All language subtitles for The.Secret.House.E84.220808.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,244 --> 00:00:11,743 Why did you lie to me? 2 00:00:12,644 --> 00:00:15,583 Why did you lie about Lee Dong Cheol being Tae Hee's father? 3 00:00:17,314 --> 00:00:19,214 Who are you calling a liar? 4 00:00:19,214 --> 00:00:21,484 Did you wrong him in some way? 5 00:00:21,484 --> 00:00:23,993 He just says as he pleases. 6 00:00:23,993 --> 00:00:27,594 Why are you making such a fuss over what a punk said? 7 00:00:27,693 --> 00:00:29,224 I have a hunch too. 8 00:00:30,134 --> 00:00:32,294 I can tell when something's not right. 9 00:00:32,294 --> 00:00:33,533 It's nonsense. 10 00:00:33,664 --> 00:00:35,463 After you got married, he went to the Philippines... 11 00:00:36,064 --> 00:00:37,774 and stayed for five years. 12 00:00:38,833 --> 00:00:39,974 How will you explain that? 13 00:00:39,974 --> 00:00:42,144 Will you keep hounding me like this... 14 00:00:42,144 --> 00:00:44,674 over something a nobody said? 15 00:00:44,674 --> 00:00:47,483 Stop evading the question and tell me what's going on! 16 00:00:51,413 --> 00:00:53,083 How could he be Tae Hee's father? 17 00:00:53,083 --> 00:00:54,623 Why can't he be? 18 00:00:54,924 --> 00:00:57,854 Who said he never flew back during those five years? 19 00:01:33,964 --> 00:01:37,063 Why did she lie to Tae Hyung? 20 00:01:37,863 --> 00:01:41,664 Why did she have to say Lee Dong Cheol was Tae Hee's father? 21 00:01:49,003 --> 00:01:51,244 Hi, Jin Ho. Are you on his tail? 22 00:01:51,444 --> 00:01:54,944 Yes. He came right down as soon as you went up. 23 00:01:55,044 --> 00:01:56,613 I'm following him now. 24 00:01:57,013 --> 00:01:59,113 Okay. I'm leaving right now. 25 00:01:59,513 --> 00:02:01,084 See you later. 26 00:02:01,753 --> 00:02:02,783 Bye. 27 00:02:10,494 --> 00:02:11,794 Mr. Jung, it's me. 28 00:02:12,494 --> 00:02:14,503 I need someone's immigration records. 29 00:02:15,263 --> 00:02:18,234 From 1989 to 1994, I need the records... 30 00:02:18,404 --> 00:02:19,973 from those five years. 31 00:02:20,343 --> 00:02:23,114 I'll text you his name and age. Call me when you have it. 32 00:02:29,244 --> 00:02:32,924 (Lee Dong Cheol, aged 60, DOB April 28, 1963) 33 00:02:45,533 --> 00:02:47,663 Come on home, Ju Hong. 34 00:02:48,964 --> 00:02:51,704 Hey, I'm waiting for you in the park. 35 00:02:51,704 --> 00:02:55,043 Who are you waiting for? Why are you waiting for Ju Hong? 36 00:02:55,144 --> 00:02:56,514 I'll come in for a minute. 37 00:02:56,514 --> 00:02:58,073 You're not doing such a thing! 38 00:02:58,073 --> 00:03:00,343 Shall I throw a bag of salt on you? 39 00:03:00,543 --> 00:03:01,883 Will you get the message then? 40 00:03:01,883 --> 00:03:05,114 If that will make you feel better, I won't stop you. 41 00:03:05,114 --> 00:03:07,184 Quit with the nonsense and go home. 42 00:03:07,223 --> 00:03:09,424 Don't dream of entering my home again. 43 00:03:11,123 --> 00:03:12,223 Hello? 44 00:03:19,633 --> 00:03:20,764 Darn it! 45 00:03:34,614 --> 00:03:35,783 Oh, well. 46 00:03:37,554 --> 00:03:39,823 Don't be too upset, Sook Jin. 47 00:03:40,524 --> 00:03:44,593 The attraction between a couple doesn't disappear just like that. 48 00:03:51,964 --> 00:03:53,234 Oh, hello. 49 00:03:54,204 --> 00:03:57,834 She got the message. She should've paid me sooner. 50 00:03:59,404 --> 00:04:02,043 (Sook Jin) 51 00:04:02,904 --> 00:04:04,973 Hi, I just checked the deposit. 52 00:04:07,813 --> 00:04:10,054 Don't be like that. 53 00:04:10,154 --> 00:04:11,883 We met again after all those years. 