All language subtitles for The.Roundup.2022.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:16,254 Modify by Blue-Bird™ 2 00:00:43,425 --> 00:00:46,752 Over 300 criminals head overseas to flee from the police every year. 3 00:00:46,753 --> 00:00:49,258 Many of them hide in Southeast Asia, 4 00:00:49,259 --> 00:00:52,845 and continue their criminal activities against Korean tourists and businessmen. 5 00:00:55,654 --> 00:01:00,449 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 6 00:01:06,456 --> 00:01:10,819 DON LEE 7 00:01:11,122 --> 00:01:14,319 SON SUKKU 8 00:01:15,504 --> 00:01:18,481 CHOI GUY-HWA 9 00:01:19,764 --> 00:01:23,133 PARK JI-HWAN 10 00:01:41,627 --> 00:01:44,522 Isn't it great? It's close to the city too. 11 00:01:44,523 --> 00:01:47,417 It's the perfect spot to build your resort. 12 00:01:48,023 --> 00:01:49,621 Why isn't this area developed yet? 13 00:01:49,622 --> 00:01:51,738 It was the site of a semiconductor factory 14 00:01:52,041 --> 00:01:54,892 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 15 00:01:55,282 --> 00:02:00,077 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 16 00:02:02,109 --> 00:02:03,750 Who am I meeting today? 17 00:02:04,097 --> 00:02:07,509 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 18 00:02:08,418 --> 00:02:09,627 How much did he pay you? 19 00:02:09,628 --> 00:02:11,096 It's not like that. 20 00:02:11,442 --> 00:02:12,175 You so got paid. 21 00:02:12,176 --> 00:02:15,070 Do I look like someone who'd take bribes? 22 00:02:16,282 --> 00:02:18,311 He'll do anything to get on your good side. 23 00:02:23,929 --> 00:02:26,348 Mr. Choi, how's your hangover? 24 00:02:26,349 --> 00:02:29,157 Why was last night's beer tap so much? 25 00:02:29,158 --> 00:02:32,570 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 26 00:02:33,133 --> 00:02:35,594 And you let him drink that? You should've stopped them! 27 00:02:35,596 --> 00:02:37,324 But you won a ton. 28 00:02:37,325 --> 00:02:38,663 Winning is one thing, 29 00:02:38,664 --> 00:02:42,119 spend money wisely, don't dump it all on booze. 30 00:02:42,942 --> 00:02:45,101 Let's finish up and get hangover soup. 31 00:02:45,102 --> 00:02:47,607 This guy was begging to see you in person. 32 00:02:47,910 --> 00:02:48,731 He's got some money. 33 00:02:48,732 --> 00:02:50,847 He doesn't do business only with Koreans. 34 00:02:51,540 --> 00:02:53,526 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 35 00:02:57,761 --> 00:02:59,585 Mr. Choi Yong-gi? 36 00:02:59,946 --> 00:03:00,723 Good afternoon. 37 00:03:01,262 --> 00:03:02,686 I heard a lot about you. 38 00:03:03,033 --> 00:03:03,637 Hop in. 39 00:03:04,114 --> 00:03:05,711 Have a great chat. 40 00:03:07,138 --> 00:03:08,434 Aren't you hot? 41 00:03:09,169 --> 00:03:09,989 Having a snack? 42 00:03:12,020 --> 00:03:13,748 You should eat something good. 43 00:03:22,909 --> 00:03:25,846 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 44 00:03:26,194 --> 00:03:27,791 You're filthy rich, I hear. 45 00:03:27,792 --> 00:03:28,439 What? 46 00:03:29,996 --> 00:03:31,248 You son of a bitch. 47 00:03:31,249 --> 00:03:32,242 Asshole! 48 00:03:36,002 --> 00:03:37,341 Lift up your head! 49 00:03:42,613 --> 00:03:44,859 You bastards, what's the matter with you?! 50 00:03:45,335 --> 00:03:46,846 What is it?! You fuckers! 51 00:03:47,149 --> 00:03:48,358 Move aside. 52 00:03:52,378 --> 00:03:54,667 Do I look like I run a rental car business? 53 00:03:56,785 --> 00:03:57,648 Do I? 54 00:04:05,859 --> 00:04:07,283 You're kidnapped. 55 00:04:10,180 --> 00:04:14,024 ' THE ROUNDUP ' 56 00:04:15,667 --> 00:04:17,653 Buddy! Drop the knife! 57 00:04:17,741 --> 00:04:18,518 Heady! Bud! 58 00:04:18,520 --> 00:04:21,110 I told you I'm Heady from Youngdeungpo! 59 00:04:21,112 --> 00:04:23,616 All right, all right, what are you even saying?! 60 00:04:27,507 --> 00:04:28,627 Fuck you, assholes! 61 00:04:28,975 --> 00:04:29,926 Don't do it, man! 62 00:04:29,927 --> 00:04:30,876 Come inside! 63 00:04:31,136 --> 00:04:32,734 I can kill all of you, fucktards! 64 00:04:33,038 --> 00:04:34,894 Damn! Not answering again. 65 00:04:35,932 --> 00:04:37,876 Here! Over here! 66 00:04:39,951 --> 00:04:41,894 This way, this way! 67 00:04:41,895 --> 00:04:42,975 Afternoon, captain! 68 00:04:42,976 --> 00:04:44,444 - Here, here. - Where is he? 69 00:04:44,747 --> 00:04:45,610 He's inside. 70 00:04:45,654 --> 00:04:47,079 No, where's Seok-do? 71 00:04:47,080 --> 00:04:48,721 He's not answering the phone! 72 00:04:49,716 --> 00:04:50,752 Damn it... 73 00:04:55,981 --> 00:04:57,838 Drop the knife, Heady! 74 00:05:00,605 --> 00:05:01,900 Good to see you, sir. 75 00:05:03,067 --> 00:05:03,844 What's going on? 76 00:05:04,104 --> 00:05:05,270 What took you so long?! 77 00:05:06,159 --> 00:05:06,838 I had... 78 00:05:07,431 --> 00:05:08,337 a blind date... 79 00:05:08,641 --> 00:05:10,196 How do you have weekly blind dates? 80 00:05:10,197 --> 00:05:11,880 He's gotta get married someday. 81 00:05:12,271 --> 00:05:13,350 What's with him? 82 00:05:13,352 --> 00:05:15,726 He's known as Heady, a big nutjob for sure. 83 00:05:15,727 --> 00:05:16,721 Heady? 84 00:05:16,851 --> 00:05:18,708 He escaped from an asylum. 85 00:05:18,709 --> 00:05:19,529 Hostage? 86 00:05:19,530 --> 00:05:21,992 Two, the shopkeeper and a college girl. 87 00:05:21,993 --> 00:05:23,288 Should we just barge in? 88 00:05:23,289 --> 00:05:27,177 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 89 00:05:27,351 --> 00:05:29,985 We don't know what that lunatic will do... 90 00:05:29,986 --> 00:05:31,066 Where did they go? 91 00:05:31,067 --> 00:05:33,442 Go easy on him, there are too many eyes! 92 00:05:33,832 --> 00:05:35,084 You sons of bitches! 93 00:05:35,474 --> 00:05:37,029 Do you know how hard thugs have it? 94 00:05:37,030 --> 00:05:38,540 I know, I know. 95 00:05:39,665 --> 00:05:41,090 My mom's from Suncheon! 96 00:05:41,115 --> 00:05:43,625 - What about her? - She can't cook shit! 97 00:05:43,650 --> 00:05:45,982 Damn, I feel so bad for you. 98 00:05:46,319 --> 00:05:50,078 Come inside, I'll give you a scratch! 99 00:05:50,511 --> 00:05:52,626 Put the knife down! 100 00:05:53,146 --> 00:05:54,096 What the?! 101 00:05:57,380 --> 00:05:58,287 Goddamn... 102 00:05:58,634 --> 00:06:00,793 Shit, we're fucked! 103 00:06:03,300 --> 00:06:04,466 Yo, Heady! 104 00:06:04,597 --> 00:06:05,243 What are you gonna do? 105 00:06:05,244 --> 00:06:06,151 What?! 106 00:06:06,152 --> 00:06:07,058 Come here, let's talk. 107 00:06:07,060 --> 00:06:08,052 What?! 108 00:06:08,788 --> 00:06:09,435 Stay back! 109 00:06:09,436 --> 00:06:10,516 Come on, man! 110 00:06:10,732 --> 00:06:12,244 - Don't come near me! - Easy, easy. 111 00:06:12,245 --> 00:06:13,324 That's dangerous. 112 00:06:13,325 --> 00:06:14,577 Hey, Heady. 113 00:06:14,578 --> 00:06:16,738 Never seen me, right? I've never seen you too. 114 00:06:17,559 --> 00:06:18,725 Do you trust me or not? 115 00:06:18,726 --> 00:06:19,891 What's there to trust?! 116 00:06:20,368 --> 00:06:23,002 Put the knife down, it's really dangerous! 117 00:06:28,361 --> 00:06:29,355 Take them outside! 118 00:06:29,356 --> 00:06:30,434 Okay, Hong-seok! 119 00:06:30,435 --> 00:06:32,206 Please come out! This way! 120 00:06:32,899 --> 00:06:34,841 Hurry, put them in the car! 121 00:06:35,664 --> 00:06:36,916 You son of a bitch. 122 00:06:37,047 --> 00:06:38,471 If you stab people with this knife, 123 00:06:38,472 --> 00:06:40,416 would it hurt or not? Hurt or not? 124 00:06:41,065 --> 00:06:41,799 It hurts! 125 00:06:41,800 --> 00:06:42,792 You punk-ass. 126 00:06:43,787 --> 00:06:44,305 Get up. 127 00:06:47,978 --> 00:06:49,230 Goddamn! 128 00:06:52,212 --> 00:06:55,366 Bastard, are you a zombie or something? 129 00:06:58,910 --> 00:07:01,934 Get over here, no photos please! 130 00:07:03,231 --> 00:07:06,212 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 131 00:07:07,509 --> 00:07:09,841 How was this excessive force? 132 00:07:10,015 --> 00:07:12,002 Maybe we should have asked the nutjob politely, 133 00:07:12,262 --> 00:07:14,681 "Excuse me, sir, could you calm down?" 134 00:07:14,682 --> 00:07:18,656 They were cheering and clapping, what a messed up article. 135 00:07:19,564 --> 00:07:22,155 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 136 00:07:22,156 --> 00:07:24,229 Your body has to be censored to be unrecognizable. 137 00:07:24,230 --> 00:07:25,439 No, no one can't tell. 138 00:07:26,304 --> 00:07:30,019 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 139 00:07:30,020 --> 00:07:31,402 Our rookie's all grown up. 140 00:07:31,403 --> 00:07:35,031 He does kinda look like a Russian thug. 141 00:07:35,056 --> 00:07:39,871 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 142 00:07:40,304 --> 00:07:43,327 His face has been drooping, since high school days. 143 00:07:43,588 --> 00:07:44,235 Am I right? 144 00:07:44,970 --> 00:07:48,426 He kind of looks like a village totem pole! 145 00:07:48,427 --> 00:07:50,889 His face expands and contracts depending on the day. 146 00:07:50,890 --> 00:07:52,833 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 147 00:07:52,835 --> 00:07:53,870 I almost cuffed him! 148 00:07:53,872 --> 00:07:55,556 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 149 00:07:59,230 --> 00:08:02,469 Having fun? Are you happy? 150 00:08:04,156 --> 00:08:04,673 Hey, man. 151 00:08:05,322 --> 00:08:09,210 You feel good to be on the newspaper? 152 00:08:10,723 --> 00:08:14,222 It's a sin to be a captain. 153 00:08:16,729 --> 00:08:18,197 Did they whoop you good? 154 00:08:18,976 --> 00:08:21,049 I'll go talk to the chief. 155 00:08:21,439 --> 00:08:23,123 Forget it, forget it. 156 00:08:23,556 --> 00:08:25,068 You need to go to Vietnam. 157 00:08:25,587 --> 00:08:26,579 Why there? 158 00:08:26,710 --> 00:08:28,221 Heard of Yoo Jong-hoon? 159 00:08:28,222 --> 00:08:28,913 No clue, who is he? 160 00:08:28,914 --> 00:08:32,456 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 161 00:08:32,457 --> 00:08:33,796 Yoo was the lookout. 162 00:08:33,797 --> 00:08:35,999 These punks, I remember. 163 00:08:36,000 --> 00:08:39,586 He turned himself in in Vietnam for that case. 164 00:08:40,061 --> 00:08:40,752 Why? 165 00:08:40,753 --> 00:08:41,962 Who knows, 166 00:08:41,963 --> 00:08:45,245 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 167 00:08:45,246 --> 00:08:47,450 Going overseas for once. 168 00:08:47,796 --> 00:08:48,400 Who do I bring? 169 00:08:48,401 --> 00:08:51,252 Boss, my father is a Vietnam war veteran. 170 00:08:51,253 --> 00:08:52,635 It's his son's turn to go there. 171 00:08:52,636 --> 00:08:55,573 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 172 00:08:55,574 --> 00:08:57,344 - What's with you? - I'll do my best! 173 00:08:57,345 --> 00:08:59,894 - Look at this punk. - You got no seniority, piss off! 174 00:08:59,895 --> 00:09:00,974 You idiots! 175 00:09:01,882 --> 00:09:04,387 You think this is an all-inclusive vacation? 176 00:09:04,561 --> 00:09:07,844 It's an important job to repatriate a violent criminal! 177 00:09:09,660 --> 00:09:11,301 I'm gonna go with him. 178 00:09:12,296 --> 00:09:13,418 - Wait, hold on. - What is it? 179 00:09:13,419 --> 00:09:16,486 You can't go, I need someone who speaks English 180 00:09:16,487 --> 00:09:17,263 English? 181 00:09:17,264 --> 00:09:18,214 Can you speak English? 182 00:09:18,215 --> 00:09:19,986 You're asking me if I speak English? 183 00:09:20,202 --> 00:09:20,634 Prove it. 184 00:09:20,635 --> 00:09:22,967 I like to order salad first. 185 00:09:22,968 --> 00:09:23,658 But... 186 00:09:23,659 --> 00:09:25,447 no onion, and 187 00:09:25,736 --> 00:09:27,557 no balsamic vinegar. 188 00:09:27,937 --> 00:09:28,455 Happy? 189 00:09:28,456 --> 00:09:30,615 Wow. You speak English really well. 190 00:09:30,616 --> 00:09:34,806 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 191 00:09:34,807 --> 00:09:35,929 Forget it, forget it. 192 00:09:35,930 --> 00:09:39,040 No more on this, trust me and follow my lead. 193 00:09:39,041 --> 00:09:40,726 Our captain is incredible! 194 00:09:46,042 --> 00:09:49,022 HO-CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 195 00:09:49,847 --> 00:09:51,167 Christ... 196 00:09:52,523 --> 00:09:53,819 Trust you, huh? 197 00:09:55,688 --> 00:09:58,312 These guys don't understand British accent at all. 198 00:09:58,313 --> 00:10:02,244 Man, the balsamic vinegar was a huge red flag... 199 00:10:02,936 --> 00:10:05,355 I always wanted to come here. 200 00:10:06,091 --> 00:10:07,515 Hey, excuse me. 201 00:10:07,516 --> 00:10:10,280 Hello? Hello? Hello? 