All language subtitles for The.Coed.And.The.Zombie.Stoner.2014.dan(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:30,480
- Ă
h, gud!
- De fortsĂŠtter med at komme!
2
00:00:34,830 --> 00:00:39,300
Hallo! Hvad fanden sker der?!
3
00:00:39,390 --> 00:00:43,390
- Vi mÄ holde dÞrene lÄst!
- Ă
h, gud!
4
00:00:43,480 --> 00:00:49,860
Her lÄser vi ikke nogen ude!
Ud og fest med jer!
5
00:00:49,950 --> 00:00:53,210
Hurtigt, find et vÄben!
6
00:00:54,680 --> 00:00:58,330
Der er du jo...
Hvad blev mit sexresultat?
7
00:00:58,420 --> 00:01:02,680
Jeg er en tĂžjte - klart. Sejr!
8
00:01:13,760 --> 00:01:16,060
Kors i hytten...
9
00:01:18,320 --> 00:01:25,570
Heeej! Vil du have is? Du ser ret
sulten ud - jeg har lidt i kĂžkkenet.
10
00:01:25,620 --> 00:01:29,660
Eller er du laktoseintolerant,
eller sÄdan noget?
11
00:01:29,740 --> 00:01:34,130
Her. Vil du have den? Du behĂžver den
nok mere end jeg gĂžr.
12
00:01:41,300 --> 00:01:44,080
28 DAGE TIDLIGERE
13
00:01:49,340 --> 00:01:53,200
Jeg fylder Är!
14
00:01:53,290 --> 00:01:56,070
Tillykke!
15
00:02:05,240 --> 00:02:08,630
Hallo! Nu tager vi dem!
16
00:02:10,320 --> 00:02:15,880
- Hvem har inviteret dem?
- Jeg lĂžser det.
17
00:02:15,970 --> 00:02:21,270
Hvad laver blikkenslagerne? Pigerne
danser med dem og ikke mine venner.
18
00:02:21,360 --> 00:02:25,790
Jeg sagde jo, at jeg lĂžser det.
Flyt jer, for helvede!
19
00:02:31,000 --> 00:02:33,390
Vil I se noget rigtig fedt?
20
00:02:33,430 --> 00:02:38,690
Kom her. Dygtig dreng,
du er sÄdan en dygtig dreng.
21
00:02:40,040 --> 00:02:42,120
Hvad sker der nu?
22
00:02:42,210 --> 00:02:47,210
- Et kys fra en pige, sÄ er I frie.
- Okay!
23
00:02:47,250 --> 00:02:51,940
Adr! Held og lykke... taber.
24
00:03:00,720 --> 00:03:04,020
- Spike!
- Hej, Bambi. SkĂžnne patter.
25
00:03:04,110 --> 00:03:10,450
Hvor er din sĂžster? Laver hun allerede
shots?! Jeg skal putte laksativ i!
26
00:03:10,540 --> 00:03:15,750
Pigerne skider pÄ min fÞdselsdagsfest
og nu skal de virkelig skide.
27
00:03:15,840 --> 00:03:19,830
De vil ikke snakke
med studenterklubdrengene.
28
00:03:24,790 --> 00:03:28,130
For sidste gang: Hvor er Chrissy?
29
00:03:31,220 --> 00:03:37,210
SĂ„, dinatriumphosphat i gelatin
stivner pÄ tre timer i kÞleskab.
30
00:03:37,300 --> 00:03:39,470
Ikke sandt?
31
00:03:39,560 --> 00:03:44,380
Men tilsÊtter man en drÄbe
flydende kvĂŠlstof her og en her...
32
00:03:44,470 --> 00:03:48,420
...og voila! Kemi er sÄ fascinerende.
33
00:03:48,460 --> 00:03:50,810
Ser du? Ă
h!
34
00:03:52,030 --> 00:03:56,720
Ă
h, nej, Romero!
Slemme missekat!
35
00:03:57,850 --> 00:04:01,500
- Chrissy... bed Romero dig?
- Nej.
36
00:04:01,580 --> 00:04:07,410
Men katte burde vĂŠre gode til at lytte,
Ăžreflipperne kan jo rotere 180 grader.
37
00:04:07,490 --> 00:04:12,140
Her, Romero,
det er din favoritmad. Spis nu!
38
00:04:14,920 --> 00:04:18,050
Og du laver min favorit!
39
00:04:21,480 --> 00:04:25,780
Det var jo helt strÄlende, Chrissy.
40
00:04:25,870 --> 00:04:32,210
Vodka er ikke bare godt, men kan
ogsÄ lÊge, isÊr ved rosen i huden.
41
00:04:32,260 --> 00:04:35,430
- HvornÄr begynder festen?
- Ă
h!
42
00:04:35,510 --> 00:04:38,900
Jeg glemmer altid,
at vi er gÄet over til sommertid.
43
00:04:38,990 --> 00:04:43,730
Men hvorfor fĂžlger vi en skik som blev
introduceret i 1916 i Tyskland?
44
00:04:43,810 --> 00:04:49,550
Du er mÄske den mest intelligente
unge kvinde, jeg nogensinde har mĂždt.
45
00:04:49,630 --> 00:04:53,460
Hvorfor dumpede jeg sÄ i europÊiske
romanske sprog igen?
46
00:04:53,540 --> 00:05:00,580
Har de videnskabelige problemer jeg har
lĂžst blokeret for sprog i min hjerne?
47
00:05:00,670 --> 00:05:04,540
Jeg kan ikke engang bestille tacos pÄ
spansk, og glemmer tysk og fransk.
48
00:05:04,580 --> 00:05:09,230
Og er braille et sekundĂŠrt sprog noget
sted, og kan jeg holde ferie der?
49
00:05:09,270 --> 00:05:14,960
Jeg tror at du kan gĂžre
prĂŠcis, hvad du vil.
50
00:05:17,010 --> 00:05:21,180
Bortset fra at holde mund!
51
00:05:52,020 --> 00:05:55,890
- Miss Chrysantemum! Langsomt.
- Professor Hagfish!
52
00:05:55,980 --> 00:06:01,670
Jeg mÄ over med mine shots
inden de smelter.
53
00:06:01,750 --> 00:06:07,620
- Ingen pigeklubsfester der.
- Jo, men Bunny gik i seng med Roy.
54
00:06:07,710 --> 00:06:12,830
Han kender Jay, pokerven med Lee, som
lejer vĂŠrelse af Mike, som har nĂžgler.
55
00:06:12,920 --> 00:06:15,310
- Hvad?!
- Fortsat god dag, professor.
56
00:06:15,400 --> 00:06:18,610
- Vent, hallo!
- Vi ses til forelĂŠsning!
57
00:06:19,650 --> 00:06:22,910
Nej... de ville ikke vove...
58
00:06:23,000 --> 00:06:27,990
Hvem er med pÄ wet t-shirt-konkurrence?
59
00:06:48,330 --> 00:06:50,980
Se pÄ alle de mennesker...
60
00:06:53,060 --> 00:06:55,630
Skum!
61
00:06:56,630 --> 00:06:59,230
Se de bryster...
62
00:07:02,060 --> 00:07:04,710
Spike. Spike!
63
00:07:06,620 --> 00:07:09,440
Jeg har Jell-O shots!
64
00:07:09,530 --> 00:07:12,700
- Hallo!
- Hallo!
65
00:07:12,790 --> 00:07:17,260
Hallo, kys mig!
Vi har stÄet her i over en time!
66
00:07:19,260 --> 00:07:23,560
- Er det herpessÄr?
- Nej...
67
00:07:23,650 --> 00:07:26,470
- Det er modermĂŠrker...
- Adr!
68
00:07:27,950 --> 00:07:30,040
Chrissy!
69
00:07:42,680 --> 00:07:46,200
- Hvor er PJ?
- Derovre i skummet!
70
00:07:46,280 --> 00:07:51,240
- Men han er et pikhoved!
- Ja, det er jo hans bogstaver.
71
00:07:52,540 --> 00:07:57,670
- Ă
h, hans bogstaver!
- Hej! Herlig fest, ikke?
72
00:08:01,580 --> 00:08:04,880
- Tit tit!
- Chrissy...
73
00:08:04,960 --> 00:08:08,570
Tjek den fest! Jeg bliver Ăžr.
74
00:08:08,660 --> 00:08:13,180
Der er flere end 90 personer her,
og iltniveauet falder...
75
00:08:13,220 --> 00:08:15,610
Jeg gĂžr det forbi med dig.
76
00:08:15,700 --> 00:08:19,040
- MĂ„ jeg sige noget fĂžrst?
- Nej.
77
00:08:19,130 --> 00:08:23,600
Jeg vil have en kĂŠreste som bruger
sin mund til kun én ting.
78
00:08:23,690 --> 00:08:27,030
- Og det er ikke at snakke.
- Men jeg ville bare forklare...
79
00:08:27,120 --> 00:08:31,070
Jeg er ikke interesseret.
Ingen fyre er. Skrid.
80
00:08:34,200 --> 00:08:37,110
Whatever. Ă
h, gud...
81
00:08:44,890 --> 00:08:48,100
Bambi! Jeg mente nok det var dig.
82
00:08:55,800 --> 00:09:00,530
- HĂžrte du det?
- Hvad?
83
00:09:00,620 --> 00:09:05,180
- Taler den ogsÄ til dig?
- Hvad har du taget nu?
84
00:09:06,740 --> 00:09:09,700
Hvor stor vil den blive?!
85
00:09:11,440 --> 00:09:15,000
Du godeste! Kan jeg fÄ vagten!
86
00:09:17,690 --> 00:09:21,340
- Er det mine tamponer?
- Hvorfor stopper den ikke med at tale?!
87
00:09:21,430 --> 00:09:25,420
- Hvem?
- Min penis!
88
00:09:25,510 --> 00:09:28,380
- Hvad er du pÄ?
- Og kan jeg fÄ lidt?
89
00:09:32,160 --> 00:09:34,810
Verden mÄ hÞre, hvad jeg ved.
90
00:09:34,890 --> 00:09:37,540
Spike! Du hallucinerer!
91
00:09:37,630 --> 00:09:40,200
Min penis er Den udvalgte!
92
00:09:40,280 --> 00:09:43,190
Ă
h, nej! Mine Jell-O-shots!
93
00:09:43,240 --> 00:09:47,230
Professor Hagfish her.
Ja, send straks nogen.
94
00:09:51,320 --> 00:09:54,750
Chrissy... har du menstruation?!
95
00:09:56,140 --> 00:09:58,230
Tampon!
96
00:10:07,700 --> 00:10:14,130
Jeg mÄ fortÊlle det til verden!
97
00:10:15,780 --> 00:10:18,770
Helt utroligt!
98
00:10:23,640 --> 00:10:25,900
Okay - frem med dem!
99
00:10:29,720 --> 00:10:34,810
Der er ingen der har menstruation.
