Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,452 --> 00:00:12,652
(Episode 91)
2
00:00:26,372 --> 00:00:30,342
Don't be like that. Show me some pity.
3
00:00:30,401 --> 00:00:32,671
I'll keep quiet, then.
4
00:00:33,112 --> 00:00:35,842
Nothing's easier
than paying someone off.
5
00:00:35,842 --> 00:00:37,511
Don't be so stubborn.
6
00:00:37,881 --> 00:00:40,612
What won't he do to cut his life short?
7
00:00:40,612 --> 00:00:43,051
Do whatever you want.
Let's see if you get your way.
8
00:00:53,291 --> 00:00:56,562
Pick up. Your son's in the ER.
9
00:00:58,862 --> 00:01:01,371
As if he'd be in the ER.
10
00:01:09,172 --> 00:01:11,441
(Son)
11
00:01:14,181 --> 00:01:16,581
The person you have reached...
12
00:01:18,381 --> 00:01:19,952
(Baek Ju Hong)
13
00:01:20,622 --> 00:01:22,592
- Hello, Mother.
- Where's Tae Hyung?
14
00:01:22,592 --> 00:01:24,821
He's getting treated right now.
15
00:01:24,892 --> 00:01:26,392
What do you mean?
16
00:01:26,392 --> 00:01:27,991
He hurt his head.
17
00:01:28,931 --> 00:01:30,431
He hurt his head?
18
00:01:33,702 --> 00:01:36,232
Turn the car around.
Take me to the hospital.
19
00:01:37,571 --> 00:01:38,601
Thanks.
20
00:01:54,491 --> 00:01:56,521
What is it? Is it very bad?
21
00:01:59,321 --> 00:02:00,831
How bad is it?
22
00:02:00,831 --> 00:02:03,702
It's not that.
Tae Hyung's blood type is AB.
23
00:02:04,702 --> 00:02:05,762
So what?
24
00:02:05,762 --> 00:02:08,872
I think your father was type O.
25
00:02:10,002 --> 00:02:11,342
My father...
26
00:02:12,971 --> 00:02:14,741
- Then...
- Type AB...
27
00:02:14,741 --> 00:02:17,081
can't have a type O parent.
28
00:02:17,441 --> 00:02:20,912
Then Tae Hyung isn't my father's son?
29
00:02:24,081 --> 00:02:27,322
What my father
wanted to ask Lee Dong Cheol.
30
00:02:28,222 --> 00:02:31,362
And why Tae Hyung tried to send
Lee Dong Cheol to the Philippines.
31
00:02:31,362 --> 00:02:33,431
It was about the same thing.
32
00:02:34,192 --> 00:02:35,392
Tae Hyung...
33
00:02:35,991 --> 00:02:38,931
knew he was Lee Dong Cheol's son.
34
00:02:44,871 --> 00:02:47,472
What's this? Where am I?
35
00:02:51,382 --> 00:02:52,841
Am I at the hospital?
36
00:02:57,081 --> 00:02:58,352
You're awake.
37
00:03:01,322 --> 00:03:03,091
You hurt your head outside your home.
38
00:03:03,192 --> 00:03:05,392
Ji Hwan found you bleeding
and he called...
39
00:03:05,392 --> 00:03:06,531
Where's Lee Dong Cheol?
40
00:03:09,232 --> 00:03:10,262
Who?
41
00:03:12,061 --> 00:03:14,301
Did you not see Lee Dong Cheol?
42
00:03:15,632 --> 00:03:17,572
Did he enter our home?
43
00:03:18,401 --> 00:03:19,442
Are you afraid?
44
00:03:20,012 --> 00:03:22,672
That Lee Dong Cheol
is your father will come out?
45
00:03:23,882 --> 00:03:26,982
- I have to go.
- What for? Your treatment isn't over.
46
00:03:26,982 --> 00:03:28,551
I'm fine, so take out this needle!
47
00:03:28,551 --> 00:03:29,811
Mr. Lee...
48
00:03:31,021 --> 00:03:32,521
followed you here.
49
00:03:32,952 --> 00:03:34,952
He'll be outside the hospital now.
50
00:03:35,822 --> 00:03:36,862
What?
51
00:03:36,862 --> 00:03:39,292
He didn't enter our home,
so don't worry.
52
00:03:41,561 --> 00:03:44,061
What happened to you anyway?
53
00:03:44,061 --> 00:03:46,102
What did you two fight about?