54 00:04:11,883 --> 00:04:14,223 I can't give up on you just like that. 55 00:04:16,154 --> 00:04:18,323 I got what you're saying. 56 00:04:18,623 --> 00:04:21,924 Oh. Your husband Nam Chan Woo. 57 00:04:22,924 --> 00:04:26,033 Do you know that he called me? 58 00:04:27,064 --> 00:04:29,033 He wanted to see me. 59 00:04:29,533 --> 00:04:32,473 He said he'd like to ask me something. 60 00:04:32,704 --> 00:04:35,944 I said I was in the Philippines in case it was about you. 61 00:04:36,374 --> 00:04:39,514 But then, just two days later, 62 00:04:40,384 --> 00:04:42,084 I heard he was dead. 63 00:04:44,613 --> 00:04:48,024 You still have a fiery temper. 64 00:04:49,384 --> 00:04:51,493 Can someone get my order? 65 00:04:59,163 --> 00:05:00,663 That goes for you too. 66 00:05:00,863 --> 00:05:02,863 Ignore his calls and don't see him. 67 00:05:03,374 --> 00:05:04,374 Mom. 68 00:05:04,374 --> 00:05:07,144 What now? What are you going to say now? 69 00:05:07,173 --> 00:05:09,603 - I must go back. - Stop it. 70 00:05:10,473 --> 00:05:12,613 Are you in your right mind? 71 00:05:12,714 --> 00:05:14,783 Think of how your dad died. 72 00:05:14,983 --> 00:05:17,913 Do you want to share a house with his killer? 73 00:05:17,913 --> 00:05:20,024 You'll stay married to her brother? 74 00:05:20,353 --> 00:05:23,223 - Mom. - After your dad died for no reason, 75 00:05:23,223 --> 00:05:25,423 you were angrier than I was. 76 00:05:25,853 --> 00:05:26,923 You're right. 77 00:05:27,593 --> 00:05:30,134 I get furious even now when I think of how he died. 78 00:05:30,834 --> 00:05:32,834 I think I'll go mad with anger. 79 00:05:32,834 --> 00:05:35,803 - So what? - Dad wanted to do something. 80 00:05:35,964 --> 00:05:37,874 - What? - There was something... 81 00:05:38,233 --> 00:05:40,103 he had to do before he died. 82 00:05:40,803 --> 00:05:42,574 I want to do that for him. 83 00:05:42,574 --> 00:05:43,743 What is it? 84 00:05:45,473 --> 00:05:48,243 Why won't you tell me what it is? 85 00:05:52,754 --> 00:05:53,954 This is the last time. 86 00:05:54,723 --> 00:05:58,593 For one last time, will you give in? 87 00:05:59,223 --> 00:06:01,423 I can't let you go back there. 88 00:06:01,423 --> 00:06:03,334 I want to resolve Dad's grudge. 89 00:06:04,634 --> 00:06:06,293 I can't explain what it is yet, 90 00:06:06,733 --> 00:06:07,964 but when it's over... 91 00:06:08,933 --> 00:06:10,634 When it's all taken care of, 92 00:06:12,134 --> 00:06:13,504 I'll tell you then. 93 00:06:19,074 --> 00:06:20,683 Nam Chan Woo. 94 00:06:21,214 --> 00:06:24,514 Was he going to go to the Philippines to get a DNA sample? 95 00:06:24,613 --> 00:06:26,754 To kick out me and Tae Hyung? 96 00:06:27,983 --> 00:06:30,093 No way. 97 00:06:30,423 --> 00:06:34,163 I'll do what I always did and get rid of anyone... 98 00:06:34,163 --> 00:06:35,723 who gets in Tae Hyung's way. 99 00:06:45,103 --> 00:06:48,343 Mr. Yang. The fool who visited me yesterday. 100 00:06:49,644 --> 00:06:53,413 It's true. It was in the news, though it was just a few lines. 101 00:06:53,843 --> 00:06:55,514 Yes, I'm reading it now too. 102 00:06:58,714 --> 00:07:00,324 An autopsy? 103 00:07:01,884 --> 00:07:04,353 What? An autopsy was done? 104 00:07:04,694 --> 00:07:07,363 They wouldn't have done it for no reason. 105 00:07:08,093 --> 00:07:11,764 Does it mean the chairman suspected something? 106 00:07:19,374 --> 00:07:22,144 Why are you suddenly asking about that? 107 00:07:22,473 --> 00:07:26,613 I think I know very little about my father. 