 285 00:39:03,800 --> 00:39:05,233 A glass of red? 286 00:39:05,720 --> 00:39:08,355 It's a little early. A coffee, if you've got some. 287 00:39:14,880 --> 00:39:16,154 Are you looking for Yoan? 288 00:39:16,400 --> 00:39:18,038 He left for Australia. 289 00:39:18,800 --> 00:39:20,518 I don't know what the hell for. 290 00:39:21,520 --> 00:39:23,238 And I hope he stays there, that asshole. 291 00:39:26,920 --> 00:39:29,480 He's gonna love sucking big nigger cocks 292 00:39:29,720 --> 00:39:31,039 in the desert. 293 00:39:31,880 --> 00:39:34,713 You know he cleaned me out to pay for his bullshit? 294 00:39:40,720 --> 00:39:42,756 Of course it was better when my wife was here. 295 00:39:43,360 --> 00:39:46,238 The cooking, cleaning, all that... 296 00:39:47,160 --> 00:39:48,878 Now I work my ass off. 297 00:39:51,920 --> 00:39:53,558 How're your parents? 298 00:39:55,080 --> 00:39:56,798 Do you remember who I am? 299 00:39:57,040 --> 00:39:59,315 Of course, why do you ask? 300 00:39:59,800 --> 00:40:01,358 Because you don't know my parents. 301 00:40:01,600 --> 00:40:03,716 I don't have to know them! 302 00:40:03,960 --> 00:40:06,520 It's polite to ask about people's parents. 303 00:40:11,840 --> 00:40:14,434 Did you know that little fag was going to Australia? 304 00:40:16,360 --> 00:40:18,715 He left a note on the table and that was it. 305 00:40:20,320 --> 00:40:21,594 You'd do that to your dad? 306 00:40:22,560 --> 00:40:23,959 So you're his dad? 307 00:40:24,200 --> 00:40:25,872 No, it's a figure of speech! 308 00:40:26,400 --> 00:40:28,152 But he's a bit like a son. 309 00:40:32,160 --> 00:40:33,991 You know, it's normal at his age. 310 00:40:36,200 --> 00:40:37,792 What's that, normal? 311 00:40:38,480 --> 00:40:40,038 He wants to see the world. 312 00:40:40,600 --> 00:40:43,478 Only a total moron would dream of Australia. 313 00:40:46,680 --> 00:40:49,069 Jerking off in the desert is so like him. 314 00:40:49,960 --> 00:40:52,554 I hope he gets fucked by the kangaroos. 315 00:40:54,520 --> 00:40:55,509 Got a wife? 316 00:41:00,840 --> 00:41:03,389 - No. - What do you do for food? 317 00:41:03,640 --> 00:41:05,232 Cleaning, and all that? 318 00:41:06,200 --> 00:41:07,315 You get along fine. 319 00:41:08,080 --> 00:41:10,355 But a woman's more convenient. 320 00:41:14,160 --> 00:41:15,559 What happened to your wife? 321 00:41:15,800 --> 00:41:18,439 There's a guy snooping around your car. 322 00:41:21,440 --> 00:41:22,953 Oh, shit. 323 00:41:33,480 --> 00:41:35,277 You call that parenting? 324 00:41:35,520 --> 00:41:37,317 There was no reason to wake him... 325 00:41:37,560 --> 00:41:38,879 I wasn't gonna be long. 326 00:41:39,680 --> 00:41:41,238 Why haven't you visited her? 327 00:41:42,960 --> 00:41:44,757 I told you, with him I can't. 328 00:41:45,000 --> 00:41:47,560 I'm trying to find a sitter, but I've had trouble. 329 00:41:47,800 --> 00:41:51,312 You just left him in the car, but you need a sitter to see her? 330 00:41:53,480 --> 00:41:54,435 Come on. 331 00:41:55,120 --> 00:41:57,270 - What're you doing? - Taking you to see her. 332 00:41:58,480 --> 00:41:59,435 Wait, but... 333 00:41:59,680 --> 00:42:01,113 I can watch him. 334 00:42:01,360 --> 00:42:02,839 But I can't leave my car here... 335 00:42:03,080 --> 00:42:03,910 I'll drive you back. 336 00:42:04,160 --> 00:42:05,388 What about my stuff? 