54
00:03:46,102 --> 00:03:47,301
You don't need to know.
55
00:03:48,931 --> 00:03:52,102
Well... We should report this
to the police anyway.
56
00:03:57,612 --> 00:03:59,281
I'll report him for assault.
57
00:03:59,841 --> 00:04:01,452
We can't just let this go.
58
00:04:01,452 --> 00:04:03,322
Stay out of it and just do your job.
59
00:04:03,322 --> 00:04:05,121
Stay for a few days and get treated.
60
00:04:05,482 --> 00:04:09,591
I'll report Lee Dong Cheol
and follow the legal process.
61
00:04:09,591 --> 00:04:11,692
I'll be the one to do that. Butt out.
62
00:04:12,892 --> 00:04:16,031
Don't do anything. Just get lost, okay?
63
00:04:22,401 --> 00:04:23,501
Hello, Mother.
64
00:04:25,542 --> 00:04:26,772
Jeez...
65
00:04:35,152 --> 00:04:36,251
Sook Jin.
66
00:04:39,451 --> 00:04:41,491
You went and hurt Tae Hyung?
67
00:04:41,551 --> 00:04:44,522
It's not what you think!
It wasn't intentional!
68
00:04:44,722 --> 00:04:45,761
Shut your mouth.
69
00:04:45,761 --> 00:04:47,832
Look at me. I've got beaten up too.
70
00:04:47,832 --> 00:04:50,402
He punched me as soon as he saw me.
71
00:04:52,931 --> 00:04:54,172
You've got beaten up?
72
00:04:54,571 --> 00:04:57,001
If Tae Hyung's hurt even the slightest,
73
00:04:57,001 --> 00:04:58,602
I will kill you.
74
00:05:06,342 --> 00:05:08,852
- Where's Tae Hyung?
- He's still in the ER.
75
00:05:09,782 --> 00:05:11,951
Who was that man?
76
00:05:29,332 --> 00:05:32,042
What? Tae Hyung was hurt?
77
00:05:32,801 --> 00:05:36,712
Where? Where was he hurt and how badly?
78
00:05:36,842 --> 00:05:38,511
I don't know much else.
79
00:05:39,712 --> 00:05:42,582
Mr. Yang said he'd find out
and then call back.
80
00:05:42,582 --> 00:05:44,082
Let's just wait.
81
00:05:44,181 --> 00:05:46,821
Was it a traffic accident?
82
00:05:47,222 --> 00:05:50,362
Was he in a car crash
on his way to work?
83
00:05:52,321 --> 00:05:54,332
I heard it happened by the gate.
84
00:05:54,332 --> 00:05:56,261
It won't be a car accident.
85
00:05:58,261 --> 00:06:00,201
I'll go to work, then.
86
00:06:00,201 --> 00:06:02,301
You'll go to work?
87
00:06:02,902 --> 00:06:04,672
You won't go to the hospital?
88
00:06:04,672 --> 00:06:06,772
Who will run the company
if everyone's at the hospital?
89
00:06:06,772 --> 00:06:10,311
But... Even so.
90
00:06:10,342 --> 00:06:12,782
Your brother was taken to the ER.
91
00:06:12,782 --> 00:06:15,852
Shouldn't you rush over
to check on him?
92
00:06:16,212 --> 00:06:19,022
There can't be anything pressing
going on at work.
93
00:06:19,022 --> 00:06:21,451
- Ms. Yoo.
- This won't do.
94
00:06:22,391 --> 00:06:24,821
I can't just sit here. I'll go myself.
95
00:06:24,821 --> 00:06:27,061
- You will?
- Prepare for the trip.
96
00:06:27,061 --> 00:06:28,232
Yes, sir.
97
00:06:31,561 --> 00:06:33,701
Tae Hyung isn't your grandson.
98
00:06:34,472 --> 00:06:37,141
Would you rush over like this
if you knew?
99
00:06:41,412 --> 00:06:43,412
I told you to leave him alone.
100
00:06:43,412 --> 00:06:46,441
Why did you get involved with him
and end up getting hurt?
101
00:06:49,051 --> 00:06:51,782
You're lucky you got off this lightly.
102
00:06:51,782 --> 00:06:54,792
You're getting on my nerves. Go away.
103
00:06:54,792 --> 00:06:56,522
I'll warn you again. Ignore him.
104
00:06:56,522 --> 00:06:58,691
Don't talk to him again, okay?
