All language subtitles for The.Coed.And.The.Zombie.Stoner.2014.dan(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:30,480 - Åh, gud! - De fortsĂŠtter med at komme! 2 00:00:34,830 --> 00:00:39,300 Hallo! Hvad fanden sker der?! 3 00:00:39,390 --> 00:00:43,390 - Vi mĂ„ holde dĂžrene lĂ„st! - Åh, gud! 4 00:00:43,480 --> 00:00:49,860 Her lĂ„ser vi ikke nogen ude! Ud og fest med jer! 5 00:00:49,950 --> 00:00:53,210 Hurtigt, find et vĂ„ben! 6 00:00:54,680 --> 00:00:58,330 Der er du jo... Hvad blev mit sexresultat? 7 00:00:58,420 --> 00:01:02,680 Jeg er en tĂžjte - klart. Sejr! 8 00:01:13,760 --> 00:01:16,060 Kors i hytten... 9 00:01:18,320 --> 00:01:25,570 Heeej! Vil du have is? Du ser ret sulten ud - jeg har lidt i kĂžkkenet. 10 00:01:25,620 --> 00:01:29,660 Eller er du laktoseintolerant, eller sĂ„dan noget? 11 00:01:29,740 --> 00:01:34,130 Her. Vil du have den? Du behĂžver den nok mere end jeg gĂžr. 12 00:01:41,300 --> 00:01:44,080 28 DAGE TIDLIGERE 13 00:01:49,340 --> 00:01:53,200 Jeg fylder Ă„r! 14 00:01:53,290 --> 00:01:56,070 Tillykke! 15 00:02:05,240 --> 00:02:08,630 Hallo! Nu tager vi dem! 16 00:02:10,320 --> 00:02:15,880 - Hvem har inviteret dem? - Jeg lĂžser det. 17 00:02:15,970 --> 00:02:21,270 Hvad laver blikkenslagerne? Pigerne danser med dem og ikke mine venner. 18 00:02:21,360 --> 00:02:25,790 Jeg sagde jo, at jeg lĂžser det. Flyt jer, for helvede! 19 00:02:31,000 --> 00:02:33,390 Vil I se noget rigtig fedt? 20 00:02:33,430 --> 00:02:38,690 Kom her. Dygtig dreng, du er sĂ„dan en dygtig dreng. 21 00:02:40,040 --> 00:02:42,120 Hvad sker der nu? 22 00:02:42,210 --> 00:02:47,210 - Et kys fra en pige, sĂ„ er I frie. - Okay! 23 00:02:47,250 --> 00:02:51,940 Adr! Held og lykke... taber. 24 00:03:00,720 --> 00:03:04,020 - Spike! - Hej, Bambi. SkĂžnne patter. 25 00:03:04,110 --> 00:03:10,450 Hvor er din sĂžster? Laver hun allerede shots?! Jeg skal putte laksativ i! 26 00:03:10,540 --> 00:03:15,750 Pigerne skider pĂ„ min fĂždselsdagsfest og nu skal de virkelig skide. 27 00:03:15,840 --> 00:03:19,830 De vil ikke snakke med studenterklubdrengene. 28 00:03:24,790 --> 00:03:28,130 For sidste gang: Hvor er Chrissy? 29 00:03:31,220 --> 00:03:37,210 SĂ„, dinatriumphosphat i gelatin stivner pĂ„ tre timer i kĂžleskab. 30 00:03:37,300 --> 00:03:39,470 Ikke sandt? 31 00:03:39,560 --> 00:03:44,380 Men tilsĂŠtter man en drĂ„be flydende kvĂŠlstof her og en her... 32 00:03:44,470 --> 00:03:48,420 ...og voila! Kemi er sĂ„ fascinerende. 33 00:03:48,460 --> 00:03:50,810 Ser du? Åh! 34 00:03:52,030 --> 00:03:56,720 Åh, nej, Romero! Slemme missekat! 