All language subtitles for The.Split.S03E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 I'm sorry, Nina. I'm sorry. 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,200 I gave him my money, Ma. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,320 I really...I really wanted it to be right this time. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,160 Please just get it over with. Say I'm fired. 5 00:00:08,160 --> 00:00:11,240 You're going to just have to wait because what you've done... 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,880 ..you don't get to just resign. 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,920 I can pick up the girls later. Oh, no, it's fine. 8 00:00:14,920 --> 00:00:16,320 It's not like I'm not grateful, 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,360 I just don't want them getting too attached. 10 00:00:18,360 --> 00:00:19,720 Oh, yeah, of course. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,480 Shit. 12 00:00:21,480 --> 00:00:23,680 Lennie, no-one can say which way life will fall, 13 00:00:23,680 --> 00:00:26,840 but there are some decisions that you can control. 14 00:00:26,840 --> 00:00:30,120 The end of your life doesn't mean the end of your marriage. 15 00:00:30,120 --> 00:00:32,960 I don't want to miss life. 16 00:00:32,960 --> 00:00:35,120 I want to marry you, Ronnie. 17 00:00:35,120 --> 00:00:36,360 Come here, Ruth. 18 00:00:39,200 --> 00:00:40,960 How do we do this? 19 00:00:40,960 --> 00:00:42,000 I don't know. 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 I've missed him so much, Ma. 21 00:00:45,760 --> 00:00:47,360 It's never too late. 22 00:00:47,360 --> 00:00:49,440 Don't forget about New York. 23 00:00:49,440 --> 00:00:50,840 I love you, Hannah Defoe. 24 00:00:50,840 --> 00:00:52,080 Ball's in your court. 25 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Do you love her? 26 00:00:54,080 --> 00:00:55,320 Yes. 27 00:01:03,040 --> 00:01:06,800 Over the last few months here at LoveCast, 28 00:01:06,800 --> 00:01:09,560 I've had the privilege to dig deep 29 00:01:09,560 --> 00:01:12,400 and delve into that age-old question... 30 00:01:13,800 --> 00:01:17,480 ..can there ever be the good divorce? 31 00:01:19,000 --> 00:01:22,400 A laying down of arms and sanguine recognition 32 00:01:22,400 --> 00:01:25,640 that not all divorce is failure. 33 00:01:25,640 --> 00:01:28,840 Simply, some marriages are finite. 34 00:01:29,840 --> 00:01:35,240 And why do we place so much weight on the idea that things must last? 35 00:01:35,240 --> 00:01:38,520 Surely what constitutes a successful relationship 36 00:01:38,520 --> 00:01:40,920 is knowing when it's over, 37 00:01:40,920 --> 00:01:43,400 being brave enough to call time. 38 00:01:44,800 --> 00:01:48,800 The desire of two people who have spent their lives together, 39 00:01:48,800 --> 00:01:52,600 good lives together, who are not willing to throw it all away 40 00:01:52,600 --> 00:01:54,960 for a few months of pain. 41 00:01:54,960 --> 00:01:59,400 Isn't that what also constitutes a good divorce? 42 00:01:59,400 --> 00:02:03,360 One where memories are left to exist untainted, 43 00:02:03,360 --> 00:02:06,880 where children are guided through the storm, 44 00:02:06,880 --> 00:02:11,080 where two people can say, "We did it well, 45 00:02:11,080 --> 00:02:13,840 "we took care of one another," 46 00:02:13,840 --> 00:02:16,160 even if the marriage is no more. 47 00:02:17,360 --> 00:02:20,520 I tell my clients, "Be brave, 48 00:02:20,520 --> 00:02:21,920 "don't be afraid. 49 00:02:23,320 --> 00:02:26,440 "Who knows what you might find on the other side?" 50 00:03:16,760 --> 00:03:18,160 You know I'm OK, right? 51 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 You know you don't need to stay with me? 52 00:03:20,440 --> 00:03:21,680 Where else am I going to go? 53 00:03:21,680 --> 00:03:22,840 Er, home. 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,560 I'm going to a meeting. Good. 55 00:03:34,240 --> 00:03:36,960 Thank you for pushing me on, 56 00:03:36,960 --> 00:03:39,200 making me get back out there. 57 00:03:39,200 --> 00:03:42,000 I know what you're doing. You need to get back out there, too. 58 00:03:42,000 --> 00:03:43,360 You need to go home. 59 00:03:44,800 --> 00:03:47,240 Maybe meet the family, Rose. 60 00:03:47,240 --> 00:03:49,720 What have you got to lose? 61 00:03:49,720 --> 00:03:51,280 Huh? 62 00:03:51,280 --> 00:03:52,880 The worst's already happened. 63 00:03:58,320 --> 00:04:01,080 Remember, James's heart is still beating. 64 00:04:17,920 --> 00:04:20,520 Your 11 o'clock's here. 65 00:04:20,520 --> 00:04:22,200 Thanks. 66 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 Goldie? 67 00:04:23,760 --> 00:04:25,480 Back for another round. 68 00:04:25,480 --> 00:04:27,040 Boxing promoter. 69 00:04:28,040 --> 00:04:30,040 He's half her age. 70 00:04:30,040 --> 00:04:31,280 Wow. I know. 71 00:04:31,280 --> 00:04:34,000 Well, "look at the diamonds" is all I'm saying. 72 00:04:34,000 --> 00:04:37,400 That woman is doing something very right. 73 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 You're not doing so bad yourself. 74 00:04:45,320 --> 00:04:46,920 There she is. 75 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 So? 76 00:04:57,360 --> 00:04:58,720 Wow. Uh-huh. 77 00:04:58,720 --> 00:05:01,160 18-carat, white gold, the rock is... 78 00:05:02,320 --> 00:05:03,720 Congratulations. 79 00:05:03,720 --> 00:05:05,000 Not married yet. 80 00:05:07,920 --> 00:05:09,240 Shall we? 81 00:05:09,240 --> 00:05:10,680 Oh, yeah. 82 00:05:10,680 --> 00:05:12,600 I am ready to sign. 83 00:05:12,600 --> 00:05:17,360 OK, so I've tried to protect you as best I can in this prenup, 84 00:05:17,360 --> 00:05:21,640 but Mr Mukherjee is undoubtedly... Loaded. 85 00:05:22,760 --> 00:05:24,200 Yes. 86 00:05:24,200 --> 00:05:26,720 And on his... Third marriage. 87 00:05:26,720 --> 00:05:28,920 Surprising for someone so... Short. Yeah. 88 00:05:30,960 --> 00:05:32,680 Young. 89 00:05:32,680 --> 00:05:36,160 He's coming up to...? 29. 90 00:05:36,160 --> 00:05:37,400 Mm-hm. 91 00:05:41,240 --> 00:05:44,320 And we have put in an infidelity penalty clause, 92 00:05:44,320 --> 00:05:47,280 though it should be noted that these are...they're unorthodox 93 00:05:47,280 --> 00:05:49,640 and they're rarely upheld in court. 94 00:05:49,640 --> 00:05:51,200 Bitten once, not twice. 