202 00:10:11,059 --> 00:10:15,206 I, uh... we're Korea police, police. 203 00:10:15,769 --> 00:10:18,188 We're really busy, so we have to go. 204 00:10:18,405 --> 00:10:19,786 Out, okay? Out. 205 00:10:20,565 --> 00:10:21,687 Be quiet! 206 00:10:23,503 --> 00:10:24,929 Fuck, this guy doesn't understand any English. 207 00:10:24,930 --> 00:10:26,916 Don't swear, I can speak Korean! 208 00:10:26,940 --> 00:10:27,940 Sit! 209 00:10:30,676 --> 00:10:31,712 Let's go sit. 210 00:10:33,398 --> 00:10:34,477 I'm really sorry. 211 00:10:39,188 --> 00:10:40,182 Thank you. 212 00:10:41,825 --> 00:10:44,113 My apologies, I'm a bit late. 213 00:10:44,331 --> 00:10:46,698 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 214 00:10:46,855 --> 00:10:49,231 So good to meet you! 215 00:10:49,256 --> 00:10:50,767 I'm. Capt. Jeon Il-man from Geumcheon Police. 216 00:10:50,768 --> 00:10:51,934 You're the captain! 217 00:10:51,935 --> 00:10:52,928 I'm Det. Ma Seok-do. 218 00:10:52,929 --> 00:10:54,310 - Detective... - Hello, hello. 219 00:10:54,311 --> 00:10:58,026 My underling can't speak any English at all, 220 00:10:58,027 --> 00:11:00,446 that's why we're in this laughable predicament. 221 00:11:00,447 --> 00:11:02,391 - What the... - Right. 222 00:11:02,780 --> 00:11:05,243 It's all right, should we go for a meal first? 223 00:11:05,244 --> 00:11:07,317 Yes, absolutely! Sure thing. 224 00:11:07,318 --> 00:11:09,218 - Grab all the luggage! - Your luggage... 225 00:11:09,564 --> 00:11:10,687 Hey! 226 00:11:10,688 --> 00:11:12,847 Are there any good diners? 227 00:11:12,848 --> 00:11:13,322 Jeez... 228 00:11:23,952 --> 00:11:25,637 This is only $1? Really? 229 00:11:26,114 --> 00:11:27,667 - Yes. - That's incredible. 230 00:11:27,842 --> 00:11:30,303 How could they travel without any cash? 231 00:11:30,304 --> 00:11:31,600 They were haggling nonstop. 232 00:11:31,817 --> 00:11:33,890 Those bastards are Korean thugs. 233 00:11:34,928 --> 00:11:37,217 Korean thugs are dime a dozen. 234 00:11:37,990 --> 00:11:41,965 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 235 00:11:42,360 --> 00:11:44,174 and violent crimes rose as well. 236 00:11:45,341 --> 00:11:47,285 What the fuck is he looking at? 237 00:11:47,761 --> 00:11:50,137 Hi thugs, good to meet you. 238 00:11:50,483 --> 00:11:51,865 You traveled a long way to Vietnam. 239 00:11:51,866 --> 00:11:53,809 Fuck, he's a cop. 240 00:11:53,810 --> 00:11:56,618 - Seriously? - You sure? 241 00:11:56,878 --> 00:12:00,031 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 242 00:12:00,032 --> 00:12:01,241 They look fishy. 243 00:12:01,242 --> 00:12:03,358 - That's not marijuana. - I'll be right back. 244 00:12:03,359 --> 00:12:05,734 Come on, you're mistaken! 245 00:12:05,735 --> 00:12:08,327 - But those bastards. - We need a break, man! 246 00:12:08,328 --> 00:12:10,314 - Look, they're leaving! - Let them! 247 00:12:10,315 --> 00:12:11,465 Are you Koreans? 248 00:12:12,044 --> 00:12:14,420 We're having a grand opening, we'll treat you right. 249 00:12:14,421 --> 00:12:15,326 Korean again? 250 00:12:15,327 --> 00:12:17,055 Gangnam service Ho Chi Minh price! 251 00:12:17,057 --> 00:12:19,950 Piss off! Get that out of my face. 252 00:12:21,248 --> 00:12:22,414 Detective Ma! 253 00:12:22,889 --> 00:12:24,185 Yo, Gasoline! 254 00:12:25,699 --> 00:12:26,648 Boss... 255 00:12:26,865 --> 00:12:29,371 Damn, what are you doing here? 256 00:12:29,769 --> 00:12:30,279 KOREAN KARAOKE 257 00:12:30,304 --> 00:12:33,154 Looking towards my future, 258 00:12:33,693 --> 00:12:35,766 I couldn't continue living like that in Korea. 259 00:12:36,285 --> 00:12:39,957 Then forget night jobs, and do something in daylight. 260 00:12:40,477 --> 00:12:42,031 But he works so brightly. 261 00:12:42,248 --> 00:12:43,155 Who's this bastard? 262 00:12:43,156 --> 00:12:44,494 I'm Cooking Oil. 263 00:12:45,532 --> 00:12:46,006 What the hell... 264 00:12:47,044 --> 00:12:49,982 What brings you all here? To catch a criminal? 265 00:12:49,983 --> 00:12:51,969 We're on a vacation. 266 00:12:51,970 --> 00:12:55,036 Boss, you have to be careful. 267 00:12:55,210 --> 00:12:57,888 Korean police wield no power here. 268 00:12:57,889 --> 00:13:01,821 A ton of gangsters here carry guns around. 269 00:13:01,822 --> 00:13:02,555 Guns? 270 00:13:02,556 --> 00:13:05,882 Yes. They got guns and machetes this big, 271 00:13:06,185 --> 00:13:08,085 things are really different here. 272 00:13:09,254 --> 00:13:11,975 Who cares about that, we're on vacation. 273 00:13:12,408 --> 00:13:14,049 It's not like we'll ever get shot. 274 00:13:14,050 --> 00:13:16,079 - Then come have fun! - Sure thing. 275 00:13:16,556 --> 00:13:17,592 All right. 276 00:13:17,593 --> 00:13:18,845 Gangnam service! 277 00:13:18,846 --> 00:13:19,968 At Ho Chi Minh price! 278 00:13:19,969 --> 00:13:22,604 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 279 00:13:22,605 --> 00:13:25,326 Consulate offices aren't all that different from ours. 280 00:13:25,544 --> 00:13:27,271 Such a poor condition. 281 00:13:27,877 --> 00:13:30,079 At least we got air conditioning. 282 00:13:30,080 --> 00:13:31,634 Yeah, it's really hot here. 283 00:13:31,635 --> 00:13:33,968 - How could anyone... - Thank you for waiting! 284 00:13:35,136 --> 00:13:37,468 - It's really hot. - It sure is. 285 00:13:37,469 --> 00:13:39,930 Are there many missing tourist cases? 286 00:13:39,931 --> 00:13:43,041 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 287 00:13:43,518 --> 00:13:45,591 Some disappear on their own. 288 00:13:45,938 --> 00:13:48,097 Money is always the problem. 289 00:13:48,487 --> 00:13:49,912 Please sign here. 290 00:13:49,913 --> 00:13:51,986 Once you submit this to the immigration office, 291 00:13:51,987 --> 00:13:54,665 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 292 00:13:54,925 --> 00:13:56,695 Why are there so much paperwork? 293 00:13:56,696 --> 00:14:00,023 This is such a unique case. 294 00:14:00,802 --> 00:14:04,776 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 295 00:14:05,036 --> 00:14:07,844 We freed up a room and kept him here, 296 00:14:08,364 --> 00:14:09,961 but it's such a hassle for us. 297 00:14:10,697 --> 00:14:13,532 Why did he turn himself in? 298 00:14:14,542 --> 00:14:16,788 He felt a pang of guilt. 299 00:14:17,005 --> 00:14:18,473 What? He felt what? 300 00:14:20,073 --> 00:14:22,189 A pang of guilt. 301 00:14:22,190 --> 00:14:23,140 Pang of... 302 00:14:26,208 --> 00:14:27,244 A pang of guilt. 303 00:14:28,109 --> 00:14:30,960 Damn, I made a mistake, 304 00:14:31,566 --> 00:14:32,800 I signed 'Jeon Guilt.' 305 00:14:34,202 --> 00:14:35,670 Sorry about that. 306 00:14:41,935 --> 00:14:43,015 Hey, Jong-hoon. 307 00:14:43,318 --> 00:14:45,607 Why did you turn yourself in? 308 00:14:46,927 --> 00:14:49,411 I'm so very remorseful. 309 00:14:50,448 --> 00:14:51,829 I'll receive my punishment in Korea. 310 00:14:51,830 --> 00:14:54,681 You want to serve your time in Korea? 311 00:14:58,960 --> 00:15:00,557 You sure eat like a snake. 312 00:15:02,330 --> 00:15:03,323 Captain. 313 00:15:04,706 --> 00:15:06,045 To the Truth Room. 314 00:15:07,429 --> 00:15:08,379 Here? 315 00:15:13,002 --> 00:15:14,211 Okay, one sec. 316 00:15:14,602 --> 00:15:15,335 Give me that! 317 00:15:25,058 --> 00:15:26,050 All ready! 318 00:15:26,051 --> 00:15:28,254 Keep a lookout. 319 00:15:28,557 --> 00:15:29,119 Okay! 320 00:15:31,841 --> 00:15:32,791 Relax, it's okay. 321 00:15:35,255 --> 00:15:36,896 Det. Ma can find out everything. 322 00:15:37,156 --> 00:15:39,575 What? Find what out? 323 00:15:40,051 --> 00:15:41,476 Why did you turn yourself in? 324 00:15:42,255 --> 00:15:43,118 I felt a pang of guilt... 325 00:15:43,421 --> 00:15:44,371 A pang of guilt? 326 00:15:48,174 --> 00:15:48,605 J- J- JD! 327 00:15:48,606 --> 00:15:50,420 J- J- JD! 328 00:15:51,934 --> 00:15:53,790 JD tried to kill me! 329 00:15:54,051 --> 00:15:57,377 Lee JD, that idiot you kept around? 330 00:15:57,594 --> 00:15:58,759 He's here, yeah? 331 00:15:59,496 --> 00:16:00,618 No. 332 00:16:00,921 --> 00:16:01,698 No? 333 00:16:05,069 --> 00:16:06,969 Det. Ma can find out everything. 334 00:16:08,483 --> 00:16:10,642 Let's take one of your ears. 335 00:16:10,643 --> 00:16:11,895 My ear, my ear! 336 00:16:11,896 --> 00:16:14,487 Hey Det. Ma, go easy on him! 337 00:16:14,488 --> 00:16:16,648 He's got too many ears, I can take one of them. 338 00:16:16,649 --> 00:16:18,161 Buddy, spill it at once. 339 00:16:18,162 --> 00:16:19,716 Why did JD try to kill you? 340 00:16:19,717 --> 00:16:20,796 Hurts! It hurts! 341 00:16:23,347 --> 00:16:25,679 I messed with JD's girl... 342 00:16:25,680 --> 00:16:27,633 Bastard, rip his ear off. 343 00:16:28,013 --> 00:16:31,555 If JD is here, then Ki-baek is too? 344 00:16:31,556 --> 00:16:33,672 The three of you are a set, you punk! 345 00:16:33,673 --> 00:16:34,536 No... 346 00:16:36,525 --> 00:16:37,629 All right, don't answer. 347 00:16:38,167 --> 00:16:41,536 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 348 00:16:42,660 --> 00:16:45,382 Are you doing that thing? Hold on, wait! 349 00:16:45,988 --> 00:16:47,197 You really shouldn't... 350 00:16:48,494 --> 00:16:50,538 Don't move, stay still, you'll get hurt, 351 00:16:50,957 --> 00:16:52,727 If you move, you might die. 352 00:16:54,716 --> 00:16:55,882 Don't kill me! 353 00:16:58,216 --> 00:16:59,727 Is there construction? 354 00:17:00,074 --> 00:17:03,616 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 355 00:17:03,641 --> 00:17:07,571 I really don't know, I'm not sure if he's here. 356 00:17:09,710 --> 00:17:11,178 You're not sure? 357 00:17:11,740 --> 00:17:13,597 But you're sure about JD? 358 00:17:15,110 --> 00:17:16,190 Yes... 359 00:17:17,919 --> 00:17:20,511 I don't think we should go and get him on our own. 360 00:17:20,512 --> 00:17:23,664 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 361 00:17:23,665 --> 00:17:26,992 No, we got no jurisdiction here. 362 00:17:26,993 --> 00:17:29,541 Investigation and arrest are all illegal. 363 00:17:30,147 --> 00:17:33,170 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 364 00:17:33,171 --> 00:17:34,912 If you're involved, it's an investigation! 365 00:17:34,943 --> 00:17:37,232 Blind dates you go on? Those are investigations! 366 00:17:37,263 --> 00:17:38,073 Come on, let's move. 367 00:17:38,098 --> 00:17:40,344 What did Yoo say? 368 00:17:40,906 --> 00:17:42,850 He keeps saying bullshit. 369 00:17:43,585 --> 00:17:45,917 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 370 00:17:45,918 --> 00:17:46,912 Yes, sure. 371 00:17:46,913 --> 00:17:49,763 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 372 00:17:49,764 --> 00:17:50,411 I see. 373 00:17:50,412 --> 00:17:52,010 Do you know where this is? 374 00:17:52,011 --> 00:17:54,127 It's not too far from here. 375 00:17:54,387 --> 00:17:56,719 But it's a rough neighborhood. 376 00:17:56,720 --> 00:17:58,491 I'm okay with that. 377 00:17:59,357 --> 00:18:00,652 He's rougher. 378 00:18:12,492 --> 00:18:13,484 It's over here. 379 00:18:13,831 --> 00:18:15,256 People are home. 380 00:18:17,806 --> 00:18:19,145 It's locked. 381 00:18:20,312 --> 00:18:21,738 - Locked? - Yeah. 382 00:18:28,479 --> 00:18:29,515 It's open now. 383 00:18:31,072 --> 00:18:33,619 How could you break that! 384 00:18:33,621 --> 00:18:36,169 JD, Jong-hoon spilled his guts. 385 00:18:36,602 --> 00:18:37,855 Let's go home... 386 00:18:40,577 --> 00:18:42,953 What the hell?! 387 00:18:47,534 --> 00:18:48,484 Jeez... 388 00:18:48,658 --> 00:18:50,558 Goddamn, what happened? 389 00:18:52,806 --> 00:18:54,274 This is a murder. 390 00:18:56,857 --> 00:18:58,341 This messes things up. 391 00:18:59,157 --> 00:19:00,971 Call Mr. Park immediately. 392 00:19:06,114 --> 00:19:08,360 Buddy, get the hell up! 393 00:19:10,003 --> 00:19:11,817 You fucking dare to lie to me? 394 00:19:12,292 --> 00:19:13,415 What's going on? 395 00:19:13,719 --> 00:19:16,051 JD was murdered, asshole. 396 00:19:17,348 --> 00:19:20,069 What have you been doing? Tell me everything. 397 00:19:20,502 --> 00:19:21,538 How's a beating first? 398 00:19:21,539 --> 00:19:23,871 Sir, deputy, this could spark a big problem. 399 00:19:23,873 --> 00:19:26,507 Captain, can you please stop him? 400 00:19:27,675 --> 00:19:28,711 Don't do it. 401 00:19:31,737 --> 00:19:34,717 Let's not do this, I'll release you, just go. 402 00:19:34,891 --> 00:19:35,495 What? 403 00:19:35,496 --> 00:19:37,267 I think that's the best way, get out of here. 404 00:19:37,268 --> 00:19:38,346 Go, come on, go. 405 00:19:38,347 --> 00:19:41,112 Detective, I turned myself in. 406 00:19:42,362 --> 00:19:43,139 Turned yourself in? 407 00:19:43,446 --> 00:19:44,914 I won't accept it, just go. 408 00:19:44,915 --> 00:19:45,778 Get over here! 409 00:19:45,779 --> 00:19:46,470 Get the hell out! 410 00:19:46,471 --> 00:19:48,069 I turned myself in, goddammit! 