Det var den rĂžde farve i shotsene...
100
00:10:34,890 --> 00:10:41,110
Undskyld, hĂžrte jeg noget?
Jeg taler ikke "retarderet", okay?
101
00:10:41,190 --> 00:10:43,930
Jeg taler fissenesisk.
102
00:10:44,020 --> 00:10:47,060
I S-T-I-N-K-E-R!
103
00:10:47,140 --> 00:10:50,230
Og I suger ikke godt,
men med tĂŠnderne!
104
00:10:50,320 --> 00:10:53,960
I stedet for at hĂŠnge ud med
drengeklubben-
105
00:10:54,050 --> 00:10:57,880
- flirtede I med de satans
blikkenslagere!
106
00:10:57,960 --> 00:11:00,960
- De var lĂŠkre.
- Var de lĂŠkre?
107
00:11:01,050 --> 00:11:06,130
De burde pumpe vores toiletter -
ikke vores fisser!
108
00:11:06,220 --> 00:11:11,210
Eller mener I at jeres skeder er noget
man skider ud af?!
109
00:11:11,300 --> 00:11:16,080
- Sigma siger du ikke sluger, Bunny?
- Jeg er pÄ diÊt...
110
00:11:16,160 --> 00:11:21,250
SlÄ dig selv i hovedet nu
sÄ jeg slipper for det!
111
00:11:21,340 --> 00:11:28,370
Og frĂžken Einstein her er kun med i
klubben for at beholde sit stipendium.
112
00:11:28,460 --> 00:11:32,630
Men det er i farezonen
for jer alle sammen. For dig-
113
00:11:32,720 --> 00:11:37,190
- dig, dig, dig og dig.
Det er enkel matematik.
114
00:11:37,240 --> 00:11:42,360
Date en fra drengeklubben,
sÄ kan I blive.
115
00:11:42,450 --> 00:11:49,530
Den som ikke gĂžr det bliver
fisset ud af mit hus!
116
00:11:49,620 --> 00:11:53,310
Det som min mor gav mig
til min 18-Ärsdag!
117
00:11:54,400 --> 00:11:58,700
Og se hvad jeg har!
Jeg har fÄet en ny kÊreste i aften.
118
00:11:58,780 --> 00:12:05,000
Ă
h, PJ, du er sÄ sÞd.
Jeg elsker dig, PJ.
119
00:12:05,080 --> 00:12:09,990
Skaffer I ikke en kĂŠreste
inden 24 timer-
120
00:12:10,080 --> 00:12:16,730
- fÄr I lov til at sÊlge jeres Êg
for at blive i skolen. Jeres ĂŠg.
121
00:12:16,810 --> 00:12:19,200
Jeres skeder.
122
00:12:19,290 --> 00:12:23,550
- JasÄ, det kan I ikke lide?!
- Jeg har ikke engang ĂŠg!
123
00:12:23,590 --> 00:12:29,020
SĂ„ kan du kneppe sig selv. Og dig.
Og du kan sĂžnderkneppe dig selv!
124
00:12:29,110 --> 00:12:34,500
Knep jer selv, alle sammen
og gÞr det sÄ igen, mÞgkÊllinger!
125
00:12:34,580 --> 00:12:40,840
Fuck jer! "Jeg har ingen ĂŠg! Jeg har
min skede, men den er helt tom."
126
00:12:40,930 --> 00:12:47,620
Hvem ville date mig?
Alle tror jo, at jeg har menstruation.
127
00:12:47,700 --> 00:12:52,570
- Jeg mÄ leve resten af livet her!
- Jeg er ved at briste!
128
00:12:52,660 --> 00:12:56,130
- HjĂŠlp...
- Jeg skal tisse.
129
00:12:56,180 --> 00:13:00,040
- Hallo? Brad?
- Gud, slip os fri!
130
00:13:00,130 --> 00:13:04,130
- Vi skal tisse!
- I kan skade urinvejene permanent!
131
00:13:04,210 --> 00:13:07,730
- Hvordan gĂžr jeg?
- LĂžft kĂŠden!
132
00:13:07,820 --> 00:13:10,210
Den her?
133
00:13:13,080 --> 00:13:14,900
SeriĂžst?
134
00:13:20,240 --> 00:13:25,150
- NĂ„? Skal vi?
- Jeg kunne ikke selv om jeg ville.
135
00:13:25,200 --> 00:13:29,590
Min far bestilte en russisk forlovet
til mig til min fĂždselsdag.
136
00:13:29,670 --> 00:13:32,760
Hun flipper ud
nÄr hun ser det her!
137
00:13:32,840 --> 00:13:36,840
Fatter du hvor lamt det er
at vĂŠre jomfru med herpes?
138
00:13:38,880 --> 00:13:41,360
Ups. Undskyld.
139
00:13:43,230 --> 00:13:49,310
Jeg laver en salve til dine herpessÄr
hvis jeg mÄ date en af dine kammerater.
140
00:13:53,310 --> 00:14:00,080
Det siger vi.
Vi er jo de klubdrenge du sĂžger.
141
00:14:00,170 --> 00:14:03,260
Undskyld?
142
00:14:03,340 --> 00:14:07,560
- Hvad laver du?
- FÄr dig til at tage din bh af.
143
00:14:07,640 --> 00:14:11,470
Med jedi-tankekraft.
144
00:14:16,550 --> 00:14:19,850
Ja! Det virkede!
145
00:14:26,280 --> 00:14:30,580
Jeg finder bare et lĂŠgemiddel
og sÄ...
146
00:14:30,670 --> 00:14:35,540
...dater jeg en fyr jeg ikke fĂžler
noget for, og omvendt.
147
00:14:36,930 --> 00:14:41,880
Jeg troede at jeg ville finde en fyr,
som kunne lide at hÞre pÄ mig.
148
00:14:41,970 --> 00:14:46,740
Han skulle vĂŠre brinten til min
peroxyd.
149
00:14:49,960 --> 00:14:52,910
Er alle de gode fyre dĂžde?
150
00:15:33,230 --> 00:15:35,790
Hallo?
151
00:15:38,050 --> 00:15:40,180
Hallo?
152
00:15:40,230 --> 00:15:42,740
Dr. Avon?
153
00:15:50,350 --> 00:15:52,350
Ă
h, Pedro...
154
00:15:56,820 --> 00:15:59,340
Dr. Avon?
155
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
Hallo?
156
00:16:27,880 --> 00:16:32,880
Hold dig vĂŠk, jeg har trĂŠnet
kea-tae-kwando fra Ăstafrika!
157
00:16:52,520 --> 00:16:55,730
Du reddede mig...
158
00:16:58,300 --> 00:17:03,030
Er du en af dr. Avons nye assistenter?
For jeg har ikke mĂždt dig fĂžr.
159
00:17:03,120 --> 00:17:08,900
Men der er mange jeg ikke har mĂždt, som
Antoine de Lavoisier, kemiens fader.
160
00:17:08,980 --> 00:17:13,590
Selv om det ville vĂŠre svĂŠrt, da han
blev henrettet i 1794 i Frankrig.
161
00:17:13,670 --> 00:17:17,110
Men min nye lĂŠbestift bĂŠrer hans navn!
162
00:17:18,450 --> 00:17:21,540
Min nye kosmetik gĂžr ikke bare en
smukkere-
163
00:17:21,630 --> 00:17:25,270
- men Þger ogsÄ dopaminniveauet
og bremser celledĂžden.
164
00:17:25,360 --> 00:17:28,140
Ser du?
165
00:17:30,530 --> 00:17:33,310
Det er let at tale med dig.
166
00:17:35,140 --> 00:17:39,260
- Hvad hedder du?
- Ahhh...
167
00:17:39,350 --> 00:17:45,170
Du mÄ vÊre dehydreret!
Du mÄ have noget vand, jeg byder.
168
00:17:45,260 --> 00:17:48,300
Det bliver ligesom en date.
Og alligevel ikke...
169
00:17:50,600 --> 00:17:53,300
Hvilken smuk aften...
170
00:17:53,380 --> 00:17:59,290
Og er THC, den psykoaktive substans i
cannabis, ikke helt fantastisk?
171
00:17:59,380 --> 00:18:03,590
Min bror Spike ryger
alle sorter af den.
172
00:18:03,680 --> 00:18:08,020
Han bor faktisk derovre
i studenterboligerne.
173
00:18:10,460 --> 00:18:14,190
Og jeg som troede,
at ridderligheden var uddĂžd.
174
00:18:16,370 --> 00:18:20,540
Tak, fordi du fulgte mig hjem.
Ses vi i morgen i laboratoriet?
175
00:18:20,620 --> 00:18:22,670
Okay.
176
00:18:27,190 --> 00:18:29,050
Vent.
177
00:18:30,530 --> 00:18:33,880
Jeg ved jo ikke, hvad du hedder!
178
00:18:37,310 --> 00:18:41,910
Rigo Fabien. Afgangsklasse... 1985?
179
00:18:47,600 --> 00:18:51,210
"Fodboldspiller og kemistuderende
Rigo Fabian dĂžde"-
180
00:18:51,300 --> 00:18:54,860
- "under et laboratorieeksperiment
med Pierre Avon."
181
00:18:54,950 --> 00:18:57,250
Avon?
182
00:18:57,340 --> 00:18:59,990
Dr. Avon!
183
00:19:11,930 --> 00:19:14,500
- FortĂŠl mig om Rigo Fabian.
- Hvem?
184
00:19:14,580 --> 00:19:18,930
- Her stÄr der at han er dÞd.
- Jeg ved ikke, hvem det der er!
185
00:19:19,010 --> 00:19:21,010
Doktor!
186
00:19:23,580 --> 00:19:26,960
- Han fulgte mig hjem i gÄr.
- Rigo? Gik han ud?!
187
00:19:27,050 --> 00:19:31,350
- SĂ„ du ved, hvem han er. Rigo!
- Schy!
188
00:19:32,400 --> 00:19:35,260
Okay, sÄ fortÊller jeg det.
189
00:19:35,350 --> 00:19:38,740
- Men det er en hemmelighed.
- Jeg kan godt holde mund.
190
00:19:38,830 --> 00:19:41,690
Kan du?
191
00:19:42,910 --> 00:19:47,470
For at du skal forstÄ
mÄ vi gÄ tilbage...
192
00:19:47,560 --> 00:19:53,550
...til det herrens Är 1985.
193
00:19:54,900 --> 00:19:59,380
Rigo var min bedste studerende. Han
hjalp mig med at udvikle en maskine-
194
00:19:59,460 --> 00:20:02,890
- som skulle forlĂŠnge menneskets liv.
195
00:20:04,420 --> 00:20:06,590
Han var som en sĂžn for mig-
196
00:20:06,670 --> 00:20:11,800
- og sÄ dedikeret til kunsten
at blive pÄvirket-
197
00:20:11,890 --> 00:20:14,930
- at han udviklede
sin egen cannabisart.