95 00:05:53,160 --> 00:05:55,800 I don't need his money, and he doesn't need mine. 96 00:05:59,280 --> 00:06:00,680 How's Davey? 97 00:06:00,680 --> 00:06:02,120 Heart attack. 98 00:06:02,120 --> 00:06:03,440 Poor guy. 99 00:06:03,440 --> 00:06:04,480 Wow. 100 00:06:06,080 --> 00:06:08,400 Go on, say it. 101 00:06:08,400 --> 00:06:10,960 He's too young, you're too old, it'll never last. 102 00:06:10,960 --> 00:06:13,320 Yeah, you won't be the first or the last, but... 103 00:06:14,560 --> 00:06:16,480 ..he makes me feel fantastic. 104 00:06:18,280 --> 00:06:19,480 You, however... 105 00:06:21,000 --> 00:06:23,720 ..never got over him getting caught with his pants down. 106 00:06:26,800 --> 00:06:30,040 It's a little bit more complicated than that. 107 00:06:31,720 --> 00:06:32,960 Give it time. 108 00:06:35,120 --> 00:06:38,080 Goldie... A very good family lawyer told me that once. 109 00:06:38,080 --> 00:06:39,920 Mm-hm. 110 00:06:39,920 --> 00:06:44,080 I was broken after Davey, humiliated. 111 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 You help me fight to get my life back. 112 00:06:46,360 --> 00:06:48,960 You said to me, "Everything you once thought you were, 113 00:06:48,960 --> 00:06:51,080 "everything you thought you knew, 114 00:06:51,080 --> 00:06:54,120 "that's all in the past," and you were right. 115 00:06:54,120 --> 00:06:58,200 So now it is time to get back in the ring 116 00:06:58,200 --> 00:07:00,560 and give life a few more rounds. 117 00:07:02,360 --> 00:07:04,480 Change is coming. 118 00:07:04,480 --> 00:07:07,120 Don't be afraid of the change. 119 00:07:07,120 --> 00:07:09,320 Come to my bridal shower. 120 00:07:10,720 --> 00:07:12,760 You need to let your hair down for a night. 121 00:07:20,400 --> 00:07:21,520 Hannah? 122 00:07:23,200 --> 00:07:24,320 Have you seen Hannah? 123 00:07:24,320 --> 00:07:25,800 Nathan, wh-what are you doing here? 124 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 Hannah! What's wrong? 125 00:07:27,240 --> 00:07:28,680 I think I'm having a heart attack. 126 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 I've got this... 127 00:07:32,400 --> 00:07:34,120 I've got this, er... It's fine. 128 00:07:35,400 --> 00:07:37,280 Nathan, slow down. I've got a pain right here. 129 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 Do you want me to call an ambulance? He's fine. 130 00:07:39,160 --> 00:07:40,800 Take a breath. 131 00:07:40,800 --> 00:07:44,240 It's like a...a belt across my chest. 132 00:07:44,240 --> 00:07:46,840 And I know it's... I should stand up, really. 133 00:07:48,080 --> 00:07:49,280 Breathe. 134 00:07:49,280 --> 00:07:51,640 You're being ridiculous. It's not a heart attack. 135 00:07:51,640 --> 00:07:54,240 John Candy, Luther Vandross, Chairman Mao, 136 00:07:54,240 --> 00:07:56,560 I'm in a pretty nonexclusive club. 137 00:07:56,560 --> 00:07:58,880 Don't be so dramatic. You're hyperventilating. 138 00:07:58,880 --> 00:08:01,600 It's a panic attack. Feels like a bloody heart attack. 139 00:08:03,000 --> 00:08:04,360 Just sit down. 140 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 OK. 141 00:08:05,680 --> 00:08:07,560 Take some deep breaths. OK. 142 00:08:10,480 --> 00:08:12,080 Try and relax. 143 00:08:12,080 --> 00:08:13,680 I'm really busy. 144 00:08:13,680 --> 00:08:15,240 Can I get back to my work now? 145 00:08:17,480 --> 00:08:18,800 I talked to Kate. 146 00:08:20,640 --> 00:08:22,240 Right. And? 147 00:08:22,240 --> 00:08:23,640 It didn't go very well. 148 00:08:25,800 --> 00:08:29,040 She does know there's nothing going on between you and me? 149 00:08:29,040 --> 00:08:32,400 She does know that we...did not sleep together? 150 00:08:32,400 --> 00:08:34,160 Yeah, not exactly. She fled on her bike 151 00:08:34,160 --> 00:08:36,120 before I could finish my train of thought. 152 00:08:36,120 --> 00:08:38,640 Oh, God, where are you going with this? 153 00:08:38,640 --> 00:08:41,360 I may...I may have said that my feelings for you are... 154 00:08:43,120 --> 00:08:44,280 ..complex. 155 00:08:45,480 --> 00:08:47,960 Be-Because they are complex for you. 156 00:08:47,960 --> 00:08:50,720 I have complex feelings for you. Don't you? 157 00:08:50,720 --> 00:08:51,880 No. 158 00:08:51,880 --> 00:08:53,120 Yes. 159 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Yeah. 160 00:08:54,560 --> 00:08:58,080 Like I have complex feelings for many things, like veganism 161 00:08:58,080 --> 00:08:59,920 and disproportionate amount of time 162 00:08:59,920 --> 00:09:02,600 that Tilly's spending on social media. 163 00:09:02,600 --> 00:09:04,640 That...That doesn't mean... 164 00:09:04,640 --> 00:09:06,040 I have also said that... 165 00:09:08,120 --> 00:09:09,320 ..I still... 166 00:09:10,320 --> 00:09:12,200 ..love you. 167 00:09:12,200 --> 00:09:14,800 Not still. Not still. I always... 168 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 ..will love you. 169 00:09:25,800 --> 00:09:27,120 You still love me. 170 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 What am I meant to do with that, Nathan? 171 00:09:39,120 --> 00:09:40,720 You're having a baby with Kate. 172 00:09:43,880 --> 00:09:46,680 If I was to say from today... 173 00:09:48,160 --> 00:09:49,840 ..you will never see her again. 174 00:09:52,560 --> 00:09:53,960 How does that make you feel? 175 00:09:55,760 --> 00:09:57,640 I don't get your question. 176 00:09:57,640 --> 00:10:00,120 If this had never happened, if you'd never met Kate, 177 00:10:00,120 --> 00:10:02,920 if she'd never come into your life, 178 00:10:02,920 --> 00:10:03,960 one word. 179 00:10:08,000 --> 00:10:09,160 Sad. 180 00:10:11,720 --> 00:10:12,800 Hmm. 181 00:10:14,760 --> 00:10:17,000 Doesn't that answer your question, Nathan? 182 00:10:20,720 --> 00:10:22,560 Hannah. I have to go. 183 00:10:22,560 --> 00:10:24,160 No, we have to talk. 184 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 Isn't that what lawyers are for? 185 00:10:25,600 --> 00:10:27,720 Incidentally, you want to talk to yours. 186 00:10:27,720 --> 00:10:31,240 She counter-fired with a pretty blistering attack. 187 00:10:31,240 --> 00:10:32,440 Hannah, wait. 188 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 I don't want to do this. 189 00:10:37,760 --> 00:10:39,120 I don't want to get divorced. 190 00:10:40,280 --> 00:10:41,880 What if we're making a mistake? 191 00:10:43,280 --> 00:10:44,520 Hannah. 192 00:10:47,680 --> 00:10:49,400 You're fighting. 193 00:10:49,400 --> 00:10:51,520 You're just frightened. 