35 00:03:57,850 --> 00:04:01,500 - Chrissy... bed Romero dig? - Nej. 36 00:04:01,580 --> 00:04:07,410 Men katte burde vĂŠre gode til at lytte, Ăžreflipperne kan jo rotere 180 grader. 37 00:04:07,490 --> 00:04:12,140 Her, Romero, det er din favoritmad. Spis nu! 38 00:04:14,920 --> 00:04:18,050 Og du laver min favorit! 39 00:04:21,480 --> 00:04:25,780 Det var jo helt strĂ„lende, Chrissy. 40 00:04:25,870 --> 00:04:32,210 Vodka er ikke bare godt, men kan ogsĂ„ lĂŠge, isĂŠr ved rosen i huden. 41 00:04:32,260 --> 00:04:35,430 - HvornĂ„r begynder festen? - Åh! 42 00:04:35,510 --> 00:04:38,900 Jeg glemmer altid, at vi er gĂ„et over til sommertid. 43 00:04:38,990 --> 00:04:43,730 Men hvorfor fĂžlger vi en skik som blev introduceret i 1916 i Tyskland? 44 00:04:43,810 --> 00:04:49,550 Du er mĂ„ske den mest intelligente unge kvinde, jeg nogensinde har mĂždt. 45 00:04:49,630 --> 00:04:53,460 Hvorfor dumpede jeg sĂ„ i europĂŠiske romanske sprog igen? 46 00:04:53,540 --> 00:05:00,580 Har de videnskabelige problemer jeg har lĂžst blokeret for sprog i min hjerne? 47 00:05:00,670 --> 00:05:04,540 Jeg kan ikke engang bestille tacos pĂ„ spansk, og glemmer tysk og fransk. 48 00:05:04,580 --> 00:05:09,230 Og er braille et sekundĂŠrt sprog noget sted, og kan jeg holde ferie der? 49 00:05:09,270 --> 00:05:14,960 Jeg tror at du kan gĂžre prĂŠcis, hvad du vil. 50 00:05:17,010 --> 00:05:21,180 Bortset fra at holde mund! 51 00:05:52,020 --> 00:05:55,890 - Miss Chrysantemum! Langsomt. - Professor Hagfish! 52 00:05:55,980 --> 00:06:01,670 Jeg mĂ„ over med mine shots inden de smelter. 53 00:06:01,750 --> 00:06:07,620 - Ingen pigeklubsfester der. - Jo, men Bunny gik i seng med Roy. 54 00:06:07,710 --> 00:06:12,830 Han kender Jay, pokerven med Lee, som lejer vĂŠrelse af Mike, som har nĂžgler. 55 00:06:12,920 --> 00:06:15,310 - Hvad?! - Fortsat god dag, professor. 56 00:06:15,400 --> 00:06:18,610 - Vent, hallo! - Vi ses til forelĂŠsning! 57 00:06:19,650 --> 00:06:22,910 Nej... de ville ikke vove... 58 00:06:23,000 --> 00:06:27,990 Hvem er med pĂ„ wet t-shirt-konkurrence? 59 00:06:48,330 --> 00:06:50,980 Se pĂ„ alle de mennesker... 60 00:06:53,060 --> 00:06:55,630 Skum! 61 00:06:56,630 --> 00:06:59,230 Se de bryster... 62 00:07:02,060 --> 00:07:04,710 Spike. Spike! 63 00:07:06,620 --> 00:07:09,440 Jeg har Jell-O shots! 64 00:07:09,530 --> 00:07:12,700 - Hallo! - Hallo! 65 00:07:12,790 --> 00:07:17,260 Hallo, kys mig! Vi har stĂ„et her i over en time! 66 00:07:19,260 --> 00:07:23,560 - Er det herpessĂ„r? - Nej... 67 00:07:23,650 --> 00:07:26,470 - Det er modermĂŠrker... - Adr! 68 00:07:27,950 --> 00:07:30,040 Chrissy! 69 00:07:42,680 --> 00:07:46,200 - Hvor er PJ? - Derovre i skummet! 