All language subtitles for The.Secrets.She.Keeps.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:04,211 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 2 00:00:04,245 --> 00:00:05,729 MEGHAN: What can I do about it? 3 00:00:05,764 --> 00:00:08,560 Just ignore the trolls. Don't engage. 4 00:00:08,594 --> 00:00:09,699 JULES: Shouldn't you be up there, 5 00:00:09,733 --> 00:00:10,803 waiting for the birth? 6 00:00:10,838 --> 00:00:12,046 HAYDEN: No, she's already had him. 7 00:00:12,081 --> 00:00:14,255 -What? -Yeah, she had the baby. 8 00:00:14,290 --> 00:00:16,395 Well, I've got spare keys. Come on down. 9 00:00:16,430 --> 00:00:18,397 Here he is. 10 00:00:18,432 --> 00:00:20,123 Here he is. 11 00:00:20,158 --> 00:00:21,642 GRACE: Please don't tell me 12 00:00:21,676 --> 00:00:23,230 you bought a DNA kit with you. 13 00:00:23,264 --> 00:00:24,438 I warned her. 14 00:00:24,472 --> 00:00:26,440 Simon, don't be a dick! 15 00:00:26,474 --> 00:00:27,682 AGGIE: [AUSTRALIAN ACCENT] It's just 16 00:00:27,717 --> 00:00:28,787 a routine blood test. 17 00:00:28,821 --> 00:00:30,340 You're welcome to come with me. 18 00:00:30,375 --> 00:00:32,618 Oh, no, no, that's... 19 00:00:33,930 --> 00:00:35,104 [KISSES] Bye. 20 00:00:35,138 --> 00:00:36,898 MEGHAN: Our baby was taken for a blood test. 21 00:00:36,933 --> 00:00:37,934 When will he be back? 22 00:00:37,968 --> 00:00:39,867 NURSE: Who took him? JACK: A nurse. 23 00:00:41,593 --> 00:00:42,904 [BABY CRIES] 24 00:00:42,939 --> 00:00:44,872 NURSE: Your baby wasn't scheduled for a blood test. 25 00:00:44,906 --> 00:00:47,081 -JACK: But the nurse said... -Where is our baby? 26 00:00:47,116 --> 00:00:48,186 [ALARM BLARES] 27 00:00:48,220 --> 00:00:49,635 Jack? 28 00:00:49,670 --> 00:00:52,397 NURSE: I'm sure there's a totally logical explanation. 29 00:00:53,777 --> 00:00:55,641 MEGHAN: Where is my husband? 30 00:00:55,676 --> 00:00:58,575 Get me a fucking wheelchair now! 31 00:00:58,610 --> 00:00:59,852 [SIREN WAILS] 32 00:01:02,786 --> 00:01:04,305 REPORTER: The search is widening today 33 00:01:04,340 --> 00:01:07,170 for a baby who was abducted from St Adeline's Hospital, 34 00:01:07,205 --> 00:01:09,483 in Sydney's northern suburbs yesterday. 35 00:01:09,517 --> 00:01:11,623 The new-born was allegedly taken 36 00:01:11,657 --> 00:01:13,487 while the mother was in the shower. 37 00:01:13,521 --> 00:01:16,628 Police have serious concerns for the baby's welfare. 38 00:01:16,662 --> 00:01:17,732 [HEART MONITOR BEEPS] 39 00:01:23,704 --> 00:01:26,431 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 40 00:01:36,441 --> 00:01:37,545 Jack? 41 00:01:40,307 --> 00:01:41,342 Oh! 42 00:01:42,550 --> 00:01:44,311 WOMAN: The toilet on the administration floor 43 00:01:44,345 --> 00:01:45,588 looks like it didn't flush. 44 00:01:45,622 --> 00:01:47,762 [VOICES MURMUR] 45 00:01:47,797 --> 00:01:49,385 MAN: Get Forensics... 46 00:01:49,419 --> 00:01:51,145 Have you found my baby? 47 00:01:51,180 --> 00:01:53,837 Whoa! Hey, you're not meant to be out of bed. 48 00:01:53,872 --> 00:01:55,943 I'm Detective Soussa. We met last night. 49 00:01:55,977 --> 00:01:58,221 This is Detective Chief Inspector MacAteer. 50 00:01:58,256 --> 00:01:59,188 What is it? What have you found? 51 00:01:59,222 --> 00:02:01,155 We found his tag in the bathroom upstairs. 52 00:02:01,190 --> 00:02:02,605 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 53 00:02:02,639 --> 00:02:04,641 MEGHAN: Oh! 54 00:02:04,676 --> 00:02:05,987 Nurse! 55 00:02:06,022 --> 00:02:07,506 MacATEER: That's right. Lean on me. 56 00:02:07,541 --> 00:02:08,956 MEGHAN: Where's Jack? 57 00:02:09,991 --> 00:02:12,373 -Oh! I'm sorry! -Watch it. 58 00:02:15,721 --> 00:02:18,552 GRACE: Mum's taken Lucy and Lachie to the movies 59 00:02:18,586 --> 00:02:21,520 to keep them distracted from everything. 60 00:02:25,490 --> 00:02:27,319 What if he's been dumped somewhere? 61 00:02:30,943 --> 00:02:35,189 Left on a doorstep or in a bin. 62 00:02:35,224 --> 00:02:37,778 What if he's buried under leaves 63 00:02:37,812 --> 00:02:40,021 or in a car somewhere? 64 00:02:40,056 --> 00:02:43,232 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 65 00:02:44,716 --> 00:02:45,958 A baby can't ask for help. 66 00:02:45,993 --> 00:02:47,822 He can't... He can't find his way home. 67 00:02:47,857 --> 00:02:50,584 Megs, we can't... We can't think like that. 68 00:02:52,310 --> 00:02:53,794 We... We can't. 69 00:02:53,828 --> 00:02:55,451 What if Simon's got him? 70 00:03:02,251 --> 00:03:04,322 Simon came here with a DNA kit. 71 00:03:08,326 --> 00:03:10,535 What? 72 00:03:10,569 --> 00:03:15,436 I sent him away, but, Megs, you have to tell the police. 73 00:03:20,303 --> 00:03:23,306 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 74 00:03:27,310 --> 00:03:32,833 ♪ I just can't get you out of my head 75 00:03:34,006 --> 00:03:40,530 ♪ Oh, your loving is all I think about 76 00:03:40,565 --> 00:03:46,743 ♪ I just can't get you out of my head 77 00:03:46,778 --> 00:03:52,749 ♪ Oh, it's more than I dare to think about 78 00:03:53,543 --> 00:03:55,821 ♪ Set me free 79 00:03:55,856 --> 00:03:58,099 ♪ Oh, la, la 80 00:03:58,134 --> 00:04:01,758 ♪ La, la, la, la, la 81 00:04:01,793 --> 00:04:04,692 ♪ La, la, la 82 00:04:04,727 --> 00:04:08,558 ♪ La, la, la, la, la 83 00:04:12,321 --> 00:04:15,047 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 84 00:04:15,082 --> 00:04:16,704 [DOG BARKS] 85 00:04:21,088 --> 00:04:23,332 Aggie? It's Hayden. 86 00:04:28,026 --> 00:04:30,511 [LINE RINGING] 87 00:04:33,411 --> 00:04:35,067 AGGIE: Hi. This is Agatha. 88 00:04:35,102 --> 00:04:37,794 I'm not available right now. Leave me a message. 89 00:04:37,829 --> 00:04:39,175 [BEEP] 90 00:04:39,209 --> 00:04:41,833 HAYDEN: What the fuck, Aggie? What's going on? Call me back. 91 00:04:41,867 --> 00:04:44,076 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 92 00:04:54,639 --> 00:04:55,709 [MOBILE PHONE CHIMES] 93 00:05:15,625 --> 00:05:18,007 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 94 00:05:18,939 --> 00:05:20,009 MAN: Can we find someone 95 00:05:20,043 --> 00:05:21,424 inside the hospital who'll talk? 96 00:05:26,395 --> 00:05:28,707 What can you tell me about Jack Shaughnessy? 