105
00:06:58,792 --> 00:07:01,631
Should I have let him be
when he came to see Grandpa?
106
00:07:01,631 --> 00:07:03,131
Let him meet the old man.
107
00:07:05,261 --> 00:07:06,402
Let's be honest.
108
00:07:07,071 --> 00:07:08,902
He doesn't know he's your dad.
109
00:07:08,902 --> 00:07:12,102
The most he can tell your grandpa...
110
00:07:12,102 --> 00:07:13,871
is that he was my old fling.
111
00:07:14,042 --> 00:07:17,712
Why did you get scared of that
and end up in the hospital?
112
00:07:17,941 --> 00:07:19,941
You might not be afraid,
113
00:07:20,551 --> 00:07:21,811
but I am.
114
00:07:22,352 --> 00:07:24,352
I was fine
when I was Grandpa's grandson,
115
00:07:25,381 --> 00:07:26,522
but not anymore.
116
00:07:26,522 --> 00:07:28,522
What are you afraid of?
Why are you afraid?
117
00:07:28,522 --> 00:07:30,462
In case the truth comes out.
Can't you tell?
118
00:07:32,092 --> 00:07:35,092
I'm scared to death
that Grandpa will find out.
119
00:07:35,792 --> 00:07:39,131
I shrivel in my seat
whenever Grandpa even looks at me.
120
00:07:39,131 --> 00:07:41,532
Should I just let Lee Dong Cheol
meet him?
121
00:07:41,532 --> 00:07:42,801
Tae Hyung.
122
00:07:43,641 --> 00:07:46,811
Ji Hwan wants to
report him for assault.
123
00:07:47,511 --> 00:07:49,511
He's waiting to see how I'll react.
124
00:07:51,282 --> 00:07:53,141
Everyone's closing in on me.
125
00:07:53,381 --> 00:07:54,751
How can I ignore all this?
126
00:07:54,951 --> 00:07:56,782
This is how I lived my whole life.
127
00:07:58,881 --> 00:07:59,982
The truth?
128
00:08:00,391 --> 00:08:03,121
It won't come out that easily.
129
00:08:03,352 --> 00:08:06,261
You must act even calmer
and indifferently.
130
00:08:08,391 --> 00:08:11,561
I can say this because
I speak out from my experience.
131
00:08:11,561 --> 00:08:12,732
So trust me.
132
00:08:13,902 --> 00:08:15,972
- Mother.
- Act more dignified.
133
00:08:16,172 --> 00:08:18,071
You are Nam Tae Hyung,
WIDE's successor.
134
00:08:33,381 --> 00:08:34,722
No way.
135
00:08:38,422 --> 00:08:39,991
Excuse me.
136
00:08:40,121 --> 00:08:41,232
That morning,
137
00:08:41,791 --> 00:08:44,161
he found out Lee Dong Cheol
is his father.
138
00:08:45,302 --> 00:08:48,102
I should've left when Nam Tae Hyung
offered me 300,000 dollars.
139
00:08:48,302 --> 00:08:51,641
I should've boarded that plane
to Manila yesterday morning.
140
00:08:51,972 --> 00:08:54,511
That's why he tried to
send Lee Dong Cheol away.
141
00:08:54,712 --> 00:08:56,541
Nam Tae Hyung, Nam Tae Hee.
142
00:08:57,342 --> 00:08:59,312
Neither is Grandfather's descendants.
143
00:08:59,842 --> 00:09:03,582
How could Ms. Ham
do something like this?
144
00:09:05,651 --> 00:09:07,952
Mr. Seolleongtang Lawyer.
145
00:09:09,991 --> 00:09:12,722
- Hello, Grandfather.
- How is Tae Hyung?
146
00:09:13,192 --> 00:09:14,692
He was moved to the ward just now.
147
00:09:14,692 --> 00:09:17,932
Is he all right?
Does he not need surgery?
148
00:09:17,932 --> 00:09:20,631
No, I don't think
he was hurt that badly.
149
00:09:20,832 --> 00:09:23,472
Okay. What a relief.
150
00:09:24,302 --> 00:09:27,972
I'll go upstairs. You can go to work.
151
00:09:28,342 --> 00:09:31,041
I will, then. Don't worry too much.
152
00:09:31,041 --> 00:09:32,241
Okay.
153
00:09:33,241 --> 00:09:36,082
Will you slow down?
154
00:09:36,082 --> 00:09:39,082
I'm scared you'll trip
and hurt yourself!