198
00:20:15,020 --> 00:20:21,970
Den var sÄ effektiv, at selv Romero
blev hĂžj af passiv rygning.
199
00:20:22,050 --> 00:20:24,960
Magnifik.
200
00:20:25,050 --> 00:20:30,130
Jeg kendte ikke til
at Rigo desuden var hashvrag.
201
00:20:30,180 --> 00:20:34,260
Bongmester. RĂžgus maximus.
202
00:20:34,350 --> 00:20:39,210
Spliffster. Dr. DimeBag!
203
00:20:39,300 --> 00:20:43,690
En aften var Rigo stenet
fra vid og sans-
204
00:20:43,780 --> 00:20:48,690
- og antog at zombiemaskinen
var en brusekabine.
205
00:20:49,950 --> 00:20:56,550
StrĂžmmen blev tilsluttet...
og bing, bang, bum!
206
00:20:56,590 --> 00:21:03,200
Marihuanaen sammensmeltede med Rigos
dna, og det udlĂžste en kemisk reaktion.
207
00:21:03,280 --> 00:21:06,460
Og det forvandlede
min bedste student...
208
00:21:08,500 --> 00:21:12,800
...til en zombie.
- Sammen med hans kat.
209
00:21:12,880 --> 00:21:16,140
Romero lĂžb i sidste Ăžjeblik
ind i maskinen.
210
00:21:16,190 --> 00:21:18,660
Men... han er sÄ sÞd.
211
00:21:18,750 --> 00:21:23,270
Ja, naturligvis! Takket vĂŠre
hybrid-dnaen fra marihuanaen-
212
00:21:23,350 --> 00:21:26,790
- holder han sig stĂŠrk og ung!
213
00:21:26,870 --> 00:21:32,040
Rigo... spĂŠnd dine biceps for Chrissy.
214
00:21:37,870 --> 00:21:40,300
Du lugter ikke dĂžd.
215
00:21:40,340 --> 00:21:44,210
Er det... grĂŠskartĂŠrte?
216
00:21:44,250 --> 00:21:50,030
Klart, det er en blanding af
muskat, kanel og Old Spice.
217
00:21:50,120 --> 00:21:55,550
En opskrift jeg fik for lĂŠnge siden i
Frankrig, da jeg datede Julia Childs.
218
00:21:55,630 --> 00:21:59,240
Jeg injicerer direkte ind i
talgkirtlerne.
219
00:21:59,330 --> 00:22:03,760
I begge sider, forstÄr du.
SĂ„ rent.
220
00:22:03,850 --> 00:22:08,150
Og han bruger tandtrÄd
efter hvert mÄltid.
221
00:22:08,190 --> 00:22:11,360
Har du bidt nogen?
222
00:22:11,450 --> 00:22:16,050
Jo, der var en ulykkelig
hĂŠndelse engang...
223
00:22:16,140 --> 00:22:20,310
Det var pÄ en natklub, i 1986...
224
00:22:22,870 --> 00:22:28,430
Det var juleaften
og Rigo gik pÄ en natklub.
225
00:22:28,520 --> 00:22:31,560
En ung dame fik Þje pÄ ham.
226
00:22:31,650 --> 00:22:36,080
Han blev som forhekset, han blev
forelsket. Han bed hende!
227
00:22:36,170 --> 00:22:40,600
SÄ bed hun en og sÄdan fortsatte det-
228
00:22:40,690 --> 00:22:45,860
- til alle pÄ natklubben
var blevet zombier.
229
00:22:47,810 --> 00:22:51,630
New wave-musikken dĂžde
pÄ grund af Rigo.
230
00:22:51,720 --> 00:22:55,420
Og nu tÞr han ikke gÄ ud.
231
00:22:55,460 --> 00:22:59,850
Han er bange for
at han skal blive oprĂžrt og bide nogen.
232
00:22:59,930 --> 00:23:04,190
Derfor lever han i eksil herinde.
233
00:23:04,280 --> 00:23:05,890
Men spiser han mennesker?
234
00:23:07,010 --> 00:23:10,880
Nej, nej, nej,
bare laboratorierotterne.
235
00:23:10,970 --> 00:23:15,920
Men de skal jo alligevel dÞ, sÄ...
236
00:23:16,010 --> 00:23:18,830
Det er marihuanaen, forstÄr du.
237
00:23:18,920 --> 00:23:23,050
Den formindsker hans blodlyst.
238
00:23:23,130 --> 00:23:27,170
Og nÄr han fÄr... smÄ delikatesser:
239
00:23:27,220 --> 00:23:33,170
RĂ„ og blodig lever!
Det er Rigos favorit.
240
00:23:33,210 --> 00:23:36,730
Men han er jo sÄ elskelig.
241
00:23:36,820 --> 00:23:39,820
Ă
h, gud, det er sÄ frygteligt!
242
00:23:39,900 --> 00:23:44,200
Hvad? Er du oprĂžrt?
Bare fordi han er dĂžd?
243
00:23:44,290 --> 00:23:47,940
At han er zombie er jeg ligeglad med,
men han er ikke fra drengeklubben!
244
00:23:48,030 --> 00:23:52,110
Og finder jeg ikke en
at date inden 24 timer-
245
00:23:52,200 --> 00:23:55,240
- mister jeg mit stipendium.
246
00:23:55,330 --> 00:23:58,150
Jeg har allerede mistet mit hjerte.
247
00:23:58,150 --> 00:24:00,280
Medmindre!
248
00:24:03,880 --> 00:24:09,270
Ja, Chrissy! Jeg kan ikke vente med at
slippe af med det i mit ansigt!
249
00:24:09,360 --> 00:24:14,090
Du fÄr salven - pÄ en betingelse.
250
00:24:16,960 --> 00:24:21,830
Hvad er der galt med hans ansigt?
251
00:24:24,610 --> 00:24:30,040
Hallo? Tester, tester... okay.
252
00:24:30,130 --> 00:24:34,900
Mine damer og herrer, drenge
og piger: Professor Hagfish her.
253
00:24:34,990 --> 00:24:41,200
Vi har flere store events
som foregÄr i denne uge-
254
00:24:41,290 --> 00:24:44,900
- pÄ Ziering University.
255
00:24:46,290 --> 00:24:49,550
Vi tjekker vĂŠrelset.
256
00:24:55,280 --> 00:24:57,060
Perfekt!
257
00:24:57,150 --> 00:25:00,490
Det fĂžrste event er-
258
00:25:00,540 --> 00:25:05,750
- det andet Ärlige undertÞjslÞb.
Ă
h ja!
259
00:25:10,530 --> 00:25:17,050
TĂžj som tages af doneres til
velgÞrenhed, sÄ I ser det aldrig mere.
260
00:25:44,890 --> 00:25:49,200
Og nu: Den Ärlige skÞnhedskonkurrence.
261
00:25:49,280 --> 00:25:53,110
Vinderen fÄr-
262
00:25:53,190 --> 00:25:59,100
- en 2 i 1-injektion hos dr. Daniels
plastikkirurgiklinik.
263
00:25:59,190 --> 00:26:02,050
Jeg vil selv stille op.
264
00:26:08,140 --> 00:26:12,920
Endelig. VelgĂžrenheden er vĂŠk.
265
00:26:13,000 --> 00:26:18,170
Laver Chrissy stadig mit hjemmearbejde?
Og onanerer mig nÄr jeg er trist?
266
00:26:18,260 --> 00:26:21,560
Nej, det gĂžr jeg ikke.
Og hĂŠng det tilbage.
267
00:26:21,650 --> 00:26:26,470
- Nej, du kender jo reglerne.
- Jeg vil prĂŠsentere en.
268
00:26:27,690 --> 00:26:30,730
- Hun taler med sig selv igen...
- Du kan komme ind.
269
00:26:39,810 --> 00:26:42,550
- Hvad i helvede?!
- Her er Rigo Fabian.
270
00:26:42,630 --> 00:26:48,190
Det seneste medlem i ZBE.
Og min kĂŠreste.
271
00:26:49,190 --> 00:26:52,840
Han trĂŠnger til lidt sol.
272
00:26:59,320 --> 00:27:05,180
Og nu har vi fÄet stemmerne, og det
sÞdeste par pÄ vores universitet-
273
00:27:05,270 --> 00:27:13,000
- er KY-pigen Christina Chrysantemum
og Rigo Fabian.
274
00:28:23,210 --> 00:28:29,120
"ZBE: Den stĂžrste studenterforening
i universitetets historie."
275
00:28:29,160 --> 00:28:33,200
Jeg ligner et pikhoved. Et rigtigt.
276
00:28:33,240 --> 00:28:38,410
Det er pÄ tide at vi knuser det par
en gang for alle!
277
00:28:38,460 --> 00:28:43,840
- Ja, fuck dem!
- Skub ikke.
278
00:28:43,930 --> 00:28:47,750
Vi mÄ splitte Rigo og Chrissy
ved at manipulere dem.
279
00:28:47,840 --> 00:28:54,880
Hashkage. ChokoladedĂŠkkede kirsebĂŠr
skaber forfĂžrelse og forvirring.
280
00:28:54,970 --> 00:28:59,400
Det gÞr Chrissy sÄ hÞj
at hun gĂžr alt vi vil.
281
00:28:59,480 --> 00:29:03,220
Som at bedrage Rigo.
282
00:29:07,610 --> 00:29:11,610
- Ind med dig. Knep mig nu!
- Jeg prĂžver.
283
00:29:11,690 --> 00:29:15,470
Det er som at kneppe en
roastbeefsandwich med smeltet ost.
284
00:29:15,560 --> 00:29:18,990
- 1, 2! 1, 2! 1, 2!
- Nej, jeg er inde nu.
285
00:29:19,080 --> 00:29:22,250
Jeg er inde! Den er sÄ slap.
286
00:29:22,340 --> 00:29:25,730
Ă
h, Äh, DIK for livet!
287
00:29:25,810 --> 00:29:29,110
Ă
h... det var to minutter.
288
00:29:29,200 --> 00:29:32,500
To minutter? Sikker? Personlig rekord!
289
00:29:34,460 --> 00:29:39,500
Hallo skattebasser! Af med trusserne
for velgĂžrenhed!
290
00:29:40,540 --> 00:29:44,060
LĂžbet starter om fem minutter!
291
00:29:49,100 --> 00:29:54,620
- Bibi! Det er et undertĂžjslĂžb!
- Men jeg gÄr ikke med undertÞj.
292
00:29:54,700 --> 00:29:57,480
NĂ„, ja - det gĂžr jeg heller ikke!
293
00:30:19,940 --> 00:30:24,720
Hvem er med pÄ "Sug-og-blÊs"?
294
00:30:30,020 --> 00:30:32,850
- Du kunne lide det.