97 00:05:28,742 --> 00:05:30,088 The TV sports guy. 98 00:05:30,882 --> 00:05:32,849 [MOBILE PHONE RINGS] 99 00:05:37,233 --> 00:05:38,476 Yes? 100 00:05:38,510 --> 00:05:40,719 Jack, Jeremy Clay. 101 00:05:40,754 --> 00:05:41,789 Have they got anything 102 00:05:41,824 --> 00:05:43,550 that might help them find your baby? 103 00:05:43,584 --> 00:05:44,930 No. No, they haven't. 104 00:05:44,965 --> 00:05:46,794 So, the missing baby is yours? 105 00:05:47,830 --> 00:05:49,107 Look, I'm so sorry to do this, 106 00:05:49,141 --> 00:05:51,420 but do you have anything to say to the kidnapper? 107 00:05:52,213 --> 00:05:53,732 -Can I get a quote? -Fuck off! 108 00:05:55,458 --> 00:05:56,701 GRACE: Simon! 109 00:05:56,735 --> 00:05:58,185 You can't keep me away, Grace. 110 00:05:58,219 --> 00:05:59,738 -Do you have the baby? -What are you doing? 111 00:05:59,773 --> 00:06:01,395 -What the hell? -Meghan's baby! 112 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 What are you talking about? 113 00:06:02,638 --> 00:06:04,433 The missing baby. 114 00:06:05,157 --> 00:06:06,400 You must have heard. 115 00:06:06,435 --> 00:06:07,505 JACK: Simon. 116 00:06:08,747 --> 00:06:09,886 Hey! 117 00:06:11,819 --> 00:06:14,443 -Hey! -Someone's taken my boy. 118 00:06:15,444 --> 00:06:18,964 Jack, Meg's in there. 119 00:06:19,862 --> 00:06:21,035 She needs you. 120 00:06:25,557 --> 00:06:27,387 Sorry, it's family only. 121 00:06:29,250 --> 00:06:30,976 But I need my phone. 122 00:06:31,011 --> 00:06:32,461 SOUSSA: This is an exact replacement, 123 00:06:32,495 --> 00:06:34,255 and we'll be doing the same for your husband. 124 00:06:34,290 --> 00:06:35,498 Why? 125 00:06:35,533 --> 00:06:36,672 MacATEER: We'll go through it for leads, 126 00:06:36,706 --> 00:06:37,949 things you may not have noticed, 127 00:06:37,983 --> 00:06:39,778 like people in the background of photos, things like that. 128 00:06:39,813 --> 00:06:42,816 MEGHAN: Jack! Where have you been? 129 00:06:42,850 --> 00:06:45,715 Uh... Looking. 130 00:06:45,750 --> 00:06:47,821 Would you mind? We'd like to take a look at your phone. 131 00:06:47,855 --> 00:06:49,132 I'm Detective Soussa. 132 00:06:49,167 --> 00:06:51,272 This is Detective Chief Inspector MacAteer. 133 00:06:51,307 --> 00:06:54,862 I'm the police psychological profiler, Cyrus Haven. 134 00:06:55,863 --> 00:06:57,589 MacATEER: We really need your phones. 135 00:06:57,624 --> 00:06:59,522 There may be a ransom demand. 136 00:06:59,557 --> 00:07:01,213 Uh, we're... We're not rich. 137 00:07:01,248 --> 00:07:03,768 That's probably not what they think. 138 00:07:03,802 --> 00:07:05,563 Do you suspect anyone you know? 139 00:07:05,597 --> 00:07:06,874 No. 140 00:07:06,909 --> 00:07:09,498 She's had sickos trolling her website this whole pregnancy. 141 00:07:09,532 --> 00:07:10,671 Yeah, we're looking into that. 142 00:07:10,706 --> 00:07:13,053 -Why us? -It's probably just bad luck. 143 00:07:13,087 --> 00:07:14,951 Wrong place, wrong time. 144 00:07:14,986 --> 00:07:16,850 We were wondering if you'd decided 145 00:07:16,884 --> 00:07:18,196 on a name for your baby yet. 146 00:07:18,230 --> 00:07:20,301 No, no, we haven't. Why? 147 00:07:20,336 --> 00:07:22,027 MacATEER: For the public appeal. 148 00:07:22,062 --> 00:07:23,235 It helps to have a name. 149 00:07:23,270 --> 00:07:26,480 -To personalise the story. -CYRUS: Yes. 150 00:07:26,515 --> 00:07:28,724 You want us to name our baby right now? 151 00:07:33,522 --> 00:07:36,628 Um, we were thinking of... 152 00:07:38,250 --> 00:07:39,493 Benjamin. 153 00:07:41,046 --> 00:07:43,221 -Baby Ben. That's good. -[PHONE VIBRATES] 154 00:07:43,255 --> 00:07:44,705 Sir. 155 00:07:48,088 --> 00:07:50,746 MacATEER: I'm afraid the press have just announced your names 156 00:07:50,780 --> 00:07:51,919 and details of your family. 157 00:07:51,954 --> 00:07:52,955 I'm so sorry. 158 00:07:52,989 --> 00:07:56,510 We will need to make that press statement now. 159 00:07:56,545 --> 00:07:57,925 -I can't say anything. -JACK: I'll do it. 160 00:07:57,960 --> 00:07:59,962 -I don't... -I'll do anything. Yep. 161 00:07:59,996 --> 00:08:01,170 SOUSSA: OK. 162 00:08:02,792 --> 00:08:03,862 JACK: Um... 163 00:08:05,830 --> 00:08:07,245 Where did you go? 164 00:08:08,936 --> 00:08:10,213 I'll be back. 165 00:08:13,009 --> 00:08:16,530 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 166 00:08:21,604 --> 00:08:23,019 [JOURNALISTS CLAMOUR] 167 00:08:23,054 --> 00:08:25,090 [CAMERAS CLICK] 168 00:08:28,922 --> 00:08:30,648 No-one should... 169 00:08:30,682 --> 00:08:35,342 Should ever have to make an appeal like this. 170 00:08:35,376 --> 00:08:36,585 Um... 171 00:08:36,619 --> 00:08:38,621 Our little boy... 172 00:08:38,656 --> 00:08:40,278 Poor Meghan! Can you believe it? 173 00:08:40,312 --> 00:08:41,831 It's just devastating. 174 00:08:41,866 --> 00:08:43,523 ...eight hours old when he was taken. 175 00:08:45,766 --> 00:08:49,114 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 176 00:08:49,149 --> 00:08:50,806 [BABY CRIES] 177 00:08:50,840 --> 00:08:52,290 Hello! 178 00:09:00,919 --> 00:09:02,714 Please... Please bring him back. 179 00:09:05,096 --> 00:09:08,962 Just take him to a police station 180 00:09:08,996 --> 00:09:11,792 or just leave him at a hospital. 181 00:09:13,207 --> 00:09:15,693 We don't have to know who you are. 182 00:09:15,727 --> 00:09:18,178 Just please, please, bring him back. 183 00:09:18,212 --> 00:09:19,351 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 184 00:09:25,185 --> 00:09:27,705 [MOBILE PHONE RINGS] 185 00:09:30,121 --> 00:09:31,191 Hey! 186 00:09:31,225 --> 00:09:33,020 Hello. 187 00:09:33,055 --> 00:09:36,058 -Where are you? -Back in Sydney. 188 00:09:36,852 --> 00:09:38,163 Where have you been? 189 00:09:38,198 --> 00:09:40,372 At my mum's, up in the mountains. 