108 00:07:29,144 --> 00:07:33,084 I heard he died of a heart attack. 109 00:07:33,084 --> 00:07:36,283 He died way before his time... 110 00:07:38,993 --> 00:07:40,524 because of me. 111 00:07:42,194 --> 00:07:46,394 So many years have passed, but instead of being healed, 112 00:07:49,764 --> 00:07:51,134 his loss hurts even more. 113 00:07:53,743 --> 00:07:55,944 The dead cannot speak. 114 00:07:57,444 --> 00:08:00,043 All I'm left with is regret. 115 00:08:00,283 --> 00:08:01,543 I'm sorry, Grandfather. 116 00:08:01,983 --> 00:08:05,983 I didn't realize it would still hurt you. 117 00:08:06,053 --> 00:08:07,124 No. 118 00:08:07,254 --> 00:08:11,654 He had you with your mom, the woman he loved so much. 119 00:08:12,553 --> 00:08:15,894 You have no idea how great comfort that is. 120 00:08:18,433 --> 00:08:21,863 He might not have died if he'd known about you. 121 00:08:22,363 --> 00:08:24,303 But he departed from us... 122 00:08:26,404 --> 00:08:28,043 not knowing of you. 123 00:08:29,274 --> 00:08:32,644 If he were still alive, he'd be at the age... 124 00:08:33,413 --> 00:08:36,144 where his hair would begin to turn white. 125 00:08:38,483 --> 00:08:40,723 Perhaps he could be having fun... 126 00:08:42,384 --> 00:08:44,923 with his children as if they were his friends. 127 00:08:47,864 --> 00:08:51,063 Yes, I know the ER is busier on weekends. 128 00:08:52,163 --> 00:08:54,033 But you need to eat lunch. 129 00:08:55,504 --> 00:08:58,604 I'm leaving now anyway. I'll call when I'm there. 130 00:09:01,744 --> 00:09:02,744 Hey. 131 00:09:03,374 --> 00:09:07,043 It must be a hassle, checking in on Grandpa morning and evening. 132 00:09:07,683 --> 00:09:09,744 How did things go at the factory yesterday? 133 00:09:09,884 --> 00:09:12,953 Should a director brief a mere employee on such matters? 134 00:09:12,953 --> 00:09:15,553 I just wanted to know if the tour went okay. 135 00:09:15,823 --> 00:09:17,823 Depending on what happens next, 136 00:09:17,823 --> 00:09:19,354 I might have to be prepared. 137 00:09:19,354 --> 00:09:22,094 There's nothing left for you to do, so back off now. 138 00:09:22,923 --> 00:09:25,394 You might want to take the credit... 139 00:09:25,563 --> 00:09:27,963 for sending one email to A Market. 140 00:09:28,734 --> 00:09:31,104 That's where your role ends. 141 00:09:31,274 --> 00:09:32,433 Sounds great. 142 00:09:32,433 --> 00:09:34,904 I have something else to do anyway. 143 00:09:36,943 --> 00:09:38,514 It's nothing serious. 144 00:09:39,144 --> 00:09:41,114 Yesterday, out of the blue, 145 00:09:42,514 --> 00:09:45,854 rumors of Grandfather's ill health started to spread. 146 00:09:46,014 --> 00:09:47,524 - So what? - You said... 147 00:09:47,524 --> 00:09:50,293 you'll handle the A Market deal, 148 00:09:50,293 --> 00:09:51,823 so I can spend... 149 00:09:51,823 --> 00:09:53,963 more time looking after my gravely ill grandfather. 150 00:09:53,963 --> 00:09:56,394 I wasn't going to care about the shareholder meeting... 151 00:09:56,394 --> 00:09:59,033 or the fight over management rights, 152 00:09:59,033 --> 00:10:01,333 but I realized I should. 153 00:10:01,803 --> 00:10:06,004 I should do everything I can for Grandpa. 154 00:10:06,004 --> 00:10:07,344 Do your best, then. 155 00:10:08,073 --> 00:10:10,913 I wonder if the visitor from yesterday got home safe. 156 00:10:11,514 --> 00:10:12,543 What? 157 00:10:13,073 --> 00:10:16,313 He and Ms. Ham spoke freely. 158 00:10:16,313 --> 00:10:18,614 I'd say they were very close. 