337 00:42:05,640 --> 00:42:06,390 And it's a long drive. 338 00:42:07,080 --> 00:42:09,116 This way you can't just drive off. 339 00:42:29,240 --> 00:42:29,956 Yeah? 340 00:42:33,200 --> 00:42:35,919 Because something came up. I haven't been home yet. 341 00:42:36,160 --> 00:42:37,832 I promise. I'll send it as soon as... 342 00:42:39,480 --> 00:42:41,391 Now it won't be before tomorrow. 343 00:42:42,160 --> 00:42:43,912 But I've been meaning to call you. 344 00:42:44,160 --> 00:42:45,434 Could you wire some money? 345 00:42:45,680 --> 00:42:46,954 [Are you kidding or what?] 346 00:42:47,680 --> 00:42:50,990 [I'm waiting on your script!] 347 00:42:52,040 --> 00:42:54,076 OK. We'll talk when you get it. 348 00:43:29,200 --> 00:43:30,349 Hi. 349 00:43:32,560 --> 00:43:34,312 - How's it going? - Great. 350 00:43:49,240 --> 00:43:52,277 Okay, we said 10 minutes, it's been half an hour. 351 00:43:53,080 --> 00:43:54,559 It's bedtime. 352 00:43:54,800 --> 00:43:56,119 And I've had it. 353 00:43:56,360 --> 00:43:58,749 - Are you sleeping over? - No, he's not staying. 354 00:44:01,400 --> 00:44:03,356 Enzo, get down too. That's enough. 355 00:44:10,320 --> 00:44:12,993 Marie, you know a baby needs its mother. 356 00:44:13,480 --> 00:44:15,550 It needs its father, too. 357 00:44:15,800 --> 00:44:18,553 Guys split all the time and it works out fine. 358 00:44:20,040 --> 00:44:21,439 It works out fine... 359 00:44:22,200 --> 00:44:24,395 It's not easy and a mother's different. 360 00:44:24,760 --> 00:44:26,159 Don't you have anything new to say? 361 00:44:28,280 --> 00:44:29,952 What do you mean by "new"? 362 00:44:30,480 --> 00:44:31,833 Do you want to live with me? 363 00:44:37,800 --> 00:44:38,676 No. 364 00:44:40,080 --> 00:44:41,149 Me neither. 365 00:44:44,480 --> 00:44:47,438 You know, Leo, they say it's nice having a baby to yourself. 366 00:44:48,600 --> 00:44:51,558 They say women like it, it must be true for guys too. 367 00:44:58,680 --> 00:45:01,114 He's outside in the car. Don't you want to see him? 368 00:45:13,080 --> 00:45:14,035 Well... 369 00:45:29,480 --> 00:45:30,390 Bye, then. 370 00:46:21,360 --> 00:46:22,713 I'll see to the animals. 371 00:46:22,960 --> 00:46:25,190 Thanks to your nonsense, they haven't been out all day. 372 00:49:16,440 --> 00:49:17,998 What is it? 373 00:49:18,240 --> 00:49:19,958 I wanted to check in before going to bed. 374 00:49:22,520 --> 00:49:25,193 I don't think sleeping with the baby's a good idea. 375 00:49:25,920 --> 00:49:26,875 Really? 376 00:49:27,360 --> 00:49:29,555 He should sleep in another room. 377 00:49:29,800 --> 00:49:32,439 - Why do you say that? - Everyone says it's not a good idea. 378 00:49:33,160 --> 00:49:35,037 They have to get used to sleeping alone. 379 00:49:37,120 --> 00:49:38,235 I'll put him next door. 380 00:49:40,320 --> 00:49:42,356 I'd rather he stay with me. 381 00:49:46,320 --> 00:49:47,753 It's better this way. 382 00:49:51,960 --> 00:49:53,279 No, I don't want you to. 383 00:50:11,160 --> 00:50:12,878 Why are you freaking out like this? 384 00:50:15,320 --> 00:50:17,470 Sorry, I'm dealing with a lot right now. 385 00:50:17,920 --> 00:50:19,035 I'm beat. 386 00:50:20,520 --> 00:50:22,954 Even if I shouldn't, I'm keeping him with me tonight. 