70 00:07:46,280 --> 00:07:51,240 - Men han er et pikhoved! - Ja, det er jo hans bogstaver. 71 00:07:52,540 --> 00:07:57,670 - Åh, hans bogstaver! - Hej! Herlig fest, ikke? 72 00:08:01,580 --> 00:08:04,880 - Tit tit! - Chrissy... 73 00:08:04,960 --> 00:08:08,570 Tjek den fest! Jeg bliver Ăžr. 74 00:08:08,660 --> 00:08:13,180 Der er flere end 90 personer her, og iltniveauet falder... 75 00:08:13,220 --> 00:08:15,610 Jeg gĂžr det forbi med dig. 76 00:08:15,700 --> 00:08:19,040 - MĂ„ jeg sige noget fĂžrst? - Nej. 77 00:08:19,130 --> 00:08:23,600 Jeg vil have en kĂŠreste som bruger sin mund til kun Ă©n ting. 78 00:08:23,690 --> 00:08:27,030 - Og det er ikke at snakke. - Men jeg ville bare forklare... 79 00:08:27,120 --> 00:08:31,070 Jeg er ikke interesseret. Ingen fyre er. Skrid. 80 00:08:34,200 --> 00:08:37,110 Whatever. Åh, gud... 81 00:08:44,890 --> 00:08:48,100 Bambi! Jeg mente nok det var dig. 82 00:08:55,800 --> 00:09:00,530 - HĂžrte du det? - Hvad? 83 00:09:00,620 --> 00:09:05,180 - Taler den ogsĂ„ til dig? - Hvad har du taget nu? 84 00:09:06,740 --> 00:09:09,700 Hvor stor vil den blive?! 85 00:09:11,440 --> 00:09:15,000 Du godeste! Kan jeg fĂ„ vagten! 86 00:09:17,690 --> 00:09:21,340 - Er det mine tamponer? - Hvorfor stopper den ikke med at tale?! 87 00:09:21,430 --> 00:09:25,420 - Hvem? - Min penis! 88 00:09:25,510 --> 00:09:28,380 - Hvad er du pĂ„? - Og kan jeg fĂ„ lidt? 89 00:09:32,160 --> 00:09:34,810 Verden mĂ„ hĂžre, hvad jeg ved. 90 00:09:34,890 --> 00:09:37,540 Spike! Du hallucinerer! 91 00:09:37,630 --> 00:09:40,200 Min penis er Den udvalgte! 92 00:09:40,280 --> 00:09:43,190 Åh, nej! Mine Jell-O-shots! 93 00:09:43,240 --> 00:09:47,230 Professor Hagfish her. Ja, send straks nogen. 94 00:09:51,320 --> 00:09:54,750 Chrissy... har du menstruation?! 95 00:09:56,140 --> 00:09:58,230 Tampon! 96 00:10:07,700 --> 00:10:14,130 Jeg mĂ„ fortĂŠlle det til verden! 97 00:10:15,780 --> 00:10:18,770 Helt utroligt! 98 00:10:23,640 --> 00:10:25,900 Okay - frem med dem! 99 00:10:29,720 --> 00:10:34,810 Der er ingen der har menstruation. Det var den rĂžde farve i shotsene... 100 00:10:34,890 --> 00:10:41,110 Undskyld, hĂžrte jeg noget? Jeg taler ikke "retarderet", okay? 101 00:10:41,190 --> 00:10:43,930 Jeg taler fissenesisk. 102 00:10:44,020 --> 00:10:47,060 I S-T-I-N-K-E-R! 103 00:10:47,140 --> 00:10:50,230 Og I suger ikke godt, men med tĂŠnderne! 104 00:10:50,320 --> 00:10:53,960 I stedet for at hĂŠnge ud med drengeklubben- 105 00:10:54,050 --> 00:10:57,880 - flirtede I med de satans blikkenslagere! 106 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 - De var lĂŠkre. - Var de lĂŠkre? 