159 00:10:18,614 --> 00:10:20,724 Why would you care about him? 160 00:10:20,724 --> 00:10:23,394 After the huge fuss he caused in her office, 161 00:10:23,923 --> 00:10:26,524 wouldn't it be weird if I didn't care? 162 00:10:48,413 --> 00:10:51,354 Mom. Who are you drawing? 163 00:10:55,323 --> 00:10:56,524 Chan Woo. 164 00:10:56,894 --> 00:10:59,953 Oh. It's a nice drawing. 165 00:11:01,693 --> 00:11:02,994 Thank you. 166 00:11:04,234 --> 00:11:05,394 Mom. 167 00:11:06,433 --> 00:11:10,303 Do you remember Chan Woo? 168 00:11:11,703 --> 00:11:12,833 Well... 169 00:11:14,043 --> 00:11:15,244 He's nice. 170 00:11:16,813 --> 00:11:19,974 He's nice? What else do you know? 171 00:11:21,984 --> 00:11:23,043 He smiles a lot. 172 00:11:25,754 --> 00:11:27,224 He's a good person. 173 00:11:32,453 --> 00:11:35,124 He died way before his time... 174 00:11:35,994 --> 00:11:37,494 because of me. 175 00:11:37,933 --> 00:11:41,433 He might not have died if he'd known about you. 176 00:11:41,663 --> 00:11:45,073 People in the know said he killed himself. 177 00:11:53,374 --> 00:11:56,543 He didn't die of a heart attack. 178 00:12:05,224 --> 00:12:06,254 Ju Hong. 179 00:12:09,764 --> 00:12:10,764 Here. 180 00:12:21,474 --> 00:12:23,244 It's delicious. 181 00:12:24,874 --> 00:12:25,913 Try it. 182 00:12:27,844 --> 00:12:30,413 - Why are you doing this? - Doing what? 183 00:12:31,884 --> 00:12:33,583 I won't change my mind. 184 00:12:34,423 --> 00:12:35,783 I'm not asking you to. 185 00:12:36,283 --> 00:12:38,193 I just want us to share a meal. 186 00:12:40,224 --> 00:12:41,894 I won't drop the charges or show leniency. 187 00:12:43,364 --> 00:12:45,264 Okay. Don't. 188 00:12:47,803 --> 00:12:51,004 I won't ask you to settle with Tae Hee. 189 00:12:52,833 --> 00:12:55,144 But come back home. 190 00:12:59,744 --> 00:13:02,713 I'm partially responsible for your father's death. 191 00:13:03,413 --> 00:13:07,323 I know that being Tae Hee's brother makes me partially responsible. 192 00:13:10,323 --> 00:13:14,193 I'll make it up to you and your mother for the rest of my life. 193 00:13:14,323 --> 00:13:15,823 Until I die. 194 00:13:16,793 --> 00:13:21,033 So will you give me a chance? 195 00:13:23,264 --> 00:13:26,274 I won't let you go, whatever happens. 196 00:13:26,274 --> 00:13:28,844 So don't think of trying to get away. 197 00:13:43,224 --> 00:13:46,963 What's this? He left Korea in 1989. 198 00:13:47,463 --> 00:13:48,894 In 1991... 199 00:13:50,193 --> 00:13:51,693 he didn't enter Korea? 200 00:13:56,974 --> 00:13:58,504 Why can't he be? 201 00:13:58,734 --> 00:14:01,703 Who said he never flew back during those five years? 202 00:14:03,344 --> 00:14:05,114 Did she lie to me again? 203 00:14:06,874 --> 00:14:07,943 Darn it. 204 00:14:19,494 --> 00:14:20,524 Hey. 205 00:14:23,793 --> 00:14:24,933 What do you want? 206 00:14:25,033 --> 00:14:27,203 Is Lee Dong Cheol really not it? 207 00:14:27,404 --> 00:14:28,504 Is he really not what? 208 00:14:28,504 --> 00:14:30,933 Did you test his DNA with yours? 209 00:14:31,433 --> 00:14:33,803 - Why do you care? - Just answer me. 210 00:14:34,474 --> 00:14:36,344 Is Lee Dong Cheol your father? 211 00:14:36,344 --> 00:14:39,173 No. He's not my father. 212 00:14:39,573 --> 00:14:41,744 Did Mom switch something around? 213 00:14:41,744 --> 00:14:44,854 She didn't even know I'd found him. 214 00:14:45,083 --> 00:14:46,313 Are you sure about that? 215 00:14:46,484 --> 00:14:47,953 Why do you want to know? 216 00:14:48,323 --> 00:14:49,583 Can't you tell? 217 00:14:49,854 --> 00:14:53,094 It's because you're letting him string you along. 