387 00:50:26,520 --> 00:50:27,430 Goodnight. 388 00:52:10,640 --> 00:52:12,232 Hang on. They won't be long. 389 00:52:53,400 --> 00:52:54,549 Put that gun down. 390 00:52:55,000 --> 00:52:56,592 You're freaking me out. 391 00:53:38,600 --> 00:53:39,749 I want you, Leo. 392 00:54:13,320 --> 00:54:15,993 Sorry I shoved you like that. 393 00:54:19,040 --> 00:54:20,837 But you were a little forward. 394 00:54:24,600 --> 00:54:26,795 You lead me on for months, and now nothing? 395 00:54:27,040 --> 00:54:29,508 I led you on? Where'd you get that idea? 396 00:54:33,080 --> 00:54:34,911 So I was imagining things? 397 00:54:37,720 --> 00:54:40,393 No, you weren't imagining things... 398 00:54:40,920 --> 00:54:43,229 But I wasn't thinking clearly, and things have changed. 399 00:54:43,480 --> 00:54:45,357 Oh yeah? How? 400 00:54:45,920 --> 00:54:49,230 And even if I wanted to, I couldn't sleep with my son's grandpa. 401 00:54:53,520 --> 00:54:54,669 Don't you agree? 402 00:54:59,800 --> 00:55:01,313 Stop it, Jean-Louis! 403 00:55:08,120 --> 00:55:11,078 Shit, Jean-Louis! Come inside and let's talk about this. 404 00:55:52,560 --> 00:55:53,959 Go ahead and call them. 405 00:55:54,520 --> 00:55:55,748 And I'll tell them the rest. 406 00:55:56,000 --> 00:55:57,911 The baby on the prairie and all that. 407 00:55:58,840 --> 00:56:00,273 I'm not fucking around, trust me. 408 00:56:03,160 --> 00:56:04,991 You should've let me take my car. 409 00:56:16,840 --> 00:56:18,319 Can't you leave me alone? 410 00:56:19,560 --> 00:56:20,913 It's not you I'm visiting. 411 00:56:22,800 --> 00:56:24,472 You'll have to come back, he's sleeping. 412 00:56:25,880 --> 00:56:27,154 How do you know? 413 00:56:27,400 --> 00:56:30,355 - Are you coming from his bed? - He never gets up before 8:30. 414 00:56:34,440 --> 00:56:35,350 Enjoy Australia? 415 00:56:36,080 --> 00:56:36,830 Yeah. 416 00:56:37,640 --> 00:56:39,198 What did you do there? 417 00:56:39,440 --> 00:56:40,509 Stuff. 418 00:56:41,880 --> 00:56:42,551 What kind of stuff? 419 00:56:43,200 --> 00:56:44,679 Just... stuff. 420 00:56:45,600 --> 00:56:46,669 Who is it? 421 00:56:47,920 --> 00:56:49,478 The guy with the Renault. 422 00:56:50,200 --> 00:56:51,428 What's he doing here? 423 00:56:51,920 --> 00:56:53,194 He's here to see you. 424 00:56:54,200 --> 00:56:55,872 Send him up. 425 00:57:02,840 --> 00:57:05,400 Don't be long. He's exhausted, he needs to rest. 426 00:57:17,840 --> 00:57:19,478 - Is he yours? - Yes. 427 00:57:20,000 --> 00:57:20,876 Get lost, you! 428 00:57:21,120 --> 00:57:22,838 Go blow some niggers in "Austria"! 429 00:57:28,120 --> 00:57:29,519 So? Not feeling well? 430 00:57:32,280 --> 00:57:33,759 Do you have grandkids? 431 00:57:34,400 --> 00:57:35,310 Kids? 432 00:57:36,680 --> 00:57:37,237 No. 433 00:57:37,880 --> 00:57:39,598 There's nobody to care for you? 434 00:57:39,840 --> 00:57:40,955 There's Yoan. 435 00:57:42,320 --> 00:57:43,799 So he came back for you? 436 00:57:44,040 --> 00:57:45,234 He never left. 437 00:57:45,480 --> 00:57:47,277 I didn't ask questions, I called the cops. 438 00:57:48,520 --> 00:57:50,795 He never set foot in Austria. 