155
00:09:39,082 --> 00:09:41,491
Quit nagging and hurry yourself.
156
00:09:41,491 --> 00:09:42,491
Fine.
157
00:09:45,192 --> 00:09:47,991
He was so worried about Director Nam.
158
00:09:47,991 --> 00:09:51,631
He was like this the whole ride here.
159
00:09:51,761 --> 00:09:53,702
Wait for me, sir!
160
00:09:56,432 --> 00:09:57,942
What now, Grandpa?
161
00:09:58,802 --> 00:10:00,972
This news will shock you.
162
00:10:01,972 --> 00:10:03,582
What should I do?
163
00:10:05,482 --> 00:10:08,751
Mr. Choi, it's me.
You know Director Nam was admitted, right?
164
00:10:09,552 --> 00:10:12,151
We need to postpone
the meeting with the directors.
165
00:10:12,582 --> 00:10:15,791
Say he worked too hard
and fainted with exhaustion.
166
00:10:15,791 --> 00:10:18,161
He tried too hard to win a deal.
167
00:10:21,732 --> 00:10:23,362
Keep an eye on the board...
168
00:10:23,362 --> 00:10:25,932
and call right away
if you notice something, okay?
169
00:10:26,732 --> 00:10:30,401
Tae Hyung. My goodness...
170
00:10:30,541 --> 00:10:32,202
Grandfather.
171
00:10:32,572 --> 00:10:36,472
I asked you to wait for me.
172
00:10:36,472 --> 00:10:38,942
You were told Director Nam's okay.
173
00:10:39,842 --> 00:10:41,112
Hello, Father.
174
00:10:41,112 --> 00:10:42,881
You left for work,
175
00:10:43,112 --> 00:10:45,251
so what are you doing here?
176
00:10:46,151 --> 00:10:47,352
I'm sorry.
177
00:10:47,491 --> 00:10:49,391
Don't apologize.
178
00:10:49,552 --> 00:10:52,621
I was so shocked to hear about it.
179
00:10:54,432 --> 00:10:56,962
Were you attacked by a stranger?
180
00:10:57,602 --> 00:11:02,031
How could something like that
happen right outside the house?
181
00:11:03,401 --> 00:11:07,241
If this is how I must feel,
you must feel even worse.
182
00:11:07,741 --> 00:11:10,442
Not really. I'm fine.
183
00:11:10,442 --> 00:11:15,781
Still, from now on,
stay away from danger.
184
00:11:16,411 --> 00:11:19,021
I can't risk losing you.
185
00:11:20,722 --> 00:11:23,991
Losing your father was enough for me.
186
00:11:45,241 --> 00:11:49,112
(Management and Planning Director
Nam Tae Hyung)
187
00:12:09,232 --> 00:12:10,442
What's that?
188
00:12:11,171 --> 00:12:13,342
What? Oh, this?
189
00:12:14,741 --> 00:12:16,472
Did you have lunch?
190
00:12:16,871 --> 00:12:17,911
Yes.
191
00:12:18,812 --> 00:12:21,582
How is Director Nam?
192
00:12:22,011 --> 00:12:24,682
Fortunately for him,
it wasn't that serious.
193
00:12:24,921 --> 00:12:26,482
That's good to hear.
194
00:12:27,552 --> 00:12:29,791
How did that happen anyway?
195
00:12:30,991 --> 00:12:33,891
Were you looking for something?
196
00:12:34,031 --> 00:12:36,261
Yes, I was looking for...
197
00:12:36,732 --> 00:12:40,332
the papers I submitted yesterday
to see if the director had signed them.
198
00:12:40,531 --> 00:12:42,232
Oh, right.
199
00:12:42,932 --> 00:12:45,041
I have papers
that need his approval too.
200
00:12:45,942 --> 00:12:48,241
We should give it a few days,
shouldn't we?
201
00:12:48,641 --> 00:12:51,411
Yes, I would think so.
202
00:12:52,411 --> 00:12:53,751
- Great.
- Yes.
203
00:13:04,421 --> 00:13:06,562
(Changing Room)
204
00:13:19,072 --> 00:13:21,942
(Lee Dong Cheol)
205
00:13:56,171 --> 00:13:59,182
(Seohyun University Hospital)
206
00:14:00,041 --> 00:14:01,082
What?
207
00:14:01,712 --> 00:14:03,511
You should go home.
208
00:14:03,751 --> 00:14:05,552
I will stay with him.