194 00:10:51,520 --> 00:10:53,320 I get that. 195 00:10:53,320 --> 00:10:56,600 But don't confuse that with believing that you and I... 196 00:10:56,600 --> 00:10:58,280 I'm not. Nathan. 197 00:11:05,360 --> 00:11:07,320 We can't fix this, Nathan. 198 00:11:49,960 --> 00:11:51,320 Thank you. 199 00:11:51,320 --> 00:11:54,040 Hi there, I've got Mr Stern at reception. 200 00:11:56,880 --> 00:11:58,760 Tell him that I'm not in for the rest of the day. 201 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 No more calls, all right? 202 00:12:00,680 --> 00:12:02,120 Apologies. 203 00:12:02,120 --> 00:12:03,880 The press have been going crazy. 204 00:12:03,880 --> 00:12:07,280 But if you can't beat them, join them, as they say. 205 00:12:07,280 --> 00:12:08,920 Oh, yes, yes, your son. 206 00:12:08,920 --> 00:12:12,040 Yes, I've just got off the phone with Long Lost Family. 207 00:12:12,040 --> 00:12:13,440 Could you take that to my office? 208 00:12:13,440 --> 00:12:15,480 Don't you just adore Davina McCall? 209 00:12:15,480 --> 00:12:17,880 Look, everything has turned out rather well overall, 210 00:12:17,880 --> 00:12:20,960 although I won't let him call me mother or grandmother, 211 00:12:20,960 --> 00:12:23,840 and rather irritatingly his children find it highly amusing 212 00:12:23,840 --> 00:12:25,240 to call me Melania. 213 00:12:26,880 --> 00:12:29,160 One son, two grandsons. 214 00:12:29,160 --> 00:12:31,200 Instant family. 215 00:12:31,200 --> 00:12:34,840 Slightly claustrophobia-inducing but it could be worse. 216 00:12:34,840 --> 00:12:39,040 And to be honest, as a unit, they are rather easy on the eye, 217 00:12:39,040 --> 00:12:42,760 bar the wife, who could afford to lose a few pounds. 218 00:12:42,760 --> 00:12:46,360 But I have to say it has been really marvellous for my profile. 219 00:12:47,600 --> 00:12:51,520 Right, now, I think we go back in hard. 220 00:12:51,520 --> 00:12:54,160 While they do their little financial tap dance, 221 00:12:54,160 --> 00:12:57,560 we fire back on the value of her share in the partnership. 222 00:12:57,560 --> 00:13:00,360 I'd like to see you get at least a quarter. 223 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 No. 224 00:13:01,480 --> 00:13:03,800 No, sorry, no, no, no, you're right, half. 225 00:13:03,800 --> 00:13:05,760 Yours was a partnership that enabled her 226 00:13:05,760 --> 00:13:07,400 to have such a successful career. 227 00:13:07,400 --> 00:13:09,480 I mean no. 228 00:13:11,880 --> 00:13:13,760 You're a terrible woman, Melanie. 229 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 But what else is your lawyer for? 230 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 Terrible is my raison d'etre. 231 00:13:22,320 --> 00:13:25,240 I don't want a quarter of Hannah's shares. 232 00:13:25,240 --> 00:13:29,920 I don't want to be talking to you in this Godawful office. 233 00:13:29,920 --> 00:13:33,280 You're a terrible, terrible person, Melanie. 234 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 You've never asked me what I want. 235 00:13:36,160 --> 00:13:39,600 You just tell people what they're going to get, at whatever cost. 236 00:13:39,600 --> 00:13:43,320 Let's be frank, sweetheart, if you wanted it any other way... 237 00:13:43,320 --> 00:13:44,800 I would have gone to Hannah. 238 00:13:49,800 --> 00:13:51,000 Touche. 239 00:14:19,240 --> 00:14:21,960 Hi, you're through to the Transplant Family Liaison Office. 240 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 Alison speaking, how may I help you? 241 00:14:23,960 --> 00:14:28,240 Hi. Hi, it's Rose...Cutler. 242 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 Hi, good to hear from you. 243 00:14:30,240 --> 00:14:31,960 Hi. How are you? 244 00:14:31,960 --> 00:14:33,720 Yeah, yeah, I'm good. 245 00:14:33,720 --> 00:14:34,760 Erm... 246 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 Er, so... 247 00:14:39,480 --> 00:14:42,640 Yeah, I just wanted to know whether... 248 00:14:42,640 --> 00:14:45,920 ..well, the family, if they might be free tomorrow. 249 00:14:45,920 --> 00:14:48,200 The family are very eager to meet you. 250 00:14:48,200 --> 00:14:51,080 Mm. I'm so glad you've reached out. 251 00:14:51,080 --> 00:14:54,400 Let me liaise with them and get back to you. Hmm? 252 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 OK. 253 00:14:55,880 --> 00:14:57,360 Yep. 254 00:14:57,360 --> 00:14:59,040 Same old, same old. 255 00:14:59,040 --> 00:15:01,600 Get up, say this time'll be different. 256 00:15:02,680 --> 00:15:04,920 It's not. 257 00:15:04,920 --> 00:15:06,760 Every time. 258 00:15:06,760 --> 00:15:10,440 Every time, same excuse, the same self-deception. 259 00:15:13,480 --> 00:15:15,840 Thank you, Lisa. 260 00:15:23,200 --> 00:15:24,440 Oh, it is you. 261 00:15:26,120 --> 00:15:28,480 I didn't realise you... 262 00:15:28,480 --> 00:15:29,720 See ya. Bye. 263 00:15:29,720 --> 00:15:31,960 I actually prefer the Chelsea meetings. 264 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 There's a lot more interesting people 265 00:15:33,960 --> 00:15:36,280 and the occasional blue blood. 266 00:15:36,280 --> 00:15:38,880 But I come here when I don't want to see anyone I know. 267 00:15:40,040 --> 00:15:42,280 So, I hear you were shafted. 268 00:15:43,520 --> 00:15:45,280 Go on. 269 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 What? Oh, rip you apart. 270 00:15:48,440 --> 00:15:50,760 No, you have to do that yourself, darling. 271 00:15:50,760 --> 00:15:54,160 Step four - take a searching and fearless 272 00:15:54,160 --> 00:15:55,880 moral inventory of ourselves. 273 00:15:57,360 --> 00:15:59,760 We're dry drunks, sweetheart. 274 00:15:59,760 --> 00:16:02,120 We still do damage, often to others, 275 00:16:02,120 --> 00:16:04,720 but most of all to ourselves. 276 00:16:10,280 --> 00:16:13,440 I shagged my best friend's boyfriend when I was 14. 277 00:16:13,440 --> 00:16:17,120 At 22, husband of a woman I worked for. 278 00:16:17,120 --> 00:16:19,160 I can't remember his name. 279 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 Er, at 25... 280 00:16:21,960 --> 00:16:25,120 ..didn't know the wife, didn't care anyway. 281 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 Lost count after that. 282 00:16:27,600 --> 00:16:29,120 Felt nothing. 283 00:16:29,120 --> 00:16:30,960 Always felt nothing. 284 00:16:30,960 --> 00:16:33,240 Feel nothing. 285 00:16:33,240 --> 00:16:36,240 I've stolen from shops, from friends... 