190 00:09:42,167 --> 00:09:43,893 Did you get my text? 191 00:09:43,928 --> 00:09:45,654 -Yeah! I've been back for... -I'm sorry. 192 00:09:45,688 --> 00:09:47,379 The signal was terrible up there, 193 00:09:47,414 --> 00:09:50,072 and my phone died, and I didn't have my charger. 194 00:09:51,729 --> 00:09:54,283 I can't wait to see you. Where are you? 195 00:09:54,317 --> 00:09:55,940 I'm at your flat. 196 00:09:58,011 --> 00:09:59,391 You're actually in my flat? 197 00:09:59,426 --> 00:10:02,912 Yeah. Your neighbour, Jules, gave me a spare key. 198 00:10:02,947 --> 00:10:04,120 Right now I'm outside, 199 00:10:04,155 --> 00:10:05,570 fitting a baby capsule in the car. 200 00:10:05,605 --> 00:10:08,435 I'll come pick you both up. Are you at Central Station? 201 00:10:08,469 --> 00:10:11,127 No, er... No, we're already in a cab. 202 00:10:14,441 --> 00:10:16,443 All right. 203 00:10:16,477 --> 00:10:18,031 I'll see you soon. 204 00:10:21,448 --> 00:10:24,451 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 205 00:10:29,180 --> 00:10:31,700 Are you ready to go meet your daddy? 206 00:10:48,406 --> 00:10:50,442 Do you wanna say hello to your little boy? 207 00:10:50,477 --> 00:10:51,858 What do you think? 208 00:11:00,901 --> 00:11:02,972 Rory, meet your dad. 209 00:11:07,459 --> 00:11:09,427 He's so little. 210 00:11:09,461 --> 00:11:10,842 Yeah. 211 00:11:12,016 --> 00:11:13,845 Look at his tiny little feet. 212 00:11:19,886 --> 00:11:21,025 With all your weirdness, 213 00:11:21,059 --> 00:11:22,751 I thought you were making him up. 214 00:11:27,514 --> 00:11:29,102 Hello, Rory boy. 215 00:11:32,484 --> 00:11:34,003 Look at you. 216 00:11:35,004 --> 00:11:36,523 [DOOR SLAMS, KEYS JANGLE] 217 00:11:36,557 --> 00:11:38,180 AGGIE: Those flowers are lovely. 218 00:11:38,214 --> 00:11:40,492 HAYDEN: Yeah, yeah, the big one's from me. 219 00:11:40,527 --> 00:11:41,701 Who's Nicky? 220 00:11:42,391 --> 00:11:44,531 Oh! He's my uncle. 221 00:11:46,291 --> 00:11:48,155 Where's Jules? 222 00:11:48,190 --> 00:11:50,882 Her and Kevin went away to see her folks. 223 00:11:50,917 --> 00:11:52,919 She tried to call you. 224 00:11:52,953 --> 00:11:56,060 [BABY CRIES] 225 00:11:56,094 --> 00:11:58,062 Why did you run away like that? 226 00:11:59,546 --> 00:12:01,375 I didn't. 227 00:12:01,410 --> 00:12:06,035 I... I had a premonition that I was gonna give birth early. 228 00:12:06,070 --> 00:12:09,142 So, I went to Katoomba. I wanted to be there. 229 00:12:09,176 --> 00:12:11,385 Well, I wanted to be there too. 230 00:12:11,420 --> 00:12:12,904 I got scared. 231 00:12:13,491 --> 00:12:14,526 Scared of what? 232 00:12:15,942 --> 00:12:18,807 Scared that if you saw me in childbirth, 233 00:12:18,841 --> 00:12:21,154 you might not wanna touch me again. 234 00:12:21,948 --> 00:12:23,363 I wasn't looking my best. 235 00:12:23,397 --> 00:12:25,883 In a birthing pool, screaming my head off. 236 00:12:27,574 --> 00:12:28,920 What if it grossed you out? 237 00:12:28,955 --> 00:12:30,819 I wouldn't have been. 238 00:12:30,853 --> 00:12:32,475 We hadn't seen each other in the longest time, I... 239 00:12:32,510 --> 00:12:34,236 It's cool, it's cool. 240 00:12:41,519 --> 00:12:43,279 -We good? -Yeah. 241 00:12:43,314 --> 00:12:44,971 [BABY GURGLES] 242 00:12:45,557 --> 00:12:47,007 Do you wanna hold him? 243 00:12:48,595 --> 00:12:50,942 Uhh... I might drop him. 244 00:12:50,977 --> 00:12:52,461 You won't. 245 00:12:57,052 --> 00:13:00,987 OK, now, you need to support his head. 246 00:13:01,021 --> 00:13:03,817 His neck's not strong enough to support himself now. 247 00:13:03,852 --> 00:13:05,336 Put him in the crook of your arm. 248 00:13:09,961 --> 00:13:11,031 AGGIE: Hey. 249 00:13:13,413 --> 00:13:14,552 You can breathe. 250 00:13:18,625 --> 00:13:19,971 Do you like him? 251 00:13:21,628 --> 00:13:23,043 HAYDEN: Yeah. AGGIE: Yeah. 252 00:13:23,941 --> 00:13:25,390 Yeah, he's awesome. 253 00:13:26,633 --> 00:13:27,807 [HAYDEN SNIFFLES] 254 00:13:30,361 --> 00:13:32,225 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 255 00:13:37,230 --> 00:13:38,300 [BABY CRIES] 256 00:13:38,334 --> 00:13:39,335 The baby that was taken from 257 00:13:39,370 --> 00:13:40,440 St Adeline's Hospital yesterday 258 00:13:40,474 --> 00:13:42,614 has been named as Ben Shaughnessy... 259 00:13:42,649 --> 00:13:45,031 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 260 00:13:45,065 --> 00:13:48,620 [SCREAMS] 261 00:13:48,655 --> 00:13:50,277 ...who runs the popular 262 00:13:50,312 --> 00:13:52,348 parenting website Mucky Kids... 263 00:13:52,383 --> 00:13:53,522 [BABY SCREAMS] 264 00:13:53,556 --> 00:13:55,110 He's got lungs on him. 265 00:13:59,908 --> 00:14:02,324 Sometimes when he cries, he wants you to pick him up. 266 00:14:02,358 --> 00:14:04,429 Jack and Meghan Shaughnessy 267 00:14:04,464 --> 00:14:05,914 have been married for eight years 268 00:14:05,948 --> 00:14:07,260 and have two kids. 269 00:14:07,294 --> 00:14:10,194 The police urge any member of the public who has... 270 00:14:10,228 --> 00:14:11,678 I know that woman. 271 00:14:12,990 --> 00:14:15,268 -She's in my yoga class. -Bullshit! 272 00:14:15,302 --> 00:14:17,511 It's true. I was at her house a few weeks ago. 273 00:14:17,546 --> 00:14:19,203 She gave me some baby clothes. 274 00:14:19,237 --> 00:14:20,652 What's she like? 275 00:14:21,619 --> 00:14:24,311 She's lovely. Really kind. 276 00:14:25,934 --> 00:14:27,418 You should give her a call. 277 00:14:29,420 --> 00:14:31,077 I wouldn't know what to say. 278 00:14:34,011 --> 00:14:35,598 HAYDEN: Those parents are gonna sue that hospital 279 00:14:35,633 --> 00:14:37,014 for all its worth. 280 00:14:39,119 --> 00:14:40,189 Oh, by the way, 281 00:14:40,224 --> 00:14:42,640 I said we'd go to Mum and Dad's tomorrow for lunch. 