209
00:14:05,751 --> 00:14:07,391
Don't be silly.
210
00:14:08,921 --> 00:14:12,261
The busy doctor
should go home and rest...
211
00:14:12,261 --> 00:14:14,761
so she can come to work the next day.
212
00:14:14,761 --> 00:14:17,232
Don't worry about things here
and go home.
213
00:14:17,232 --> 00:14:20,531
Then make Tae Hyung choose.
214
00:14:20,702 --> 00:14:22,371
Are you picking a fight with me?
215
00:14:22,371 --> 00:14:24,041
Will you stop it?
216
00:14:24,572 --> 00:14:27,342
How can I stop
when she's talking nonsense?
217
00:14:28,112 --> 00:14:30,371
Get out, all of you.
I want to be alone.
218
00:14:32,511 --> 00:14:35,511
You're still here?
You're upsetting the patient.
219
00:14:35,511 --> 00:14:36,582
Go home.
220
00:14:36,582 --> 00:14:37,982
Then we can both stay.
221
00:14:39,251 --> 00:14:41,952
- Why are you...
- I can't go home...
222
00:14:42,391 --> 00:14:43,862
and leave my wounded husband.
223
00:14:45,261 --> 00:14:47,261
Even a dog would mock your intentions.
224
00:15:08,612 --> 00:15:09,881
The door is closing.
225
00:15:16,521 --> 00:15:18,261
You seem to be in shock.
226
00:15:19,161 --> 00:15:20,291
Shut your mouth.
227
00:15:20,862 --> 00:15:22,531
Are you ignoring the fact?
228
00:15:23,932 --> 00:15:26,302
Tae Hyung just pushed you away.
229
00:15:28,501 --> 00:15:30,702
I'm trying to comfort you.
230
00:15:31,871 --> 00:15:35,171
It's always tough at first.
231
00:15:35,812 --> 00:15:37,942
But human beings
adapt to any situation,
232
00:15:37,942 --> 00:15:39,682
so don't be too worried.
233
00:15:39,781 --> 00:15:41,751
- So what?
- Lee Dong Cheol...
234
00:15:41,751 --> 00:15:43,982
got this close to meeting Grandpa.
235
00:15:44,781 --> 00:15:46,751
You must feel so anxious.
236
00:15:53,391 --> 00:15:55,161
Are you sure you'll be fine alone?
237
00:15:56,862 --> 00:15:59,401
Go home. I'm just fine.
238
00:16:02,131 --> 00:16:03,432
Go home.
239
00:16:03,832 --> 00:16:07,001
I'll be in my office, then.
Call if you need anything.
240
00:16:09,541 --> 00:16:10,641
Get some sleep.
241
00:16:20,582 --> 00:16:22,552
Didn't you see
how worried your grandpa was?
242
00:16:22,791 --> 00:16:25,692
That's what you will be to him forever.
243
00:16:25,822 --> 00:16:27,562
So don't worry about anything.
244
00:16:31,802 --> 00:16:34,432
No way.
245
00:16:37,541 --> 00:16:39,072
Then was it you, Tae Hyung?
246
00:16:40,572 --> 00:16:43,212
- Grandpa.
- Is that how you're using your smarts?
247
00:16:43,212 --> 00:16:46,541
Do you think
I made you a director to do that?
248
00:16:47,812 --> 00:16:48,982
Tell me.
249
00:16:49,281 --> 00:16:52,281
What were you thinking
when you did such a thing?
250
00:16:55,052 --> 00:16:57,891
If he finds out who I am, Grandpa...
251
00:16:59,722 --> 00:17:00,991
will cut me loose.
252
00:17:02,291 --> 00:17:03,332
He won't...
253
00:17:05,232 --> 00:17:06,962
He won't let me stay.
254
00:17:12,541 --> 00:17:15,742
Where are you, Mom?
Are you still at the store?
255
00:17:15,871 --> 00:17:18,141
I was just about to lock up.
256
00:17:18,881 --> 00:17:21,381
What about you? Are you at home?
257
00:17:21,512 --> 00:17:23,481
No, I'm still at the hospital.
258
00:17:23,481 --> 00:17:26,881
You are? Why haven't you gone home yet?
259
00:17:26,981 --> 00:17:29,092
It's because...
260
00:17:31,792 --> 00:17:33,492
Tae Hyung was admitted.
261
00:17:35,032 --> 00:17:36,592
What for?