286 00:16:37,960 --> 00:16:40,400 ..from my family. Mm-hm. 287 00:16:40,400 --> 00:16:42,800 So I guess you could call recent events calmer. 288 00:16:44,400 --> 00:16:46,560 Haven't had a drink in ten months. That's great. 289 00:16:46,560 --> 00:16:49,440 Yeah, weirdly, that's been the easiest part. Mm-hm. 290 00:16:49,440 --> 00:16:52,160 Dry drunk, that sounds about right. 291 00:16:52,160 --> 00:16:55,320 Stone-cold sober I can still do all of the above. 292 00:16:55,320 --> 00:16:56,760 I don't like myself. 293 00:16:58,680 --> 00:17:02,160 But worse, I've got this... 294 00:17:02,160 --> 00:17:07,520 ..tiny baby, tiny little thing staring back at me with such love... 295 00:17:08,680 --> 00:17:11,680 ..because she doesn't know how truly horrible her mother is. 296 00:17:11,680 --> 00:17:12,840 Not yet. 297 00:17:14,240 --> 00:17:16,800 I can't bear for her ever to see it. 298 00:17:16,800 --> 00:17:19,000 Then you'd better put in the work, darling. 299 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 One day at a time, sweetheart. One day at a time. 300 00:17:23,800 --> 00:17:25,240 Go home, 301 00:17:25,240 --> 00:17:27,840 hug that little girl, 302 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 and do better. 303 00:17:30,640 --> 00:17:32,360 That's what I tell myself anyway. 304 00:17:33,760 --> 00:17:35,600 Bye-bye. Bye. 305 00:17:56,680 --> 00:17:58,840 Hannah, I fired Melanie. 306 00:17:58,840 --> 00:18:01,040 I-I don't want to do it like this. 307 00:18:01,040 --> 00:18:03,240 It's a complete balls-up. 308 00:18:03,240 --> 00:18:05,800 With you, Kate... 309 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 What do I do about Kate? 310 00:18:09,280 --> 00:18:10,840 Oh, anyway, bye. 311 00:18:34,160 --> 00:18:36,040 Hi. 312 00:18:36,040 --> 00:18:37,240 Can I come in? 313 00:18:49,520 --> 00:18:50,720 A lot of plants. 314 00:18:56,000 --> 00:18:58,880 When we moved into our first flat, 315 00:18:58,880 --> 00:19:02,600 Nathan's mother bought us a yucca plant. 316 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 Died within a month. 317 00:19:04,680 --> 00:19:08,840 And for years, Nathan thought it was because of him. 318 00:19:08,840 --> 00:19:11,400 I didn't try and dispel the myth. 319 00:19:11,400 --> 00:19:13,160 But I killed it. 320 00:19:14,640 --> 00:19:17,400 Who knew yuccas don't like coffee grounds? 321 00:19:17,400 --> 00:19:18,480 Why are you here? 322 00:19:18,480 --> 00:19:19,520 He watered it. 323 00:19:20,640 --> 00:19:22,200 Not much, 324 00:19:22,200 --> 00:19:23,720 just enough. 325 00:19:23,720 --> 00:19:25,040 He does that. 326 00:19:25,040 --> 00:19:27,000 Blanket fell off the kids at night, 327 00:19:27,000 --> 00:19:28,600 he'd be the one to have to check. 328 00:19:33,880 --> 00:19:35,480 He's quietly amazing... 329 00:19:36,720 --> 00:19:38,000 ..Nathan. 330 00:19:39,680 --> 00:19:41,560 Hard to give up. 331 00:19:41,560 --> 00:19:43,200 Hannah... I finished your book. 332 00:19:46,400 --> 00:19:47,720 Didn't love it. 333 00:19:48,760 --> 00:19:50,040 But it packs a punch. 334 00:19:51,600 --> 00:19:54,560 What it doesn't say, though, is we can coat it in words, 335 00:19:54,560 --> 00:19:57,440 we can find a language and a narrative 336 00:19:57,440 --> 00:20:00,960 to house the inevitable fallout of divorce, 337 00:20:00,960 --> 00:20:03,840 but to really, erm... 338 00:20:03,840 --> 00:20:07,440 ..capture its quiet brutality... 339 00:20:08,600 --> 00:20:10,800 ..that's something that can't be written. 340 00:20:12,440 --> 00:20:14,240 That's something you can only feel. 341 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 You have to feel. 342 00:20:18,800 --> 00:20:21,040 Otherwise, how else do you leave a marriage? 343 00:20:25,080 --> 00:20:28,240 Anything worth its salt has roots that have grown deep. 344 00:20:29,920 --> 00:20:31,600 They have to be 345 00:20:31,600 --> 00:20:35,400 to tether you through the elements that inevitably hit along the way. 346 00:20:35,400 --> 00:20:36,720 But if it's died... 347 00:20:39,840 --> 00:20:41,160 ..it's died. 348 00:20:45,320 --> 00:20:50,840 Still doesn't mean it doesn't take a tug to lift it out the ground. 349 00:20:53,440 --> 00:20:58,200 But that tug you're feeling, that's not because something is alive... 350 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 ..it's because it's died, 351 00:21:00,840 --> 00:21:04,720 and it needs to come out to let something new grow... 352 00:21:06,520 --> 00:21:08,080 ..some of our life in. 353 00:21:12,920 --> 00:21:16,520 So, what I'm trying to say is... 354 00:21:21,480 --> 00:21:23,160 ..you can do worse than Nathan. 355 00:21:25,080 --> 00:21:26,920 You might find you can't do better. 356 00:21:28,800 --> 00:21:30,440 Why are you telling me this? 357 00:21:34,040 --> 00:21:35,360 Because I love him. 358 00:21:38,000 --> 00:21:39,200 And he loves you. 359 00:21:39,200 --> 00:21:43,200 And so, by default, I care about what happens to you and him. 360 00:21:47,080 --> 00:21:48,520 And my children... 361 00:21:50,080 --> 00:21:53,800 ..who will welcome this new person once they get their heads around it. 362 00:21:57,040 --> 00:22:01,240 And I want to be there to support them, you, this. 363 00:22:05,520 --> 00:22:07,120 You don't even like me. 364 00:22:08,760 --> 00:22:10,240 I don't have to like you. 365 00:22:11,760 --> 00:22:13,120 I have to live with you. 366 00:22:15,320 --> 00:22:17,040 And you have to live with me. 367 00:22:20,400 --> 00:22:21,680 That's the deal. 368 00:22:23,040 --> 00:22:25,360 That's the best I can offer. 369 00:22:25,360 --> 00:22:26,920 Quite some terms. 370 00:22:29,640 --> 00:22:31,040 I'm a lawyer, 371 00:22:31,040 --> 00:22:32,440 what do you expect? 372 00:22:40,800 --> 00:22:43,040 It's not neat... 373 00:22:43,040 --> 00:22:44,240 ..Nathan and I... 374 00:22:45,880 --> 00:22:47,280 ..but we're broken. 375 00:22:48,800 --> 00:22:50,720 And we can't stay together broken 376 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 just because we're frightened of change. 377 00:22:55,000 --> 00:22:56,200 You're the change. 378 00:22:58,800 --> 00:23:00,240 You're the change. 379 00:23:09,240 --> 00:23:11,240 You didn't kill it. 380 00:23:11,240 --> 00:23:13,080 The yucca. 381 00:23:13,080 --> 00:23:16,120 Coffee grounds, loads of nitrogen. 