282 00:14:42,674 --> 00:14:44,331 He's not really settled yet. 283 00:14:44,366 --> 00:14:46,023 Yeah, I said tomorrow, not now. 284 00:14:46,057 --> 00:14:47,472 Can't it just be us for the first few days? 285 00:14:47,507 --> 00:14:48,577 Mum's dying to see him. 286 00:14:48,611 --> 00:14:50,303 She really wanted to be at the birth. 287 00:14:51,960 --> 00:14:54,583 Sure. OK. 288 00:14:54,617 --> 00:14:56,723 MAN 1 ON RADIO: Welcome back. It's just past 7:00 a.m. 289 00:14:56,757 --> 00:14:58,587 We have Jane from Five Dock on the line. 290 00:14:58,621 --> 00:15:00,347 WOMAN 1 ON RADIO: The hospital was clearly negligent. 291 00:15:00,382 --> 00:15:01,762 I reckon there'll be a lawsuit. 292 00:15:01,797 --> 00:15:03,419 WOMAN 2: I was supposed to have my baby there tomorrow. 293 00:15:03,454 --> 00:15:04,627 What am I supposed to do now? 294 00:15:04,662 --> 00:15:05,766 MAN 2: Super dodgy, 295 00:15:05,801 --> 00:15:06,836 and the parents are suspects for sure... 296 00:15:06,871 --> 00:15:08,493 WOMAN 3: Honestly, something like this 297 00:15:08,528 --> 00:15:09,839 was bound to happen... 298 00:15:09,874 --> 00:15:12,049 WOMAN 4: I had a dream about Baby Ben last night... 299 00:15:12,083 --> 00:15:14,499 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 300 00:15:21,334 --> 00:15:23,301 Do you think we'll get him back today? 301 00:15:28,168 --> 00:15:32,414 With all my heart, I hope we do. 302 00:15:42,631 --> 00:15:45,599 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 303 00:15:47,567 --> 00:15:48,982 [BABY SCREAMS] 304 00:15:49,017 --> 00:15:51,709 Shh! OK! 305 00:15:52,537 --> 00:15:54,954 [BABY SCREAMS] 306 00:15:59,096 --> 00:16:00,718 Aggie said he hasn't settled yet. 307 00:16:00,752 --> 00:16:02,409 Oh, darl, it's normal for babies to cry. 308 00:16:02,444 --> 00:16:03,583 You never stopped. 309 00:16:03,617 --> 00:16:05,585 [LAUGHS] 310 00:16:05,619 --> 00:16:07,449 No, it's music to Grandma's ears. 311 00:16:07,483 --> 00:16:10,072 Yeah. No, it's all good. No drama. 312 00:16:11,763 --> 00:16:13,282 Screaming his head off. 313 00:16:13,317 --> 00:16:15,008 [CHUCKLES] 314 00:16:15,043 --> 00:16:17,114 -Argh! -Oh, give it a rest, boys! 315 00:16:18,736 --> 00:16:21,152 -[BABY CRIES] -Shh, shh. 316 00:16:21,187 --> 00:16:22,774 RENEE: Is he having trouble feeding? 317 00:16:24,155 --> 00:16:25,398 I'm so sorry about this. 318 00:16:26,226 --> 00:16:27,469 He won't take the breast? 319 00:16:27,503 --> 00:16:29,436 Well, I don't have much milk, 320 00:16:29,471 --> 00:16:31,818 and the formula's good, if he'd just take the bottle. 321 00:16:31,852 --> 00:16:34,579 Oh, you poor thing. 322 00:16:34,614 --> 00:16:37,030 You should have a lie-down. I can feed him. 323 00:16:37,065 --> 00:16:39,343 But you've made that lovely lunch... 324 00:16:39,377 --> 00:16:41,655 Oh, who cares about the lunch? It can wait. 325 00:16:42,622 --> 00:16:44,451 This is about taking care of you. 326 00:16:44,486 --> 00:16:45,625 [BABY CRIES] 327 00:16:45,659 --> 00:16:47,385 You have a break, come on. 328 00:16:47,420 --> 00:16:49,180 Come on, darling. 329 00:16:49,215 --> 00:16:51,217 That's the boy. Yeah! 330 00:16:52,218 --> 00:16:53,495 That's the boy. 331 00:16:53,529 --> 00:16:55,393 [BABY GURGLES] 332 00:16:57,154 --> 00:16:58,534 [CHUCKLES] 333 00:17:05,403 --> 00:17:06,577 CYRUS: Historically, 334 00:17:06,611 --> 00:17:09,787 a classic reason for a woman to steal a baby 335 00:17:09,821 --> 00:17:12,307 is if she can't have one. 336 00:17:13,584 --> 00:17:15,344 And-or she's possibly 337 00:17:15,379 --> 00:17:17,174 trying to keep a relationship together. 338 00:17:17,208 --> 00:17:18,899 What do you actually know? 339 00:17:18,934 --> 00:17:21,074 The police are studying the forensics. 340 00:17:21,109 --> 00:17:24,629 My job is to look for the psychological clues, 341 00:17:24,664 --> 00:17:26,252 narrow down the search. 342 00:17:29,151 --> 00:17:34,570 This is the best CCTV footage we have of the kidnapper. 343 00:17:36,331 --> 00:17:37,677 Jack, you've given your description. 344 00:17:37,711 --> 00:17:39,748 Do you, Meghan, do you recognise anything about... 345 00:17:39,782 --> 00:17:41,819 No, I don't! She's not familiar to me! 346 00:17:41,853 --> 00:17:44,580 What about Meghan's troll? Have you found them? 347 00:17:44,615 --> 00:17:45,685 We're looking into those leads. 348 00:17:45,719 --> 00:17:47,583 OK. 349 00:17:47,618 --> 00:17:48,722 What we're probably looking for 350 00:17:48,757 --> 00:17:52,278 is a woman who's an outsider. 351 00:17:52,312 --> 00:17:55,798 She would seek a baby to fill an emotional hole in her life. 352 00:17:55,833 --> 00:17:58,111 Sound like you sympathise with her, mate. 353 00:17:58,146 --> 00:17:59,526 I'm just trying to understand her. 354 00:17:59,561 --> 00:18:00,838 Is she gonna hurt him? 355 00:18:00,872 --> 00:18:02,736 Unlikely. 356 00:18:02,771 --> 00:18:05,601 If it reassures you at all, 357 00:18:05,636 --> 00:18:09,295 a woman like this will love him, take care of him. 358 00:18:13,540 --> 00:18:16,578 You should know the police have made the call 359 00:18:16,612 --> 00:18:19,822 to release this CCTV footage to the media. 360 00:18:19,857 --> 00:18:21,238 Well, that's a good thing, right? 361 00:18:21,272 --> 00:18:23,757 Has its positives and its negatives. 362 00:18:23,792 --> 00:18:25,587 Well, if someone recognises her and we get him back, 363 00:18:25,621 --> 00:18:26,760 what's the negative? 364 00:18:26,795 --> 00:18:28,210 We don't want her to panic. 365 00:18:29,694 --> 00:18:32,525 Whoever took Ben is watching the news, 366 00:18:32,559 --> 00:18:33,767 reading the newspapers, 367 00:18:33,802 --> 00:18:35,907 listening to everything. 368 00:18:35,942 --> 00:18:37,530 We need to keep her calm. 369 00:18:38,634 --> 00:18:42,224 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 370 00:18:49,197 --> 00:18:50,681 [BABY WHEEZES] 371 00:18:50,715 --> 00:18:53,166 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 372 00:18:58,482 --> 00:18:59,724 [BREATHES HEAVILY] 373 00:18:59,759 --> 00:19:04,177 [TELEVISION MURMURS FAINTLY] 374 00:19:04,212 --> 00:19:05,661 NEWSREADER: Police are appealing tonight 375 00:19:05,696 --> 00:19:07,525 for the kidnapper of Ben Shaughnessy 376 00:19:07,560 --> 00:19:08,940 to come forward. 