262
00:17:37,032 --> 00:17:39,931
How badly hurt was he
that he has to stay?
263
00:17:41,272 --> 00:17:43,201
Okay, fine.
264
00:17:43,201 --> 00:17:45,842
Fill me in later. Get back to work.
265
00:17:48,042 --> 00:17:51,481
Don't be silly.
Not coming over isn't a problem at all.
266
00:17:51,481 --> 00:17:53,512
Your husband's in the hospital.
267
00:17:56,112 --> 00:17:58,181
Okay. Bye.
268
00:18:00,522 --> 00:18:01,592
My goodness.
269
00:18:02,792 --> 00:18:04,362
What's going on now?
270
00:18:05,391 --> 00:18:08,792
Why does something happen
every single day?
271
00:18:09,231 --> 00:18:10,231
Gosh.
272
00:18:10,901 --> 00:18:13,931
I can't worry,
but I can't not worry either.
273
00:18:13,961 --> 00:18:15,631
What should I do?
274
00:18:16,371 --> 00:18:17,371
Gosh...
275
00:18:25,981 --> 00:18:28,852
I'm sorry, Grandfather. I'm sorry.
276
00:18:28,852 --> 00:18:32,522
You evil punk.
For 34 years you deceived me...
277
00:18:32,721 --> 00:18:34,951
and masqueraded as my grandson?
278
00:18:34,951 --> 00:18:36,492
It wasn't deliberate.
279
00:18:36,721 --> 00:18:38,621
I didn't know either.
Believe me, Grandpa.
280
00:18:38,621 --> 00:18:40,562
Send him away.
281
00:18:40,721 --> 00:18:43,461
Don't just stand there! Kick him out!
282
00:18:47,572 --> 00:18:48,572
Grandpa!
283
00:18:48,572 --> 00:18:50,842
I don't care for you. Get out.
284
00:18:50,842 --> 00:18:53,641
I'm sorry, Grandfather. Forgive me.
285
00:18:53,802 --> 00:18:55,612
Get out.
286
00:18:56,072 --> 00:18:58,242
No. It wasn't me.
287
00:18:58,242 --> 00:18:59,342
Tae Hyung.
288
00:18:59,881 --> 00:19:01,282
I'm sorry, Grandpa.
289
00:19:02,582 --> 00:19:04,782
Are you okay? Tae Hyung.
290
00:19:10,322 --> 00:19:11,492
Did you have a dream?
291
00:19:14,492 --> 00:19:15,691
Are you okay?
292
00:19:19,201 --> 00:19:20,832
I came over to check on you.
293
00:19:21,572 --> 00:19:23,171
Did you have a nightmare?
294
00:19:24,032 --> 00:19:25,242
No.
295
00:19:27,242 --> 00:19:30,312
I think what happened this morning...
296
00:19:30,312 --> 00:19:31,941
rattled you.
297
00:19:32,381 --> 00:19:34,512
How about seeing a psychologist?
298
00:19:34,881 --> 00:19:36,211
No, it's fine.
299
00:19:36,381 --> 00:19:38,522
It's not a matter to be flippant about.
300
00:19:39,121 --> 00:19:42,352
If you can't control the situation
and it bothers you so much...
301
00:19:42,352 --> 00:19:43,792
I said it's fine!
302
00:19:49,792 --> 00:19:50,862
Go home.
303
00:19:51,731 --> 00:19:53,131
I'll leave tomorrow.
304
00:19:54,772 --> 00:19:55,832
Okay.
305
00:20:05,681 --> 00:20:08,481
Every single person in that family...
306
00:20:09,012 --> 00:20:11,752
When will all this end?
307
00:20:13,552 --> 00:20:15,121
Ham Sook Jin.
308
00:20:15,121 --> 00:20:17,292
She even created a miracle in which...
309
00:20:17,292 --> 00:20:20,461
she got a type AB son
from a type O father.
310
00:20:23,492 --> 00:20:26,002
Nam Tae Hyung is an illegitimate son.
311
00:20:26,661 --> 00:20:29,171
Do you think your father knew that?
312
00:20:29,171 --> 00:20:32,471
I think that was why
he was going to fly to the Philippines.
313
00:20:32,471 --> 00:20:34,572
To confirm it with Lee Dong Cheol?
314
00:20:38,112 --> 00:20:39,812
That makes it even more suspicious.
315
00:20:41,052 --> 00:20:44,181
About your father.