- Beskidt trick.
295
00:30:32,930 --> 00:30:37,930
Og i aften er der gode ting.
Tillykke med titlen som "sĂždeste par".
296
00:30:40,020 --> 00:30:44,450
- Er du ikke jaloux?
- Skulle jeg vÊre jaloux pÄ dig?
297
00:30:44,540 --> 00:30:47,230
Vi skĂŠrer kagen ud, Chrissy.
298
00:30:47,320 --> 00:30:53,960
Rigo! Vis mig rundt i huset. Det var
vist med i "Architectural Digest"?
299
00:30:54,010 --> 00:30:56,130
- Men... vi...
- Schy.
300
00:30:56,220 --> 00:30:59,700
- Du er sammen med PJ nu.
- Jeg vil ikke vĂŠre sammen med PJ.
301
00:31:07,780 --> 00:31:10,560
Selv om jeg hedder Bambi...
302
00:31:17,510 --> 00:31:20,550
...kalder fyrene mig "Kaninen".
303
00:31:20,640 --> 00:31:24,200
Vidste du at chokolade indeholder
naturlige oxidanter...
304
00:31:24,240 --> 00:31:26,760
- Du, Chrissy?
- Ja?
305
00:31:30,760 --> 00:31:33,150
Det smager af zebralort!
306
00:31:37,360 --> 00:31:42,620
Vent, Rigo! Vent, vent, vent.
Jeg er ked af det. Virkelig.
307
00:31:42,710 --> 00:31:45,790
Du er sÄ hÄrd!
308
00:31:48,920 --> 00:31:51,090
Kom tilbage!
309
00:31:51,180 --> 00:31:54,960
Runde 3, kom sÄ! Nu kÞrer vi.
310
00:31:55,050 --> 00:31:59,260
Glem kagen. Du behĂžver ikke vĂŠre hĂžj
for at begĂŠre denne krop.
311
00:31:59,350 --> 00:32:02,780
Og du var jo min pige, pige.
312
00:32:04,170 --> 00:32:08,990
Men jeg har en ny mand nu.
Og Rigo og dig ligner ikke hinanden.
313
00:32:12,730 --> 00:32:19,290
Hovsa! Var det der de var.
Bare rolig, Rigo. Jeg tager p-piller.
314
00:32:19,380 --> 00:32:23,370
Havde du sex med Bambi?
315
00:32:28,150 --> 00:32:35,280
- Du kan ikke hugge mig for evigt.
- Du fÄr sÄr i rÞven!
316
00:32:35,360 --> 00:32:39,580
- Men slip mig, PJ!
- Hvad vil du gÞre? SlÄ mig?
317
00:32:39,660 --> 00:32:44,880
Fald ned, alle sammen! HĂžje niveauer
af noradrenalin og kortisol...
318
00:32:44,960 --> 00:32:49,180
Hold kÊft! Du er sÄ irriterende, jeg
har lyst til at smadre kÊften pÄ dig!
319
00:32:50,270 --> 00:32:53,350
Hvad? Hvad sÄ, mand!
320
00:32:55,220 --> 00:32:57,650
- Hvad vil du gÞre? SlÄ mig?
- Stop!
321
00:32:57,740 --> 00:33:04,250
- Neeej! Jeg rykker!
- Nej, han mÄ falde ned!
322
00:33:04,340 --> 00:33:07,770
Skal han vÊre hÞj fÞr han slÄs?
323
00:33:09,990 --> 00:33:12,380
Jeg troede at det var...
324
00:33:12,470 --> 00:33:16,770
- Nej, Rigo, du er bedre end det.
- Kom sÄ! Kom nu!
325
00:33:16,850 --> 00:33:20,070
- I ved ikke hvad han er i stand til!
- XXY!
326
00:33:20,150 --> 00:33:23,890
- Nej, nej!
- Kom sÄ, din skide albino!
327
00:33:23,980 --> 00:33:26,890
Kom sÄ! Bid mig!
328
00:33:34,970 --> 00:33:38,230
- Giv mig et B! Giv mig et I!
- B! I!
329
00:33:38,320 --> 00:33:42,880
Giv mig et B! Giv mig et...
330
00:33:42,920 --> 00:33:46,350
- Vent, hvad skulle jeg stave?
- Dit navn.
331
00:33:47,740 --> 00:33:51,910
- Der er bare to bogstaver i det.
- Det er fandme dit navn!
332
00:33:52,000 --> 00:33:55,080
- Kom nu.
- Du har ret.
333
00:33:55,170 --> 00:33:58,260
Bibi!
334
00:33:58,340 --> 00:34:01,170
Er alle klar?
335
00:34:01,250 --> 00:34:06,340
3 - 2 - 1, kĂžr!
336
00:34:15,200 --> 00:34:17,550
Hvad gĂžr vi nu?
337
00:34:17,630 --> 00:34:20,540
Jeg tror vi skal lĂžbe.
338
00:34:24,710 --> 00:34:27,020
Hvad fanden har du gjort?!
339
00:34:31,190 --> 00:34:34,710
Er du okay, PJ?
340
00:34:42,960 --> 00:34:46,260
Ingen panik,
vi tager dig hen til dr. Avon.
341
00:34:49,350 --> 00:34:51,560
Okay, hvor er kagen?
342
00:34:56,340 --> 00:35:02,120
Ă
h, gud, min hals! HjĂŠlp!
HjĂŠlp mig, hjĂŠlp!
343
00:35:02,160 --> 00:35:08,590
HjĂŠlp! Ă
h, gud, nej!
Den brister snart!
344
00:35:19,760 --> 00:35:24,060
Jeg beholdt mÊrket pÄ sÄ jeg kunne
levere den tilbage! Nu gÄr det ikke!
345
00:35:24,100 --> 00:35:29,100
Skide idioter! Skide ZBE-drenge
og deres tÄbelige fest!
346
00:35:29,190 --> 00:35:34,970
Og pis af med dig!
Og fuck dig, bitch!
347
00:35:36,570 --> 00:35:39,400
- Var der nogen der sagde F-ordet?
- Nej, kom ikke ind!
348
00:35:49,260 --> 00:35:52,870
Se, Bibi! Der er fest! Kom!
349
00:36:29,620 --> 00:36:33,920
- Nej...
- Hej, PJ! Hvad sÄ?
350
00:37:20,100 --> 00:37:24,010
Fascinerende bieffekter
af zombievirussen!
351
00:37:24,100 --> 00:37:30,230
Men hvad ellers? De er mÄske monstre,
men ogsÄ studerende!
352
00:37:30,270 --> 00:37:35,130
De vender blindt tilbage til det
tÄbelige, fordrukne, Ändssvage-
353
00:37:35,180 --> 00:37:39,220
- og socialt utilpassede liv
de havde som mennesker!
354
00:37:43,040 --> 00:37:47,470
SĂ„ lĂŠnge vi sĂžrger for at de er
underholdt, sÄ klarer vi os.
355
00:37:49,560 --> 00:37:53,160
Vi mÄ bare ikke lade dem forlade huset.
356
00:37:56,810 --> 00:37:59,250
Hvad var det?
357
00:38:00,980 --> 00:38:03,240
Pis!
358
00:38:10,760 --> 00:38:15,360
Piger! VĂŠk! Nej, kom ikke ind!
359
00:38:17,410 --> 00:38:20,840
Hallo, piger! VĂŠk med jer!
360
00:38:23,620 --> 00:38:26,050
LĂžb tilbage!
361
00:38:50,860 --> 00:38:52,730
DĂž, svin!
362
00:39:54,460 --> 00:39:58,290
Ikke dem!
Jeg fik dem af min morfar!
363
00:40:09,500 --> 00:40:12,150
Tak, skat!
364
00:40:12,190 --> 00:40:14,970
Bunny! Her har du et vÄben!
365
00:40:16,060 --> 00:40:19,490
Du! Jeg gĂžr det ikke med zombier!
Knep dig selv!
366
00:40:23,270 --> 00:40:26,960
Hallo, Becky! Brug patterne!
367
00:40:27,050 --> 00:40:30,220
- Patter?
- Vi kan bruge patterne som vÄben!
368
00:40:30,310 --> 00:40:33,350
Det virker, jeg svĂŠrger!
369
00:40:35,300 --> 00:40:37,730
SÄdan, min pige!
370
00:40:45,160 --> 00:40:48,160
Patter!
371
00:40:49,550 --> 00:40:54,030
Tilbage til KY-huset!
LÄs dÞrene og luk ikke nogen ind!
372
00:41:02,410 --> 00:41:06,100
Vi mÄ tilbage til KY-huset
og se til vores venner, kom!
373
00:41:06,150 --> 00:41:08,450
Shit, de kommer!
374
00:41:14,920 --> 00:41:18,490
Ă
h, gud!
375
00:41:18,570 --> 00:41:21,830
Hvad i helvede er det nu?!
376
00:41:21,920 --> 00:41:24,350
De fortsĂŠtter med at komme!
377
00:41:27,130 --> 00:41:31,520
Hallo! Hvad fanden sker der?!
378
00:41:31,610 --> 00:41:35,600
Vi mÄ holde dÞrene lÄst!
379
00:41:35,690 --> 00:41:42,080
Her lÄser vi ikke nogen ude!
Ud og fest med jer!
380
00:41:43,250 --> 00:41:47,420
Fatter I hvor kedelige I er,
hvor mange klager jeg har fÄet?
381
00:41:47,510 --> 00:41:51,370
Fatter I hvor pinlige I er?
382
00:41:53,160 --> 00:42:00,190
Hvad er der? Er min skede
virkelig stor, er det det?
383
00:42:00,280 --> 00:42:05,100
Jeg kan lave en sandwich og have
rester til senere fordi den er sÄ stor.
384
00:42:05,150 --> 00:42:11,620
Er det det I tÊnker pÄ? Men Êd mig sÄ,
stÄ ikke bare og glo med Äben mund!
385
00:42:11,710 --> 00:42:14,400
Ăd miiig!
386
00:42:30,080 --> 00:42:33,340
Ă
h, gud - pigerne!
387
00:42:33,430 --> 00:42:36,470
Spike! Vi mÄ redde ham!
388
00:42:36,560 --> 00:42:41,770
Hvordan gÄr det? Din pot,
rolig, du er bedre end det!
389
00:42:41,860 --> 00:42:44,510
Du er bedre end alle andre!
390
00:42:44,590 --> 00:42:48,900
Du er min helt. Du har reddet mig fĂžr
og kan redde mig igen.
391
00:42:48,980 --> 00:42:51,240
Kom sÄ!
392
00:43:05,100 --> 00:43:09,010
Sikkerhedsforanstaltninger
for at undgÄ at blive zombieoffer.
393
00:43:09,100 --> 00:43:15,220
Hold dig vĂŠk fra
zombie-angrebne omrÄder.
394
00:43:20,910 --> 00:43:23,090
Skrid!