377 00:19:08,975 --> 00:19:10,218 The baby was... 378 00:19:10,252 --> 00:19:11,564 I must have been asleep for ages. 379 00:19:11,598 --> 00:19:13,945 That's exactly what you needed. Sit down. 380 00:19:13,980 --> 00:19:16,016 This footage is of the woman 381 00:19:16,051 --> 00:19:18,018 believed to have taken baby Ben Shaughnessy 382 00:19:18,053 --> 00:19:19,296 from the maternity ward. 383 00:19:23,058 --> 00:19:24,370 AGGIE: What was he saying? 384 00:19:24,404 --> 00:19:26,026 HAYDEN: Don't worry about it. 385 00:19:26,061 --> 00:19:28,201 He's always been a dickhead. 386 00:19:31,446 --> 00:19:33,758 Hey! Language. 387 00:19:33,793 --> 00:19:36,865 [HEARTBEAT THUDS] 388 00:19:40,662 --> 00:19:42,664 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 389 00:19:46,288 --> 00:19:47,876 MAN 1 ON RADIO: Police urge members of the public 390 00:19:47,910 --> 00:19:49,429 to come forward... 391 00:19:49,464 --> 00:19:50,810 WOMAN 1 ON RADIO: The search today continues 392 00:19:50,844 --> 00:19:52,018 for Baby Ben. Social media... 393 00:19:52,052 --> 00:19:53,951 MAN 2: Given how time-sensitive this case is, 394 00:19:53,985 --> 00:19:55,815 a special police task force has been set up. 395 00:19:55,849 --> 00:19:57,610 WOMAN 2: Parents around Australia are asking, 396 00:19:57,644 --> 00:19:59,991 "How did this happen?" 397 00:20:00,026 --> 00:20:02,477 HAYDEN: Police are offering a reward of 100 grand 398 00:20:02,511 --> 00:20:04,272 for Baby Ben. 399 00:20:04,306 --> 00:20:05,859 That'd be nice. 400 00:20:05,894 --> 00:20:07,689 They're trying to whip up interest. 401 00:20:07,723 --> 00:20:09,725 They're wasting their money. 402 00:20:09,760 --> 00:20:11,417 Why do you say that? 403 00:20:11,451 --> 00:20:12,832 He was probably stolen to order 404 00:20:12,866 --> 00:20:15,006 because some rich wankers wanted a baby boy. 405 00:20:15,041 --> 00:20:16,663 Do you think so? 406 00:20:16,698 --> 00:20:18,803 You can't just bring a strange baby home. 407 00:20:20,357 --> 00:20:21,737 Guess not. 408 00:20:21,772 --> 00:20:23,670 Hey! Hey. 409 00:20:25,396 --> 00:20:27,881 Come on. Come on, my darling. 410 00:20:27,916 --> 00:20:29,745 Mum's amazing with Rory, isn't she? 411 00:20:31,954 --> 00:20:33,887 Babies have their good days and their bad. 412 00:20:36,062 --> 00:20:37,960 -Okay. -[CRIES] 413 00:20:37,995 --> 00:20:39,376 Sorry. 414 00:20:42,517 --> 00:20:43,587 Let's go out. 415 00:20:43,621 --> 00:20:46,693 Again? It's quite cold. 416 00:20:48,419 --> 00:20:50,628 Well, when it warms up a bit. 417 00:20:50,663 --> 00:20:52,078 There's somewhere I wanna take him. 418 00:20:52,112 --> 00:20:54,943 [SIREN WAILS] 419 00:20:54,977 --> 00:20:57,980 [GENTLE PIANO MUSIC] 420 00:21:07,369 --> 00:21:10,096 HAYDEN: So, your great-great-grandfather 421 00:21:10,130 --> 00:21:12,132 helped put that lens 422 00:21:12,167 --> 00:21:15,377 in the Tasman Lighthouse in 1905. 423 00:21:15,412 --> 00:21:18,449 Hey, that's a cool fact, huh? 424 00:21:18,484 --> 00:21:21,625 You see, every single little part of it 425 00:21:21,659 --> 00:21:25,767 had to be hauled up a 250-metre cliff. 426 00:21:25,801 --> 00:21:28,735 Mostly by him, according to Cole family legend. 427 00:21:30,461 --> 00:21:32,981 Thank you for bringing us here. 428 00:21:33,015 --> 00:21:34,776 It's a bit selfish of me. 429 00:21:34,810 --> 00:21:35,984 No, not at all. 430 00:21:39,574 --> 00:21:40,920 There's something I haven't told you. 431 00:21:46,684 --> 00:21:50,101 I wrote to the navy yesterday and resigned my commission. 432 00:21:50,136 --> 00:21:52,725 I'm gonna get a job closer to home, 433 00:21:52,759 --> 00:21:54,520 so I can be with you and Rory. 434 00:21:56,453 --> 00:21:57,661 Really? 435 00:21:59,870 --> 00:22:04,633 Yeah, we can get married, and have a honeymoon... 436 00:22:04,668 --> 00:22:06,463 In a lighthouse, maybe. 437 00:22:09,742 --> 00:22:11,571 Are you asking me to marry you? 438 00:22:14,747 --> 00:22:17,991 No. No, you'll know when I'm asking you. 439 00:22:18,026 --> 00:22:20,097 I'm just... Sounding you out. 440 00:22:21,788 --> 00:22:23,756 OK. 441 00:22:23,790 --> 00:22:26,103 Hey. 442 00:22:26,137 --> 00:22:29,002 You're looking tired. Should get you home. 443 00:22:29,037 --> 00:22:31,695 [GENTLE PIANO MUSIC] 444 00:22:33,662 --> 00:22:35,112 Hey, come on. 445 00:22:42,878 --> 00:22:44,432 Does this look familiar? 446 00:22:46,468 --> 00:22:47,607 Oh, my God! 447 00:22:48,850 --> 00:22:50,196 That's Ben's. 448 00:22:50,230 --> 00:22:51,922 It was found in a trolley on a train carriage. 449 00:22:51,956 --> 00:22:53,648 There's DNA evidence on it 450 00:22:53,682 --> 00:22:55,097 that should turn out to be the perp's. 451 00:22:55,132 --> 00:22:57,479 So far it's not a match to anything in the system, 452 00:22:57,514 --> 00:22:59,654 but it's progress. 453 00:22:59,688 --> 00:23:01,207 But we just need one of you to give us your DNA 454 00:23:01,241 --> 00:23:02,898 to double-check against Ben's and the perp's. 455 00:23:02,933 --> 00:23:04,831 -It's just a mouth swab. -Sure. 456 00:23:04,866 --> 00:23:06,246 I'll do it. 457 00:23:06,281 --> 00:23:07,765 Mother, father, makes no difference... 458 00:23:07,800 --> 00:23:09,457 No, I'll do it. I want to. 459 00:23:19,605 --> 00:23:21,089 [MOBILE PHONE CHIMES] 460 00:23:24,472 --> 00:23:26,646 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 461 00:23:26,681 --> 00:23:29,131 Detective Soussa? They're at the flat. 462 00:23:29,166 --> 00:23:30,650 She's been sighted. 463 00:23:30,685 --> 00:23:32,134 Wait! Is it my baby? 464 00:23:32,169 --> 00:23:33,688 It's a line of enquiry, 465 00:23:33,722 --> 00:23:34,827 but we've traced the troll 466 00:23:34,861 --> 00:23:36,138 who's been sending you those pictures. 467 00:23:36,173 --> 00:23:37,243 -Who is it? -SOUSSA: A woman. 468 00:23:37,277 --> 00:23:38,451 She fits the profile, 469 00:23:38,486 --> 00:23:40,142 and she has a prior for attempting to abduct a child. 