439 00:57:53,120 --> 00:57:55,315 It wasn't the niggers who fucked him... 440 00:57:55,560 --> 00:57:56,913 it was the Arabs. 441 00:57:58,360 --> 00:58:00,510 Big bastards, with fat cocks. 442 00:58:03,000 --> 00:58:05,309 It was nice of him to come back for you. 443 00:58:05,880 --> 00:58:06,756 Yeah, right. 444 00:58:07,840 --> 00:58:10,115 Did you see his hard-on this morning? 445 00:58:11,520 --> 00:58:12,714 He's dying to stick it in me. 446 00:58:15,120 --> 00:58:18,913 You all think I wanna get fucked because I can't get hard anymore. 447 00:58:19,160 --> 00:58:20,309 Not so fast. 448 00:58:20,560 --> 00:58:22,471 I don't spread 'em like the Queen. 449 00:58:22,720 --> 00:58:24,915 - Not at all. - Sure. Play dumb. 450 00:58:25,480 --> 00:58:27,038 You're on my bed for nothing? 451 00:58:29,360 --> 00:58:31,351 Actually, I came to ask a favor. 452 00:58:33,600 --> 00:58:35,352 Can I leave a friend's car keys? 453 00:58:35,600 --> 00:58:37,238 He'll stop by to get them. 454 00:58:39,600 --> 00:58:41,192 I don't trust Yoan. 455 00:58:44,880 --> 00:58:46,711 You'll remember where they are? 456 00:58:53,560 --> 00:58:54,675 I have to go. 457 00:59:14,160 --> 00:59:15,912 Are you good to take care of him? 458 00:59:16,160 --> 00:59:17,910 Why, do you want to help? 459 00:59:20,120 --> 00:59:21,712 I feel weird leaving you alone. 460 00:59:25,800 --> 00:59:28,030 And I wish you'd stop sulking. 461 00:59:49,640 --> 00:59:53,030 And just as she was saying it, I thought the same thing. 462 00:59:53,280 --> 00:59:54,679 I realized it's what I'd always wanted, 463 00:59:54,920 --> 00:59:57,275 a baby for myself without the hassle of a woman. 464 00:59:58,440 --> 01:00:00,192 So it's all good? You're happy. 465 01:00:01,000 --> 01:00:01,910 Eh. 466 01:00:04,120 --> 01:00:07,829 Could you detect lung cancer, say, with all this stuff? 467 01:00:09,560 --> 01:00:12,791 I don't know how you detect those things, but... 468 01:00:15,640 --> 01:00:18,677 I listened to your body and didn't sense anything there. 469 01:00:22,480 --> 01:00:23,469 Don't move. 470 01:00:29,120 --> 01:00:30,394 - Hello. - Hello, m'am. 471 01:00:31,280 --> 01:00:33,430 - Can I help you? - I'm looking for a man. 472 01:00:57,480 --> 01:00:58,629 Don't be stupid, Leo! 473 01:01:03,320 --> 01:01:04,355 This is silly. 474 01:01:08,080 --> 01:01:09,593 I just want the screenplay. 475 01:01:10,400 --> 01:01:11,879 Even if it's not finished. 476 01:01:16,160 --> 01:01:18,071 I just want to read something. 477 01:01:25,800 --> 01:01:27,279 We need to talk. 478 01:01:30,720 --> 01:01:32,073 Stop running away. 479 01:01:33,440 --> 01:01:35,237 Stop stringing me along. 480 01:01:38,120 --> 01:01:39,155 Can you hear me? 481 01:01:40,160 --> 01:01:41,878 Come on, Leo, show yourself! 482 01:01:44,200 --> 01:01:45,872 I can feel you close by. 483 01:01:58,080 --> 01:02:00,389 You can't spend all your time running away! 484 01:02:06,640 --> 01:02:09,473 You're not going to abandon your baby, after all. 485 01:02:30,400 --> 01:02:31,719 There is no screenplay. 