382 00:23:16,120 --> 00:23:18,120 Yuccas like nitrogen. Huh. 383 00:23:20,560 --> 00:23:22,080 So just keep blaming him, then? 384 00:23:24,440 --> 00:23:25,920 Probably for the best. 385 00:24:11,160 --> 00:24:14,320 Look, I'm not going to talk to you, I'm not going to do that shit... 386 00:24:16,160 --> 00:24:19,200 ..OK? Cos I'm so... I've been so bloody angry with you, James. 387 00:24:19,200 --> 00:24:20,520 Like, really angry. 388 00:24:22,960 --> 00:24:25,360 How could you be so stupid and...? 389 00:24:32,480 --> 00:24:34,360 You never heard my message. 390 00:24:34,360 --> 00:24:37,080 You never heard me saying I was sorry 391 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 and of course I wanted that life with you. 392 00:24:42,600 --> 00:24:43,800 So much. 393 00:24:55,800 --> 00:24:57,440 But you're not here. 394 00:24:59,480 --> 00:25:01,320 You can't hear this, so... 395 00:25:03,360 --> 00:25:04,440 ..where are you? 396 00:25:04,440 --> 00:25:06,720 Because, like, I can't I can't feel you any more. 397 00:25:06,720 --> 00:25:11,000 I used to feel you, you know, like when you walked in the door. 398 00:25:12,400 --> 00:25:15,840 And now you're dead, and... 399 00:25:15,840 --> 00:25:19,360 ..I don't believe in heaven, and... 400 00:25:19,360 --> 00:25:23,680 ..there's no ghosts, so if you could just come back. 401 00:25:25,360 --> 00:25:26,640 Please. 402 00:25:26,640 --> 00:25:27,960 Just a second. 403 00:25:30,720 --> 00:25:33,760 Because I need to know that 404 00:25:33,760 --> 00:25:35,360 I wasn't wrong... 405 00:25:39,160 --> 00:25:41,680 ..and that you did exist. 406 00:25:56,040 --> 00:25:58,720 That we...we did exist. 407 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Rose! 408 00:26:07,720 --> 00:26:10,200 Rose, are you coming home? 409 00:26:11,320 --> 00:26:12,800 No, I, erm... 410 00:26:12,800 --> 00:26:15,240 ..I was just passing by. 411 00:26:15,240 --> 00:26:16,680 So... Please, please. 412 00:26:18,160 --> 00:26:19,720 No. Erm... 413 00:26:19,720 --> 00:26:21,120 Please, please! 414 00:26:21,120 --> 00:26:22,720 Please. 415 00:26:22,720 --> 00:26:23,960 Erm... 416 00:26:23,960 --> 00:26:25,440 Please, please. 417 00:26:25,440 --> 00:26:27,240 No, it's... I should go. 418 00:26:27,240 --> 00:26:28,880 I know I'm a terrible cook, 419 00:26:28,880 --> 00:26:31,600 but there's always something worth defrosting in the freezer. 420 00:26:31,600 --> 00:26:34,800 Er... Please say yes. 421 00:26:34,800 --> 00:26:36,280 Come on, eat with us. 422 00:26:37,800 --> 00:26:40,200 OK. Yay! Woohoo! Come on, girls. 423 00:26:40,200 --> 00:26:41,320 Oh, watch yourself. 424 00:26:46,240 --> 00:26:49,760 Hello, scamp. I like your dress. 425 00:27:00,160 --> 00:27:01,360 Lennie. 426 00:27:04,200 --> 00:27:05,680 The boys aren't back until... 427 00:27:05,680 --> 00:27:09,000 Actually...it's you I wanted to talk to. 428 00:27:23,320 --> 00:27:25,760 I've travelled the world with you, Felix. 429 00:27:27,080 --> 00:27:29,280 Dived in Thailand, 430 00:27:29,280 --> 00:27:33,280 climbed volcanoes in Costa Rica, 431 00:27:33,280 --> 00:27:35,800 had some of my best adventures, 432 00:27:35,800 --> 00:27:39,560 lived my best life with you. 433 00:27:43,160 --> 00:27:46,520 But this is one journey you can't come with me on. 434 00:27:46,520 --> 00:27:49,600 No. I know what death looks like. 435 00:27:51,720 --> 00:27:53,640 Been preparing for a lifetime. 436 00:27:54,640 --> 00:27:56,000 And I'll be ready... 437 00:27:57,320 --> 00:27:58,640 ..when it comes. 438 00:28:00,880 --> 00:28:03,920 Sweet man. I won't let you do it. 439 00:28:05,960 --> 00:28:07,640 I will care for you. 440 00:28:08,880 --> 00:28:11,040 I will be by your side. 441 00:28:12,880 --> 00:28:15,760 I will not let this happen to you alone. 442 00:28:20,680 --> 00:28:21,960 I can't. 443 00:28:26,640 --> 00:28:29,160 So I reject your attempts to push me away. 444 00:28:29,160 --> 00:28:32,520 I reject your attempts to end us. 445 00:28:34,080 --> 00:28:37,160 I reject your desire to leave me. 446 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 I reject divorce. 447 00:28:40,720 --> 00:28:41,920 I do not... 448 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 ..I will not leave you. 449 00:28:47,440 --> 00:28:48,760 Everyone... 450 00:28:50,080 --> 00:28:53,920 ..has to leave someone one day. 451 00:28:57,760 --> 00:28:59,000 Not yet. 452 00:29:01,120 --> 00:29:02,360 Not yet. 453 00:29:52,600 --> 00:29:53,640 Damn. 454 00:29:53,640 --> 00:29:57,360 Like I said, terrible spy. 455 00:29:57,360 --> 00:29:59,480 You're the one creeping out. 456 00:29:59,480 --> 00:30:00,800 Thanks for today. 457 00:30:00,800 --> 00:30:02,480 Oh, that's all right. 458 00:30:02,480 --> 00:30:05,640 Who knew smiley faces would go so well with Jeanette's ragu? 459 00:30:09,040 --> 00:30:11,520 Erm, sorry about yesterday, 460 00:30:11,520 --> 00:30:13,680 about picking up the girls. Oh. 461 00:30:13,680 --> 00:30:15,200 Yeah. 462 00:30:15,200 --> 00:30:16,880 Quite the brush off. 463 00:30:20,600 --> 00:30:24,040 But, no, I am sorry because that's the last thing I would want to do, 464 00:30:24,040 --> 00:30:25,480 brush you off, brush you in any way. 465 00:30:25,480 --> 00:30:27,920 I... We...We very much want... Where am I going with this? 466 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 Just stop. Stop. 467 00:30:33,080 --> 00:30:34,800 I'm going to go. 468 00:30:34,800 --> 00:30:37,040 OK. Right. Yeah. 469 00:30:37,040 --> 00:30:38,320 Maybe... 470 00:30:41,520 --> 00:30:43,960 ..you have to let go of the life plan 471 00:30:43,960 --> 00:30:46,480 if you want the life waiting for you. 472 00:30:47,520 --> 00:30:49,560 Oh, no... 473 00:30:50,560 --> 00:30:51,800 No, you've got me there. 474 00:30:51,800 --> 00:30:54,840 Is that Tears For Fears or Kurt Cobain? 475 00:30:54,840 --> 00:30:56,520 Busted. Is it? 476 00:30:56,520 --> 00:30:59,800 I knew it. It was stuck on the wall of the dentist's yesterday. 477 00:30:59,800 --> 00:31:02,080 You are wasted on the church. 478 00:31:16,840 --> 00:31:19,520 If you can love that strongly, 479 00:31:19,520 --> 00:31:20,760 you'll love again. 480 00:31:31,240 --> 00:31:35,480 You should, erm, try these moves on Jeanette. 481 00:31:35,480 --> 00:31:36,960 Might get lucky. 482 00:31:40,200 --> 00:31:41,480 One day. 483 00:33:56,880 --> 00:33:58,080 Felix... 484 00:33:59,720 --> 00:34:01,800 ..thanks for coming in today. 