218 00:14:53,224 --> 00:14:54,494 Tae Hyung. 219 00:14:54,764 --> 00:14:57,063 Hand over what you have on him. 220 00:14:57,293 --> 00:15:00,333 Why are you so bothered about someone like him? 221 00:15:00,333 --> 00:15:03,904 You visited him in prison and made him come to see Mom. 222 00:15:04,134 --> 00:15:06,734 You created a huge mess and you're asking me why I'm bothered? 223 00:15:07,344 --> 00:15:08,573 Send me what you have. 224 00:15:24,594 --> 00:15:25,624 Ju Hong. 225 00:15:26,654 --> 00:15:28,323 - Hey. - Hi. 226 00:15:28,793 --> 00:15:30,323 Can you spare me some time? 227 00:15:30,833 --> 00:15:32,033 What for? 228 00:15:32,533 --> 00:15:35,563 I need to ask for an urgent favor. 229 00:15:35,734 --> 00:15:38,573 - A favor? - Well... 230 00:15:39,703 --> 00:15:41,803 It's about my late father. 231 00:15:43,813 --> 00:15:46,374 Can you get me his medical records from around when he died? 232 00:15:48,144 --> 00:15:49,244 What for? 233 00:15:49,244 --> 00:15:52,313 I'd like to check something. 234 00:15:52,884 --> 00:15:53,884 Can you get them? 235 00:15:54,354 --> 00:15:55,384 I don't know. 236 00:15:55,884 --> 00:15:59,354 It was so long ago. I'm not sure if they still exist. 237 00:16:02,224 --> 00:16:04,033 I'll have a look anyway. 238 00:16:04,094 --> 00:16:05,433 Great, thank you. 239 00:16:06,693 --> 00:16:09,163 How is your mother doing? 240 00:16:09,933 --> 00:16:11,433 She's managing. 241 00:16:12,234 --> 00:16:15,543 Give me the date of your father's death. 242 00:16:15,844 --> 00:16:17,844 It'll be easier if the file's online, 243 00:16:18,043 --> 00:16:19,943 but if not, it'll take a while to look. 244 00:16:20,144 --> 00:16:22,913 Okay, that's fine. 245 00:16:28,683 --> 00:16:31,024 He spent 3,000 dollars in cash last night... 246 00:16:31,024 --> 00:16:32,724 and is now fast asleep? 247 00:16:32,854 --> 00:16:35,894 - Yes. - And wherever he goes, 248 00:16:35,894 --> 00:16:38,333 people are saying he found a backer? 249 00:16:40,764 --> 00:16:41,833 Goodness. 250 00:16:41,963 --> 00:16:46,374 He still thinks I'm the Ham Sook Jin from 34 years ago. 251 00:16:47,504 --> 00:16:49,604 What an idiot. 252 00:16:51,744 --> 00:16:52,874 I think... 253 00:16:53,984 --> 00:16:57,154 we should ship him back to the Philippines. Set it up. 254 00:17:00,923 --> 00:17:02,453 Hello there. 255 00:17:03,953 --> 00:17:06,124 I wondered who'd be the first to leave, 256 00:17:06,124 --> 00:17:08,624 and it's Sook Jin's daughter. 257 00:17:10,793 --> 00:17:13,193 What are you doing here? 258 00:17:13,193 --> 00:17:15,203 We have a leftover business to conduct. 259 00:17:15,203 --> 00:17:17,473 I don't. Get out of my face. 260 00:17:18,574 --> 00:17:20,433 Why did you visit me, then? 261 00:17:20,574 --> 00:17:22,344 If you don't leave, I'll call... 262 00:17:22,344 --> 00:17:23,503 The cops? 263 00:17:24,874 --> 00:17:27,784 Then I'll go straight to a reporter I know. 264 00:17:28,443 --> 00:17:29,614 Can I do that? 265 00:17:41,663 --> 00:17:43,993 Are those Sol's drawings? 266 00:17:45,864 --> 00:17:48,864 No, they're my mom's. 267 00:17:49,733 --> 00:17:50,933 Your mother's? 268 00:17:50,933 --> 00:17:54,503 She has Alzheimer's disease. 269 00:17:54,503 --> 00:17:57,673 Oh, dear. I'm sorry. 270 00:17:57,673 --> 00:17:59,044 It's fine. 271 00:17:59,473 --> 00:18:03,953 She recognizes me sometimes and draws. 272 00:18:03,953 --> 00:18:05,654 She's doing well in general. 273 00:18:06,483 --> 00:18:07,784 And to think... 