470 00:23:40,177 --> 00:23:41,489 MacATEER: Please don't get your hopes up... 471 00:23:41,523 --> 00:23:42,766 -I'm gonna come with you. -I'm coming too. 472 00:23:42,800 --> 00:23:43,870 No, no, I'm sorry. 473 00:23:43,905 --> 00:23:45,769 It's just not safe. We have to go. 474 00:23:45,803 --> 00:23:47,218 SOUSSA: Hold tight. 475 00:23:47,253 --> 00:23:49,151 [TYRES SCREECH] 476 00:24:03,649 --> 00:24:08,170 Hey, look at us, we're matching. 477 00:24:08,205 --> 00:24:09,724 [BOTH LAUGH] 478 00:24:13,141 --> 00:24:17,007 Do you think he'll join the navy too, like his dad? 479 00:24:17,041 --> 00:24:19,803 Well, if he does, I hope it's for different reasons. 480 00:24:20,700 --> 00:24:22,046 Didn't you want to? 481 00:24:22,081 --> 00:24:23,531 Hell no. 482 00:24:23,979 --> 00:24:25,981 I sort of had to. 483 00:24:26,016 --> 00:24:27,742 Tell me everything. 484 00:24:30,538 --> 00:24:33,541 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 485 00:24:37,821 --> 00:24:39,581 I had some trouble with the pigs. 486 00:24:40,789 --> 00:24:44,034 -Finished up in court. -Right. 487 00:24:44,068 --> 00:24:46,554 [TYRES SCREECH] 488 00:24:47,934 --> 00:24:50,109 [RADIO CHATTER] 489 00:24:50,143 --> 00:24:51,973 HAYDEN: The solicitor told the magistrate 490 00:24:52,007 --> 00:24:53,871 I was hoping to join the Australian Navy, 491 00:24:53,906 --> 00:24:56,253 which would be hard 492 00:24:56,287 --> 00:24:57,875 if I had a criminal conviction. 493 00:24:57,910 --> 00:25:00,982 So, suddenly I was in the navy. 494 00:25:02,777 --> 00:25:04,606 What were you charged with? 495 00:25:04,641 --> 00:25:07,540 It was nothing... It was criminal damage. 496 00:25:09,922 --> 00:25:11,648 I set fire to my teacher's car. 497 00:25:13,857 --> 00:25:15,099 He was an arsehole. 498 00:25:16,342 --> 00:25:17,654 AGGIE: You're a man with a past. 499 00:25:20,760 --> 00:25:22,210 I'm not the only one. 500 00:25:23,694 --> 00:25:25,040 What do you mean? 501 00:25:26,697 --> 00:25:29,907 You've got secrets. You've done bad things. 502 00:25:33,670 --> 00:25:35,188 [WHISPERS] I'm gonna call your mum 503 00:25:35,223 --> 00:25:37,674 and ask her to tell me everything about you. 504 00:25:42,437 --> 00:25:43,990 [LAUGHS] Guilty much? 505 00:25:44,025 --> 00:25:46,061 Well, I haven't been convicted of anything. 506 00:25:46,096 --> 00:25:48,685 Oh, I knew you had something to hide! 507 00:25:48,719 --> 00:25:50,134 Don't be ridiculous. 508 00:25:50,169 --> 00:25:51,929 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 509 00:25:51,964 --> 00:25:53,206 Give him here. I'll feed him. 510 00:25:53,241 --> 00:25:54,656 [KNOCKING AT DOOR] 511 00:26:00,317 --> 00:26:02,181 [BANGING AT DOOR] 512 00:26:07,117 --> 00:26:08,290 [BANGING AT DOOR] 513 00:26:09,706 --> 00:26:11,639 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 514 00:26:14,296 --> 00:26:16,920 For the baby! Where is he? 515 00:26:18,749 --> 00:26:20,302 [RADIO CHATTER] 516 00:26:25,929 --> 00:26:28,345 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 517 00:26:30,243 --> 00:26:31,762 Ahh, fuck! 518 00:26:34,351 --> 00:26:35,594 [DOOR CLOSES] 519 00:26:38,010 --> 00:26:39,149 What's happened? 520 00:26:39,183 --> 00:26:42,946 Um... He wasn't there. 521 00:26:47,157 --> 00:26:48,330 No. 522 00:26:49,711 --> 00:26:52,231 No, no, you call them back. 523 00:26:52,265 --> 00:26:54,405 She's lying. She could be hiding him. 524 00:26:54,440 --> 00:26:56,131 Meg, the police are certain... 525 00:26:56,166 --> 00:26:59,410 My baby could be anywhere! Do something about it! 526 00:27:00,480 --> 00:27:02,655 -Our baby. -[SIGHS] 527 00:27:06,383 --> 00:27:08,316 And we're supposed to get him back. 528 00:27:08,350 --> 00:27:10,490 This is his coming home outfit! 529 00:27:10,525 --> 00:27:13,010 You should have checked. 530 00:27:13,045 --> 00:27:14,943 You should have checked that she was a real nurse. 531 00:27:14,978 --> 00:27:18,119 You should have looked at her ID! 532 00:27:18,153 --> 00:27:20,155 She said... She said I could go with her... 533 00:27:20,190 --> 00:27:22,710 Yeah, but you didn't, Jack. 534 00:27:22,744 --> 00:27:25,851 You didn't, did you? 535 00:27:31,788 --> 00:27:33,099 I'm sorry. 536 00:27:39,450 --> 00:27:40,797 Excuse me. 537 00:27:56,916 --> 00:27:59,263 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 538 00:28:22,217 --> 00:28:25,220 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 539 00:28:25,255 --> 00:28:26,843 JEREMY: Jack and Meghan Shaughnessy 540 00:28:26,877 --> 00:28:28,396 are living every parents' nightmare. 541 00:28:28,430 --> 00:28:31,157 They came here to this hospital to have a child, 542 00:28:31,192 --> 00:28:33,953 and then they leave without their new-born son. 543 00:28:35,506 --> 00:28:36,887 I'm watching that. 544 00:28:38,302 --> 00:28:40,270 I had something more fun in mind. 545 00:28:44,239 --> 00:28:45,447 What about Rory? 546 00:28:45,482 --> 00:28:46,897 He's asleep. 547 00:28:46,932 --> 00:28:48,968 Well, he might hear us. 548 00:28:49,003 --> 00:28:50,487 He's a baby. 549 00:28:55,078 --> 00:28:56,976 Stand to attention for me. 550 00:29:00,600 --> 00:29:03,396 Are you sure? I don't wanna hurt you. 551 00:29:03,431 --> 00:29:05,260 I wasn't thinking that. 552 00:29:05,295 --> 00:29:08,298 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 553 00:29:17,548 --> 00:29:19,136 HAYDEN: I love you. 554 00:29:20,137 --> 00:29:23,140 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 555 00:29:59,004 --> 00:30:00,350 JACK: I spoke to your mum. 556 00:30:01,316 --> 00:30:02,593 The kids are fine. 557 00:30:14,122 --> 00:30:15,952 I think the cops are watching us. 558 00:30:18,920 --> 00:30:21,060 JACK: Must be to keep us safe. 559 00:30:22,613 --> 00:30:25,133 Or maybe they think she'll turn up here with him. 560 00:30:27,964 --> 00:30:29,828 Or that we had something to do with it. 561 00:30:39,216 --> 00:30:40,631 I miss the kids. 562 00:30:44,152 --> 00:30:45,982 What are we gonna tell them tomorrow? 