485 00:34:01,800 --> 00:34:05,200 My understanding is that you and Lennie have talked now. 486 00:34:05,200 --> 00:34:06,520 Yes. 487 00:34:06,520 --> 00:34:09,240 We appreciate how difficult this is, 488 00:34:09,240 --> 00:34:13,840 but on our advice, Lennie would like to make an advance decision 489 00:34:13,840 --> 00:34:19,240 to refuse treatment under section 24 of the MCA 2005, 490 00:34:19,240 --> 00:34:21,960 otherwise known as a living will. 491 00:34:23,160 --> 00:34:26,400 My colleague is a private client solicitor 492 00:34:26,400 --> 00:34:28,960 and she's going to talk you through it. 493 00:34:28,960 --> 00:34:34,560 But loosely speaking, it's an advance directive 494 00:34:34,560 --> 00:34:36,840 in light of Lennie's illness 495 00:34:36,840 --> 00:34:40,200 that will ensure her wishes are carried out. 496 00:34:43,440 --> 00:34:48,800 It is also my understanding that after discussion, alongside that, 497 00:34:48,800 --> 00:34:53,520 you are also willing to look at possible continuing 498 00:34:53,520 --> 00:34:58,080 and palliative care with the full support of your family, Lennie. 499 00:34:58,080 --> 00:34:59,360 Yes. 500 00:34:59,360 --> 00:35:03,720 But that if or when this becomes too difficult, 501 00:35:03,720 --> 00:35:06,600 you will proceed with your original plan. 502 00:35:08,080 --> 00:35:09,800 Yes. 503 00:35:09,800 --> 00:35:11,400 As man and wife. 504 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 Absolutely. 505 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 As man and wife. 506 00:35:18,640 --> 00:35:20,840 And beyond that, I'm right to presume 507 00:35:20,840 --> 00:35:23,840 that you will no longer require our services. 508 00:35:23,840 --> 00:35:25,160 Yes. Yes. 509 00:35:30,000 --> 00:35:32,360 Then, with your lawyer in attendance, 510 00:35:32,360 --> 00:35:38,400 Angela will now go through what this means for both of you in the future. 511 00:35:38,400 --> 00:35:41,560 With your consent, we should talk Felix through this document 512 00:35:41,560 --> 00:35:43,680 and your instructions. 513 00:35:43,680 --> 00:35:45,480 See you Sunday. Yeah. 514 00:35:45,480 --> 00:35:47,640 The boys are really looking forward to seeing you. 515 00:35:47,640 --> 00:35:49,560 Yes, absolutely. Yes. 516 00:35:55,080 --> 00:35:56,360 Thank you. 517 00:36:00,280 --> 00:36:01,600 You've got this. 518 00:36:01,600 --> 00:36:02,720 You too. 519 00:36:05,440 --> 00:36:06,720 Hannah. 520 00:36:07,840 --> 00:36:10,920 So, I was wondering if you would like to grab dinner sometime. 521 00:36:10,920 --> 00:36:12,080 Uh-huh. 522 00:36:13,640 --> 00:36:16,000 I'm not looking to be poached. 523 00:36:17,400 --> 00:36:19,320 That's, erm... 524 00:36:19,320 --> 00:36:20,880 That's not what I'm asking. 525 00:36:23,880 --> 00:36:26,440 Oh. Just let me know if the time's ever right. 526 00:36:32,640 --> 00:36:34,560 Mm-hm. 527 00:36:34,560 --> 00:36:35,960 See you at four. 528 00:36:37,440 --> 00:36:39,960 Aren't Melanie and Nathan coming in? 529 00:36:39,960 --> 00:36:41,400 Actually... 530 00:36:43,960 --> 00:36:45,200 ..about that... 531 00:37:00,480 --> 00:37:02,040 Hi. 532 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 Hi. 533 00:37:10,440 --> 00:37:15,360 OK, so we get 18 more months here, and then I sell, 534 00:37:15,360 --> 00:37:17,720 and we divide the sale proceeds. 535 00:37:17,720 --> 00:37:18,760 Yeah. 536 00:37:20,280 --> 00:37:22,920 I get first pick on paintings, 537 00:37:22,920 --> 00:37:25,480 you get books. Right. Agreed. 538 00:37:27,000 --> 00:37:28,520 Now, health cover, 539 00:37:28,520 --> 00:37:30,480 you obviously have another life to think of, 540 00:37:30,480 --> 00:37:36,080 so I'm happy to transfer the policy so that it covers both Kate 541 00:37:36,080 --> 00:37:38,000 and the new baby. 542 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 Right. 543 00:37:43,080 --> 00:37:45,160 You've got to start thinking about these things. 544 00:37:45,160 --> 00:37:46,360 Yeah. 545 00:37:48,760 --> 00:37:51,880 Now, holidays, I'm happy to split these. Yeah. 546 00:37:51,880 --> 00:37:55,840 So, if I could take Christmas Day this year. 547 00:37:55,840 --> 00:37:59,400 Yeah, like I said, box set and Five Guys. 548 00:38:03,000 --> 00:38:05,400 OK, weekends. You get every other weekend, 549 00:38:05,400 --> 00:38:11,280 they spend the weekdays here, bar Wednesday, you get them Wednesday, 550 00:38:11,280 --> 00:38:13,640 either at yours or here. 551 00:38:15,960 --> 00:38:17,440 And finally... 552 00:38:18,840 --> 00:38:20,360 ..wills. Urgh. 553 00:38:20,360 --> 00:38:23,320 We'll need to get them redrawn. I'm not going anywhere yet. 554 00:38:25,480 --> 00:38:27,400 You can't say that. 555 00:38:27,400 --> 00:38:29,000 I'm not going anywhere, Hannah. 556 00:38:32,400 --> 00:38:33,600 Yes, you are. 557 00:38:42,640 --> 00:38:44,320 Every night, when I go to bed... 558 00:38:50,000 --> 00:38:52,480 ..you're not in it. 559 00:38:52,480 --> 00:38:58,240 Every wall, every photo, every...inch of my life 560 00:38:58,240 --> 00:38:59,880 I've shared with you, Nathan. 561 00:38:59,880 --> 00:39:01,360 So for you not to be there... 562 00:39:07,840 --> 00:39:10,240 ..it's going to take...time. 563 00:39:12,600 --> 00:39:13,920 But slowly I'll do it. 564 00:39:15,600 --> 00:39:17,800 We'll fill the space with other things. 565 00:39:20,000 --> 00:39:21,240 Other people. 566 00:39:27,680 --> 00:39:30,040 Because it's time, Nathan. 567 00:39:35,440 --> 00:39:36,600 It's time. 568 00:39:44,560 --> 00:39:46,240 I love you, Miss Defoe. 569 00:39:50,360 --> 00:39:51,800 Always, Mr Stern. 570 00:39:56,720 --> 00:39:58,280 We're home. 571 00:39:58,280 --> 00:40:00,840 Oh, Vinnie, not in the house. 572 00:40:00,840 --> 00:40:02,280 Sorry. 573 00:40:02,280 --> 00:40:03,480 Are you done? 574 00:40:03,480 --> 00:40:05,680 Mm-hm. 575 00:40:05,680 --> 00:40:06,880 Hey. 576 00:40:10,200 --> 00:40:11,680 Vinnie, come here. 577 00:40:17,440 --> 00:40:18,680 Gael, come. 578 00:40:24,760 --> 00:40:26,520 I'm going to go outside. 579 00:40:26,520 --> 00:40:28,920 - I blame you for this. - What? He made me. 580 00:40:28,920 --> 00:40:30,120 Is that a long board? 581 00:40:30,120 --> 00:40:31,920 Yeah. Right, come on, then, show me. 582 00:40:31,920 --> 00:40:33,320 Are you sure you want to do this? 583 00:40:34,520 --> 00:40:35,720 All right? 584 00:40:39,160 --> 00:40:40,320 All right. 585 00:40:41,880 --> 00:40:44,120 I, erm... 586 00:40:44,120 --> 00:40:45,720 I'm not going to do law. 587 00:40:47,680 --> 00:40:49,600 OK. 588 00:40:49,600 --> 00:40:52,000 I'm going to do Spanish... 