395
00:44:09,270 --> 00:44:15,050
- Professor Hagfish! Ring efter hjĂŠlp!
- Unge mand, ryger du marihuana?
396
00:44:16,050 --> 00:44:19,220
- De mÄ vÊk herfra!
- Jeg mÄ ingenting!
397
00:44:19,300 --> 00:44:25,300
MÄ nogen gÞre noget sÄ er det dig
som mÄ tage pÄ biblioteket.
398
00:44:25,390 --> 00:44:27,730
Eller skal jeg dumpe dig?
399
00:44:30,430 --> 00:44:33,560
Biblioteket... Äh, gud!
400
00:44:33,600 --> 00:44:36,940
Enfoldige mennesker.
401
00:44:42,330 --> 00:44:45,680
- Zombierne kommer!
- Schy!
402
00:44:45,760 --> 00:44:52,370
- Zombierne kommer.
- Hvem er det, og har de lÄnekort?
403
00:44:54,150 --> 00:44:59,710
Hader at lĂŠse til prĂžver. TĂŠnk hvis man
bare kunne lagre fakta i skallen.
404
00:45:39,110 --> 00:45:41,110
Rigo?
405
00:45:55,190 --> 00:45:57,490
Rigo!
406
00:45:58,660 --> 00:46:01,180
Rigo?
407
00:46:54,230 --> 00:46:59,010
Adolf! Er det en studerendes bil?
408
00:46:59,100 --> 00:47:04,480
Kan du tjekke om der er
mĂžnter i handskerummet?
409
00:47:06,570 --> 00:47:10,350
Eller mÄske tyggegummi?
410
00:47:11,650 --> 00:47:16,520
Eller mÄske sodavand? Ja?
411
00:47:16,600 --> 00:47:19,640
- Nein.
- Ikke?
412
00:47:19,730 --> 00:47:22,030
Godaften, sÄ.
413
00:47:32,940 --> 00:47:35,630
Hallo!
414
00:48:10,040 --> 00:48:14,470
Jeg er sÄ tÊt pÄ en ÄremÄlsstilling...
jeg kan smage den.
415
00:48:23,120 --> 00:48:25,900
Hvem der?
416
00:48:25,990 --> 00:48:27,940
Hallo?
417
00:48:35,020 --> 00:48:37,540
Bare indbildning.
418
00:48:39,840 --> 00:48:44,540
JasÄ, er det jer?
419
00:48:44,620 --> 00:48:47,750
Nej, drenge - nu mÄ I stoppe.
420
00:48:47,840 --> 00:48:51,360
SÄdan kan I ikke opfÞre jer.
421
00:48:51,440 --> 00:48:54,220
Det her er aldersracisme!
422
00:48:54,270 --> 00:48:56,570
Hvad er I for nogle?!
423
00:49:10,910 --> 00:49:13,430
Ă
h, nej! For sent!
424
00:49:17,820 --> 00:49:20,030
Spike.
425
00:49:22,720 --> 00:49:27,630
- Spike.
- Hej, sĂžs!
426
00:49:29,020 --> 00:49:31,890
- Her, tag lidt.
- Du er okay.
427
00:49:31,980 --> 00:49:35,190
Fantastisk. Her er mine venner!
428
00:49:41,190 --> 00:49:45,140
Ă
h... de er ikke dine venner.
De er zombier.
429
00:49:45,230 --> 00:49:47,710
Hvad?
430
00:49:51,440 --> 00:49:53,530
Glem det.
431
00:49:55,180 --> 00:49:57,610
Pizza!
432
00:49:57,700 --> 00:50:00,260
Det bliver 7.50...
433
00:50:00,350 --> 00:50:03,260
Vil du betale, eller?
434
00:50:06,470 --> 00:50:10,600
Okay, lad os sige at du har ret
og de er zombier.
435
00:50:10,690 --> 00:50:13,380
- Hvad skal vi gĂžre?
- Vi mÄ vÊk herfra.
436
00:50:13,470 --> 00:50:17,770
Ja, fÞr de fÄr godbidder.
437
00:50:17,860 --> 00:50:20,420
- Jeg tager bare min pot.
- Lad det vĂŠre!
438
00:50:20,510 --> 00:50:22,900
Det er dyre sager.
439
00:50:32,670 --> 00:50:36,670
- Kom, Rigo!
- Han klarer det.
440
00:50:36,760 --> 00:50:39,410
Nej...
441
00:50:47,310 --> 00:50:50,530
- Hvad er det?
- Du godeste...
442
00:50:54,440 --> 00:50:58,040
- Den slipper ikke.
- Jeg hjĂŠlper dig.
443
00:50:58,130 --> 00:51:01,780
Hallo - det er ikke Kentucky.
444
00:51:04,470 --> 00:51:10,030
- Du mÄ til en lÊge.
- Men jeg er sÄ ung!
445
00:51:10,120 --> 00:51:12,900
Til skadestuen.
Kom sÄ, du klarer det.
446
00:51:12,990 --> 00:51:17,640
Chrissy... hÄnden...
447
00:51:17,720 --> 00:51:19,980
Den fingerknepper mig!
448
00:51:28,110 --> 00:51:30,840
Ja, jo...
449
00:51:30,930 --> 00:51:34,970
Sidst i vores badedragtskonkurrence er-
450
00:51:35,060 --> 00:51:39,450
- miss Honey Saint Bunny.
451
00:51:45,400 --> 00:51:48,790
Bunny er en genfĂždt... kĂždĂŠder.
452
00:51:48,870 --> 00:51:53,520
Hun foretrĂŠkker mĂŠnd som er hĂžje,
mĂžrke og dĂžde.
453
00:51:54,610 --> 00:52:01,120
Hun er fĂždt i Tvillingernes tegn og ser
gerne at mĂŠnd viser deres blĂžde side.
454
00:52:01,170 --> 00:52:03,730
Det gĂŠlder sĂŠrligt indvoldene.
455
00:52:03,820 --> 00:52:07,860
- De damer...
- VĂŠk, inden de ser os!
456
00:52:09,990 --> 00:52:14,120
Og nu er det tid til spÞrgsmÄl og svar.
457
00:52:14,160 --> 00:52:18,460
Miss Bambi... Bull Balls.
458
00:52:28,670 --> 00:52:32,880
HungersnĂžd er jo
et evigt problem.
459
00:52:32,970 --> 00:52:35,880
Hvilken lÞsning foreslÄr du?
460
00:52:47,530 --> 00:52:50,310
Ja, godt.
461
00:53:21,800 --> 00:53:25,280
Sygeplejerske Escandalo?
462
00:53:25,320 --> 00:53:28,540
Forstyrrer vi?
463
00:53:39,570 --> 00:53:44,260
Og det er sÄdan det gÄr til pÄ
toiletter pÄ rastepladserne.
464
00:53:47,740 --> 00:53:50,040
Ja...
465
00:53:53,690 --> 00:53:56,430
Hvad er problemet?
466
00:53:58,820 --> 00:54:01,950
Jeg har en zombiehÄnd i rÞven.
467
00:54:02,030 --> 00:54:05,160
Du har lĂŠrt en vĂŠrdifuld lektie,
unge mand.
468
00:54:05,250 --> 00:54:08,990
Jo... nu ved jeg
hvor min prostata sidder.
469
00:54:10,160 --> 00:54:12,370
Lad os fikse det.
470
00:54:12,460 --> 00:54:15,540
- Der er en masse zombier...
- Cool historie!
471
00:54:15,630 --> 00:54:20,580
Klarer kun en collegekrise ad gangen,
nu er det hÄnden i din vens rÞv.
472
00:54:20,630 --> 00:54:23,280
Vi mÄ tale om dit badesalt senere.
473
00:54:25,580 --> 00:54:28,450
Rigo! Er du kommet til skade?
474
00:54:30,140 --> 00:54:34,790
Ă
h, kĂŠre. Nej, nej, nej, grĂŠd ikke.
475
00:54:36,230 --> 00:54:40,870
Jeg ved at du ikke ville
forÄrsage alt det her.
476
00:54:40,960 --> 00:54:44,570
Du mistede bare besindelsen.
477
00:54:47,300 --> 00:54:50,430
Jeg har ogsÄ mistet besindelsen fÞr.
478
00:54:50,520 --> 00:54:56,170
Da jeg var fem sagde jeg til min mor
at jeg ville have et mikroskop-
479
00:54:56,250 --> 00:55:02,160
- men fik nej, sÄ jeg sagde, jeg hadede
hende og ikke ville se hende mere.
480
00:55:02,210 --> 00:55:06,550
SÄdan blev det, for hun dÞde den aften
af en fejl pÄ et hÄndmassageapparat.
481
00:55:07,770 --> 00:55:11,590
SĂ„ jeg kan ikke sige undskyld
til min mor.
482
00:55:11,680 --> 00:55:16,060
Men det som er sket her
kan vi fikse.
483
00:55:16,110 --> 00:55:19,840
Vi kan gĂžre det godt igen.
484
00:55:21,360 --> 00:55:24,840
Ă
h, Rigo.
485
00:55:24,930 --> 00:55:28,530
- Det var godt.
- Hvordan kan du tÊnke pÄ sex nu?!
486
00:55:29,620 --> 00:55:32,570
Det var et enkelt medicinsk indgreb.
487
00:55:32,660 --> 00:55:36,610
- Vi mÄ tilbage til laboratoriet.
- Vent, to hiv mere.
488
00:55:36,700 --> 00:55:43,040
Der mÄ vÊre en mÄde at fÄ zombierne
tilbage til de mennesker de var.
489
00:55:43,130 --> 00:55:46,390
Gud, sÄ stresset jeg er!
490
00:55:47,470 --> 00:55:51,820
Her. Er der nogen som behĂžver lidt nu,
sÄ er det dig.
491
00:55:58,860 --> 00:56:01,940
HVER FJERDE STUDERENDE HAR KLAMYDIA
492
00:56:02,030 --> 00:56:07,810
..."studerende har"...gonorré?
493
00:56:10,590 --> 00:56:13,370
PrĂŠcis. Jeg har det!
494
00:56:13,410 --> 00:56:18,410
- Gonorré? SÄ mÄ du sige til.
- Hvordan man genforvandler zombier!
495
00:56:20,060 --> 00:56:22,270
Vi mÄ vÊk herfra!
496
00:56:22,360 --> 00:56:26,140
FÄr jeg en kÞnssygdom vil de mÄske
ikke have mig. Giv mig noget!
497
00:56:26,230 --> 00:56:29,880
- Jeg er ikke sÄdan lÊngere.
- Kom nu!
498
00:56:29,960 --> 00:56:33,480
Hvad skal man gĂžre
for at fÄ gonorré her?
499
00:56:38,220 --> 00:56:41,350
Hurtigt, knep mig uden kondom
fĂžr zombierne kommer!