563 00:30:48,950 --> 00:30:50,296 [MEGHAN SIGHS] 564 00:30:50,331 --> 00:30:51,988 That I lost their brother? 565 00:31:05,070 --> 00:31:08,073 AGGIE: Hi, Meghan. I heard the news. 566 00:31:08,107 --> 00:31:11,145 I'm so sorry about what you're going through. 567 00:31:11,179 --> 00:31:14,458 If there is anything I can do, anything at all. 568 00:31:16,288 --> 00:31:21,189 PS, I'm sure whoever took Ben will be looking after him. 569 00:31:22,259 --> 00:31:23,709 I'm sure he's fine. 570 00:31:23,743 --> 00:31:26,746 [BABY SCREAMS] 571 00:31:26,781 --> 00:31:30,060 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 572 00:31:34,789 --> 00:31:36,998 -[BABY GURGLES] -AGGIE: Shh, shh, shh, shh. 573 00:31:42,797 --> 00:31:44,109 He looks like me. 574 00:31:45,765 --> 00:31:47,043 He does. 575 00:31:48,009 --> 00:31:49,459 Maybe he should sleep with us. 576 00:31:49,493 --> 00:31:50,701 No! 577 00:31:52,496 --> 00:31:54,119 It's dangerous to let the baby sleep with you. 578 00:31:54,153 --> 00:31:55,499 You could roll over and suffocate them. 579 00:31:55,534 --> 00:31:57,191 Well, I wouldn't do that. 580 00:31:57,225 --> 00:31:59,952 It happens. It's not happening to him. 581 00:31:59,987 --> 00:32:01,574 All right, just... 582 00:32:01,609 --> 00:32:03,024 [MOBILE PHONE RINGS] 583 00:32:03,059 --> 00:32:05,647 Shit! I'm trying to get him to sleep! 584 00:32:08,236 --> 00:32:09,582 -Who's this? -MAN: It's Nicky. 585 00:32:09,617 --> 00:32:11,136 Is Aggie there? 586 00:32:12,551 --> 00:32:14,277 It's Nicky, of the flowers. 587 00:32:14,311 --> 00:32:15,761 [BABY CRIES] 588 00:32:17,625 --> 00:32:19,040 Hello? 589 00:32:19,075 --> 00:32:20,214 Hey! 590 00:32:20,248 --> 00:32:21,594 -[BABY CRIES] -Agatha? 591 00:32:21,629 --> 00:32:22,768 Yeah. 592 00:32:22,802 --> 00:32:24,149 Hi! 593 00:32:24,183 --> 00:32:25,564 How are you? 594 00:32:25,598 --> 00:32:27,290 I'm good, and you? 595 00:32:27,324 --> 00:32:31,466 Yeah, I'm good. I'm busy, with the baby. 596 00:32:31,501 --> 00:32:33,054 -I thought I'd... -Where are you? 597 00:32:33,089 --> 00:32:34,504 Sorry, you first. 598 00:32:34,538 --> 00:32:36,678 -[BABY CRIES] -Did you get my flowers? 599 00:32:36,713 --> 00:32:38,680 Er, yeah, I did. Thank you. 600 00:32:38,715 --> 00:32:41,683 Congratulations. You must be so happy. 601 00:32:42,477 --> 00:32:43,582 Yeah, I am. 602 00:32:43,616 --> 00:32:46,757 Can we meet? I'd love to see the baby. 603 00:32:46,792 --> 00:32:50,589 Er, I'm a bit busy, like I said. 604 00:32:50,623 --> 00:32:53,730 Oh, that's OK. I could drop round, bring coffee. 605 00:32:53,764 --> 00:32:55,042 Er... 606 00:32:55,076 --> 00:32:57,285 Wanna meet this miracle baby. 607 00:32:58,769 --> 00:33:01,220 AGGIE: I could bring him to your place. 608 00:33:01,255 --> 00:33:03,084 Oh, but I'm in the neighbourhood already. 609 00:33:03,119 --> 00:33:04,465 I could be at yours in five minutes. 610 00:33:04,499 --> 00:33:06,294 No, no, don't come here. It's a mess. 611 00:33:06,329 --> 00:33:08,641 Er... I'll come to you. 612 00:33:10,264 --> 00:33:11,265 OK, great. 613 00:33:11,299 --> 00:33:14,371 Let's say Cafe Eastrose. That's close to yours. 614 00:33:14,406 --> 00:33:15,752 Yeah, great. 615 00:33:15,786 --> 00:33:17,029 Bye. 616 00:33:17,064 --> 00:33:18,824 [BABY SCREAMS] 617 00:33:23,311 --> 00:33:26,107 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 618 00:33:28,420 --> 00:33:30,560 [BABY SCREAMS] 619 00:33:34,253 --> 00:33:36,773 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 620 00:34:02,488 --> 00:34:04,732 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 621 00:34:12,429 --> 00:34:14,638 Sorry, you've got a visitor. 622 00:34:14,673 --> 00:34:16,088 Simon. 623 00:34:16,123 --> 00:34:17,607 Says he's a close mate of yours. 624 00:34:19,781 --> 00:34:21,335 I don't wanna see him. 625 00:34:22,336 --> 00:34:23,613 Gotcha. 626 00:34:25,235 --> 00:34:26,616 Actually... 627 00:34:29,515 --> 00:34:32,311 Yeah, you can... You can let him through, that's fine. 628 00:34:34,244 --> 00:34:35,452 SOUSSA: Yep. 629 00:34:53,367 --> 00:34:54,747 What do you want? 630 00:34:56,370 --> 00:34:58,889 SIMON: Are you OK? I'm concerned about you. 631 00:35:00,926 --> 00:35:02,479 Where's Jack? 632 00:35:04,723 --> 00:35:06,276 He's picking up the kids. 633 00:35:08,589 --> 00:35:10,453 The house was too quiet. 634 00:35:13,801 --> 00:35:15,665 [TRAIN RATTLES] 635 00:35:22,223 --> 00:35:24,743 I'm worried about the baby. 636 00:35:29,610 --> 00:35:31,819 -You have to involve me. -No, I don't. 637 00:35:31,853 --> 00:35:33,855 [VOICES MURMUR] 638 00:35:37,376 --> 00:35:39,171 Well, maybe I should take my concerns to the police. 639 00:35:39,206 --> 00:35:41,208 They'd be interested in what I have to say. 640 00:35:45,350 --> 00:35:48,456 Someone has taken my baby... 641 00:35:49,940 --> 00:35:51,701 And you're blackmailing me. 642 00:35:53,703 --> 00:35:54,773 Get the fuck out. 643 00:36:04,300 --> 00:36:09,201 I know you are going through hell, and... 644 00:36:09,236 --> 00:36:10,444 Is everything OK? 645 00:36:13,516 --> 00:36:15,656 Yeah, it's fine. 646 00:36:15,690 --> 00:36:16,967 I'm going. 647 00:36:19,349 --> 00:36:22,525 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 648 00:36:25,907 --> 00:36:27,530 [DOOR SLAMS] 649 00:36:27,564 --> 00:36:30,567 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 650 00:36:39,438 --> 00:36:42,614 [SCREAMS] 651 00:36:42,648 --> 00:36:45,272 So, what, this Nicky guy just calls and you go out? 652 00:36:45,306 --> 00:36:46,756 He's my uncle. 653 00:36:46,790 --> 00:36:48,827 You close the door when you're talking to your uncle? 654 00:36:48,861 --> 00:36:49,862 I closed the door 655 00:36:49,897 --> 00:36:50,932 when you were trying to get the baby to sleep. 656 00:36:50,967 --> 00:36:53,452 And that huge bunch of flowers that he sent you? 657 00:36:54,488 --> 00:36:56,938 -He's family. -OK, then I'll come too. 658 00:36:56,973 --> 00:36:59,009 No, no, you'd only be bored. 