486 01:02:33,120 --> 01:02:35,111 Not a scene, not a line. 487 01:02:35,360 --> 01:02:36,395 Nothing. 488 01:02:41,160 --> 01:02:43,695 It's a ghastly sight. 489 01:02:44,160 --> 01:02:46,395 He pours alcohol on his wound. 490 01:02:47,160 --> 01:02:48,395 He's a real tough guy. 491 01:02:49,160 --> 01:02:51,395 He pulls out his knife... 492 01:03:37,160 --> 01:03:41,395 Leny gives Jacques a water bottle. He gathers his courage... 493 01:03:44,160 --> 01:03:47,395 He gathers speed. 494 01:04:07,920 --> 01:04:08,670 So? 495 01:04:08,920 --> 01:04:10,069 Are you happy? 496 01:04:11,000 --> 01:04:12,069 It sucks. 497 01:04:20,000 --> 01:04:20,830 It's beautiful. 498 01:04:22,200 --> 01:04:23,315 Really? You like it? 499 01:04:23,560 --> 01:04:25,278 Really. I'm impressed. 500 01:04:28,760 --> 01:04:29,636 Write me a check? 501 01:04:30,640 --> 01:04:31,914 When it's finished. 502 01:04:42,200 --> 01:04:43,599 Come on, wake up. 503 01:04:46,640 --> 01:04:48,153 What's happening? 504 01:04:48,400 --> 01:04:51,153 We can go now. I managed to put him to sleep. 505 01:04:51,960 --> 01:04:53,916 Where do you want to go? 506 01:04:54,160 --> 01:04:57,550 Would you rather relax here writing a script you don't like, 507 01:04:57,800 --> 01:05:00,075 Or do you want the great outdoors, posterity? 508 01:05:01,960 --> 01:05:03,439 I don't know. 509 01:05:03,920 --> 01:05:05,592 I don't believe this. 510 01:05:06,280 --> 01:05:08,350 I have a baby to feed. 511 01:05:09,480 --> 01:05:10,595 You disappoint me. 512 01:05:10,840 --> 01:05:11,829 I'm beat. 513 01:05:12,080 --> 01:05:15,231 I'm tired of running around. I'm too old for it. 514 01:05:37,880 --> 01:05:38,835 Go on. 515 01:05:51,720 --> 01:05:53,711 I haven't had the time to call, but... 516 01:05:57,000 --> 01:05:59,195 Well, could you increase my overdraft? 517 01:06:05,880 --> 01:06:09,839 At one point, you mentioned opening a line of credit. 518 01:06:10,080 --> 01:06:11,638 Around 3,000 euros... 519 01:06:14,280 --> 01:06:15,156 OK. 520 01:06:15,920 --> 01:06:17,717 But there must be another solution. 521 01:06:38,440 --> 01:06:39,429 Hello. 522 01:06:39,680 --> 01:06:41,875 I'm from the south, and my ATM card was stolen, 523 01:06:42,120 --> 01:06:44,270 and I need gas to get home. 524 01:06:55,040 --> 01:06:58,077 Hello. I'm from the south and my ATM card was... 525 01:06:58,320 --> 01:07:00,197 I have no way to get money. 526 01:07:00,440 --> 01:07:03,273 - Need gas to get home. - Don't insist. 527 01:07:06,720 --> 01:07:08,073 Hello, hello. 528 01:07:08,320 --> 01:07:10,276 I'm from the south and my ATM card was stolen, 529 01:07:10,520 --> 01:07:13,193 and I need gas to get home. Do you have any change? 530 01:07:19,160 --> 01:07:21,116 - I really don't know. - Even a few cents. 531 01:08:30,520 --> 01:08:32,431 Got any change? For food? 532 01:08:32,680 --> 01:08:34,671 - No, sorry. - 1 euro? 533 01:08:35,080 --> 01:08:36,308 50 cents? 534 01:08:36,560 --> 01:08:37,709 No, I've got nothing. 535 01:08:37,960 --> 01:08:39,109 Nothing at all. 536 01:08:39,560 --> 01:08:42,120 Small change? You must have something. 537 01:08:42,360 --> 01:08:44,316 - What are you doing? - What's in your bag? 538 01:08:44,560 --> 01:08:46,471 No, I've got nothing! 