589 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 ..in Argentina. Mm-hm. 590 00:40:55,120 --> 00:40:57,240 With Gael? 591 00:40:57,240 --> 00:40:58,520 Yeah. 592 00:40:58,520 --> 00:41:00,400 I'm going to go back with Gael. 593 00:41:00,400 --> 00:41:03,640 But, erm, just as we are. 594 00:41:03,640 --> 00:41:05,360 Just as... 595 00:41:05,360 --> 00:41:08,000 ..it is until we're older. 596 00:41:08,000 --> 00:41:10,200 What, like, really old, like me and your dad? 597 00:41:10,200 --> 00:41:12,840 No, not that old. 598 00:41:12,840 --> 00:41:14,040 But not now. 599 00:41:15,280 --> 00:41:18,000 Just as we are, you know, but no wedding. 600 00:41:19,760 --> 00:41:20,800 Yeah. 601 00:41:21,920 --> 00:41:23,720 That sounds like a plan. Mm. 602 00:41:25,120 --> 00:41:28,280 I was actually thinking maybe... Yeah, I could tell Dad. 603 00:41:28,280 --> 00:41:30,520 Yeah. No. 604 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 I'm leaving that in your capable hands. 605 00:41:39,360 --> 00:41:40,880 Am I too early? 606 00:41:40,880 --> 00:41:42,880 No, perfect time. 607 00:41:42,880 --> 00:41:45,520 I can't cook, and rumour has it you can. 608 00:41:48,000 --> 00:41:49,120 Plant. 609 00:41:49,120 --> 00:41:53,080 Ah. Highly unlikely to survive, but, erm... 610 00:41:54,560 --> 00:41:56,720 ..thank you. 611 00:41:56,720 --> 00:41:58,120 They're outside. 612 00:41:58,120 --> 00:41:59,160 Thank you. 613 00:42:07,880 --> 00:42:08,920 Mm. 614 00:42:08,920 --> 00:42:11,800 Give it another go. See, I... I mean, I could do that. 615 00:42:11,800 --> 00:42:13,120 This? Yeah, definitely. 616 00:42:13,120 --> 00:42:14,200 Come on, Dad. 617 00:42:14,200 --> 00:42:16,400 All right, don't let me go this time, OK? That's fine. 618 00:42:16,400 --> 00:42:18,920 You're letting me go. Yes, it's moving! 619 00:42:18,920 --> 00:42:20,720 That is... That was good. 620 00:42:20,720 --> 00:42:22,440 ..much harder than I... 621 00:42:22,440 --> 00:42:23,840 Hi. 622 00:42:23,840 --> 00:42:25,320 Hey, what...? 623 00:42:25,320 --> 00:42:26,640 Hannah invited me. 624 00:42:29,880 --> 00:42:31,280 Hi. 625 00:42:31,280 --> 00:42:33,960 - You're just going to fall again. - No, I'm not. 626 00:42:37,080 --> 00:42:39,040 You have a go, then. 627 00:42:41,600 --> 00:42:43,520 See, it's harder than it looks. 628 00:43:19,360 --> 00:43:20,920 Zander... Nothing to say. 629 00:43:22,520 --> 00:43:24,560 Just keep doing what you do, Nina. 630 00:43:27,760 --> 00:43:29,440 You've got a lot of money to make up. 631 00:43:34,280 --> 00:43:35,640 Oh, God. 632 00:43:51,640 --> 00:43:52,680 Rose. 633 00:43:55,520 --> 00:43:57,040 Come in. Come in. 634 00:43:57,040 --> 00:43:58,640 Rav's just out the back. 635 00:44:06,000 --> 00:44:08,040 Rav, this is Rose. 636 00:44:13,880 --> 00:44:15,200 Thank you. 637 00:44:15,200 --> 00:44:20,200 And, erm, those rascals over there, that's Jay and there's Shrien. 638 00:44:22,320 --> 00:44:23,680 Cure rascals. 639 00:44:28,520 --> 00:44:29,760 Erm... 640 00:44:31,080 --> 00:44:32,480 Here. Just there. 641 00:44:32,480 --> 00:44:34,400 Sorry, it's a bit cold. 642 00:44:39,880 --> 00:44:41,200 What can you hear? 643 00:44:45,960 --> 00:44:47,280 Still ticking. 644 00:46:19,920 --> 00:46:21,080 Hey. 645 00:46:21,080 --> 00:46:22,720 I've thought about it, Christie. 646 00:46:26,040 --> 00:46:29,560 We're walking along The High Line, and you're holding my hand, 647 00:46:29,560 --> 00:46:33,240 and we're stopping for bagels, 648 00:46:33,240 --> 00:46:34,360 and... 649 00:46:37,000 --> 00:46:38,840 ..it's not just the two of us. 650 00:46:40,240 --> 00:46:41,520 Vinnie's there... 651 00:46:42,960 --> 00:46:44,360 ..and Liv and Tilly. 652 00:46:45,440 --> 00:46:49,520 And my family are there. 653 00:46:51,880 --> 00:46:53,680 I love you, Christie, I do. 654 00:46:55,040 --> 00:46:57,480 But I want life, not a fantasy. 655 00:46:59,520 --> 00:47:01,640 It'll never be just the two of us. 656 00:47:03,640 --> 00:47:06,680 And my life's here in London with my family. 657 00:47:10,680 --> 00:47:12,480 So if you want that, too... 658 00:47:16,480 --> 00:47:18,440 Don't say yet, just think about it. 659 00:47:58,800 --> 00:48:00,240 # Love 660 00:48:01,840 --> 00:48:04,240 # What did you do to me? 661 00:48:06,480 --> 00:48:09,160 # My only hope 662 00:48:09,160 --> 00:48:15,000 # Is to let life stretch out before me 663 00:48:15,000 --> 00:48:17,320 # And break me... # 664 00:48:17,320 --> 00:48:19,960 Well, ladies and gentlemen, thank you very much for coming 665 00:48:19,960 --> 00:48:22,760 on this very special occasion to share it with us. 666 00:48:23,760 --> 00:48:26,040 Ruth Alice Defoe. 667 00:48:27,680 --> 00:48:29,760 Forever Defoe. 668 00:48:33,680 --> 00:48:37,840 # Only now do I see the big picture... # 669 00:48:37,840 --> 00:48:41,240 I've tried over the years to be on hand. 670 00:48:41,240 --> 00:48:43,560 Waiting, hoping... 671 00:48:44,600 --> 00:48:47,120 ..and finally, 672 00:48:47,120 --> 00:48:51,600 finally, I think it's fair to say that I have won. 673 00:48:51,600 --> 00:48:52,960 Finally. 674 00:48:56,120 --> 00:48:58,560 I want to talk about legacy. 675 00:48:58,560 --> 00:49:03,520 The myriad of memories and tiny moments that make up a life. 676 00:49:03,520 --> 00:49:06,240 I want to say take care of them. 677 00:49:08,320 --> 00:49:11,480 Hold them gently in your hands. 678 00:49:11,480 --> 00:49:16,240 Remind yourself that nothing is promised. 679 00:49:17,640 --> 00:49:22,560 That this little life of ours is less about what we've earned 680 00:49:22,560 --> 00:49:24,800 and what we've gathered 681 00:49:24,800 --> 00:49:27,720 and more who we've loved... 682 00:49:30,520 --> 00:49:31,960 ..and who we leave behind. 683 00:49:34,480 --> 00:49:38,640 I've always known that it's less about the life lived... 684 00:49:40,040 --> 00:49:43,320 ..and more about who you live that life with. 685 00:49:45,920 --> 00:49:47,640 And I'm oh, so grateful... 686 00:49:49,360 --> 00:49:53,800 ..that this family has let me share my life with them... 687 00:49:55,760 --> 00:49:57,520 ..so close by their side. 688 00:50:00,440 --> 00:50:05,000 So if I might ask you to raise your glass, family, 689 00:50:05,000 --> 00:50:06,560 all family. 