316
00:20:45,522 --> 00:20:48,792
I just don't think
he took his own life.
317
00:20:50,721 --> 00:20:51,862
What if...
318
00:20:52,961 --> 00:20:56,092
he found out Tae Hyung wasn't his son,
319
00:20:56,762 --> 00:20:58,901
and Ham Sook Jin caught on?
320
00:20:58,901 --> 00:21:02,572
And she got rid of him?
321
00:21:02,931 --> 00:21:06,602
We really need to
do something about her.
322
00:21:06,602 --> 00:21:09,042
Relax. It's all just speculation.
323
00:21:09,042 --> 00:21:11,911
It's not speculation. It's almost a fact.
324
00:21:12,211 --> 00:21:14,481
For now, let's wait
until I have the DNA results...
325
00:21:14,481 --> 00:21:16,881
on Tae Hyung and Lee Dong Cheol.
326
00:21:29,661 --> 00:21:30,931
You're still up?
327
00:21:31,231 --> 00:21:33,802
Yes. I was doing something
with Grandma.
328
00:21:34,201 --> 00:21:37,532
I see. What were you doing?
School homework?
329
00:21:38,171 --> 00:21:42,272
No. We were making a card
for the guy upstairs.
330
00:21:44,812 --> 00:21:48,052
Grandpa told me
he was taken to hospital.
331
00:21:48,451 --> 00:21:50,052
I see.
332
00:21:52,151 --> 00:21:53,782
Look. Isn't it nice?
333
00:21:54,822 --> 00:21:56,792
Yes, it is.
334
00:21:57,191 --> 00:21:59,221
I'll write something next to it.
335
00:21:59,221 --> 00:22:01,562
"I hope you get well soon."
336
00:22:01,792 --> 00:22:04,191
"I hope you get well soon."
337
00:22:04,191 --> 00:22:07,671
He might not like it, but that's okay.
338
00:22:08,102 --> 00:22:10,602
He might be pleased on the inside.
339
00:22:11,671 --> 00:22:14,671
He might be pleased on the inside.
340
00:22:16,441 --> 00:22:18,141
You're a copycat.
341
00:22:18,911 --> 00:22:20,981
- A copycat?
- Yes.
342
00:22:28,552 --> 00:22:31,292
Tell me first what you'll do.
343
00:22:33,621 --> 00:22:35,992
Why don't you pay... No.
344
00:22:36,731 --> 00:22:38,302
Pay me off.
345
00:22:38,302 --> 00:22:41,302
This time, I really will disappear.
346
00:22:41,431 --> 00:22:42,532
Pay you?
347
00:22:42,671 --> 00:22:46,042
To the 300,000 your son promised,
add just 200,000 dollars more.
348
00:22:46,401 --> 00:22:47,971
Give me just 500,000 dollars.
349
00:22:48,272 --> 00:22:50,411
And I really will board a plane.
350
00:22:50,612 --> 00:22:55,181
You should be grateful
I'm not making you pay for hurting my son.
351
00:22:55,181 --> 00:22:57,651
How dare you want me to pay you?
352
00:22:57,752 --> 00:23:00,981
You're usually quick to do the math.
353
00:23:01,391 --> 00:23:04,661
My disappearance
will benefit you greatly.
354
00:23:04,762 --> 00:23:06,161
Think about that.
355
00:23:07,362 --> 00:23:11,262
You seem to think your presence
means a great deal.
356
00:23:11,262 --> 00:23:12,701
It doesn't.
357
00:23:14,631 --> 00:23:18,272
However hard I think,
paying you 500,000 dollars?
358
00:23:18,502 --> 00:23:22,371
That's a joke if ever I heard one
and it will never happen.
359
00:23:22,742 --> 00:23:24,272
Hey! Ham Sook Jin!
360
00:23:26,012 --> 00:23:28,312
I'm trying so hard not to sue you...
361
00:23:28,312 --> 00:23:31,721
for attempted murder, so get lost.
362
00:23:33,782 --> 00:23:37,552
Disappear before
I set the authorities on you.
363
00:23:37,792 --> 00:23:39,092
Do you understand?
364
00:23:55,012 --> 00:23:57,441
Don't try to become CEO
because that's too much for you.
365
00:23:57,441 --> 00:24:00,211
Just give up and side with me.
366
00:24:01,252 --> 00:24:04,681
If you do, at least
you'll get a little something.
367
00:24:08,492 --> 00:24:09,552
No.