274 00:18:08,654 --> 00:18:10,854 she came home after missing for nine years. 275 00:18:11,854 --> 00:18:14,564 It must've been hard on you. 276 00:18:14,564 --> 00:18:16,723 You knew she'd gone missing? 277 00:18:16,723 --> 00:18:18,733 I said I did some research in the US. 278 00:18:19,663 --> 00:18:21,503 Oh, right. 279 00:18:21,564 --> 00:18:23,364 After finding her again, 280 00:18:25,334 --> 00:18:26,933 you even lodged a complaint. 281 00:18:27,203 --> 00:18:30,104 Against Ham Sook Jin and Nam Tae Hyung. 282 00:18:32,844 --> 00:18:34,644 Is that why you married your wife? 283 00:18:35,814 --> 00:18:37,284 To get closer to them? 284 00:18:40,253 --> 00:18:41,884 No answer means... 285 00:18:42,253 --> 00:18:45,154 Yes. Ham Sook Jin and Nam Tae Hyung. 286 00:18:45,794 --> 00:18:48,663 I want to reveal what they did and make them pay. 287 00:18:49,124 --> 00:18:50,493 That's why I joined WIDE. 288 00:18:50,634 --> 00:18:52,993 "What they did"? 289 00:18:55,804 --> 00:18:58,074 Does that refer only to your mother's disappearance? 290 00:18:59,673 --> 00:19:02,574 Or does it include Min Young's death? 291 00:19:05,243 --> 00:19:08,513 Can I take that pause to mean yes? 292 00:19:08,513 --> 00:19:09,814 When the time is right, 293 00:19:10,713 --> 00:19:12,084 I'll tell you everything. 294 00:19:12,084 --> 00:19:15,253 I have a feeling our goals aren't too different. 295 00:19:16,253 --> 00:19:18,023 I'll back you in any way I can. 296 00:19:18,923 --> 00:19:22,423 I will side with you, Ji Hwan. 297 00:19:23,894 --> 00:19:26,834 I'll start with firing Ham Sook Jin at the shareholder meeting. 298 00:19:26,993 --> 00:19:30,433 Fortunately, I have a lot of money to buy shares with. 299 00:19:31,874 --> 00:19:34,904 The truth is, I've been buying it up... 300 00:19:35,044 --> 00:19:36,644 without them knowing. 301 00:19:45,953 --> 00:19:48,824 I wondered why you visited me in prison, 302 00:19:49,824 --> 00:19:52,394 and did some research of my own. 303 00:19:53,854 --> 00:19:54,993 A lawyer... 304 00:19:55,364 --> 00:19:59,463 came to see me and only took a few strands of my hair. 305 00:20:00,294 --> 00:20:02,503 And you'd put him up to it. 306 00:20:04,404 --> 00:20:07,104 Why would you do that? 307 00:20:07,104 --> 00:20:08,874 I wracked my brain. 308 00:20:11,713 --> 00:20:13,574 There's only one answer. 309 00:20:14,713 --> 00:20:16,544 You're not related... 310 00:20:16,943 --> 00:20:19,713 to Sook Jin's dead husband. 311 00:20:21,324 --> 00:20:23,423 What are you talking about? 312 00:20:24,493 --> 00:20:26,723 I'm not here to talk. 313 00:20:26,723 --> 00:20:28,993 I'm here because I want to keep quiet. 314 00:20:30,594 --> 00:20:35,064 Give me just 300,000 dollars to buy my silence. 315 00:20:36,604 --> 00:20:39,404 That's chump change to an heiress. 316 00:20:39,874 --> 00:20:42,703 What would happen if the chairman were to find out? 317 00:20:42,844 --> 00:20:46,544 Too bad. My grandfather already knows. 318 00:20:47,983 --> 00:20:51,483 And he promised to let me remain his legal granddaughter. 319 00:20:52,513 --> 00:20:54,854 So you can't scare me. 320 00:20:57,723 --> 00:20:59,493 That may be your legal status, 321 00:21:00,124 --> 00:21:01,723 but what would the public say? 322 00:21:01,993 --> 00:21:03,763 If this were to be in the news, 323 00:21:04,433 --> 00:21:06,894 the whole world would gossip. 324 00:21:07,503 --> 00:21:08,834 Do you not care about that either? 325 00:21:08,904 --> 00:21:10,404 What are you doing? 