690 00:50:06,560 --> 00:50:07,800 Happy wife... 691 00:50:10,320 --> 00:50:11,920 ..happy life. 692 00:50:11,920 --> 00:50:16,160 Happy life. # Only now do I see the big picture 693 00:50:16,160 --> 00:50:20,600 # But I swear that these scars are fine 694 00:50:20,600 --> 00:50:28,120 # Only you could've hurt me in this perfect way tonight 695 00:50:28,120 --> 00:50:32,720 # I might blind but you've told me the difference 696 00:50:32,720 --> 00:50:38,720 # Between mistakes and what you just meant for me 697 00:50:38,720 --> 00:50:41,200 # Don't say you ever loved me 698 00:50:43,120 --> 00:50:45,320 # Don't say you ever cared 699 00:50:47,400 --> 00:50:52,720 # My darkest friend 700 00:50:52,720 --> 00:50:54,360 # Words 701 00:50:55,960 --> 00:50:58,640 # Have you forgotten 702 00:51:00,520 --> 00:51:04,280 # All the lies you left there so fresh? 703 00:51:04,280 --> 00:51:09,560 # Turning old in the air 704 00:51:09,560 --> 00:51:11,000 # And now 705 00:51:12,840 --> 00:51:15,600 # You have no weapons 706 00:51:16,840 --> 00:51:20,760 # You can try to get close to those I love 707 00:51:20,760 --> 00:51:26,840 # Do you really think they don't know what you're made of? 708 00:51:28,280 --> 00:51:32,640 # Only now do I see the big picture 709 00:51:32,640 --> 00:51:36,440 # But I swear these scars are fine 710 00:51:36,440 --> 00:51:39,720 # Only you could've hurt me 711 00:51:39,720 --> 00:51:44,880 # In this perfect way tonight 712 00:51:44,880 --> 00:51:49,480 # I might be blind but you told me the difference 713 00:51:49,480 --> 00:51:54,880 # Between mistakes and what you just meant for me 714 00:51:54,880 --> 00:51:57,600 # So don't say you ever loved me. # 715 00:52:02,720 --> 00:52:05,440 Hello and welcome to my podcast. 716 00:52:07,040 --> 00:52:11,000 Today, I'm interviewing two people I know very well. 717 00:52:12,440 --> 00:52:17,720 My daughter, Hannah Defoe, one of London's leading family lawyers, 718 00:52:17,720 --> 00:52:21,920 and my son-in-law, Nathan Stern. 719 00:52:21,920 --> 00:52:24,720 Once married, now divorced, 720 00:52:24,720 --> 00:52:28,880 and I wanted to talk to them and ask them, 721 00:52:28,880 --> 00:52:32,600 what is the secret to the good divorce? 722 00:52:35,080 --> 00:52:40,680 They say that you never really know a man until you divorce him. 723 00:52:40,680 --> 00:52:44,120 Hmm. Well, I can vouch that is true. 724 00:52:44,120 --> 00:52:50,440 But no-one tells you how hard divorce really is. 725 00:52:50,440 --> 00:52:52,160 And expensive. 726 00:52:53,760 --> 00:52:57,720 And though we make vows to love and honour, 727 00:52:57,720 --> 00:52:59,440 for better or for worse, 728 00:52:59,440 --> 00:53:01,920 in sickness and in health... 729 00:53:04,160 --> 00:53:06,800 ..those vows are hard to keep. 730 00:53:07,840 --> 00:53:11,240 Yet still we put so much score on the wedding... 731 00:53:12,600 --> 00:53:14,120 ..the happy ending. 732 00:53:18,840 --> 00:53:21,000 The double page photo spread, 733 00:53:21,000 --> 00:53:26,240 the...Instagram posts of the perfect honeymoon. 734 00:53:26,240 --> 00:53:27,960 Bye, darlings. Bye. Bye. 735 00:53:27,960 --> 00:53:29,560 I love you. 736 00:53:29,560 --> 00:53:30,880 Love you, too, Grandma. 737 00:53:30,880 --> 00:53:32,360 See you soon. And you, Ronnie. 738 00:53:32,360 --> 00:53:33,680 I'll miss you. 739 00:53:34,680 --> 00:53:37,400 Bye! Have the most wonderful time. 740 00:53:37,400 --> 00:53:39,600 Bye! Love you! Bye! 741 00:53:41,880 --> 00:53:44,880 Bye! Bye! 742 00:53:44,880 --> 00:53:48,040 Bye, Grandma! Bye! 743 00:53:48,040 --> 00:53:51,880 We forget to put as much care, as much love... 744 00:53:53,120 --> 00:53:54,760 ..into the way we divorce. 745 00:53:56,480 --> 00:53:59,000 Amazing day. Mm. Here you are. 746 00:53:59,000 --> 00:54:00,760 Amazing life. 747 00:54:00,760 --> 00:54:02,560 It certainly cost us more. 748 00:54:02,560 --> 00:54:04,840 More than any wedding, more than... 749 00:54:06,520 --> 00:54:10,400 ..all the memories, and the photos, 750 00:54:10,400 --> 00:54:13,680 and the shared stories that we... 751 00:54:14,800 --> 00:54:17,200 ..lace our lives together with. 752 00:54:19,240 --> 00:54:22,040 I tell my clients it's easy to marry. 753 00:54:23,440 --> 00:54:26,240 What's hard is to know how to divorce. 754 00:54:28,800 --> 00:54:30,760 Thank you for a lovely day. 755 00:54:32,320 --> 00:54:34,400 Kids are with us tomorrow, OK. Uh-huh. 756 00:54:34,400 --> 00:54:36,680 It already is tomorrow. 757 00:54:36,680 --> 00:54:38,160 Night-night. Night. 758 00:54:38,160 --> 00:54:40,240 Goodnight, Hannah. Goodnight, Mum. 759 00:54:40,240 --> 00:54:42,040 So, what... 760 00:54:42,040 --> 00:54:46,160 ..no bad behaviour, no acrimonious mudslinging? 761 00:54:46,160 --> 00:54:48,920 Oh, hell no, there's plenty of that. 762 00:54:48,920 --> 00:54:51,080 But after the shouting, 763 00:54:51,080 --> 00:54:53,120 after the war, 764 00:54:53,120 --> 00:54:56,200 I tell my clients if they can lay down their weapons, 765 00:54:56,200 --> 00:54:58,840 their accusations, their... 766 00:54:58,840 --> 00:55:02,160 ..resentments, their regrets... 767 00:55:02,160 --> 00:55:03,400 Love you. 768 00:55:05,760 --> 00:55:07,200 Love you more. 769 00:55:07,200 --> 00:55:10,960 ..wait for the ringing in their ears to be silenced 770 00:55:10,960 --> 00:55:15,720 and for the dust to settle on what's left of their lives... 771 00:55:20,760 --> 00:55:22,320 ..if they can stop... 772 00:55:24,840 --> 00:55:27,160 ..and breathe 773 00:55:27,160 --> 00:55:30,960 and listen to what life has to offer next... 774 00:55:32,480 --> 00:55:37,120 Sometimes they've been battling for so long... 775 00:55:39,920 --> 00:55:41,960 ..they've forgotten 776 00:55:41,960 --> 00:55:45,920 that...above the parapet... 777 00:55:49,200 --> 00:55:50,520 ..there's birdsong. 778 00:55:52,400 --> 00:55:56,000 # Our day found the night 779 00:55:56,000 --> 00:55:59,960 # Our words lost the fight 780 00:55:59,960 --> 00:56:03,840 # I know we're a good way through 781 00:56:07,040 --> 00:56:10,720 # We stop and go again 782 00:56:10,720 --> 00:56:14,400 # We started at the end 783 00:56:14,400 --> 00:56:18,160 # I know we're a good way through 784 00:56:20,320 --> 00:56:22,360 # In the cold 785 00:56:23,440 --> 00:56:25,400 # Let go 786 00:56:29,360 --> 00:56:34,760 # And we're finally over the fault line 787 00:56:36,680 --> 00:56:42,080 # And we're taking a breath for the first time 788 00:56:43,800 --> 00:56:49,480 # And we're finally over the fault line 789 00:56:51,240 --> 00:56:56,600 # And we're taking a breath for the first time 790 00:56:56,600 --> 00:56:58,600 # I know you 791 00:57:00,160 --> 00:57:02,520 # And you know me. # 54757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.