368
00:24:10,322 --> 00:24:13,792
The little things you gave me
no longer impress me.
369
00:24:14,762 --> 00:24:17,461
I will never play your game again.
370
00:24:22,671 --> 00:24:23,671
Hello.
371
00:24:24,302 --> 00:24:26,201
Is the Hwajin-dong building sold yet?
372
00:24:26,401 --> 00:24:28,471
I just finalized the deal...
373
00:24:28,711 --> 00:24:30,171
and paid off the balance.
374
00:24:30,742 --> 00:24:32,312
Okay, good job.
375
00:24:45,921 --> 00:24:47,461
Hello, it's Nam Tae Hee.
376
00:24:48,292 --> 00:24:52,532
The 200,000 WIDE shares
I told you about. Buy them.
377
00:24:54,401 --> 00:24:56,102
I don't care if it's in the news.
378
00:24:57,072 --> 00:24:59,641
Yes. Do that.
379
00:25:21,191 --> 00:25:22,992
(Biological parentage is confirmed.)
380
00:25:26,602 --> 00:25:28,731
"Testee A and Testee B..."
381
00:25:29,302 --> 00:25:32,602
"share 99 percent
of their STR chromosomes."
382
00:25:33,502 --> 00:25:35,141
"Biological parentage..."
383
00:25:35,941 --> 00:25:37,411
"is confirmed."
384
00:25:42,082 --> 00:25:43,911
Tae Hyung is really...
385
00:25:44,721 --> 00:25:46,481
Lee Dong Cheol's son?
386
00:25:49,121 --> 00:25:52,661
The final truth my father
was faced with before he died.
387
00:25:54,461 --> 00:25:56,161
Was it this dreadful news?
388
00:26:06,201 --> 00:26:07,471
Hello, Grandfather.
389
00:26:08,171 --> 00:26:09,211
Yes.
390
00:26:11,211 --> 00:26:12,282
Right now?
391
00:26:23,052 --> 00:26:26,161
I was going to bring some stuff.
You came home already?
392
00:26:26,221 --> 00:26:27,961
Yes. I rested enough.
393
00:26:27,961 --> 00:26:31,401
Professor Jang wanted you
to stay a few more days.
394
00:26:31,401 --> 00:26:32,931
He won't listen to me either.
395
00:26:32,931 --> 00:26:35,302
He was too worried about work to sleep,
396
00:26:35,302 --> 00:26:37,302
so I quit stopping him
and brought him home.
397
00:26:40,272 --> 00:26:43,342
I know myself better than anyone.
I'm fine, Grandpa.
398
00:26:44,941 --> 00:26:47,141
If you're fine, then good.
399
00:26:48,651 --> 00:26:49,852
Let's sit down.
400
00:26:53,752 --> 00:26:55,322
Play it.
401
00:26:56,092 --> 00:26:57,151
Yes, Grandpa.
402
00:27:13,742 --> 00:27:15,772
Father. This is...
403
00:27:15,971 --> 00:27:17,512
Who is this man?
404
00:27:23,151 --> 00:27:25,181
I was going to report him,
405
00:27:27,022 --> 00:27:30,592
but you grabbed him
by the collar first.
406
00:27:35,262 --> 00:27:36,992
Do you know him?
407
00:27:38,802 --> 00:27:41,131
- Grandfather.
- Do you know him?
408
00:28:24,981 --> 00:28:27,742
(The Secret House)
409
00:28:27,812 --> 00:28:31,181
I wonder if he's someone Mother knows.
410
00:28:31,181 --> 00:28:32,752
What are you talking about?
411
00:28:32,752 --> 00:28:35,292
Min Young died on Sol's birthday.
412
00:28:35,292 --> 00:28:37,822
If Tae Hyung was involved,
I can't forgive him.
413
00:28:37,822 --> 00:28:40,921
You must know
what you're hiding from Grandfather.
414
00:28:40,921 --> 00:28:41,931
What do you mean?
415
00:28:41,931 --> 00:28:45,231
I'm giving you a chance
out of hope you'll be a decent person.
416
00:28:45,231 --> 00:28:46,961
Does Ji Hwan know something?
417
00:28:46,961 --> 00:28:49,832
He can't know
who Lee Dong Cheol is, can he?
418
00:28:49,901 --> 00:28:51,102
I won't let you...
419
00:28:51,102 --> 00:28:54,102
play with or mock Grandfather
any longer.
29156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.