411 00:19:48,934 --> 00:19:51,655 "Goddammit"? You swore at me? 412 00:19:51,656 --> 00:19:53,081 - Detective! - I'll escort you out. 413 00:19:53,082 --> 00:19:55,457 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 414 00:19:55,458 --> 00:19:57,099 Wait, please! What are you doing?! 415 00:19:57,100 --> 00:19:59,562 I'm sorry, I'm so sorry! 416 00:20:02,803 --> 00:20:06,345 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 417 00:20:07,341 --> 00:20:08,592 Who? Kang Hae-sang? 418 00:20:09,242 --> 00:20:12,827 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 419 00:20:12,958 --> 00:20:14,512 Choi came from money. 420 00:20:14,815 --> 00:20:19,697 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 421 00:20:19,698 --> 00:20:20,648 Give me that. 422 00:20:22,464 --> 00:20:24,105 This is only $50,000. 423 00:20:26,588 --> 00:20:27,734 And this is barely $90,000. 424 00:20:27,994 --> 00:20:30,586 Which is less than $20,000 per head. 425 00:20:30,717 --> 00:20:32,271 No fucking way. 426 00:20:32,705 --> 00:20:34,864 Asswipe, what happened? 427 00:20:34,865 --> 00:20:36,874 We went through all that mess just for this? 428 00:20:37,198 --> 00:20:38,363 Speak your mind. 429 00:20:39,013 --> 00:20:39,919 Mr. JD, 430 00:20:40,309 --> 00:20:43,635 You said your friends are pros, but they're amateurs. 431 00:20:43,939 --> 00:20:45,104 - What? - Amateurs? 432 00:20:45,623 --> 00:20:46,919 Maybe they're simpletons. 433 00:20:46,920 --> 00:20:48,172 Fucking hell?! 434 00:20:54,050 --> 00:20:56,295 What did you just say, asshole? 435 00:20:56,296 --> 00:20:59,838 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 436 00:21:00,704 --> 00:21:02,863 I went too easy on you. 437 00:21:03,598 --> 00:21:04,764 Fuckers. 438 00:21:06,234 --> 00:21:08,134 Don't want to make money? 439 00:21:08,869 --> 00:21:10,554 There's a limit to my patience. 440 00:21:11,031 --> 00:21:12,845 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 441 00:21:13,105 --> 00:21:14,616 Stop it! 442 00:21:16,843 --> 00:21:17,696 What in the world?! 443 00:21:17,987 --> 00:21:19,109 Get that bastard! 444 00:21:20,061 --> 00:21:22,264 - Stop right there! - You fucker! 445 00:21:23,172 --> 00:21:24,425 We'll continue this chat. 446 00:21:25,030 --> 00:21:26,887 Get that fucker! 447 00:21:39,191 --> 00:21:40,239 Goddamn, you! 448 00:21:40,413 --> 00:21:41,923 You can't lose him! 449 00:21:42,789 --> 00:21:44,429 Stop right there! 450 00:21:46,072 --> 00:21:47,239 Get up! 451 00:21:48,968 --> 00:21:50,392 Grab him! 452 00:21:50,437 --> 00:21:51,819 Son of a bitch! 453 00:21:56,140 --> 00:21:57,824 You fucking bitch! 454 00:22:01,758 --> 00:22:03,312 Fuck, get over here! 455 00:22:04,826 --> 00:22:06,467 Fucking bastard! 456 00:22:06,813 --> 00:22:09,448 You got a death wish? 457 00:22:10,572 --> 00:22:11,652 Wait, please! 458 00:22:11,653 --> 00:22:16,793 I'll pay you $100,000 per head. That's a promise! 459 00:22:16,794 --> 00:22:17,874 Fuck... 460 00:22:17,875 --> 00:22:18,392 $100,000 per head! 461 00:22:18,393 --> 00:22:20,207 For real? You sure? 462 00:22:20,208 --> 00:22:23,923 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 463 00:22:23,924 --> 00:22:26,299 So what's the passcode?! 464 00:22:26,300 --> 00:22:28,244 2963! 2963! 465 00:22:28,245 --> 00:22:30,750 2963? That's the real one? 466 00:22:31,010 --> 00:22:35,071 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 467 00:22:35,072 --> 00:22:35,978 Sorry... 468 00:22:36,368 --> 00:22:39,305 Why didn't you say so, what are we doing here? 469 00:22:39,306 --> 00:22:42,805 We could open a resort without that bastard! 470 00:22:42,806 --> 00:22:44,187 Look at this fucker. 471 00:22:44,188 --> 00:22:47,298 If you lie, you're as good as dead. 472 00:23:01,774 --> 00:23:03,718 He's dead? 473 00:23:06,095 --> 00:23:09,071 Are you out of your mind? 474 00:23:09,782 --> 00:23:10,910 How could you kill him? 475 00:23:10,935 --> 00:23:15,039 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 476 00:23:15,040 --> 00:23:16,551 Fucking bastard, money... 477 00:23:18,280 --> 00:23:19,878 What the fuck?! 478 00:23:29,039 --> 00:23:31,080 One less head means more for all. 479 00:23:43,385 --> 00:23:46,883 What are you doing? Dig properly, asshole! 480 00:23:56,045 --> 00:23:57,815 Working overseas sure is nice. 481 00:23:58,335 --> 00:24:01,445 Cops are loose, easy to get the job done. 482 00:24:01,922 --> 00:24:06,069 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 483 00:24:08,230 --> 00:24:09,280 That's all? 484 00:24:10,218 --> 00:24:11,988 I could squeeze more out of him. 485 00:24:14,453 --> 00:24:15,489 You there. 486 00:24:18,384 --> 00:24:19,378 Hold on. 487 00:25:07,254 --> 00:25:11,055 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000 and he's yours. 488 00:25:11,056 --> 00:25:11,919 And then? 489 00:25:13,216 --> 00:25:17,191 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 490 00:25:17,581 --> 00:25:19,697 With money in his hand, he turned evil. 491 00:25:20,389 --> 00:25:23,758 For a few days now, I sensed men following me. 492 00:25:25,099 --> 00:25:28,909 I think Kang sent his men to kill me! 493 00:25:31,018 --> 00:25:31,666 I'm sorry. 494 00:25:32,272 --> 00:25:34,431 You should've said so earlier! 495 00:25:35,642 --> 00:25:37,327 That's why you turned yourself in? 496 00:25:37,328 --> 00:25:38,320 Yes... 497 00:25:38,624 --> 00:25:41,214 Kang must've killed JD. 498 00:25:41,734 --> 00:25:43,720 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 499 00:25:43,721 --> 00:25:47,566 Please send me to Korea, boss! 500 00:25:47,567 --> 00:25:50,202 Now what then? We heard everything. 501 00:25:51,585 --> 00:25:53,053 Let's find the bodies first. 502 00:25:53,400 --> 00:25:54,738 He's so excited. 503 00:25:54,739 --> 00:25:56,510 Write down the address here. 504 00:25:56,511 --> 00:25:57,720 - Address? - Yeah. 505 00:25:58,239 --> 00:26:01,349 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 506 00:26:01,350 --> 00:26:04,935 Yeah, but I still need the address. 507 00:26:05,541 --> 00:26:06,589 It's okay, it's okay. 508 00:26:07,227 --> 00:26:10,120 Captain, this has to be handed over to the local police. 509 00:26:10,121 --> 00:26:12,540 Or he will be deported! 510 00:26:12,800 --> 00:26:14,355 Yes, please make that happen. 511 00:26:14,356 --> 00:26:14,873 Pardon? 512 00:26:14,874 --> 00:26:16,861 Please get him deported! 513 00:26:17,899 --> 00:26:19,713 Captain, I'm begging you. 514 00:26:20,837 --> 00:26:22,824 GEUMCHEON POLICE 515 00:26:24,942 --> 00:26:27,317 Boss, are you having fun? 516 00:26:27,880 --> 00:26:31,630 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 517 00:26:32,245 --> 00:26:35,355 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 518 00:26:35,356 --> 00:26:37,126 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 519 00:26:38,337 --> 00:26:39,762 Any other details to go on? 520 00:26:39,763 --> 00:26:40,713 Nothing else. 521 00:26:41,664 --> 00:26:42,873 Get on it. 522 00:26:43,176 --> 00:26:43,780 Yes, I understand. 523 00:26:44,603 --> 00:26:45,639 Thank you. 524 00:26:46,158 --> 00:26:48,145 So, what did they say? 525 00:26:48,664 --> 00:26:52,120 Cops don't sympathize with other cops. 526 00:26:52,121 --> 00:26:54,453 It'll take about a month before a warrant is issued. 527 00:26:55,015 --> 00:26:57,693 Kang will flee to another country before then! 528 00:26:57,694 --> 00:26:59,422 Then what can we do? We're not in Korea. 529 00:26:59,423 --> 00:27:00,502 What can we do? 530 00:27:00,503 --> 00:27:02,490 Shouldn't you do something? 531 00:27:02,966 --> 00:27:04,218 Nothing can be done. 532 00:27:04,219 --> 00:27:05,428 Like what? Nothing can be done. 533 00:27:05,688 --> 00:27:06,551 Damn it! 534 00:27:06,552 --> 00:27:07,631 Where are you going? 535 00:27:07,805 --> 00:27:10,699 Where is he off to now? 536 00:27:10,700 --> 00:27:13,767 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 537 00:27:14,330 --> 00:27:15,539 listen. 538 00:27:18,132 --> 00:27:19,428 Have you seen this person? 539 00:27:19,429 --> 00:27:21,112 I don't know what you mean. 540 00:27:21,114 --> 00:27:22,539 Can you understand him? 541 00:27:22,540 --> 00:27:24,050 A few months ago, I think... 542 00:27:24,304 --> 00:27:27,140 Seok-do, I know I can't stop you, 543 00:27:27,405 --> 00:27:28,569 but this isn't Garibong district. 544 00:27:30,144 --> 00:27:31,958 Hey, hey! 545 00:27:31,959 --> 00:27:32,995 Wait a minute! 546 00:27:32,996 --> 00:27:34,681 - Stop it, man! - Stop doing that! 547 00:27:35,200 --> 00:27:36,884 What's the matter with you? 548 00:27:36,885 --> 00:27:39,952 Just let me find this prick, move out of the way. 549 00:27:41,119 --> 00:27:42,155 Wait! 550 00:27:42,286 --> 00:27:44,446 Det. Ma, you really can't do this. 551 00:27:44,619 --> 00:27:46,649 Will you be responsible for any problems? 552 00:27:46,650 --> 00:27:48,248 This is clearly an illegal activity! 553 00:27:48,249 --> 00:27:52,871 If this country's laws can't protect our people, then shouldn't we? 554 00:27:52,872 --> 00:27:54,556 Seok-do, you're right, but... 555 00:27:54,557 --> 00:27:56,500 Am I wrong? 556 00:28:03,155 --> 00:28:04,364 Call the cops. 557 00:28:04,841 --> 00:28:06,223 We'll all be arrested. 558 00:28:13,828 --> 00:28:16,981 Christ, is it even here? 559 00:28:19,186 --> 00:28:23,679 Are you gardening? Hurry up and do it right! 560 00:28:23,680 --> 00:28:25,105 Here, here! 561 00:28:25,625 --> 00:28:26,661 It's a worm... 562 00:28:27,229 --> 00:28:27,747 Damn it... 563 00:28:30,907 --> 00:28:31,727 What's this? 564 00:28:39,538 --> 00:28:40,833 Damn! 565 00:28:42,476 --> 00:28:44,981 Found it, it's right there! 566 00:28:45,328 --> 00:28:46,406 What? 567 00:28:47,531 --> 00:28:48,265 Holy cow! 568 00:28:48,525 --> 00:28:49,907 I got one here too! 569 00:28:50,426 --> 00:28:51,549 Another one? 570 00:28:54,229 --> 00:28:55,307 We're in hell. 571 00:28:55,308 --> 00:28:56,907 I'll notify the authorities. 572 00:29:11,210 --> 00:29:13,067 Four bodies in total. 573 00:29:14,709 --> 00:29:16,696 I really did come here on a vacation. 574 00:29:17,302 --> 00:29:18,335 Detective, what's up? 575 00:29:19,585 --> 00:29:21,131 Have you heard of-Kang Hae-sang? 576 00:29:21,598 --> 00:29:22,124 What? 577 00:29:23,071 --> 00:29:24,885 You're after that bastard too? 578 00:29:25,252 --> 00:29:26,461 How do you know him? 579 00:29:27,629 --> 00:29:33,610 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 580 00:29:33,635 --> 00:29:34,887 about 3 days ago. 581 00:29:35,329 --> 00:29:36,110 Raku? 582 00:29:36,363 --> 00:29:37,024 Yes. 583 00:29:37,130 --> 00:29:39,116 - Where is he now? - I don't know. 584 00:29:39,857 --> 00:29:42,319 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 585 00:29:42,320 --> 00:29:43,961 What is Korean detective doing here?! 586 00:29:43,962 --> 00:29:46,696 Is there a law in your country?! 587 00:29:46,751 --> 00:29:48,048 We'd like to apologize. 588 00:29:48,073 --> 00:29:49,697 We won't cause any more trouble! 589 00:29:50,072 --> 00:29:51,929 You'll be responsible for this. 590 00:29:52,288 --> 00:29:53,497 Go back to your hotel! 591 00:29:54,291 --> 00:29:55,048 - What? Hotel? - What did he say? 592 00:29:55,080 --> 00:29:56,533 No, no, no hotel! We are... 593 00:29:56,575 --> 00:29:58,681 I call your... 594 00:29:58,706 --> 00:30:01,005 We're cops too! 595 00:30:01,030 --> 00:30:03,620 How could we stand back when our people are butchered?! 596 00:30:03,622 --> 00:30:04,289 Captain! 597 00:30:04,314 --> 00:30:06,041 Even if we don't have any jurisdiction... 598 00:30:06,042 --> 00:30:07,942 Easy, easy, they're pulling out their guns. 599 00:30:08,332 --> 00:30:10,059 But even so... 600 00:30:10,536 --> 00:30:12,436 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 601 00:30:12,437 --> 00:30:15,028 Okay, I understand, sorry, sorry. 602 00:30:15,548 --> 00:30:17,836 I'm getting this fucker no matter what. 603 00:30:18,745 --> 00:30:22,244 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 604 00:30:22,245 --> 00:30:25,139 How do we catch him? You got a plan? 605 00:30:27,775 --> 00:30:28,869 Come with me. 606 00:30:41,386 --> 00:30:43,287 So humid... 607 00:30:49,293 --> 00:30:50,805 You're here? 608 00:30:50,806 --> 00:30:51,410 Where? 