326 00:21:15,904 --> 00:21:17,374 Don't you know... 327 00:21:17,644 --> 00:21:20,243 this is blackmail and fraud and that it's illegal? 328 00:21:24,284 --> 00:21:27,824 You'll get aggravated charges because you just got released, 329 00:21:27,953 --> 00:21:31,324 and that'll add up to what you were let off on probation for. 330 00:21:31,824 --> 00:21:33,753 What law school did you go to? 331 00:21:34,423 --> 00:21:36,364 Did you record your conversation? 332 00:21:36,493 --> 00:21:38,794 What? Oh, yes. 333 00:21:39,034 --> 00:21:41,304 The victim has damning evidence. 334 00:21:41,304 --> 00:21:43,634 You can't get out of this one. 335 00:21:58,683 --> 00:22:00,923 You talked about law and stuff. 336 00:22:01,253 --> 00:22:03,983 Are you not done with your lecture? 337 00:22:05,054 --> 00:22:08,624 I think you need advice more than a lecture. 338 00:22:09,594 --> 00:22:11,834 Oh, advice? 339 00:22:12,263 --> 00:22:13,693 I believe... 340 00:22:14,134 --> 00:22:16,864 Ms. Ham wired you a lot of money. 341 00:22:17,064 --> 00:22:19,973 "A lot of money." So what? 342 00:22:20,173 --> 00:22:22,443 If she were to hear... 343 00:22:22,443 --> 00:22:24,544 you met her daughter anyway, 344 00:22:24,743 --> 00:22:26,513 you won't get away unscathed. 345 00:22:27,884 --> 00:22:29,213 That's it? 346 00:22:30,443 --> 00:22:34,253 You think Sook Jin will do something to me? 347 00:22:34,423 --> 00:22:37,753 You don't seem to know well about Ms. Ham. 348 00:22:37,953 --> 00:22:39,723 As if I don't. 349 00:22:39,923 --> 00:22:42,693 Her first love must know her better than her son-in-law. 350 00:22:43,193 --> 00:22:45,894 Sook Jin has a fiery temper, 351 00:22:45,894 --> 00:22:48,864 but she doesn't have the heart to do anything bad. 352 00:22:49,034 --> 00:22:53,034 I wonder. You'll soon find out what I mean. 353 00:22:53,273 --> 00:22:54,374 Sure. 354 00:22:55,203 --> 00:22:58,574 (Woo Ji Hwan, WIDE) 355 00:22:59,114 --> 00:23:00,983 Keep that well hidden, 356 00:23:00,983 --> 00:23:03,884 and call me whenever you need my help. 357 00:23:03,884 --> 00:23:05,513 Thanks for this. 358 00:23:22,663 --> 00:23:25,034 Why won't you send me what you have on Lee Dong Cheol? 359 00:23:25,503 --> 00:23:26,604 I don't have anything. 360 00:23:26,733 --> 00:23:27,904 Don't lie to me. 361 00:23:30,044 --> 00:23:32,374 Go on. Send it to me now. 362 00:23:48,394 --> 00:23:50,023 (Lee Dong Cheol) 363 00:23:50,223 --> 00:23:52,894 "He worked at Ham Sook Jin's father's company," 364 00:23:52,894 --> 00:23:55,334 "and met and dated her not long after." 365 00:23:55,334 --> 00:23:56,604 "When the company went under," 366 00:23:57,104 --> 00:23:59,874 "Ham Sook Jin married another man..." 367 00:24:00,673 --> 00:24:02,304 "and they lost touch." 368 00:24:05,544 --> 00:24:08,844 You were with me the night before your wedding. 369 00:24:09,344 --> 00:24:12,114 Do you want me to tell the old man that? 370 00:24:14,114 --> 00:24:15,483 He was telling the truth. 371 00:24:16,423 --> 00:24:18,594 Mom was with him... 372 00:24:19,523 --> 00:24:20,894 until before her wedding. 373 00:24:30,034 --> 00:24:32,304 Sook Jin's daughter... 374 00:24:32,304 --> 00:24:34,404 will give me 300,000 dollars. 375 00:24:34,404 --> 00:24:37,614 And then I'll go after her son. 376 00:24:37,973 --> 00:24:40,344 I have a whole line to go through. 377 00:24:40,874 --> 00:24:43,713 Where shall I go to celebrate my freedom tonight? 378 00:24:43,713 --> 00:24:45,713 Let's get it. Freedom. 379 00:24:45,713 --> 00:24:47,084 Taxi! 380 00:24:54,394 --> 00:24:57,193 Let's go to Gangnam. 