659 00:36:59,044 --> 00:37:02,047 Look, it's better if I go on my own. 660 00:37:02,806 --> 00:37:04,601 Hey? 661 00:37:04,636 --> 00:37:07,259 [BABY SCREAMS] 662 00:37:13,921 --> 00:37:15,578 LUCY: Hi, Mummy! 663 00:37:17,614 --> 00:37:19,858 Lachie got nits, and then I got nits, 664 00:37:19,892 --> 00:37:22,309 which means I got nits from him! 665 00:37:22,343 --> 00:37:23,758 I can feel them crawling on my head. 666 00:37:23,793 --> 00:37:25,967 They got nits. I may not have mentioned that. 667 00:37:26,002 --> 00:37:30,800 I saw Grandpa in his undies! 668 00:37:32,319 --> 00:37:35,529 Oh, dear. Well, we all have to wear undies, don't we? 669 00:37:35,563 --> 00:37:38,048 Oh, I missed you both very much. 670 00:37:38,083 --> 00:37:39,981 [KISSES] Come here. I need a cuddle. 671 00:37:40,016 --> 00:37:41,259 Oh! Oh! 672 00:37:43,502 --> 00:37:46,022 Oh! I missed you very much. 673 00:37:48,058 --> 00:37:49,750 What's that? 674 00:37:51,061 --> 00:37:52,718 Oh. 675 00:37:52,753 --> 00:37:54,479 Where's the baby? 676 00:37:57,585 --> 00:38:01,727 Your... Your brother, um... 677 00:38:04,868 --> 00:38:07,008 He's missing right now. 678 00:38:07,043 --> 00:38:09,425 LUCY: Didn't I guess that? 679 00:38:09,459 --> 00:38:11,427 I heard Grandma and Grandpa talking. 680 00:38:11,461 --> 00:38:13,049 Someone stole him. 681 00:38:13,083 --> 00:38:14,878 The police are looking for him. 682 00:38:15,638 --> 00:38:16,880 LACHIE: Who stole him? 683 00:38:16,915 --> 00:38:21,954 Um, somebody who was very lonely 684 00:38:21,989 --> 00:38:23,887 because they couldn't have a baby. 685 00:38:23,922 --> 00:38:27,097 Will he be gone forever? 686 00:38:28,202 --> 00:38:29,479 No. 687 00:38:30,169 --> 00:38:31,999 No, he won't. 688 00:38:32,033 --> 00:38:34,381 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 689 00:38:44,494 --> 00:38:46,600 [SOBS] 690 00:38:50,086 --> 00:38:52,571 [MEGHAN SOBS] 691 00:38:56,437 --> 00:38:58,577 Meg, can I come in? 692 00:38:58,612 --> 00:39:03,168 No. No, just... I just need to be alone. 693 00:39:03,202 --> 00:39:06,792 Please! [SOBS] 694 00:39:06,827 --> 00:39:09,588 [MELANCHOLY PIANO MUSIC] 695 00:39:34,751 --> 00:39:36,546 NICKY: He's beautiful, Agatha. 696 00:39:37,547 --> 00:39:39,515 Shame you didn't bring him. 697 00:39:39,549 --> 00:39:42,449 No, he hasn't been feeding well, 698 00:39:42,483 --> 00:39:43,760 and finally got him off to sleep. 699 00:39:43,795 --> 00:39:46,142 So, I left him. 700 00:39:46,176 --> 00:39:49,007 -I really can't stay long. -Of course. 701 00:39:49,041 --> 00:39:51,009 I'm surprised you let him out of your sight 702 00:39:51,043 --> 00:39:53,598 with all the Baby Ben drama going on. 703 00:39:53,632 --> 00:39:55,945 -I haven't been following. -How can you not? 704 00:39:55,979 --> 00:39:57,705 It's the biggest story in the country. 705 00:39:57,740 --> 00:39:59,500 I've had my hands full myself. 706 00:39:59,535 --> 00:40:00,708 I'm sure. 707 00:40:02,676 --> 00:40:04,540 Who answered the phone when I called? 708 00:40:05,817 --> 00:40:07,232 My boyfriend. 709 00:40:08,164 --> 00:40:09,614 Oh, I thought you got a donor. 710 00:40:09,648 --> 00:40:12,858 I didn't say my boyfriend was Rory's father. 711 00:40:12,893 --> 00:40:15,033 It's always hard to follow your stories. 712 00:40:17,207 --> 00:40:19,727 I'm so happy for you. 713 00:40:19,762 --> 00:40:22,005 I know nothing will replace Chloe... 714 00:40:23,144 --> 00:40:24,870 But I'm glad you're a mum. 715 00:40:26,631 --> 00:40:29,530 You remember how crazy we both were when we lost her. 716 00:40:31,221 --> 00:40:32,913 Where'd you have him? 717 00:40:32,947 --> 00:40:34,086 Here in Sydney. 718 00:40:34,121 --> 00:40:37,814 Oh, someone said something on Facebook about Katoomba. 719 00:40:37,849 --> 00:40:40,610 Yeah, I had him in Katoomba and then I came back here. 720 00:40:40,645 --> 00:40:42,716 Well, you know the supermarket you're working at? 721 00:40:42,750 --> 00:40:44,269 It's practically around the corner 722 00:40:44,303 --> 00:40:45,788 from where Baby Ben's parents live. 723 00:40:47,099 --> 00:40:48,791 That's terrible. 724 00:40:48,825 --> 00:40:51,000 -Strange coincidence... -Look, I really have to go. 725 00:40:53,243 --> 00:40:54,521 Are you headed to the station? 726 00:40:54,555 --> 00:40:55,591 NICKY: Yeah. 727 00:40:59,733 --> 00:41:00,872 OK. 728 00:41:03,288 --> 00:41:04,807 Your mum must be thrilled. 729 00:41:04,841 --> 00:41:07,085 I'll call her and congratulate her. 730 00:41:07,119 --> 00:41:09,743 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 731 00:41:12,608 --> 00:41:14,092 This has been lovely. 732 00:41:15,196 --> 00:41:17,060 Safe trip home. Bye! 733 00:41:17,095 --> 00:41:18,303 Bye. 734 00:41:21,306 --> 00:41:24,205 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 735 00:41:34,733 --> 00:41:35,941 WOMAN: [ON PA SYSTEM] The next train 736 00:41:35,976 --> 00:41:37,840 to arrive on Platform 1 737 00:41:37,874 --> 00:41:41,222 is an express service to Central Station. 738 00:41:48,885 --> 00:41:51,681 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 739 00:41:51,716 --> 00:41:54,166 [WHISTLE TOOTS] 740 00:41:59,240 --> 00:42:02,243 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 741 00:42:08,146 --> 00:42:11,011 Your safety is our top priority. 742 00:42:11,045 --> 00:42:14,255 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 743 00:42:16,810 --> 00:42:19,606 Please stand behind the yellow line 744 00:42:19,640 --> 00:42:21,780 and mind the gap when boarding. 745 00:42:21,815 --> 00:42:24,058 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 746 00:42:27,752 --> 00:42:29,685 [TRAIN RATTLES] 747 00:42:34,793 --> 00:42:36,761 [SINISTER MUSIC SWELLS] 748 00:42:55,020 --> 00:42:56,332 [GASPS] 749 00:43:06,066 --> 00:43:08,689 [SCREAMING] 750 00:43:15,351 --> 00:43:16,904 WOMAN: Step back, step back. 751 00:43:16,939 --> 00:43:19,113 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 48127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.