609 00:30:51,411 --> 00:30:52,317 Over here! Boss! 610 00:30:53,830 --> 00:30:54,866 Let's go. 611 00:30:55,343 --> 00:30:56,681 Find it at once! 612 00:30:56,941 --> 00:30:59,360 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 613 00:31:01,435 --> 00:31:03,379 You saw him with your own eyes? 614 00:31:03,380 --> 00:31:06,576 Yes. I'm sure, I saw him myself. 615 00:31:07,226 --> 00:31:08,953 I saw Kang leave this morning. 616 00:31:09,819 --> 00:31:10,941 I found it! 617 00:31:14,139 --> 00:31:15,219 Good, you may go. 618 00:31:15,825 --> 00:31:16,817 Okay... 619 00:31:18,201 --> 00:31:19,281 Thank you. 620 00:31:20,621 --> 00:31:22,175 It's a lot. 621 00:31:24,423 --> 00:31:25,718 Look at this fucker. 622 00:31:25,719 --> 00:31:28,224 That's gotta be way more than $1M. 623 00:31:28,744 --> 00:31:30,083 How many did he kill? 624 00:31:30,084 --> 00:31:31,681 Let's send the money back first. 625 00:31:32,244 --> 00:31:33,194 Okay. 626 00:31:34,534 --> 00:31:37,307 Yes, we found it. 627 00:31:44,646 --> 00:31:45,768 What brings you here? 628 00:31:45,769 --> 00:31:46,978 A bus brought us here. 629 00:31:48,966 --> 00:31:50,607 Wow, just look at them. 630 00:31:51,342 --> 00:31:53,200 Look, a sea of Koreans. 631 00:31:55,448 --> 00:31:57,304 Hey, buddy! 632 00:31:58,113 --> 00:32:00,386 Come here! 633 00:32:01,799 --> 00:32:02,575 What is it? 634 00:32:02,576 --> 00:32:06,076 Fetch me Raku or Roku or whatever. 635 00:32:06,682 --> 00:32:07,718 Who are you people? 636 00:32:08,021 --> 00:32:10,224 They're all Korean hooligans. 637 00:32:10,311 --> 00:32:11,952 Boys, gather around! 638 00:32:12,299 --> 00:32:14,199 Oh, you guys are cops? 639 00:32:14,726 --> 00:32:16,712 Leave and save yourself some bloodshed. 640 00:32:17,478 --> 00:32:18,071 Is he there? 641 00:32:18,452 --> 00:32:19,360 Where you going? 642 00:32:25,563 --> 00:32:26,254 Dude... 643 00:32:29,064 --> 00:32:30,931 Stay down. 644 00:32:31,150 --> 00:32:32,920 You'll get hurt! 645 00:32:33,180 --> 00:32:34,476 Just stay down. 646 00:32:46,132 --> 00:32:47,037 Stop! 647 00:32:47,038 --> 00:32:48,247 Stay on the ground. 648 00:32:48,465 --> 00:32:52,050 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 649 00:32:52,699 --> 00:32:54,210 Are you the local police? 650 00:32:54,211 --> 00:32:55,333 You're Raku? 651 00:32:55,334 --> 00:32:57,840 I am, motherfucker. 652 00:33:00,260 --> 00:33:01,281 Boss! 653 00:33:02,593 --> 00:33:03,629 And you are? 654 00:33:03,630 --> 00:33:04,753 I'm Cheeky. 655 00:33:04,754 --> 00:33:05,963 Don't be cheeky! 656 00:33:08,902 --> 00:33:09,895 Hey! 657 00:33:10,545 --> 00:33:12,108 You're all fucking dead bastards. 658 00:33:12,868 --> 00:33:15,891 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 659 00:33:16,304 --> 00:33:17,062 I'll... 660 00:33:20,007 --> 00:33:22,900 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 661 00:33:22,901 --> 00:33:24,240 Come here, come here! 662 00:33:24,760 --> 00:33:26,789 - I'll kill you! - Stay back! 663 00:33:27,222 --> 00:33:28,648 Stay the fuck back! 664 00:33:29,211 --> 00:33:31,326 Nobody move! 665 00:33:31,327 --> 00:33:33,487 Don't you dare to move! 666 00:33:36,772 --> 00:33:38,370 Stay where you are, assholes! 667 00:33:38,371 --> 00:33:41,092 Choose your words carefully, or this is your last day. 668 00:33:41,093 --> 00:33:41,697 Yes, sir. 669 00:33:41,698 --> 00:33:42,993 Speak properly. 670 00:33:43,685 --> 00:33:45,024 Why did you look for Kang Hae-sang? 671 00:33:45,260 --> 00:33:48,455 We were paid to track him down, I don't know the details. 672 00:33:48,480 --> 00:33:50,509 So who hired you?! 673 00:33:51,071 --> 00:33:54,506 Some mercs from Korea, that's all I know! 674 00:33:54,531 --> 00:33:55,610 Mercs? 675 00:33:56,302 --> 00:33:57,252 Yes, sir. 676 00:33:57,469 --> 00:33:58,980 So did you find Kang? 677 00:34:00,623 --> 00:34:02,653 He guided them. 678 00:34:03,561 --> 00:34:05,591 Yo, who are you? 679 00:34:06,629 --> 00:34:07,320 I'm Cheeky. 680 00:34:07,321 --> 00:34:09,221 You fucking cheeky monkey, get over here! 681 00:34:10,993 --> 00:34:12,893 - I'll be back! - See you soon! 682 00:34:16,567 --> 00:34:17,646 Where are you, sir? 683 00:34:17,647 --> 00:34:19,936 We're heading to Kang's location. 684 00:34:20,024 --> 00:34:21,189 Did you find anything? 685 00:34:21,364 --> 00:34:24,906 I asked an friend in the Intelligence for Kang's files, 686 00:34:24,907 --> 00:34:29,140 and strangely, Choi was never reported missing. 687 00:34:29,141 --> 00:34:29,615 Yeah? 688 00:34:30,480 --> 00:34:34,109 What's the deal with his family? What does his father do? 689 00:34:34,110 --> 00:34:37,263 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 690 00:34:37,264 --> 00:34:38,516 he's a glorified loan shark. 691 00:34:38,704 --> 00:34:40,727 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 692 00:34:41,648 --> 00:34:43,492 He's infamous in Myeongdong, 693 00:34:43,517 --> 00:34:46,800 and main business is lending money to corporations, 694 00:34:47,245 --> 00:34:50,787 daily cash transaction amount is said to be in millions. 695 00:34:51,178 --> 00:34:53,855 But he never reported his own son missing? 696 00:34:53,856 --> 00:34:55,022 Should I dig in further? 697 00:34:55,023 --> 00:34:56,664 Yeah, look into it. 698 00:34:56,924 --> 00:34:57,917 Okay. 699 00:34:58,869 --> 00:35:00,337 What did he say? 700 00:35:01,504 --> 00:35:05,564 It looks like Choi's father sent mercs to kill the kidnappers. 701 00:35:05,731 --> 00:35:06,371 Eh? 702 00:35:26,652 --> 00:35:27,817 Let's get ready. 703 00:37:07,631 --> 00:37:08,926 Look at this punk. 704 00:38:45,583 --> 00:38:46,187 Die! 705 00:38:56,127 --> 00:38:57,465 You from Korea? 706 00:39:27,842 --> 00:39:29,051 You took my money? 707 00:39:39,378 --> 00:39:40,587 Who sent you? 708 00:39:43,484 --> 00:39:44,822 Fuck you, asshole. 709 00:39:51,520 --> 00:39:53,853 Choi... Choi Choon-baek! 710 00:39:54,473 --> 00:39:55,390 Choi Choon-baek! 711 00:39:55,415 --> 00:39:56,668 Choi Choon-baek? 712 00:39:56,792 --> 00:39:58,304 Yong-gi's father? 713 00:40:05,996 --> 00:40:09,106 JOEUN CAPITAL 714 00:40:14,507 --> 00:40:15,803 Mr. Choi, 715 00:40:17,576 --> 00:40:18,741 this is Kang Hae-sang. 716 00:40:19,433 --> 00:40:21,204 You're not dead yet? 717 00:40:21,637 --> 00:40:23,537 You sent men to kill me? 718 00:40:24,272 --> 00:40:26,691 You took my money, and killed my son, 719 00:40:27,427 --> 00:40:29,370 you thought you'd be safe? 720 00:40:29,588 --> 00:40:34,193 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 721 00:40:35,438 --> 00:40:36,454 I... 722 00:40:38,782 --> 00:40:40,422 will kill you. 723 00:40:44,970 --> 00:40:46,870 Why did you take my money? 724 00:40:49,377 --> 00:40:50,586 Return it. 725 00:40:50,976 --> 00:40:52,790 Or I'm coming to Korea. 726 00:41:02,210 --> 00:41:04,240 His manners are fucked-up. 727 00:41:16,858 --> 00:41:18,629 Dude, wait a minute! 728 00:41:19,623 --> 00:41:20,054 All ready! 729 00:41:20,401 --> 00:41:21,999 Why did you bring the gun? 730 00:41:22,302 --> 00:41:24,505 I forgot to return this to him. 731 00:41:24,506 --> 00:41:25,585 Wait for me! 732 00:41:29,086 --> 00:41:30,295 The door's open. 733 00:41:31,290 --> 00:41:34,141 Dang, he got wind of it and fled already. 734 00:41:38,722 --> 00:41:39,887 Holy shit! 735 00:41:39,888 --> 00:41:40,924 What the hell? 736 00:41:41,401 --> 00:41:42,869 What's all this? 737 00:41:44,512 --> 00:41:46,368 How many are dead here? 738 00:41:46,542 --> 00:41:48,227 I think we're too late. 739 00:41:51,468 --> 00:41:52,461 Damn it... 740 00:41:59,980 --> 00:42:01,923 Why are there so many bags? 741 00:42:03,437 --> 00:42:06,763 This fucker targeted Korean tourists. 742 00:42:08,406 --> 00:42:09,787 Look at these passports. 743 00:42:10,264 --> 00:42:11,429 What's this? 744 00:42:12,899 --> 00:42:14,713 I found it, it's Choi Yong-gi. 745 00:42:15,146 --> 00:42:16,399 Jeez... 746 00:42:30,053 --> 00:42:31,565 Get over here, asshole... 747 00:42:50,405 --> 00:42:51,873 Fucking bastards... 748 00:42:53,084 --> 00:42:54,681 You're Kang Hae-sang? 749 00:43:02,158 --> 00:43:03,150 Police! 750 00:43:04,361 --> 00:43:05,656 Don't move... 751 00:43:07,990 --> 00:43:08,984 Drop the knife. 752 00:43:09,676 --> 00:43:11,100 Drop it, asshole! 753 00:43:23,935 --> 00:43:26,743 Get off! Son of a bitch! 754 00:43:37,763 --> 00:43:39,144 Come here, asshole! 755 00:43:58,114 --> 00:43:58,847 Fuck... 756 00:44:03,255 --> 00:44:04,249 Goddammit! 757 00:44:08,960 --> 00:44:10,125 Captain! 758 00:44:11,898 --> 00:44:13,625 Bang! Bang! 759 00:44:13,842 --> 00:44:15,440 Fuck it... 760 00:44:15,960 --> 00:44:18,292 Useless piece of shit... 761 00:44:21,094 --> 00:44:23,461 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 762 00:44:23,486 --> 00:44:25,516 Yes, I didn't know at all. 763 00:44:25,595 --> 00:44:31,038 But this happened because they were working for our Korean tourists, 764 00:44:31,039 --> 00:44:32,896 so if you decide to do that... 765 00:44:32,897 --> 00:44:35,702 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 766 00:44:35,765 --> 00:44:36,718 Seok-do... 767 00:44:37,454 --> 00:44:40,001 Let's catch him, I'm so angry. 768 00:44:40,026 --> 00:44:42,963 I'll catch him, so get some rest. 769 00:44:42,964 --> 00:44:46,637 How could I? I can't even piss on my own... 770 00:44:46,638 --> 00:44:49,488 Call me when you need to piss, goddammit! 771 00:44:50,569 --> 00:44:56,099 By the way, how long do we need to be locked up here? 772 00:44:56,791 --> 00:44:57,612 Hey, Hong-seok! 773 00:44:58,045 --> 00:45:00,333 Are you all right, boss? How's the captain? 774 00:45:00,594 --> 00:45:03,359 Captain's good, any updates on Kang? 775 00:45:03,360 --> 00:45:06,383 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 776 00:45:06,384 --> 00:45:08,630 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 777 00:45:08,631 --> 00:45:10,563 The Philippines, Cambodia, etc. 778 00:45:10,711 --> 00:45:13,649 All four cases resemble Kang's MO. 779 00:45:13,711 --> 00:45:16,969 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 780 00:45:17,143 --> 00:45:19,475 but even after ransom, none of them came back. 781 00:45:19,693 --> 00:45:20,988 How many in total? 782 00:45:20,989 --> 00:45:22,975 Four have been identified so far. 783 00:45:23,495 --> 00:45:24,358 Also, boss, 784 00:45:25,482 --> 00:45:28,593 the chief wants you to stop causing trouble... 785 00:45:28,594 --> 00:45:30,062 All right! I'm hanging up! 786 00:45:30,451 --> 00:45:33,000 Captain, how are you feeling? 787 00:45:33,634 --> 00:45:35,917 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 788 00:45:36,112 --> 00:45:39,049 I told you stay at the hotel... 789 00:45:39,438 --> 00:45:40,388 Oh man... 790 00:45:40,907 --> 00:45:43,715 You two are being deported. 791 00:45:45,055 --> 00:45:45,617 What? 792 00:45:45,618 --> 00:45:48,425 The authorities will take you to the airport. 793 00:45:48,426 --> 00:45:49,419 Wait a minute... 794 00:45:49,420 --> 00:45:50,671 Stay where you are. 795 00:45:50,672 --> 00:45:53,005 We have to arrest Kang here! 796 00:45:53,007 --> 00:45:55,165 Det. Ma, please. 797 00:45:56,118 --> 00:45:58,018 What exactly is the reason 798 00:45:58,019 --> 00:46:00,265 you're going this far in someone else's country? 799 00:46:00,611 --> 00:46:03,462 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 800 00:46:04,456 --> 00:46:06,400 A bad guy must be caught! 801 00:46:06,617 --> 00:46:09,640 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 802 00:46:09,641 --> 00:46:10,635 Never! 803 00:46:11,629 --> 00:46:12,579 I'm sorry about this. 804 00:46:12,580 --> 00:46:15,171 I won't leave, I'm too angry. 805 00:46:15,518 --> 00:46:16,598 I'm not leaving! 806 00:46:16,900 --> 00:46:17,894 Oh, yeah. 807 00:46:18,629 --> 00:46:20,313 That tall bastard I brought in... 808 00:46:26,969 --> 00:46:27,961 What? 809 00:46:28,524 --> 00:46:30,380 Help me! Help me! 810 00:46:31,289 --> 00:46:33,664 The Korean detectives in custody ran away! 811 00:46:33,665 --> 00:46:35,350 I need back up! 812 00:46:36,129 --> 00:46:38,072 Back up, back up, back up! 813 00:46:51,468 --> 00:46:53,065 Motherfucker... 814 00:46:54,190 --> 00:46:57,084 Buddy, where is Kang Hae-sang? 815 00:46:58,770 --> 00:47:01,534 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 816 00:47:03,048 --> 00:47:05,640 The local police will kill you if you stay here. 817 00:47:07,455 --> 00:47:08,534 Buddy! 818 00:47:09,399 --> 00:47:11,472 Tell me where Kang is, 819 00:47:12,856 --> 00:47:15,102 and I'll repatriate you. 820 00:47:17,912 --> 00:47:19,422 Effective immediately! 821 00:47:20,161 --> 00:47:22,061 You'll be deported from Vietnam! 822 00:47:22,201 --> 00:47:23,084 Cuff him! 823 00:47:23,109 --> 00:47:24,109 Take him to the airport! 