381 00:24:59,564 --> 00:25:02,804 What's going on? Who are you people? 382 00:25:04,973 --> 00:25:06,874 Come quietly, Lee Dong Cheol. 383 00:25:07,374 --> 00:25:09,443 Wait. Sook Jin sent you? 384 00:25:09,443 --> 00:25:10,804 She put you up to this? 385 00:25:12,314 --> 00:25:13,374 Drive. 386 00:25:21,584 --> 00:25:23,324 Are you sure he's on the boat? 387 00:25:24,654 --> 00:25:26,654 Okay. Good job. 388 00:25:29,094 --> 00:25:31,894 What? He had Ji Hwan's business card? 389 00:25:34,703 --> 00:25:35,963 Okay. 390 00:25:36,203 --> 00:25:39,404 Buy the men's silence and get back safely. 391 00:25:39,534 --> 00:25:40,574 Bye. 392 00:25:44,003 --> 00:25:48,013 Ji Hwan tried to get to Dong Cheol too? 393 00:25:48,943 --> 00:25:51,654 Too bad. I got to him before you did. 394 00:25:52,154 --> 00:25:55,054 You tried, but I won. 395 00:26:23,243 --> 00:26:24,354 You left already? 396 00:26:24,354 --> 00:26:27,253 It's not that early. It's 7 a.m. and I should head to work. 397 00:26:27,614 --> 00:26:30,183 I'm meeting Directors Kang and Jung today. 398 00:26:30,284 --> 00:26:34,054 We barely have 38 percent only if they side with us, 399 00:26:34,054 --> 00:26:36,493 so I must go all in today. 400 00:26:36,963 --> 00:26:38,394 Lee Dong Cheol... 401 00:26:38,394 --> 00:26:41,564 I'm in a good mood right now. Don't ruin it with that name. 402 00:26:42,304 --> 00:26:44,404 What could go wrong? 403 00:26:44,574 --> 00:26:47,404 I slept well last night, things are going great at work, 404 00:26:47,404 --> 00:26:50,374 and my sweet son called to check on me. 405 00:26:50,804 --> 00:26:52,713 Yes, I just arrived. 406 00:26:52,713 --> 00:26:54,614 See you at work. 407 00:26:56,044 --> 00:26:59,084 Will you forget about that name now? 408 00:26:59,284 --> 00:27:01,923 You won't see him again. 409 00:27:17,134 --> 00:27:19,804 - You... - You look very surprised. 410 00:27:22,404 --> 00:27:23,604 What are you doing here? 411 00:27:23,604 --> 00:27:26,614 I thought I was getting shipped off somewhere, 412 00:27:27,344 --> 00:27:29,884 but that man over there came to my rescue. 413 00:27:35,253 --> 00:27:38,253 This gentleman here said he needed a job. 414 00:27:39,594 --> 00:27:42,023 He seemed to be a good friend of yours, 415 00:27:42,023 --> 00:27:44,864 so I asked Grandfather for a favor. 416 00:27:45,263 --> 00:27:47,534 - What? - He started today. 417 00:27:47,534 --> 00:27:49,463 He is WIDE's new head of the security guards. 418 00:27:50,163 --> 00:27:51,374 Mr. Lee Dong Cheol. 419 00:27:58,673 --> 00:27:59,943 What a joke. 420 00:28:34,173 --> 00:28:37,013 (The Secret House) 421 00:28:37,013 --> 00:28:38,654 A misunderstanding? Then what is the truth? 422 00:28:38,654 --> 00:28:41,284 My secretary was overzealous. 423 00:28:41,284 --> 00:28:43,384 Quit with the wordplay and send him away. 424 00:28:43,384 --> 00:28:46,423 Let him be, for your mother's sake. 425 00:28:46,423 --> 00:28:47,493 I don't need your help. 426 00:28:47,493 --> 00:28:49,624 I can get him to quit his job. 427 00:28:49,624 --> 00:28:51,794 I'll see to it that he never appears again. 428 00:28:51,794 --> 00:28:53,733 Ji Hwan is Grandpa's grandson now. 429 00:28:53,733 --> 00:28:54,963 What will you do to him? 430 00:28:54,963 --> 00:28:57,233 I had no idea he'd follow me there. 431 00:28:57,233 --> 00:29:00,374 He plans to stay where he is. 432 00:29:00,374 --> 00:29:02,503 Isn't Seohyun University Hospital where Ju Hong works? 433 00:29:02,503 --> 00:29:04,374 Why does he want Dad's medical records? 30539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.