500
00:56:41,390 --> 00:56:44,910
Hvad har du gang i,
du er jo ikke engang bĂžsse?
501
00:56:45,000 --> 00:56:51,900
Jeg blev fingerkneppet af en afhugget
hÄnd. Jeg kan lige sÄ godt gÄ all in.
502
00:56:53,820 --> 00:56:57,730
Vi tager bagdĂžren!
503
00:57:02,370 --> 00:57:04,460
Jeg vil ikke dĂž!
504
00:57:17,190 --> 00:57:20,100
Nej, drĂŠb mig ikke!
505
00:57:28,010 --> 00:57:30,660
GĂžr ikke det der!
506
00:57:45,250 --> 00:57:49,290
Lykkes det her
er min bachelor hjemme!
507
00:57:49,380 --> 00:57:53,510
Jeg mÄ fortÊlle det til dr. Avon.
508
00:57:53,600 --> 00:57:55,680
Dr. Avon?
509
00:57:59,030 --> 00:58:02,980
Dr. Avon! Dr. Avon!
510
00:58:11,230 --> 00:58:13,580
Dr. Avon?
511
00:58:15,140 --> 00:58:18,230
Skyd ikke, ellers rĂžrer jeg mig!
512
00:58:24,310 --> 00:58:28,220
Jeg blev skidebange.
513
00:58:28,310 --> 00:58:31,830
- Hvor er toilettet?
- Den vej.
514
00:58:31,870 --> 00:58:35,040
Kors, hvilken dag...
515
00:58:35,130 --> 00:58:40,080
- Ved du hvad mit problem er?
- NeglebÄndskrampe?
516
00:58:40,170 --> 00:58:46,640
Nej, jeg komplicerer ting. Kan du
blokere dĂžren med din smukke krop?
517
00:58:46,730 --> 00:58:51,030
Jeg ved hvordan vi kurerer
zombievirussen!
518
00:58:51,120 --> 00:58:58,630
Den forandrede cellemembran er for tyk,
sÄ cellen mÄ blÞdgÞres.
519
00:58:59,720 --> 00:59:01,800
Min pot!
520
00:59:01,890 --> 00:59:07,840
Marihuanaens afslappende virkning
dÊmper Rigos blodtÞrst sÄ godt.
521
00:59:07,930 --> 00:59:11,060
Men hvordan kan stofrusen blive en kur?
522
00:59:11,150 --> 00:59:17,710
Og hvis zombievirussen spredes via
spyt, hvorfor er jeg ikke smittet?
523
00:59:17,750 --> 00:59:21,490
For guderne skal vide at Rigo og jeg
har udvekslet meget spyt-
524
00:59:21,570 --> 00:59:25,660
- og andre kropsvĂŠsker,
altid med gensidigt samtykke.
525
00:59:25,740 --> 00:59:29,350
Men hvorfor er jeg ikke smittet,
dr. Avon?
526
00:59:29,440 --> 00:59:33,430
- Det er for meget information.
- LĂŠs mine lĂŠber.
527
00:59:33,520 --> 00:59:35,730
Bogstavelig talt.
528
00:59:35,820 --> 00:59:40,430
Det er min makeup! Jeg troede
at jeg bare lavede noget pĂŠnt-
529
00:59:40,510 --> 00:59:44,770
- men jeg dĂŠkkede lĂŠberne med en
hyaluronsyre- og peptid-B3-blanding-
530
00:59:44,860 --> 00:59:48,420
- med ekstrakt af
hvedekim og grĂžn te.
531
00:59:48,510 --> 00:59:54,550
Det og marihuanaen forhindrer ikke bare
at virussen spredes-
532
00:59:54,630 --> 00:59:58,800
- men modvirker desuden helt
alle symptomer.
533
01:00:04,930 --> 01:00:09,540
- Er du sikker pÄ at det virker?
- Det kan vi finde ud af.
534
01:00:10,800 --> 01:00:12,970
Kom med zombien.
535
01:00:16,570 --> 01:00:19,700
HÄber at det virker.
536
01:00:27,910 --> 01:00:31,950
NĂŠvnte jeg at hovedingrediensen
i min makeup er Ăžstrogen?
537
01:00:40,040 --> 01:00:44,680
- Jeg er lĂŠkker!
- Ja, af en idrĂŠtslĂŠrer at vĂŠre.
538
01:00:44,770 --> 01:00:47,460
Fiks det der, Chrissy.
539
01:00:47,550 --> 01:00:53,070
Jeg mÄ afgifte fedtcellehormonerne
som udskiller Ăžstrogen-
540
01:00:53,160 --> 01:00:58,540
- for at kunne forhindre
og vende kĂžnsskifteprocessen.
541
01:00:58,630 --> 01:01:01,230
Spike! Bevogt dĂžren!
542
01:01:01,320 --> 01:01:04,890
Barrikadér den
sÄ ikke flere zombier kommer ind.
543
01:01:04,970 --> 01:01:08,140
Vi mÄ fikse det her-
544
01:01:08,230 --> 01:01:16,440
- ellers bliver dette college en
konkurrence for russiske damegymnaster.
545
01:01:16,530 --> 01:01:19,000
Okay, okay, jeg tĂŠnker.
546
01:01:19,090 --> 01:01:21,960
- TĂŠnk hurtigere!
- Jeg prĂžver!
547
01:01:31,000 --> 01:01:34,080
- Brad?
- Jeg hedder Brad Lee Ann nu.
548
01:01:34,170 --> 01:01:41,030
Dit herpessÄr er helt vÊk, som om
det ikke var der. Det er svaret!
549
01:01:41,120 --> 01:01:44,380
Marihuanaens bedĂžvende egenskaber-
550
01:01:44,460 --> 01:01:48,850
- og herpessalven er
en perfekt kombination.
551
01:01:48,940 --> 01:01:57,060
Dog mÄske ikke ved nervelammelse
som ved botulisme og polio.
552
01:02:02,100 --> 01:02:04,750
- Dr. Avon?
- Ja, Chrissy?
553
01:02:05,930 --> 01:02:08,140
Kom med Romero.
554
01:02:24,910 --> 01:02:27,950
Det virkede!
555
01:02:29,120 --> 01:02:32,730
- Jeg klarer det her.
- Brug serummet pÄ Rigo.
556
01:02:32,770 --> 01:02:37,640
SĂ„ han kan hjĂŠlpe os mod
zombierne. HjĂŠlp mig, Chrissy!
557
01:02:41,070 --> 01:02:43,460
Ja, ja.
558
01:02:43,550 --> 01:02:46,200
Hey, rĂžvhuller!
559
01:02:46,290 --> 01:02:49,850
Jeg blev fingerkneppet af et lig.
560
01:02:49,930 --> 01:02:53,970
Mine favoritbukser er lortet til.
561
01:02:54,060 --> 01:02:59,230
Og nu er al min pot, al min bedste pot,
nu er det slut!
562
01:02:59,320 --> 01:03:03,840
PÄ grund af jer med dÄrlig Ände
som ikke kan fĂžre en samtale-
563
01:03:03,920 --> 01:03:09,440
- eller fÄ sex om I sÄ fik det betalt,
college-zombier!
564
01:03:11,220 --> 01:03:16,170
SĂ„... hvem af jer vil gĂžre det godt
igen?
565
01:03:21,430 --> 01:03:24,950
Det tĂŠnkte jeg nok. SĂ„ kĂžrer vi.
566
01:03:34,380 --> 01:03:38,640
A er for apple, B er for boy.
567
01:03:38,720 --> 01:03:42,590
Og jeg er tigeren
som bed Siegfried og Roy!
568
01:03:45,500 --> 01:03:51,710
Det er dig der skal have ĂŠren.
Det er det du har Ăžnsket, ikke?
569
01:03:51,800 --> 01:03:57,710
- At fÄ ham tilbage!
- Vil du stadig elske mig?
570
01:03:57,800 --> 01:04:00,920
Vil jeg stadig elske dig?
571
01:04:06,610 --> 01:04:10,660
Chrissy! Hvad venter du pÄ?!
572
01:04:29,640 --> 01:04:35,110
Pis mand... det var seriĂžse sager.
573
01:04:40,590 --> 01:04:43,020
Piger? Er det jer?
574
01:04:51,620 --> 01:04:57,270
"KY" til den dag vi dĂžr,
for vi smager bedre end kirsebĂŠrlikĂžr!
575
01:04:57,360 --> 01:05:00,750
- Beklager.
- Det er fint.
576
01:05:40,020 --> 01:05:45,670
Jeg har ventet sÄ lÊnge pÄ at hÞre
hvad du har at sige. Tal, Rigo, tal!
577
01:05:58,270 --> 01:06:02,440
- Hvorfor taler han sÄdan?
- Han er franskmand.
578
01:06:02,530 --> 01:06:05,740
Vidste du ikke det?
579
01:06:08,570 --> 01:06:14,390
Jeg vidste der var noget jeg glemte
at fortĂŠlle om Rigo.
580
01:06:14,470 --> 01:06:21,900
Rigo var fransk udvekslingsstudent,
han kom her pÄ et stipendium.
581
01:06:21,990 --> 01:06:27,810
Tripper jeg, eller er han en af
planetens cooleste fyre?
582
01:06:29,250 --> 01:06:35,070
Men Rigo blev forvandlet til zombie
fÞr han lÊrte at forstÄ engelsk.
583
01:06:35,150 --> 01:06:41,930
Zombievirussen frĂžs hans hjerne,
sÄ han lÊrte aldrig engelsk.
584
01:06:41,970 --> 01:06:49,010
SÄ i alle disse Är har han ikke
kunnet lÊse eller forstÄ engelsk?
585
01:06:49,100 --> 01:06:52,530
SĂ„ i al vores tid sammen-
586
01:06:52,620 --> 01:06:56,610
- har han ikke forstÄet et eneste ord
jeg har sagt til ham?!
587
01:06:56,700 --> 01:07:00,830
- Alt jeg har sagt om...
- Tag dig sammen!
588
01:07:00,920 --> 01:07:06,520
Du er overaktiv og det hindrer dig
i at kommunikere med mĂŠnd!
589
01:07:06,610 --> 01:07:12,130
Vi mÄ stoppe zombierne
inden de forlader campus!
590
01:07:12,170 --> 01:07:16,250
Fald ned
og stop med at vĂŠre hysterisk, okay?!
591
01:07:16,340 --> 01:07:20,080
For guds skyld, tag det som en mand
og vĂŠr en kvinde!
592
01:07:20,160 --> 01:07:24,720
Her, tag lidt valium og tag dig sammen!
593
01:07:24,810 --> 01:07:27,330
Okay, jeg er rolig nu!
594
01:07:31,420 --> 01:07:34,590
- Hvad skulle det til for?
- Jeg ved ikke.
595
01:07:34,670 --> 01:07:37,630
Jeg er hĂžj.