539 01:08:46,720 --> 01:08:48,199 There's nothing in there. I'm broke! 540 01:08:48,440 --> 01:08:50,629 Careful with the baby! 541 01:08:50,880 --> 01:08:52,199 Be careful! 542 01:08:54,640 --> 01:08:56,119 Stop it! 543 01:08:56,360 --> 01:08:58,635 I have nothing! 544 01:08:58,880 --> 01:08:59,869 Help! 545 01:09:00,120 --> 01:09:01,951 I told you I have nothing. 546 01:09:23,800 --> 01:09:26,678 Deal with the old man. I'm getting Yoan out of this place. 547 01:09:34,720 --> 01:09:36,756 Yoan? Is that you? 548 01:09:45,080 --> 01:09:46,274 Yoan left. 549 01:09:47,640 --> 01:09:49,232 With the farmer? 550 01:09:51,280 --> 01:09:52,679 Yes, but... 551 01:09:55,200 --> 01:09:56,349 I'm going to take care of you. 552 01:09:57,160 --> 01:09:58,036 All the time? 553 01:09:58,280 --> 01:09:59,599 Tonight, at any rate. 554 01:10:00,480 --> 01:10:02,232 Tomorrow we'll contact your family. 555 01:10:05,320 --> 01:10:07,311 You must have a brother or a sister. 556 01:10:09,160 --> 01:10:10,070 Cousins? 557 01:10:11,320 --> 01:10:13,356 - Second cousins? - Nobody. 558 01:10:14,160 --> 01:10:15,752 I'll contact social services. 559 01:10:16,000 --> 01:10:17,672 We'll find you a retirement home. 560 01:10:20,520 --> 01:10:21,839 I won't go! 561 01:10:23,400 --> 01:10:25,038 But you can't stay here. 562 01:10:25,440 --> 01:10:26,793 I won't go! 563 01:10:27,040 --> 01:10:28,189 OK, OK... 564 01:10:28,440 --> 01:10:30,510 We'll find a solution. 565 01:10:36,400 --> 01:10:38,118 I know the solution. 566 01:14:52,560 --> 01:14:53,549 Good evening. 567 01:14:57,760 --> 01:14:59,193 Just checking in. 568 01:14:59,440 --> 01:15:00,475 Where's Mr. Marcel? 569 01:15:02,040 --> 01:15:02,790 He just died. 570 01:15:03,880 --> 01:15:05,518 He's upstairs. 571 01:15:07,320 --> 01:15:08,958 Are you family? 572 01:15:13,040 --> 01:15:14,155 How'd he die? 573 01:15:15,400 --> 01:15:17,277 He took a drug I hadn't heard of. 574 01:15:17,520 --> 01:15:18,669 You drink it, it's painless. 575 01:15:19,160 --> 01:15:20,115 I was there. 576 01:15:20,360 --> 01:15:22,078 I can assure you he didn't feel a thing. 577 01:15:28,880 --> 01:15:30,950 It was kind of an assisted suicide. 578 01:16:18,680 --> 01:16:19,954 Where are they taking him? 579 01:16:20,200 --> 01:16:23,158 It's social services. They're taking him to his mother. 580 01:16:23,400 --> 01:16:26,470 He's been with me since birth! It'll upset him. 581 01:16:26,720 --> 01:16:30,236 You can't keep him, you're homeless and destitute. 582 01:16:30,480 --> 01:16:32,198 She won't want him, I know her! 583 01:16:32,440 --> 01:16:33,111 Calm down! 584 01:18:35,280 --> 01:18:36,713 Hi. 585 01:18:38,000 --> 01:18:38,989 Can I come in? 586 01:18:39,240 --> 01:18:40,992 I'm in a hurry. My boyfriend's here. 587 01:18:41,240 --> 01:18:42,798 You have a boyfriend? Cool. 588 01:18:43,960 --> 01:18:45,598 Are the kids home? 589 01:18:45,840 --> 01:18:47,159 Yeah, but I have to feed them. 590 01:18:47,400 --> 01:18:48,549 And I found a job. 591 01:18:48,800 --> 01:18:50,199 Cool, where? 592 01:18:50,440 --> 01:18:51,668 At Intermarché, I start at 2. 593 01:18:52,720 --> 01:18:55,598 OK. I just came to pick up the little guy anyway. 