824 00:47:24,134 --> 00:47:25,256 No cuffs needed! 825 00:47:25,257 --> 00:47:27,157 I can't! I won't go! 826 00:47:27,158 --> 00:47:29,577 Hold up, stop! Stop! 827 00:47:29,578 --> 00:47:30,787 - Seok-do! - Out of the way! 828 00:47:30,788 --> 00:47:32,471 Don't do that, come on. 829 00:47:32,948 --> 00:47:35,237 All right, we have to go! 830 00:47:35,238 --> 00:47:36,274 - Go! - We have to! 831 00:47:36,275 --> 00:47:37,656 - Go where? - To Korea! 832 00:47:37,657 --> 00:47:38,261 Why there? 833 00:47:38,262 --> 00:47:40,552 We're being deported, we must be deported! 834 00:47:40,726 --> 00:47:41,545 We are? 835 00:47:41,547 --> 00:47:43,015 Yes, obey the law! 836 00:47:43,016 --> 00:47:44,484 Translate for us. 837 00:47:44,787 --> 00:47:46,213 They'll cooperate. 838 00:47:46,214 --> 00:47:48,027 Let's go to the airport now! 839 00:47:48,028 --> 00:47:49,539 Us, Korea, speed, speed! 840 00:47:50,189 --> 00:47:51,872 Okay, let's go, let's go! 841 00:47:52,046 --> 00:47:53,990 - We have to go. - Are you nuts?! 842 00:47:53,991 --> 00:47:55,286 We have to catch Kang! 843 00:47:55,979 --> 00:47:57,835 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 844 00:47:58,917 --> 00:47:59,996 Let's go! 845 00:48:03,626 --> 00:48:04,230 Hey, boss. 846 00:48:04,534 --> 00:48:06,304 Look at this fuck, grinning like an idiot. 847 00:48:06,305 --> 00:48:07,471 - Allow me. - Yeah, here. 848 00:48:08,120 --> 00:48:10,538 Captain, look at you. 849 00:48:10,539 --> 00:48:11,575 Don't even mention it. 850 00:48:11,576 --> 00:48:15,896 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 851 00:48:15,897 --> 00:48:16,718 Go rest up at home. 852 00:48:16,719 --> 00:48:18,792 Go rest... How could I? 853 00:48:18,793 --> 00:48:21,298 I need to head back and report to the chief. 854 00:48:21,299 --> 00:48:23,327 - As the captain... - Give the captain his luggage. 855 00:48:23,328 --> 00:48:24,754 - Yes of course. - Let's move quickly. 856 00:48:24,755 --> 00:48:26,179 What are you doing? 857 00:48:26,698 --> 00:48:28,685 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 858 00:48:28,686 --> 00:48:30,241 Buddy, my hands! 859 00:48:30,544 --> 00:48:32,790 Flying around ain't easy. 860 00:48:32,791 --> 00:48:34,691 What a mess. 861 00:48:34,692 --> 00:48:39,185 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 862 00:48:39,835 --> 00:48:41,908 he'll smuggle in, right? 863 00:48:41,909 --> 00:48:43,204 Yeah, I'm sure. 864 00:48:43,464 --> 00:48:45,969 The captain almost died. 865 00:48:47,699 --> 00:48:50,549 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 866 00:48:50,550 --> 00:48:51,888 How could he stab a cop? 867 00:48:53,575 --> 00:48:55,562 Just give me one chance. 868 00:49:11,463 --> 00:49:12,888 Which floor are you here for? 869 00:49:13,234 --> 00:49:14,487 3rd floor. 870 00:49:14,661 --> 00:49:15,480 Come with us. 871 00:49:15,481 --> 00:49:17,209 I'll get it done right... 872 00:49:17,210 --> 00:49:18,116 Delivery! 873 00:49:18,117 --> 00:49:20,579 Those guys weren't my guys! 874 00:49:20,580 --> 00:49:21,443 Where should I put it? 875 00:49:21,444 --> 00:49:22,869 Just put it there! 876 00:49:23,345 --> 00:49:25,332 Sir! Sir! 877 00:49:27,537 --> 00:49:29,610 Fucking hell... 878 00:49:34,840 --> 00:49:35,659 Have a great meal. 879 00:49:39,506 --> 00:49:41,493 I'll turn this place upside down. 880 00:49:42,573 --> 00:49:45,900 Here eat this. He even ordered sweet and sour pork. 881 00:49:45,901 --> 00:49:48,103 - Thanks for the meal. - All of this for one? 882 00:49:51,259 --> 00:49:53,029 How did you know I was here? 883 00:49:53,030 --> 00:49:54,628 Ever heard of GPS? 884 00:49:54,629 --> 00:49:56,183 Everything is searchable. 885 00:49:56,659 --> 00:49:57,609 Asshole! 886 00:49:58,647 --> 00:50:01,282 Sit down, you illegal alien, come sit down. 887 00:50:01,542 --> 00:50:05,171 I've been legal so long, and ever since I almost died, 888 00:50:05,431 --> 00:50:07,288 I only do legal work. 889 00:50:07,548 --> 00:50:10,701 Finding work for illegal alien is what you call legal? 890 00:50:10,702 --> 00:50:12,645 Enough, we got no time, 891 00:50:13,122 --> 00:50:16,016 give me intel on any vessels coming in from China. 892 00:50:16,838 --> 00:50:18,825 I left that life so long ago! 893 00:50:19,431 --> 00:50:22,238 What's with your hand? You rude mofo. 894 00:50:23,319 --> 00:50:26,041 I've had it with you, it's been a while. 895 00:50:27,425 --> 00:50:28,461 Here. 896 00:50:30,276 --> 00:50:31,226 Listen here. 897 00:50:31,227 --> 00:50:32,133 Not coming? 898 00:50:32,610 --> 00:50:34,552 I'm not the same Jang Isu from before! 899 00:50:35,289 --> 00:50:36,325 One. 900 00:50:37,665 --> 00:50:41,034 If you mess with me, I won't take it on my ass! 901 00:50:41,338 --> 00:50:42,028 Two. 902 00:50:54,861 --> 00:50:55,811 Yeah... 903 00:50:57,281 --> 00:51:00,262 So anything came in since yesterday? 904 00:51:02,639 --> 00:51:04,539 All right, I'm hanging up. 905 00:51:05,923 --> 00:51:06,657 Who was that? 906 00:51:07,738 --> 00:51:09,724 He's known as Captain One-eye. 907 00:51:09,725 --> 00:51:12,230 He's the only game in town when it comes to China. 908 00:51:12,231 --> 00:51:13,570 SKIPPER KIM GYO-BUM 909 00:51:13,571 --> 00:51:16,854 He said a new vessel came into Goongpyong port. 910 00:51:16,855 --> 00:51:18,711 - Call Hong-seok. - Calling. 911 00:51:20,528 --> 00:51:22,125 Hong-seok, where are you? 912 00:51:22,299 --> 00:51:25,582 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 913 00:51:26,050 --> 00:51:26,913 Yeah, one sec. 914 00:51:27,520 --> 00:51:27,918 And? 915 00:51:29,997 --> 00:51:30,637 And?! 916 00:51:31,652 --> 00:51:32,590 That's it! 917 00:51:32,615 --> 00:51:33,488 That's all. 918 00:51:34,270 --> 00:51:36,317 You can't just barge in and harass me! 919 00:51:36,342 --> 00:51:38,804 Shut your face and answer me when I call, got that? 920 00:51:39,453 --> 00:51:40,619 Let's move. 921 00:51:42,607 --> 00:51:45,112 You fucking bastard! 922 00:51:47,922 --> 00:51:49,692 - Did you call me? - No, sir. 923 00:51:51,767 --> 00:51:54,100 What a fucking dick head... 924 00:51:56,218 --> 00:51:58,420 GEUMCHEON POLICE 925 00:51:58,421 --> 00:52:01,099 GOONGPYUNG MART CAM #3 926 00:52:01,878 --> 00:52:02,958 Where is this? 927 00:52:02,959 --> 00:52:06,544 Parking lot behind the port, I got nothing. 928 00:52:07,842 --> 00:52:09,007 Check the next one. 929 00:52:12,638 --> 00:52:14,106 - Sir. - What? 930 00:52:16,613 --> 00:52:19,334 This guy's suspicious, he's checking tires. 931 00:52:19,681 --> 00:52:20,760 Maybe for car keys? 932 00:52:21,409 --> 00:52:23,179 Boss, I think we got something. 933 00:52:23,180 --> 00:52:24,087 You found him? 934 00:52:24,563 --> 00:52:25,556 Rewind it. 935 00:52:26,508 --> 00:52:27,068 Let's see. 936 00:52:28,755 --> 00:52:29,531 Stop. 937 00:52:30,051 --> 00:52:30,828 Zoom in. 938 00:52:32,254 --> 00:52:33,636 26O8251... 939 00:52:33,637 --> 00:52:35,062 Yeah, that's him. 940 00:52:35,322 --> 00:52:37,697 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 941 00:52:47,724 --> 00:52:50,834 Chairman, seems like Kang entered Korea. 942 00:52:51,483 --> 00:52:53,253 Get some more mercs. 943 00:52:53,644 --> 00:52:55,068 Bring them from overseas. 944 00:52:56,021 --> 00:53:00,080 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 945 00:53:00,082 --> 00:53:02,242 Dead or alive. 946 00:53:02,890 --> 00:53:04,272 Yes, chairman. 947 00:53:24,408 --> 00:53:26,481 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 948 00:53:26,482 --> 00:53:29,982 With your order, I'll sort it out with the media. 949 00:53:30,674 --> 00:53:32,790 All right, go on. 950 00:53:36,982 --> 00:53:38,191 Ma Seok-do! 951 00:53:38,192 --> 00:53:40,870 I told you to keep a low profile. 952 00:53:41,087 --> 00:53:43,764 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 953 00:53:43,938 --> 00:53:46,443 No way. I was just trying to catch a perp. 954 00:53:47,654 --> 00:53:49,641 Why were you trying to catch a perp there?! 955 00:53:49,643 --> 00:53:51,369 They got cops there too! 956 00:53:51,630 --> 00:53:55,432 And you, I sent you to keep an eye on him, 957 00:53:55,433 --> 00:53:57,808 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 958 00:53:58,025 --> 00:54:00,487 I barely shot any, it was busted. 959 00:54:01,655 --> 00:54:04,807 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 960 00:54:04,808 --> 00:54:07,876 We're about to close it with security cam evidence, 961 00:54:07,877 --> 00:54:09,647 how could you hand it all over now? 962 00:54:09,648 --> 00:54:10,165 Yeah! 963 00:54:10,339 --> 00:54:11,851 I'm powerless on this! 964 00:54:12,067 --> 00:54:14,271 It's no use telling me! 965 00:54:15,006 --> 00:54:17,770 Always so powerless, that's so weird. 966 00:54:20,536 --> 00:54:25,288 Our chief didn't read our report thoroughly again right? 967 00:54:25,516 --> 00:54:26,552 - Again?! - Yeah! 968 00:54:26,577 --> 00:54:27,836 No wonder. 969 00:54:28,659 --> 00:54:29,653 What do you mean? 970 00:54:29,654 --> 00:54:34,362 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 971 00:54:34,752 --> 00:54:39,028 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 972 00:54:39,029 --> 00:54:41,189 Kang is suspected of four of them! 973 00:54:41,190 --> 00:54:41,707 Four! 974 00:54:41,708 --> 00:54:44,041 This guy is in a class of his own! 975 00:54:44,043 --> 00:54:46,287 That's why Foreign Affairs is taking over! 976 00:54:46,289 --> 00:54:49,140 If that's the end of it, your call is the right one. 977 00:54:49,443 --> 00:54:50,782 There's something else? 978 00:54:50,783 --> 00:54:54,368 To seek revenge for the death of his son, 979 00:54:54,369 --> 00:54:58,387 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 980 00:54:58,603 --> 00:55:01,108 But Kang killed even those guys, 981 00:55:01,109 --> 00:55:03,269 and he's here to find Choi Choon-baek! 982 00:55:03,270 --> 00:55:06,639 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 983 00:55:06,899 --> 00:55:07,893 Isn't it insane? 984 00:55:08,622 --> 00:55:09,313 It sure is. 985 00:55:09,691 --> 00:55:11,678 Choi will send out gangsters, 986 00:55:11,912 --> 00:55:13,423 Seoul will turn into a bloodbath! 987 00:55:13,640 --> 00:55:15,713 Then we'll be on TV. 988 00:55:15,714 --> 00:55:18,003 If that happens, we're all dead. 989 00:55:18,004 --> 00:55:18,695 All dead. 990 00:55:18,696 --> 00:55:20,164 Especially you, you're double dead! 991 00:55:20,424 --> 00:55:20,769 So dead. 992 00:55:20,770 --> 00:55:22,540 - As the head police! - So head. 993 00:55:22,541 --> 00:55:25,478 You got that in the report? That shit will hit the fan? 994 00:55:25,479 --> 00:55:29,410 I'm begging you, please! 995 00:55:29,411 --> 00:55:31,354 Read the report thoroughly. 996 00:55:33,387 --> 00:55:35,287 I can stall them for a week. 997 00:55:35,288 --> 00:55:36,712 Close this case within a week! 998 00:55:36,714 --> 00:55:38,613 A week! You got it. 999 00:55:38,917 --> 00:55:40,170 A week! A week! 1000 00:55:40,430 --> 00:55:41,725 Nice! A week! 1001 00:56:04,065 --> 00:56:07,650 You're the detective who brought my boy back, right? 1002 00:56:09,595 --> 00:56:10,675 Yes, ma'am. 1003 00:56:14,953 --> 00:56:16,248 Thank you. 1004 00:56:18,194 --> 00:56:19,662 Please stay for a meal. 1005 00:56:20,960 --> 00:56:21,952 Yes, ma'am. 1006 00:56:27,164 --> 00:56:28,109 She's his second wife. 1007 00:56:28,755 --> 00:56:31,477 He never had any children with his first before she died, 1008 00:56:31,876 --> 00:56:33,796 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1009 00:56:35,608 --> 00:56:37,032 No wonder he sent mercs. 1010 00:56:37,033 --> 00:56:37,594 Yeah, I guess. 1011 00:56:39,669 --> 00:56:41,612 This is a gangster sausage party. 1012 00:56:42,262 --> 00:56:43,384 Yes, indeed. 1013 00:56:44,638 --> 00:56:46,063 Beautiful weather. 1014 00:56:46,452 --> 00:56:48,396 Do we get any gas stipend? 1015 00:56:48,699 --> 00:56:51,335 You serious? Dumbass. 1016 00:56:52,286 --> 00:56:54,402 How many months financed? 1017 00:56:54,888 --> 00:56:57,652 60 months. I got 59 left. 1018 00:56:58,038 --> 00:57:01,407 Go easy with it, don't use it on operations. 