596
01:07:40,800 --> 01:07:46,710
Jeg har bygget disse
insektspray om til anti-zombiespray!
597
01:07:46,790 --> 01:07:53,180
Det er sjovt!
NÊsten lige sÄ sjovt som telefonsex!
598
01:07:54,750 --> 01:07:57,660
Stop, spild ikke serummet.
599
01:07:57,740 --> 01:08:01,170
Nu skal vi se om det virkelig fungerer.
600
01:08:06,820 --> 01:08:09,040
Vent!
601
01:08:09,130 --> 01:08:11,990
SĂ„, nu er jeg klar!
602
01:08:13,900 --> 01:08:16,340
C'est la femme.
603
01:08:49,490 --> 01:08:52,140
- Ca va.
- Det var let.
604
01:08:52,220 --> 01:08:56,260
Det er grunden til at jeg ikke
er til tilskuersportsgrene.
605
01:08:56,350 --> 01:08:59,700
Vi mÄ dele os.
I tre tager gÄrden.
606
01:08:59,780 --> 01:09:02,950
- Ca va?
- Jeg ved ikke om det her vil fungere.
607
01:09:03,040 --> 01:09:07,780
- Jeg kan ikke engang se "Moulin Rogue".
- On y va!
608
01:09:07,860 --> 01:09:12,990
Ă
h, sÄ sÞdt,
en virkelig soap opera.
609
01:09:13,080 --> 01:09:18,590
- Vi mÄ til studenterhuset, fart pÄ!
- Ja, vi mÄ af sted.
610
01:09:18,680 --> 01:09:23,110
Kom, nu giver vi nogle fyre et blĂŠs!
611
01:09:25,760 --> 01:09:28,110
Hej, mĂžgsvin!
612
01:09:35,360 --> 01:09:40,100
- Den gas gĂžr mig liderlig...
- OgsÄ mig...
613
01:09:48,270 --> 01:09:50,920
Det er supersexet.
614
01:09:51,000 --> 01:09:56,000
Ikke sÄ sexet som det her kan blive!
615
01:10:40,750 --> 01:10:42,960
Liberté!
616
01:10:43,050 --> 01:10:47,050
Egalité. Fraternitéee!
617
01:10:50,920 --> 01:10:53,740
Fantastique!
618
01:11:01,390 --> 01:11:04,900
- Har du mere gas?
- Ja.
619
01:11:04,990 --> 01:11:10,860
Chrissy... det er svĂŠrt at erkende,
men var det ikke for dig...
620
01:11:10,940 --> 01:11:15,640
...ville jeg ikke vĂŠre blevet
den kvinde jeg er i dag.
621
01:11:15,720 --> 01:11:18,980
Hvad? Hvad er der galt?
622
01:11:21,200 --> 01:11:26,410
Ă
h, gud! Jeg mÄ have min botox!
623
01:11:26,500 --> 01:11:31,880
Nej, nej, nej! Du har tydeligvis
allerede for meget botox i kroppen!
624
01:11:31,970 --> 01:11:35,530
Serummet har reageret negativt
pÄ clostridiumbakterier...
625
01:11:35,620 --> 01:11:39,530
Kan du tale engelsk
og ikke taberisk?
626
01:11:39,620 --> 01:11:44,050
Okay: Zombiemedicinen og botoxen
kan ikke lide hinanden, sÄ dette skete.
627
01:11:44,140 --> 01:11:48,870
Men da jeg var zombie
var jeg sÄ smuk, forvandl mig tilbage!
628
01:11:48,960 --> 01:11:51,560
- Til hvad?
- En zombie!
629
01:11:51,610 --> 01:11:57,730
Det vil du ikke. Og nukleotiden
og dna-sekvenserne passer ikke sammen!
630
01:11:57,820 --> 01:12:02,030
Jeg er hellere dĂžd end grim,
er du med?!
631
01:12:02,120 --> 01:12:05,080
Af vejen!
632
01:12:06,120 --> 01:12:10,850
Sulten? Sig noget!
633
01:12:14,070 --> 01:12:17,370
- Hvorfor tager det sÄ lang tid?
- Du er immun.
634
01:12:17,460 --> 01:12:21,980
- Du kan ikke forvandles tilbage.
- Skide narrĂžv!
635
01:12:22,060 --> 01:12:24,840
Du stinker!
636
01:12:24,930 --> 01:12:29,710
- Jeg er ked af det, Bambi!
- Du gjorde det med vilje!
637
01:12:29,800 --> 01:12:32,530
Det gjorde jeg ikke, jeg svĂŠrger!
638
01:12:32,620 --> 01:12:36,310
- Eller mÄske lidt med vilje.
- SĂ„ forvandl mig tilbage!
639
01:12:36,400 --> 01:12:41,480
Vi kan kun forbigÄ dit immunsystem
ved at lĂŠgge genesiskoden ind-
640
01:12:41,570 --> 01:12:45,650
- i virussen som blev programmeret
i zombiemaskinen!
641
01:12:45,740 --> 01:12:47,830
"Zombiemaskinen"?
642
01:12:52,170 --> 01:12:56,080
- "Vi mÄ tale sammen."
- Kan du stoppe?!
643
01:12:56,170 --> 01:12:59,900
Jeg forstÄr ikke dig, og omvendt!
644
01:12:59,990 --> 01:13:05,070
Selv om vi ville snakke om hvad vi vil
sige hinanden kunne vi ikke sige noget.
645
01:13:05,160 --> 01:13:10,030
Alt er forandret. Jeg ved ikke hvem
du er lĂŠngere, du ved ikke hvem jeg er.
646
01:13:10,110 --> 01:13:13,810
SĂ„... det er bare forbi.
647
01:13:17,110 --> 01:13:21,240
- Chrissy...
- Han er ikke den rette for mig.
648
01:13:24,490 --> 01:13:29,400
Er det et kĂŠledyr eller en kĂŠreste du
sÞger? TÊnk pÄ hvad du slipper her.
649
01:13:31,620 --> 01:13:37,570
- Du, Avon. Har du tyggegummi?
- Ja, selvfĂžlgelig.
650
01:13:37,660 --> 01:13:41,480
Her, hold pistolen for mig.
651
01:13:42,610 --> 01:13:45,170
Hvad? Forkert lomme.
652
01:13:45,260 --> 01:13:48,820
Du, Avon? Du skal fĂžre mig
til zombiemaskinen.
653
01:13:48,910 --> 01:13:52,390
PrĂŠcis! Og dig, franskmand!
654
01:13:52,470 --> 01:13:57,730
Jeg blĂŠser hans hjerne ud foran dig
og sÄ blÊser jeg skallen af dig!
655
01:13:57,770 --> 01:14:02,640
Fart pÄ, nu! Du ogsÄ, rÞvhul!
656
01:14:02,730 --> 01:14:05,110
Sacre Bleu!
657
01:14:05,200 --> 01:14:08,370
- Nej, Bambi!
- GĂ„, for fanden!
658
01:14:08,460 --> 01:14:11,500
Nu!
659
01:14:11,590 --> 01:14:17,760
Ind i bilen! Og du, Chrissy?
Du burde lĂŠre at holde kĂŠft.
660
01:14:17,840 --> 01:14:20,970
- Rigo!
- Bare rolig!
661
01:14:21,060 --> 01:14:26,360
- Snart er han som han var fra starten.
- Jeg Ăžnsker ikke han bliver zombie.
662
01:14:26,450 --> 01:14:30,100
Maskinen!
Maskinen kan drĂŠbe ham, Chrissy!
663
01:14:30,180 --> 01:14:34,050
Du skal fandme kĂžre,
dit gamle narhoved!
664
01:14:34,140 --> 01:14:37,440
Du ligner fandme Margaret Truman!
665
01:14:37,520 --> 01:14:40,350
Vent, Rigo! Kom tilbage...
666
01:14:44,220 --> 01:14:47,950
- Ă
h, Spike! Fik zombierne dig?
- VĂŠrre.
667
01:14:48,040 --> 01:14:51,170
- Heeej!
- FĂ„ dem vĂŠk fra mig!
668
01:14:51,250 --> 01:14:57,730
- Jeg har gjort det ni gange allerede!
- 10 gange er flot!
669
01:15:00,330 --> 01:15:02,810
Hvad fanden, er der ikke mere?
670
01:15:02,900 --> 01:15:06,420
Har I brugt zombieserummet
pÄ jer selv?
671
01:15:06,500 --> 01:15:10,150
- Hvorfor taler du sÄ hÞjt?
- Jeg er skidesulten.
672
01:15:10,240 --> 01:15:13,320
Jeg har lyst til nachos.
673
01:15:13,410 --> 01:15:16,360
- Og ost...
- Hvad er der?
674
01:15:16,450 --> 01:15:21,710
De kunne ikke modstÄ min seksuelle
formÄen og mandlige krop.
675
01:15:21,800 --> 01:15:24,710
Jeg har begÄet en frygtelig fejl.
676
01:15:24,790 --> 01:15:27,920
Op med humĂžret.
Zombierne er nĂŠsten vĂŠk.
677
01:15:28,010 --> 01:15:31,180
- Ja, vi har ryddet op.
- Problemet er lĂžst.
678
01:15:31,270 --> 01:15:35,570
- Jeg mÄ hen til laboratoriet.
- Ja, vi tager min Vespa.
679
01:15:35,660 --> 01:15:38,090
Vi lÄner din mors bil.
680
01:15:38,170 --> 01:15:43,080
Aldrig, jeg mÄtte kun lÄne den
mens hun var i fĂŠngsel.
681
01:15:43,130 --> 01:15:47,430
- Giv mig nĂžglerne.
- Det er bare en 4-dĂžrs sedan!
682
01:15:47,510 --> 01:15:51,030
Ă
h... vi mÄ redde Rigo!
683
01:15:51,120 --> 01:15:55,470
- Mor er mere glad for bilen end mig.
- Jeg lover at der intet sker.
684
01:15:55,550 --> 01:16:00,550
Hans mors bil vil ikke fungere, okay?
Vi behĂžver noget stort.
685
01:16:00,640 --> 01:16:06,150
Enormt og langt!
Der er zombier derude! Zombier!
686
01:16:06,240 --> 01:16:08,890
PrĂŠcis.
687
01:16:11,240 --> 01:16:15,540
Okay, vi skal forvandle morbilen
til en zombiedrĂŠber!
688
01:16:15,620 --> 01:16:20,490
ForstĂŠrk karosseriet
med amorft materiale!
689
01:16:20,580 --> 01:16:23,790
Drenge! Stop med at kĂžre den af
og fÄ bilen pÄ hjul-
690
01:16:23,880 --> 01:16:27,440
- sÄ vi kan fastgÞre defensive vÄben
til akslerne!
691
01:16:27,530 --> 01:16:31,350
Masturbatoriske afgange
kan I lave i fritiden!