594 01:18:58,640 --> 01:18:59,470 He's staying here. 595 01:19:01,400 --> 01:19:02,435 What do you mean? 596 01:19:03,400 --> 01:19:04,753 He's not living with you. 597 01:19:06,760 --> 01:19:08,034 That's bullshit. 598 01:19:08,280 --> 01:19:09,872 You never wanted him. 599 01:19:10,120 --> 01:19:13,553 Orders from child services. Let's wait till it blows over. 600 01:19:13,800 --> 01:19:15,392 For now, you have to go. 601 01:19:16,680 --> 01:19:17,954 Just give me five minutes. 602 01:19:18,200 --> 01:19:19,553 I miss him, it's been 3 days. 603 01:19:20,360 --> 01:19:21,679 You're not coming in, no way. 604 01:19:23,160 --> 01:19:24,752 Then bring him out here. 605 01:19:29,360 --> 01:19:30,998 Is it true about the old man? 606 01:19:34,040 --> 01:19:35,917 What did they tell you? 607 01:19:37,320 --> 01:19:39,470 That you fucked him to help him die. 608 01:19:40,840 --> 01:19:42,637 That's insane. 609 01:19:43,560 --> 01:19:44,879 It's obviously not true. 610 01:19:45,720 --> 01:19:48,109 How could they even know that? 611 01:19:49,800 --> 01:19:51,233 And you believe them? 612 01:19:56,240 --> 01:19:56,990 Marie? 613 01:20:02,920 --> 01:20:04,911 I've taken care of him all along. 614 01:20:05,160 --> 01:20:06,718 He's never lacked for anything. 615 01:20:09,160 --> 01:20:11,628 This is unacceptable. I'm not leaving without him. 616 01:20:13,200 --> 01:20:14,838 I swear, you don't know me! 617 01:20:15,080 --> 01:20:16,513 I could... 618 01:20:22,040 --> 01:20:23,598 Don't show your face here again. 619 01:22:05,040 --> 01:21:11,898 HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN IN FRONT OF HIS BABY 620 01:22:12,040 --> 01:22:16,898 WOLVES KILL HERE 621 01:22:44,320 --> 01:22:45,548 Can I stay here? 622 01:22:47,240 --> 01:22:48,832 I'll help you with the flock. 623 01:22:49,080 --> 01:22:51,036 And other stuff, if you'll have me. 624 01:24:27,040 --> 01:24:28,109 Hey, you. 625 01:24:28,880 --> 01:24:29,915 Well, I'm going. 626 01:24:30,160 --> 01:24:31,229 See you tonight? 627 01:25:45,480 --> 01:25:47,630 It must be freezing in the barn. 628 01:25:47,880 --> 01:25:49,552 Why not sleep inside? 629 01:25:50,080 --> 01:25:52,355 No, there are wolves on the prowl. 630 01:25:52,600 --> 01:25:54,875 Don't be stupid, they won't go into the barn. 631 01:25:55,680 --> 01:25:57,079 It's happened before. 632 01:25:58,160 --> 01:26:00,674 You have nothing to fear from me. I get it. 633 01:26:01,960 --> 01:26:03,871 Watching the sheep is my job. 634 01:26:04,120 --> 01:26:05,155 So I watch them. 635 01:28:47,560 --> 01:28:48,595 Let's go. 636 01:28:50,600 --> 01:28:51,715 We can't stay here. 637 01:28:51,960 --> 01:28:53,951 You're ruining everything. I'm so close. 638 01:29:45,120 --> 01:29:47,554 Don't worry. We just can't show fear. 639 01:29:49,320 --> 01:29:51,515 We have to look strong to them. 640 01:29:58,080 --> 01:29:59,433 Just don't fall down. 641 01:29:59,680 --> 01:30:02,035 As long as we're standing, we're safe. 642 01:30:03,160 --> 01:30:04,798 We can't even slouch. 643 01:30:05,160 --> 01:30:06,513 We have to stand very straight. 644 01:36:28,160 --> 01:36:32,513 Subtitling: Oedipax for KG 43534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.