1019 00:57:01,927 --> 00:57:03,582 Do you know how much I cherish my baby? 1020 00:57:03,607 --> 00:57:04,383 Isn't this a second-hand car? 1021 00:57:04,384 --> 00:57:06,974 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1022 00:57:08,662 --> 00:57:10,562 - Your keys. - Why? 1023 00:57:10,736 --> 00:57:13,327 Dong-gyun found Kang's car. I'll go check it out. 1024 00:57:13,328 --> 00:57:14,321 I'll come with you. 1025 00:57:14,322 --> 00:57:17,216 No, you stay here and watch Choi, 1026 00:57:17,217 --> 00:57:19,203 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1027 00:57:19,204 --> 00:57:19,852 Yes, sir. 1028 00:57:19,853 --> 00:57:21,667 - Give him your key, hurry. - My key? 1029 00:57:21,668 --> 00:57:24,129 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1030 00:57:25,643 --> 00:57:27,025 It's SUV... 1031 00:57:34,890 --> 00:57:36,963 Damn, didn't work. 1032 00:57:45,778 --> 00:57:46,728 Boss. 1033 00:57:47,074 --> 00:57:48,283 Did you get anything? 1034 00:57:48,284 --> 00:57:50,616 Kang is so fucking meticulous. 1035 00:57:50,963 --> 00:57:54,030 He wiped the vehicle down before ditching it. 1036 00:57:54,550 --> 00:57:56,147 No security cams nearby either. 1037 00:57:56,926 --> 00:57:58,351 This won't be easy. 1038 00:58:18,877 --> 00:58:21,079 They're standing by in the lower parking lot. 1039 00:58:21,339 --> 00:58:24,061 They're triad Chairman Ju's boys? 1040 00:58:24,062 --> 00:58:25,918 Yes, they're a sure thing. 1041 00:58:25,919 --> 00:58:28,338 If you fail this time, you'll die first. 1042 00:58:28,339 --> 00:58:29,288 Yes, sir. 1043 00:58:31,277 --> 00:58:33,350 The chairman's heading down, standby. 1044 00:58:43,635 --> 00:58:45,189 I'm coming down. 1045 00:58:47,221 --> 00:58:48,344 Copy. 1046 00:58:51,715 --> 00:58:52,794 Let's go. 1047 00:58:57,807 --> 00:58:59,102 Wait a sec. 1048 00:59:00,399 --> 00:59:01,954 Who are those assholes? 1049 00:59:15,307 --> 00:59:17,337 I don't see any resemblance... 1050 00:59:25,548 --> 00:59:26,971 I'm Kang Hae-sang. 1051 00:59:27,189 --> 00:59:27,965 You bastard! 1052 00:59:37,342 --> 00:59:38,465 Die! 1053 00:59:50,780 --> 00:59:52,594 Die, you fuck! 1054 01:00:12,385 --> 01:00:14,156 I told you I'd come to Korea. 1055 01:00:14,848 --> 01:00:16,230 Where's my money? 1056 01:00:16,965 --> 01:00:18,909 Greet the chairman properly, 1057 01:00:19,082 --> 01:00:21,415 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1058 01:00:23,100 --> 01:00:26,081 It's just one guy, this will be over quickly. 1059 01:00:34,724 --> 01:00:36,062 What's going on here? 1060 01:00:56,457 --> 01:00:57,752 Come here, asshole. 1061 01:01:19,013 --> 01:01:20,308 It's been a while. 1062 01:01:21,302 --> 01:01:22,987 Who are these fucks? 1063 01:01:24,241 --> 01:01:25,752 Pay us more for them. 1064 01:01:32,796 --> 01:01:34,826 What's that? 1065 01:01:36,685 --> 01:01:37,159 Crap! 1066 01:01:38,630 --> 01:01:40,962 Hong-seok! B1! 1067 01:01:40,963 --> 01:01:42,819 Choi is being kidnapped! 1068 01:01:45,499 --> 01:01:46,579 Out of the way! 1069 01:01:47,271 --> 01:01:47,789 Shit! 1070 01:01:55,826 --> 01:01:57,857 B1! Equus! Equus! 1071 01:01:58,333 --> 01:02:01,356 You fucker! Stop right there! 1072 01:02:08,314 --> 01:02:09,350 Stop... 1073 01:02:16,178 --> 01:02:17,516 Are you all right? 1074 01:02:17,517 --> 01:02:18,856 Did you get the plate number? 1075 01:02:18,881 --> 01:02:19,917 Yes... 1076 01:02:23,825 --> 01:02:25,510 Is the camera on? 1077 01:02:25,813 --> 01:02:27,325 Do you see this? 1078 01:02:28,449 --> 01:02:31,041 His head comes off tomorrow. 1079 01:02:31,776 --> 01:02:32,725 Here. 1080 01:02:33,116 --> 01:02:34,022 Okay. 1081 01:02:37,005 --> 01:02:38,905 Have $2M ready by tomorrow. 1082 01:02:39,208 --> 01:02:40,676 Keep your phone on. 1083 01:02:45,214 --> 01:02:47,936 When did you receive this? 1084 01:02:50,053 --> 01:02:52,126 Last night by a courier. 1085 01:02:57,312 --> 01:02:59,126 - Rewind it a bit. - Okay. 1086 01:03:01,636 --> 01:03:03,511 - They're brothers? - Yes. 1087 01:03:04,658 --> 01:03:06,472 Contract killing, armed robbery... 1088 01:03:06,473 --> 01:03:10,620 These guys can't be recycled. 1089 01:03:11,398 --> 01:03:14,639 They fled to the Philippines with warrants for their arrest. 1090 01:03:14,640 --> 01:03:17,274 And they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1091 01:03:17,578 --> 01:03:18,959 I checked their records, 1092 01:03:18,960 --> 01:03:22,416 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1093 01:03:23,487 --> 01:03:25,440 It looks like an abandoned factory. 1094 01:03:25,575 --> 01:03:28,080 Was there one near where the car was found? 1095 01:03:29,935 --> 01:03:32,051 We're not getting any support, 1096 01:03:32,052 --> 01:03:36,070 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1097 01:03:36,071 --> 01:03:37,582 Understood. 1098 01:03:44,540 --> 01:03:46,181 Are we okay on our own? 1099 01:03:46,354 --> 01:03:48,600 If things go sour, we'll be on the hook. 1100 01:03:49,120 --> 01:03:50,978 There's no time. 1101 01:03:51,627 --> 01:03:56,724 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1102 01:03:58,716 --> 01:04:00,692 Please do whatever it takes to arrest him. 1103 01:04:03,806 --> 01:04:05,490 What can I do to help? 1104 01:04:06,534 --> 01:04:08,304 So the thing is... 1105 01:04:08,997 --> 01:04:11,027 We can't transfer the ransom. 1106 01:04:11,071 --> 01:04:13,576 Once he sends it overseas, it's untraceable. 1107 01:04:13,793 --> 01:04:15,866 And we can't ensure your husband's safety. 1108 01:04:15,867 --> 01:04:18,977 So we have to make the trade in person, 1109 01:04:19,151 --> 01:04:21,267 we need you to lure him. 1110 01:04:21,441 --> 01:04:23,817 Don't get worked up while on the phone. 1111 01:04:23,818 --> 01:04:26,106 We'll guide you along the way... 1112 01:04:26,929 --> 01:04:28,533 I'm sorry to make you do this. 1113 01:04:28,558 --> 01:04:31,994 No need to be sorry, there's no other way. 1114 01:04:35,268 --> 01:04:36,606 We got the call, it's him! 1115 01:04:37,121 --> 01:04:38,309 Get ready! 1116 01:04:38,336 --> 01:04:40,107 - Quiet down, quiet! - One moment. 1117 01:04:40,928 --> 01:04:42,354 One, two, 1118 01:04:42,614 --> 01:04:43,260 three. 1119 01:04:43,392 --> 01:04:44,255 Please answer. 1120 01:04:49,311 --> 01:04:50,217 Hello? 1121 01:04:50,478 --> 01:04:52,119 This is Kang Hae-sang. 1122 01:04:53,631 --> 01:04:56,267 This will go smoothly if you follow my orders. 1123 01:04:57,002 --> 01:04:58,081 Is the money ready? 1124 01:04:58,816 --> 01:05:01,192 I'll send you my account info. 1125 01:05:01,757 --> 01:05:03,288 - Are you an idiot? - What? 1126 01:05:03,634 --> 01:05:05,117 Why should I pay you $2M? 1127 01:05:05,557 --> 01:05:06,420 Hold on. 1128 01:05:07,112 --> 01:05:07,933 Give her a minute. 1129 01:05:07,934 --> 01:05:08,970 You bastard. 1130 01:05:09,489 --> 01:05:11,864 You killed my son even after receiving the ransom. 1131 01:05:13,101 --> 01:05:15,649 There's no guarantee you'll let my husband go, 1132 01:05:16,074 --> 01:05:17,647 so why should I send you money? 1133 01:05:17,909 --> 01:05:19,074 So you won't even try? 1134 01:05:19,751 --> 01:05:21,479 If not, your husband will die for sure. 1135 01:05:21,861 --> 01:05:23,287 I'd thank you for it. 1136 01:05:24,802 --> 01:05:25,881 What? 1137 01:05:26,312 --> 01:05:29,038 Buddy, you killed my son. 1138 01:05:29,446 --> 01:05:32,680 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1139 01:05:33,228 --> 01:05:35,258 You'll flee the country, no? 1140 01:05:35,669 --> 01:05:36,661 Am I right? 1141 01:05:37,517 --> 01:05:39,979 I'll give you $2M in cash. 1142 01:05:41,172 --> 01:05:42,476 Trade with him in person. 1143 01:05:42,821 --> 01:05:44,937 I'll hand it over when I see him alive. 1144 01:05:45,245 --> 01:05:47,188 You're a great negotiator. 1145 01:05:48,463 --> 01:05:48,981 Okay. 1146 01:05:50,624 --> 01:05:53,432 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1147 01:05:54,211 --> 01:05:58,400 If I find a tracker, or if you mess with me, 1148 01:05:58,401 --> 01:05:59,783 I'll kill your husband and come after you. 1149 01:05:59,784 --> 01:06:01,166 1 DRIVER 1150 01:06:01,599 --> 01:06:02,938 Understand? 1151 01:06:03,699 --> 01:06:07,433 Come to Ilsan Central Intersection by 1 PM tomorrow alone. 1152 01:06:07,991 --> 01:06:08,940 Did you get that? 1153 01:06:09,683 --> 01:06:12,809 I can't drive, I'll need a driver. 1154 01:06:13,200 --> 01:06:14,148 Jesus Christ... 1155 01:06:14,500 --> 01:06:15,190 No good? 1156 01:06:15,903 --> 01:06:16,809 No deal? 1157 01:06:17,282 --> 01:06:18,750 Just one driver? 1158 01:06:18,966 --> 01:06:19,960 Okay. 1159 01:06:20,652 --> 01:06:22,681 Let's do this right and keep your hus... 1160 01:06:28,084 --> 01:06:29,898 Bad manner runs in the family. 1161 01:06:34,392 --> 01:06:35,385 Could I get some water? 1162 01:06:35,386 --> 01:06:36,552 - Water! - Yes, sir. 1163 01:06:38,669 --> 01:06:40,051 You did great. 1164 01:06:44,590 --> 01:06:45,971 Here, have some water. 1165 01:06:59,108 --> 01:07:01,267 That lady is no joke. 1166 01:07:01,873 --> 01:07:03,902 I really want to get this bastard. 1167 01:07:04,638 --> 01:07:07,705 So who should we use as the driver? 1168 01:07:08,268 --> 01:07:10,297 We can't use one of ours, he'll clue in. 1169 01:07:10,299 --> 01:07:11,420 Then who? 1170 01:07:12,200 --> 01:07:15,397 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1171 01:07:22,354 --> 01:07:24,167 Fake marriage isn't a bad thing. 1172 01:07:24,385 --> 01:07:27,019 All new lives start out that way. 1173 01:07:27,625 --> 01:07:30,520 Just hang in there for 3 months. 1174 01:07:34,150 --> 01:07:35,705 Did you bring the money? 1175 01:07:39,205 --> 01:07:41,796 What is man's face? 1176 01:07:42,100 --> 01:07:43,525 What he look? 1177 01:07:44,606 --> 01:07:46,463 He'll be here in a few. 1178 01:07:50,612 --> 01:07:51,605 You punk! 1179 01:07:51,606 --> 01:07:54,111 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1180 01:07:54,328 --> 01:07:56,531 You just made me drive across town. 1181 01:07:57,050 --> 01:07:58,432 What's going on here? 1182 01:07:58,433 --> 01:08:01,327 I'm barely making ends meet here. 1183 01:08:02,020 --> 01:08:03,746 What's this? Marital status form? 1184 01:08:03,748 --> 01:08:05,044 You asshole! 1185 01:08:05,045 --> 01:08:05,994 Excuse me. 1186 01:08:05,995 --> 01:08:08,197 This guy is a con man, please go home. 1187 01:08:08,198 --> 01:08:10,271 Don't give him money, go home. 1188 01:08:10,489 --> 01:08:12,389 Please go, go home. 1189 01:08:12,390 --> 01:08:14,290 He's an illegal alien. 1190 01:08:15,415 --> 01:08:16,666 You're coming with me. 1191 01:08:16,884 --> 01:08:19,389 I need you to drive, let's get going. 1192 01:08:21,247 --> 01:08:23,364 Hey, Jang! How have you been? 1193 01:08:24,185 --> 01:08:26,258 Hey, One-eye, get me a boat. 1194 01:08:26,259 --> 01:08:27,123 For which day? 1195 01:08:27,642 --> 01:08:28,808 Tomorrow. 1196 01:08:28,809 --> 01:08:31,011 Tomorrow? So suddenly? 1197 01:08:32,222 --> 01:08:34,468 That's gonna be tough. 1198 01:08:34,858 --> 01:08:37,277 Unless I get some extra. 1199 01:08:37,969 --> 01:08:39,048 I'll pay double. 1200 01:08:40,172 --> 01:08:41,079 Time and how many? 1201 01:08:41,080 --> 01:08:42,376 1 AM, 3 people. 1202 01:08:42,549 --> 01:08:44,924 1 AM, 3 people, okay. 1203 01:08:45,357 --> 01:08:46,393 Okay. 1204 01:08:49,203 --> 01:08:50,239 You vouch for him? 1205 01:08:50,240 --> 01:08:51,881 All routes to China are blocked, 1206 01:08:51,882 --> 01:08:53,241 this fucker is the only quiet way in. 1207 01:08:53,266 --> 01:08:55,271 SKIPPER KIM GYO-BUM 1208 01:08:55,296 --> 01:08:56,677 We're right here. 1209 01:08:56,938 --> 01:08:57,671 Go North. 1210 01:08:58,191 --> 01:09:00,005 Drive around Ilsan, 1211 01:09:00,351 --> 01:09:02,424 when I give you a signal, lead her down. 1212 01:09:02,944 --> 01:09:05,795 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1213 01:09:05,796 --> 01:09:06,832 Why just the two of us? 1214 01:09:07,092 --> 01:09:08,128 You fuck... 1215 01:09:08,605 --> 01:09:10,288 Don't try to be smart. 1216 01:09:10,289 --> 01:09:13,184 Are you trying to take the money for yourself? 1217 01:09:13,185 --> 01:09:13,918 Right? 1218 01:09:16,684 --> 01:09:20,356 You will be following the money, you got some trust issues? 1219 01:09:22,820 --> 01:09:24,115 You trust us? 1220 01:09:25,066 --> 01:09:26,102 Do you? 1221 01:09:27,573 --> 01:09:29,386 Were getting Kang today. 1222 01:09:29,906 --> 01:09:32,929 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1223 01:09:32,930 --> 01:09:35,411 Get off here and check the vicinity. 1224 01:09:35,436 --> 01:09:36,482 Yes, sir. 1225 01:09:39,844 --> 01:09:41,485 Jang is heading out. 1226 01:09:43,992 --> 01:09:46,497 This is fucked up... 1227 01:09:58,986 --> 01:10:00,281 Hop in. 1228 01:10:00,282 --> 01:10:02,787 Put the money in the back, where I can see it. 1229 01:10:17,912 --> 01:10:19,967 The lady's leaving now with a driver. 1230 01:10:20,149 --> 01:10:21,381 No cops around? 