692
01:16:31,440 --> 01:16:34,350
Nu tager vi den bitch!
693
01:16:45,860 --> 01:16:49,160
Ud med dig, mĂžgdreng!
694
01:16:49,250 --> 01:16:54,640
- Det er jo umuligt!
- Kan du ikke holde kĂŠft?!
695
01:16:57,330 --> 01:17:00,370
Undskyld? Af vejen, for satan!
696
01:17:00,460 --> 01:17:04,930
- Ferme la douche.
- Ferme la bouche selv, nar!
697
01:17:20,880 --> 01:17:22,880
Angrib!
698
01:17:25,830 --> 01:17:28,480
Voila!
699
01:17:29,700 --> 01:17:33,960
- Okay, nuser: Ind!
- Han forstÄr ikke engelsk.
700
01:17:34,040 --> 01:17:37,000
SĂ„ oversĂŠt, dr. Doolittle!
701
01:17:37,080 --> 01:17:40,080
GĂ„ ind.
702
01:17:40,170 --> 01:17:43,990
Hurtigere! Zombiedrengen skal gĂžre
mig til zombie igen!
703
01:17:48,470 --> 01:17:52,680
DĂž, mĂžgsvin, dĂž!
704
01:18:05,450 --> 01:18:08,840
Ă
h gud...
705
01:18:08,930 --> 01:18:12,140
ZombierĂžgen gĂžr mig liderlig.
706
01:18:12,190 --> 01:18:16,880
- Ă
h, gud!
- Zombierne er sÄ vilde!
707
01:18:19,490 --> 01:18:23,610
Hernede.
708
01:18:30,960 --> 01:18:34,610
- Jeg kommer...
- Den kommer!
709
01:18:34,690 --> 01:18:39,910
- Jeg kommer!
- Den kommer, den kommer!
710
01:18:39,990 --> 01:18:43,950
- Jeg kommerrr!
- Den kommerrr!
711
01:18:59,110 --> 01:19:06,540
Vi mÄ sÞrge for at trykket kan fremme
maskinens drejningsmoment.
712
01:19:06,620 --> 01:19:10,190
- Hvad snakker du om?!
- Vil du ikke vide hvordan den fungerer?
713
01:19:10,270 --> 01:19:14,100
Virker jeg som om jeg er interesseret i
hvordan lortet virker?!
714
01:19:14,180 --> 01:19:18,960
Fart pÄ nu, narrÞv!
715
01:19:23,570 --> 01:19:26,910
Pis! Jeg har vist fÄet menstruation!
716
01:19:27,000 --> 01:19:30,520
Er du okay?
717
01:19:30,610 --> 01:19:34,470
Jeg skal redde dig, skat.
718
01:19:34,560 --> 01:19:37,560
Vi gÄr med dig, Chrissy!
719
01:19:37,640 --> 01:19:40,990
Nej. Det her er min kamp.
720
01:19:41,080 --> 01:19:44,250
Ă
h, sÄ romantisk!
721
01:19:57,320 --> 01:20:00,540
VÊr ikke sÄ trist.
722
01:20:02,320 --> 01:20:06,970
Snart er jeg zombiedronning og du
er min ridder i rusten rustning.
723
01:20:11,180 --> 01:20:14,400
Du! MĂžgsĂŠk!
724
01:20:16,880 --> 01:20:20,390
Du behĂžver en ansigtslĂžftning!
725
01:20:22,310 --> 01:20:25,220
Pis.
726
01:20:26,650 --> 01:20:31,040
- FĂ„ Rigo ud af maskinen!
- Nej, det gÄr ikke!
727
01:20:31,120 --> 01:20:35,560
- De mÄ Äbne...
- Det gÄr ikke!
728
01:20:35,640 --> 01:20:37,820
Fuck jer!
729
01:20:37,900 --> 01:20:41,250
Styr dig, so.
730
01:20:41,290 --> 01:20:47,720
- Ă
bn dĂžren og slip ham ud!
- Det gÄr ikke.
731
01:20:47,810 --> 01:20:53,800
Kan du for en gangs skyld holde
din sĂžde lille mund og hĂžre efter?!
732
01:20:53,850 --> 01:20:58,020
Tro mig, selv Rigo Þnsker det sÄdan!
733
01:21:10,360 --> 01:21:12,700
Jeg vil ikke have at det slutter.
734
01:21:15,130 --> 01:21:19,960
Selv om du ikke forstod hvad jeg sagde,
sÄ elskede du mig stadig.
735
01:21:20,040 --> 01:21:22,650
Det indser jeg nu.
736
01:21:22,740 --> 01:21:30,210
Og du prĂžvede hele tiden at tale til
mig, men det var mig der ikke lyttede.
737
01:21:30,300 --> 01:21:32,990
For hvis sandheden skal frem-
738
01:21:33,080 --> 01:21:39,900
- sÄ var du ikke zombien i vores
forhold. Det var jeg.
739
01:21:43,070 --> 01:21:45,680
Rigo?
740
01:21:45,760 --> 01:21:50,370
Rigo... jeg elsker dig.
741
01:22:02,530 --> 01:22:06,140
- Vi mÄ ud.
- Vi kan ikke efterlade Rigo her.
742
01:22:06,230 --> 01:22:14,050
Nej, du mÄ forstÄ: Rigo mÄ blive
i maskinen og styre instrumenterne.
743
01:22:14,090 --> 01:22:18,430
- Jeg kan styre dem!
- Nej, det gÄr ikke!
744
01:22:18,520 --> 01:22:22,950
Du mÄ forstÄ at han prÞver
at redde verden for din skyld!
745
01:22:23,040 --> 01:22:28,030
Vent! Hallo, vent!
Jeg vil vĂŠre zombie!
746
01:22:28,120 --> 01:22:31,210
Bliver du her bliver du en dĂžd bitch.
747
01:22:31,290 --> 01:22:33,990
Jeg kan ikke se sÄdan ud
resten af livet.
748
01:22:34,070 --> 01:22:40,550
- Rend mig.
- Vent!
749
01:22:40,630 --> 01:22:42,890
Tyg pÄ den!
750
01:22:47,280 --> 01:22:50,020
Spike!
751
01:23:14,430 --> 01:23:16,650
Rigo?
752
01:23:19,520 --> 01:23:21,950
Ă
h, gud! SĂ„ I det?
753
01:23:40,410 --> 01:23:43,280
Nej... Rigo...
754
01:23:45,190 --> 01:23:47,580
Fedt...
755
01:23:56,530 --> 01:23:58,840
PJ?
756
01:23:58,920 --> 01:24:02,440
- PJ, sĂžde?
- Mormor?
757
01:24:02,530 --> 01:24:07,310
Nej, det er mig... Bambi.
758
01:24:08,390 --> 01:24:14,870
Adr! Det virker ikke for mig,
sÄ... farvel.
759
01:24:18,990 --> 01:24:21,900
Jeg lever!
760
01:24:21,990 --> 01:24:25,250
Hvor er Rigo?
761
01:24:51,970 --> 01:24:54,530
Du er ikke dĂžd.
762
01:25:06,700 --> 01:25:10,090
Du er ikke dĂžd.
763
01:25:10,170 --> 01:25:14,340
Og du er ikke en zombie. Du er... dig!
764
01:25:16,210 --> 01:25:19,380
Han forstÄr mig ikke!
Hvordan skal vi kunne tale sammen?!
765
01:25:19,470 --> 01:25:22,860
Brug den her,
det er en oversĂŠttelsesapp.
766
01:25:22,940 --> 01:25:27,200
Perfekt! Jeg har sÄ meget
jeg vil fortĂŠlle dig om...
767
01:25:27,290 --> 01:25:31,200
Og jeg vil have
at du ogsÄ fortÊller mig ting!
768
01:25:35,850 --> 01:25:40,240
Hvordan siger man
"jeg elsker dig" pÄ fransk?
769
01:25:41,540 --> 01:25:45,230
Knep mig med din franske pĂžlse!
770
01:25:45,320 --> 01:25:50,840
Det var indstillingen til
"fransk porno". Her, prĂžv igen.
771
01:25:50,920 --> 01:25:54,360
Hvordan siger man "Jeg elsker dig"?
772
01:25:54,440 --> 01:25:56,270
Je t'aime.
773
01:25:56,350 --> 01:25:59,440
Okay...
774
01:25:59,530 --> 01:26:03,610
Rigo... Je t'aime.
775
01:26:04,830 --> 01:26:07,560
Jeg elsker ogsÄ dig... Chrissy.
776
01:26:17,990 --> 01:26:19,810
SĂ„ sĂždt.
777
01:26:30,370 --> 01:26:35,760
- Jeg er kun 20 Är!
- Du vil trives med de gamle mĂŠnd.
778
01:26:35,800 --> 01:26:40,320
- De er sĂžde og rare.
- Fuck dig!
779
01:26:40,410 --> 01:26:43,970
Hun burde fandme slappe lidt af.
780
01:26:45,190 --> 01:26:48,490
Nogen mÄ give alle hendes katte mad.
781
01:26:50,620 --> 01:26:52,620
- Hej.
- Hej.
782
01:26:57,000 --> 01:27:00,960
- Kan du lide basket?
- Om jeg kan!
783
01:27:01,040 --> 01:27:05,910
Jeg underviste dig i biologi i sidste
semester, ikke sandt?
784
01:27:06,000 --> 01:27:09,990
Men sÄ er du ikke min studerende
lĂŠngere?
785
01:27:34,710 --> 01:27:37,320
Ud!
786
01:27:42,490 --> 01:27:45,400
Hallo?
787
01:27:48,660 --> 01:27:49,140
Er der nogen der?
788
01:28:12,860 --> 01:28:20,290
Dansk tekst: www.ordiovision.com
789
01:28:25,500 --> 01:28:29,460
- Der kommer en ny film...
- Hvilken slags film er du til?
790
01:28:33,760 --> 01:28:36,060
Jeg vil vĂŠre nĂžgen!
791
01:28:36,150 --> 01:28:39,100
Jeg vil blotte mig for folk!
792
01:28:42,920 --> 01:28:47,050
- Er det der en zombie?
- Han ser ud til at have brug for sĂžvn.
793
01:28:47,140 --> 01:28:50,530
Han ser pÄvirket ud.
Han har flere blodÄrer end min penis.
794
01:28:50,610 --> 01:28:55,480
- Kan du lide at kneppe dĂžde?
- Han ligner undersiden af min rĂžv.
795
01:29:02,520 --> 01:29:03,860
Yak!
796
01:29:03,950 --> 01:29:07,510
Jeg vil leve af det her!
797
01:29:07,600 --> 01:29:12,080
Gud, det er den bedste dag nogensinde!
798
01:29:24,800 --> 01:29:26,280
Ă
h, gud!
799
01:29:32,320 --> 01:29:35,140
Det er skuespil!
62652