1231 01:10:22,232 --> 01:10:23,311 None! 1232 01:10:24,004 --> 01:10:26,465 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1233 01:10:26,725 --> 01:10:29,058 Just follow my orders, okay? 1234 01:10:30,182 --> 01:10:34,286 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1235 01:10:34,460 --> 01:10:36,316 He think he's the boss. 1236 01:10:36,879 --> 01:10:38,088 Stay on them. 1237 01:10:53,601 --> 01:10:55,415 - Detective. - What? Yes? 1238 01:10:57,230 --> 01:10:58,828 Thank you for helping me. 1239 01:10:59,779 --> 01:11:01,592 Uh, yeah... 1240 01:11:04,619 --> 01:11:05,439 Dun worry. 1241 01:11:10,816 --> 01:11:11,996 Eyeballs on the Mercedes. 1242 01:11:12,655 --> 01:11:13,735 Okay. 1243 01:11:14,341 --> 01:11:15,506 Everyone, standby. 1244 01:11:15,551 --> 01:11:17,321 Hong-seok, scan the other cars. 1245 01:11:17,581 --> 01:11:19,179 Sang-hoon, take over. 1246 01:11:19,180 --> 01:11:20,258 Copy. 1247 01:11:20,389 --> 01:11:22,938 Central unit, check your surroundings. 1248 01:11:25,186 --> 01:11:26,395 I'm on them. 1249 01:11:35,210 --> 01:11:36,678 What the hell? 1250 01:11:37,458 --> 01:11:39,099 Stay right on their ass. 1251 01:11:43,550 --> 01:11:45,580 Boss, we found the derelict factory area. 1252 01:11:46,142 --> 01:11:49,037 The search area is huge, it will take some time. 1253 01:11:49,297 --> 01:11:51,499 Find Choi as quickly as possible! 1254 01:11:51,673 --> 01:11:52,839 Copy, boss! 1255 01:12:04,981 --> 01:12:06,234 I found the Jang brothers. 1256 01:12:06,235 --> 01:12:09,085 White Avante, 38M1775. 1257 01:12:09,086 --> 01:12:10,382 Is Kang with them? 1258 01:12:10,598 --> 01:12:12,024 No, it's just two of them. 1259 01:12:12,370 --> 01:12:15,740 Damn, where the hell is he? 1260 01:12:18,505 --> 01:12:21,918 200m to Central Intersection, we're almost there. 1261 01:12:22,395 --> 01:12:23,646 We're close. 1262 01:12:24,771 --> 01:12:27,319 Dun worry, tis my specialty. 1263 01:12:31,728 --> 01:12:34,104 Stay calm, just stay calm. 1264 01:12:36,006 --> 01:12:37,215 Hello? 1265 01:12:37,216 --> 01:12:39,072 You arrived right on time. 1266 01:12:39,332 --> 01:12:40,195 Where are you? 1267 01:12:40,931 --> 01:12:42,010 Make a U-turn. 1268 01:12:42,270 --> 01:12:43,220 What? 1269 01:12:43,567 --> 01:12:45,380 I think that mail truck is following us. 1270 01:12:45,857 --> 01:12:46,893 Let's begin. 1271 01:12:47,067 --> 01:12:47,714 Slow down. 1272 01:12:52,986 --> 01:12:53,936 Shit, what the hell? 1273 01:12:53,937 --> 01:12:55,189 What do we do? 1274 01:12:56,529 --> 01:12:57,392 Hold on tight. 1275 01:13:00,418 --> 01:13:01,540 He's making a U-turn! 1276 01:13:01,541 --> 01:13:02,318 Should I stay on him? 1277 01:13:02,319 --> 01:13:03,917 No, no, just drive straight! 1278 01:13:07,807 --> 01:13:09,621 Why is he making a U-turn?! 1279 01:13:09,622 --> 01:13:10,614 Sang-hoon, just drive! Go! 1280 01:13:10,639 --> 01:13:12,100 Drive away! Go! 1281 01:13:14,375 --> 01:13:15,584 Stay close to her. 1282 01:13:15,844 --> 01:13:18,046 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1283 01:13:19,170 --> 01:13:20,206 Let's move. 1284 01:13:20,380 --> 01:13:22,411 These bastards are trying to be smart. 1285 01:13:22,713 --> 01:13:24,744 Hong-seok, standby at the intersection. 1286 01:13:25,436 --> 01:13:28,071 Captain, Sang-hoon, back him up. 1287 01:13:28,072 --> 01:13:28,936 Copy, boss. 1288 01:13:29,323 --> 01:13:30,316 We're on the way! 1289 01:13:30,847 --> 01:13:31,706 Get in! 1290 01:13:40,344 --> 01:13:43,367 How am I supposed to search all of these? 1291 01:13:44,275 --> 01:13:45,392 Have you arrived? 1292 01:13:46,176 --> 01:13:47,688 How many U-turns am I doing? 1293 01:13:47,689 --> 01:13:49,113 Do another one. 1294 01:13:49,114 --> 01:13:50,540 Are you kidding me? 1295 01:13:50,886 --> 01:13:52,397 You don't want to get paid? 1296 01:13:52,874 --> 01:13:55,465 Shut your hole and do what I say. 1297 01:14:06,225 --> 01:14:07,952 Fuck! Turn it around! 1298 01:14:08,861 --> 01:14:09,853 Fucking hell... 1299 01:14:14,348 --> 01:14:16,043 Seok-do, we'll drive straight. 1300 01:14:16,466 --> 01:14:17,847 Sang-hoon, you're up. 1301 01:14:23,638 --> 01:14:25,193 Boss, it's bad to delay any more time. 1302 01:14:25,194 --> 01:14:27,180 Were making fourth U-turn already. 1303 01:14:27,895 --> 01:14:29,325 They'll find us out soon. 1304 01:14:29,529 --> 01:14:31,560 Seok-do, let's grab the brothers first. 1305 01:14:31,719 --> 01:14:34,137 Well take them by surprise, and cut off their communication, 1306 01:14:34,138 --> 01:14:36,168 and find Choi in the meantime. 1307 01:14:36,342 --> 01:14:38,933 No, we need to secure Choi first. 1308 01:14:38,934 --> 01:14:40,402 Choi is a priority too, 1309 01:14:40,403 --> 01:14:41,915 what if we lose these pricks too? 1310 01:14:41,916 --> 01:14:43,513 No, hostage comes first! 1311 01:14:43,514 --> 01:14:44,723 I don't believe this. 1312 01:14:47,879 --> 01:14:49,174 Damn... 1313 01:15:05,380 --> 01:15:06,760 Holy shit! 1314 01:15:08,059 --> 01:15:08,576 Boss! 1315 01:15:09,096 --> 01:15:10,996 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1316 01:15:11,342 --> 01:15:12,767 Yeah? What about Choi? 1317 01:15:12,768 --> 01:15:14,971 I don't see him, but I'll check the building. 1318 01:15:14,972 --> 01:15:16,181 Call as soon as you find him! 1319 01:15:16,182 --> 01:15:17,304 Roger, boss! 1320 01:15:17,737 --> 01:15:19,507 Cap. Dong-gyun found the Equus! 1321 01:15:19,508 --> 01:15:22,230 He did? Okay I got it, I'll go back him up! 1322 01:15:28,755 --> 01:15:32,081 I'm feeling it now. 1323 01:15:35,236 --> 01:15:36,575 This is it. 1324 01:15:38,218 --> 01:15:42,279 Mr. Choi where could you be? 1325 01:15:45,823 --> 01:15:46,901 Shit! 1326 01:15:48,156 --> 01:15:49,538 Mr. Choi! 1327 01:15:50,835 --> 01:15:52,778 Are you all right? 1328 01:15:55,328 --> 01:15:56,624 Can you get up? 1329 01:15:59,217 --> 01:16:00,858 We have to get out, up you go! 1330 01:16:02,328 --> 01:16:03,667 You okay? 1331 01:16:03,970 --> 01:16:06,173 Almost there, we're almost there. 1332 01:16:06,606 --> 01:16:08,204 Stupid fucks... 1333 01:16:17,063 --> 01:16:19,438 Here! Here! 1334 01:16:19,439 --> 01:16:20,951 Requesting back up! 1335 01:16:20,952 --> 01:16:22,074 Suspect found! 1336 01:16:24,192 --> 01:16:26,783 I got Kang Hae-sang! 1337 01:16:29,680 --> 01:16:31,363 Suspect found, requesting back up! 1338 01:16:31,364 --> 01:16:32,790 Requesting back up! 1339 01:16:33,655 --> 01:16:35,598 You fuck... 1340 01:16:36,463 --> 01:16:40,351 Where are you going, bastard? Get back here! 1341 01:17:02,907 --> 01:17:04,677 Isn't that Choi Choon-baek? 1342 01:17:08,438 --> 01:17:11,764 Arrest the brothers! We found Choi! 1343 01:17:11,937 --> 01:17:12,887 You found him?! 1344 01:17:12,888 --> 01:17:14,443 Yeah! We got him! 1345 01:17:14,833 --> 01:17:16,819 Good, we'll initiate the op! 1346 01:17:16,820 --> 01:17:18,763 Why didn't you answer my call... 1347 01:17:21,120 --> 01:17:21,638 What's wrong? 1348 01:17:23,604 --> 01:17:24,511 Dong-gyun! 1349 01:17:25,073 --> 01:17:27,708 What's wrong with you? 1350 01:17:27,709 --> 01:17:29,738 Captain... I'm sorry... 1351 01:17:30,042 --> 01:17:31,078 Shit! 1352 01:17:31,079 --> 01:17:32,893 I let Kang slip through... 1353 01:17:33,974 --> 01:17:34,708 What happened? 1354 01:17:34,709 --> 01:17:36,436 Call the paramedics! Stay awake! 1355 01:17:36,437 --> 01:17:37,689 What's going on?! 1356 01:17:38,079 --> 01:17:40,195 Dong-gyun got stabbed. 1357 01:17:40,499 --> 01:17:41,405 What?! 1358 01:17:41,406 --> 01:17:43,392 Kang stabbed him and fled! 1359 01:17:47,153 --> 01:17:48,448 Fuck... 1360 01:17:54,715 --> 01:17:55,880 Where are you? 1361 01:17:55,925 --> 01:17:58,257 How many times do I have to tell you? 1362 01:17:58,603 --> 01:18:01,411 Central Intersection, near LC Department Store. 1363 01:18:01,844 --> 01:18:03,442 Pull out for now, cops are on to us. 1364 01:18:03,831 --> 01:18:05,818 What are you saying? Cops? 1365 01:18:06,424 --> 01:18:06,868 Where? 1366 01:18:07,418 --> 01:18:08,454 I don't see any here. 1367 01:18:08,541 --> 01:18:09,491 Forget it. 1368 01:18:09,492 --> 01:18:10,830 Return to the motel. 1369 01:18:10,831 --> 01:18:13,380 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1370 01:18:13,640 --> 01:18:17,268 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1371 01:18:17,269 --> 01:18:18,651 Jang Ki-chul. 1372 01:18:19,300 --> 01:18:21,416 Your mouth could get you killed. 1373 01:18:22,541 --> 01:18:25,305 You backstabbing us? 1374 01:18:25,911 --> 01:18:31,009 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1375 01:18:35,071 --> 01:18:35,977 All right. 1376 01:18:38,960 --> 01:18:39,823 Listen up! 1377 01:18:40,256 --> 01:18:42,934 We got Choi, and now we go for the brothers. 1378 01:18:43,108 --> 01:18:45,872 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose those guys, 1379 01:18:45,873 --> 01:18:46,996 we can't get to Kang. 1380 01:18:46,997 --> 01:18:47,731 Fuck... 1381 01:18:54,342 --> 01:18:55,378 Yo, Det. Ma. 1382 01:18:56,201 --> 01:18:58,576 "Yo"? You wanna die? 1383 01:19:00,003 --> 01:19:01,644 - Put me on speaker. - Got it. 1384 01:19:02,984 --> 01:19:03,847 Go ahead. 1385 01:19:03,848 --> 01:19:05,835 Madam, we got your husband back. 1386 01:19:06,657 --> 01:19:08,644 He's safe, so don't worry. 1387 01:19:08,669 --> 01:19:11,476 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1388 01:19:12,403 --> 01:19:12,965 Yeah. 1389 01:19:13,153 --> 01:19:14,942 We're going after those 2 guys. 1390 01:19:14,996 --> 01:19:16,464 Motherfucking fuckers! 1391 01:19:16,465 --> 01:19:17,847 How will you get them?! 1392 01:19:17,848 --> 01:19:21,390 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1393 01:19:21,391 --> 01:19:22,038 Understood! 1394 01:19:23,983 --> 01:19:25,409 Just trust me. 1395 01:19:26,101 --> 01:19:27,266 You're... 1396 01:19:28,089 --> 01:19:29,557 not a cop, right? 1397 01:19:32,409 --> 01:19:33,574 Can you tell? 1398 01:19:36,730 --> 01:19:39,235 On my cue, block him at the next intersection. 1399 01:19:40,360 --> 01:19:42,346 What if they're really cops? 1400 01:19:42,477 --> 01:19:44,075 Shit, who cares. 1401 01:19:44,335 --> 01:19:45,544 Cut her off. 1402 01:19:45,545 --> 01:19:46,624 Fucking bastard... 1403 01:20:00,322 --> 01:20:01,229 Damn you! 1404 01:20:08,445 --> 01:20:10,130 - There! Go over there! - Where? Where? 1405 01:20:17,173 --> 01:20:18,296 Shoot! 1406 01:20:20,371 --> 01:20:22,919 Boss they went into the department store parking lot! 1407 01:20:22,920 --> 01:20:23,567 Department store? 1408 01:20:23,569 --> 01:20:25,382 Stay on their tails. We can't lose them! 1409 01:20:27,544 --> 01:20:28,277 Damn it! 1410 01:20:37,784 --> 01:20:38,734 Hang on tight! 1411 01:20:58,394 --> 01:20:58,868 Get out! 1412 01:21:00,684 --> 01:21:01,892 Hurry, get out of here! 1413 01:21:03,838 --> 01:21:05,003 What are you doing?! 1414 01:21:05,221 --> 01:21:06,171 What will you do? 1415 01:21:07,122 --> 01:21:08,677 Hey, what are you doing?! 1416 01:21:08,980 --> 01:21:09,583 It's stuck! 1417 01:21:09,584 --> 01:21:10,837 You out of your goddamn mind?! 1418 01:21:11,357 --> 01:21:13,472 Toss it, let's go! 1419 01:21:13,473 --> 01:21:14,682 Grab the money! Run! 1420 01:21:15,806 --> 01:21:16,842 Wuman, go! 1421 01:21:23,326 --> 01:21:25,485 - Stop! Give me the money! - Open up! 1422 01:21:30,239 --> 01:21:31,145 Son of a bitch! 1423 01:21:33,911 --> 01:21:36,071 You fucker, stop the car! 1424 01:21:36,288 --> 01:21:37,540 Let's get it on, fucking bastard! 1425 01:21:44,886 --> 01:21:46,095 Son of a bitch! 1426 01:21:47,955 --> 01:21:48,947 Let's do it, asshole! 1427 01:21:55,214 --> 01:21:56,811 Hong-seok, B7! 1428 01:21:56,812 --> 01:21:58,366 Stop them no matter what! 1429 01:22:09,299 --> 01:22:10,249 Stop the car! 1430 01:22:11,978 --> 01:22:13,014 Stop! 1431 01:22:24,380 --> 01:22:26,366 I don't give a shit! 1432 01:22:27,793 --> 01:22:29,520 Where are you going?! 1433 01:22:31,595 --> 01:22:32,675 Where is he going? 1434 01:22:46,977 --> 01:22:48,359 - Spread out, now! - Yes, sir! 1435 01:22:49,786 --> 01:22:50,519 Fuck... 1436 01:22:56,008 --> 01:22:57,346 Police! Don't move! 1437 01:22:58,601 --> 01:22:59,939 Who the fuck? 1438 01:22:59,940 --> 01:23:01,149 I said don't move! 1439 01:23:12,168 --> 01:23:13,939 What should I do with you, fucker? 1440 01:23:14,113 --> 01:23:16,100 Fuck! How should I chop you up? 1441 01:23:30,229 --> 01:23:31,265 You dodged it? 1442 01:23:31,525 --> 01:23:32,605 Hey, you bastard! 1443 01:23:33,686 --> 01:23:34,420 Grab him! 1444 01:23:34,421 --> 01:23:35,845 Let go of me! 1445 01:23:37,315 --> 01:23:38,914 Let me fucking go! 1446 01:23:41,766 --> 01:23:43,450 Push him! 1447 01:23:49,846 --> 01:23:51,573 - Here! Here! - Don't move! 1448 01:23:54,815 --> 01:23:56,067 Hold still, asshole! 1449 01:23:57,752 --> 01:23:58,782 Where's Mrs. Choi?! 1450 01:23:58,807 --> 01:23:59,783 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1451 01:23:59,785 --> 01:24:00,777 Fuck! 1452 01:24:03,346 --> 01:24:04,409 Lady! 1453 01:24:07,605 --> 01:24:08,598 Where is she? 1454 01:24:11,839 --> 01:24:12,875 Damn... 1455 01:24:16,982 --> 01:24:18,363 Fucking bitch... 1456 01:24:30,981 --> 01:24:31,801 Let me through! 1457 01:24:33,833 --> 01:24:35,042 Get over here! 1458 01:24:41,092 --> 01:24:42,646 Where's your fucking driver?! 1459 01:24:43,295 --> 01:24:44,288 Where's my money? 1460 01:24:45,283 --> 01:24:46,276 Where is it? 1461 01:24:48,048 --> 01:24:48,998 Where?! 1462 01:24:50,554 --> 01:24:52,022 Get up, you bitch! 1463 01:24:52,931 --> 01:24:54,096 You fuck! 1464 01:24:54,227 --> 01:24:55,392 Get out of here! 1465 01:24:56,172 --> 01:24:58,029 - Are you okay? - This way! 1466 01:25:17,041 --> 01:25:18,380 Wanna go back down? 1467 01:25:31,905 --> 01:25:33,373 - One moment! - Police! 1468 01:25:33,720 --> 01:25:34,842 Out of the way! 1469 01:25:40,201 --> 01:25:41,151 Take that thing away! 1470 01:25:44,869 --> 01:25:45,990 Let's clean up. 1471 01:25:52,948 --> 01:25:53,941 Nice! 1472 01:25:55,757 --> 01:25:56,707 Very nice! 1473 01:26:07,855 --> 01:26:09,021 Shit... 1474 01:26:11,182 --> 01:26:12,391 Who the fuck? 1475 01:26:22,892 --> 01:26:24,533 Come on! 1476 01:26:36,028 --> 01:26:37,064 Step on it, go! 1477 01:26:43,590 --> 01:26:45,058 Excuse me! Sir! 1478 01:26:46,615 --> 01:26:47,694 Pardon me... 1479 01:26:55,299 --> 01:26:58,021 Show's over, fucking go home! 1480 01:27:17,638 --> 01:27:20,100 This is how a new life starts! 1481 01:27:26,064 --> 01:27:26,970 Boss! 1482 01:27:27,836 --> 01:27:29,649 Jang Isu managed to shake off Kang. 1483 01:27:29,867 --> 01:27:32,760 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1484 01:27:33,366 --> 01:27:34,748 Motherfu... 1485 01:27:35,910 --> 01:27:37,249 Send out national APB on Kang. 1486 01:27:37,274 --> 01:27:37,921 Okay. 1487 01:27:37,946 --> 01:27:38,767 How's Dong-gyun? 1488 01:27:38,768 --> 01:27:41,090 Captain took him to the hospital. 1489 01:27:41,317 --> 01:27:43,260 Boss, I can't reach Jang Isu. 1490 01:27:43,448 --> 01:27:46,342 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1491 01:27:47,452 --> 01:27:50,562 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1492 01:27:50,822 --> 01:27:53,976 The police released an APB for a suspect who fled 1493 01:27:53,977 --> 01:27:55,834 after stabbing patrol officers. 1494 01:27:56,180 --> 01:28:01,191 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1495 01:28:01,192 --> 01:28:03,286 who fled with $2M ransom. 1496 01:28:03,829 --> 01:28:06,809 They believe that Jang will smuggle out to China, 1497 01:28:06,810 --> 01:28:08,840 and are canvasing the west sea. 1498 01:28:16,315 --> 01:28:17,265 Fuck... 1499 01:28:21,415 --> 01:28:21,975 Hello? 1500 01:28:22,193 --> 01:28:23,141 One-eye. 1501 01:28:23,403 --> 01:28:24,568 What's up? 1502 01:28:24,569 --> 01:28:26,037 I need a boat to China. 1503 01:28:26,383 --> 01:28:27,419 Boat to China? 1504 01:28:28,415 --> 01:28:30,444 There aren't any at this time... 1505 01:28:30,445 --> 01:28:32,475 Come on man, do me a favor! 1506 01:28:32,692 --> 01:28:37,703 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1507 01:28:38,266 --> 01:28:39,950 - Come on! - I got none 1508 01:28:40,297 --> 01:28:41,419 I'll pay quadruple. 1509 01:28:41,809 --> 01:28:43,623 There is a boat at quadruple. 1510 01:28:44,617 --> 01:28:46,604 But no vacant seat. 1511 01:28:46,821 --> 01:28:50,536 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1512 01:28:51,488 --> 01:28:52,221 Where are you? 1513 01:28:52,525 --> 01:28:54,771 I'll send my boy to pick you up. 1514 01:28:55,636 --> 01:28:57,018 Behind the coastal parking lot. 1515 01:28:57,019 --> 01:28:58,228 Okay! 1516 01:29:17,111 --> 01:29:18,232 Are you Jang Isu? 1517 01:29:21,086 --> 01:29:22,683 Did you bring the money? 1518 01:29:23,506 --> 01:29:24,974 Here, open it. 1519 01:29:25,234 --> 01:29:26,399 All there. 1520 01:29:26,832 --> 01:29:28,431 Go to Haejong Port. 1521 01:29:28,993 --> 01:29:29,986 Hey! 1522 01:29:39,579 --> 01:29:40,399 Who are you? 1523 01:29:43,727 --> 01:29:45,065 You missed the news? 1524 01:29:48,480 --> 01:29:51,590 Ma Seok-do, that fucker... 1525 01:29:59,757 --> 01:30:01,571 You fucking cocksucker! 1526 01:30:04,640 --> 01:30:06,237 Who do you think I am? 1527 01:30:11,511 --> 01:30:12,633 Who the hell are you? 1528 01:30:16,523 --> 01:30:20,065 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1529 01:30:21,795 --> 01:30:23,824 Asshole, bring it on! 1530 01:30:24,128 --> 01:30:25,509 Show me what you got, fucker! 1531 01:30:26,417 --> 01:30:27,280 Wait... 1532 01:30:29,528 --> 01:30:31,818 Wait, hold on! 1533 01:30:32,207 --> 01:30:33,675 Stay right there, asshole! 1534 01:30:34,411 --> 01:30:37,349 You bloody cow, don't come any closer! 1535 01:30:40,288 --> 01:30:42,663 Today's your lucky day, sucker! 1536 01:30:49,966 --> 01:30:51,736 No, asshole, get over here! 1537 01:30:52,127 --> 01:30:52,773 Round 2? 1538 01:30:52,774 --> 01:30:55,844 No, stay there, stay there. 1539 01:32:36,821 --> 01:32:38,506 This is the police! 1540 01:32:38,852 --> 01:32:42,654 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1541 01:32:42,828 --> 01:32:44,338 Please get off for a moment. 1542 01:32:46,154 --> 01:32:47,061 What did you say? 1543 01:32:47,062 --> 01:32:50,648 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1544 01:32:51,599 --> 01:32:53,629 Here, give this to your grandson. 1545 01:32:53,630 --> 01:32:55,574 - Thank you. - Take care, be careful. 1546 01:33:00,500 --> 01:33:04,561 You're making me sweat, you wanker. 1547 01:33:04,908 --> 01:33:07,153 How did you think about chasing a bus? 1548 01:33:07,888 --> 01:33:09,055 You're smarter than you look. 1549 01:33:09,444 --> 01:33:10,524 Better than most. 1550 01:33:13,678 --> 01:33:16,270 Why are you on my ass like a dog in heat? 1551 01:33:17,998 --> 01:33:19,294 Do you need money? 1552 01:33:21,931 --> 01:33:23,053 Do you want a cut? 1553 01:33:28,455 --> 01:33:29,794 Split 50-50? 1554 01:33:31,782 --> 01:33:32,905 Who's 50? 1555 01:33:36,794 --> 01:33:38,737 You're a lost cause. 1556 01:33:39,128 --> 01:33:40,293 Shit! 1557 01:33:41,417 --> 01:33:43,275 You need a good ass whooping. 1558 01:33:43,750 --> 01:33:45,435 If you think you're about to die, 1559 01:33:47,942 --> 01:33:52,089 ring the bell, I'll let you off. 1560 01:34:35,732 --> 01:34:37,070 Come here! 1561 01:34:52,496 --> 01:34:53,402 Hey. 1562 01:34:53,922 --> 01:34:55,347 We're far from done, get the hell up. 1563 01:36:19,777 --> 01:36:21,462 I'm going to kill you. 1564 01:36:23,493 --> 01:36:24,616 Your family as well... 1565 01:36:37,580 --> 01:36:40,560 Oh man, what a mess... 1566 01:36:42,074 --> 01:36:43,412 Sorry about that. 1567 01:36:46,827 --> 01:36:48,510 Let's move! 1568 01:36:49,506 --> 01:36:50,715 You all right? 1569 01:36:50,764 --> 01:36:51,262 Yeah. 1570 01:36:51,287 --> 01:36:52,323 Where's Kang? 1571 01:36:52,487 --> 01:36:53,653 He's over there. 1572 01:36:53,956 --> 01:36:55,813 - Money! Money! - Inside. 1573 01:36:56,160 --> 01:36:57,023 Let's move! 1574 01:36:57,024 --> 01:36:58,579 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1575 01:36:58,580 --> 01:37:00,048 What happened to the bus? 1576 01:37:01,345 --> 01:37:02,251 Not sure... 1577 01:37:02,770 --> 01:37:04,584 Anyway, you did good! 1578 01:37:04,585 --> 01:37:05,924 Secure the money! 1579 01:37:06,184 --> 01:37:07,393 What the hell? 1580 01:37:08,214 --> 01:37:09,381 Look at this guy! 1581 01:37:09,856 --> 01:37:13,788 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1582 01:37:14,091 --> 01:37:16,035 Ma Seok-do, you punk! 1583 01:37:28,912 --> 01:37:30,207 Son of a bitch... 1584 01:37:31,159 --> 01:37:31,935 Hello? 1585 01:37:32,139 --> 01:37:32,889 Buddy! 1586 01:37:33,165 --> 01:37:34,374 We got Kang. 1587 01:37:35,177 --> 01:37:36,733 You did good, punk. 1588 01:37:37,468 --> 01:37:42,306 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1589 01:37:51,813 --> 01:37:55,053 We got serial numbers for that cash, once you use it, it'll be tracked. 1590 01:37:55,054 --> 01:37:56,350 I knew it, fuck... 1591 01:38:00,844 --> 01:38:02,441 Son of a bitch! 1592 01:38:04,689 --> 01:38:05,317 Hello? 1593 01:38:05,458 --> 01:38:07,065 Are you taking off with that money? 1594 01:38:07,066 --> 01:38:07,972 What did you say? 1595 01:38:07,974 --> 01:38:09,744 I almost died trying to get Kang off my back! 1596 01:38:09,745 --> 01:38:12,294 Actually, stowaway out of the country. 1597 01:38:13,159 --> 01:38:13,936 What? 1598 01:38:13,937 --> 01:38:18,388 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1599 01:38:24,221 --> 01:38:25,257 Stowaway? 1600 01:38:25,559 --> 01:38:28,022 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1601 01:38:28,584 --> 01:38:32,861 Hello? Hello? 1602 01:38:32,949 --> 01:38:35,281 Signal here is bad... 1603 01:38:36,578 --> 01:38:38,824 Hello? Jang Isu! 1604 01:38:40,769 --> 01:38:42,194 Stupid bastard... 1605 01:38:55,719 --> 01:38:59,347 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1606 01:38:59,348 --> 01:39:03,107 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1607 01:39:03,108 --> 01:39:07,169 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1608 01:39:07,818 --> 01:39:11,489 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1609 01:39:11,490 --> 01:39:15,249 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1610 01:39:15,273 --> 01:39:19,416 The police are looking into sending officers to regions 1611 01:39:19,441 --> 01:39:24,921 where crimes against Korean nationals are rampant. 1612 01:39:25,576 --> 01:39:28,027 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1613 01:39:28,052 --> 01:39:28,514 Mine too! 1614 01:39:28,515 --> 01:39:31,278 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1615 01:39:31,279 --> 01:39:34,562 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1616 01:39:34,822 --> 01:39:37,068 That machete I was stabbed with, 1617 01:39:37,717 --> 01:39:39,315 it was about this long. 1618 01:39:39,316 --> 01:39:43,463 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1619 01:39:43,464 --> 01:39:44,630 - It went through? - Yeah! 1620 01:39:44,631 --> 01:39:46,314 My head almost came off! 1621 01:39:46,315 --> 01:39:48,346 Dude, stop exaggerating! 1622 01:39:48,347 --> 01:39:48,951 I'm not! 1623 01:39:48,952 --> 01:39:51,413 After all that work, they get cartilages? 1624 01:39:51,414 --> 01:39:53,876 They deserve real beef! 1625 01:39:53,877 --> 01:39:55,129 All right, all right. 1626 01:39:55,131 --> 01:39:56,252 Cheap ass... 1627 01:39:56,253 --> 01:39:58,326 For this occasion, I brought something big. 1628 01:39:58,328 --> 01:39:59,234 What is it? 1629 01:39:59,235 --> 01:40:02,086 30-year old Ballantine's! 1630 01:40:02,087 --> 01:40:02,907 Wait, wait! 1631 01:40:02,908 --> 01:40:06,061 I'm opening it, I opened it! It's open! 1632 01:40:06,062 --> 01:40:06,666 No going back! 1633 01:40:06,667 --> 01:40:08,179 It usually has a seal. 1634 01:40:08,180 --> 01:40:08,957 I have no idea. 1635 01:40:08,958 --> 01:40:09,950 Thank you, salute! 1636 01:40:09,951 --> 01:40:14,055 This is not new! It was opened already! 1637 01:40:14,056 --> 01:40:14,876 You could tell? 1638 01:40:14,877 --> 01:40:16,604 Come on, don't drink that! 1639 01:40:16,605 --> 01:40:17,122 Don't drink it? 1640 01:40:17,123 --> 01:40:19,067 If you're offended, don't drink it then. 1641 01:40:19,328 --> 01:40:20,666 Yeah don't drink it... 1642 01:40:20,926 --> 01:40:24,598 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1643 01:40:26,456 --> 01:40:27,795 This is real. 1644 01:40:27,883 --> 01:40:29,524 No wonder. 1645 01:40:29,525 --> 01:40:30,949 Seriously. 1646 01:40:31,901 --> 01:40:34,795 A drink for Dong-gyun! 1647 01:40:35,315 --> 01:40:36,221 Another for you! 1648 01:40:36,222 --> 01:40:37,517 Don't drink unproven stuff! 1649 01:40:37,518 --> 01:40:38,295 Thank you! 1650 01:40:39,505 --> 01:40:41,083 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1651 01:40:41,108 --> 01:40:42,663 It tastes great! 1652 01:40:44,821 --> 01:40:46,289 Great work everyone! 1653 01:40:48,882 --> 01:40:51,345 DIRECTED BY LEE Sang-yong 1654 01:45:42,922 --> 01:45:46,785 Provided by miss_p1nky 1655 01:45:46,785 --> 01:45:49,254 Modify by Blue-Bird™ 113961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.