107 00:11:01,050 --> 00:11:06,130 De burde pumpe vores toiletter - ikke vores fisser! 108 00:11:06,220 --> 00:11:11,210 Eller mener I at jeres skeder er noget man skider ud af?! 109 00:11:11,300 --> 00:11:16,080 - Sigma siger du ikke sluger, Bunny? - Jeg er pĂ„ diĂŠt... 110 00:11:16,160 --> 00:11:21,250 SlĂ„ dig selv i hovedet nu sĂ„ jeg slipper for det! 111 00:11:21,340 --> 00:11:28,370 Og frĂžken Einstein her er kun med i klubben for at beholde sit stipendium. 112 00:11:28,460 --> 00:11:32,630 Men det er i farezonen for jer alle sammen. For dig- 113 00:11:32,720 --> 00:11:37,190 - dig, dig, dig og dig. Det er enkel matematik. 114 00:11:37,240 --> 00:11:42,360 Date en fra drengeklubben, sĂ„ kan I blive. 115 00:11:42,450 --> 00:11:49,530 Den som ikke gĂžr det bliver fisset ud af mit hus! 116 00:11:49,620 --> 00:11:53,310 Det som min mor gav mig til min 18-Ă„rsdag! 117 00:11:54,400 --> 00:11:58,700 Og se hvad jeg har! Jeg har fĂ„et en ny kĂŠreste i aften. 118 00:11:58,780 --> 00:12:05,000 Åh, PJ, du er sĂ„ sĂžd. Jeg elsker dig, PJ. 119 00:12:05,080 --> 00:12:09,990 Skaffer I ikke en kĂŠreste inden 24 timer- 120 00:12:10,080 --> 00:12:16,730 - fĂ„r I lov til at sĂŠlge jeres ĂŠg for at blive i skolen. Jeres ĂŠg. 121 00:12:16,810 --> 00:12:19,200 Jeres skeder. 122 00:12:19,290 --> 00:12:23,550 - JasĂ„, det kan I ikke lide?! - Jeg har ikke engang ĂŠg! 123 00:12:23,590 --> 00:12:29,020 SĂ„ kan du kneppe sig selv. Og dig. Og du kan sĂžnderkneppe dig selv! 124 00:12:29,110 --> 00:12:34,500 Knep jer selv, alle sammen og gĂžr det sĂ„ igen, mĂžgkĂŠllinger! 125 00:12:34,580 --> 00:12:40,840 Fuck jer! "Jeg har ingen ĂŠg! Jeg har min skede, men den er helt tom." 126 00:12:40,930 --> 00:12:47,620 Hvem ville date mig? Alle tror jo, at jeg har menstruation. 127 00:12:47,700 --> 00:12:52,570 - Jeg mĂ„ leve resten af livet her! - Jeg er ved at briste! 128 00:12:52,660 --> 00:12:56,130 - HjĂŠlp... - Jeg skal tisse. 129 00:12:56,180 --> 00:13:00,040 - Hallo? Brad? - Gud, slip os fri! 130 00:13:00,130 --> 00:13:04,130 - Vi skal tisse! - I kan skade urinvejene permanent! 131 00:13:04,210 --> 00:13:07,730 - Hvordan gĂžr jeg? - LĂžft kĂŠden! 132 00:13:07,820 --> 00:13:10,210 Den her? 133 00:13:13,080 --> 00:13:14,900 SeriĂžst? 134 00:13:20,240 --> 00:13:25,150 - NĂ„? Skal vi? - Jeg kunne ikke selv om jeg ville. 135 00:13:25,200 --> 00:13:29,590 Min far bestilte en russisk forlovet til mig til min fĂždselsdag. 136 00:13:29,670 --> 00:13:32,760 Hun flipper ud nĂ„r hun ser det her! 137 00:13:32,840 --> 00:13:36,840 Fatter du hvor lamt det er at vĂŠre jomfru med herpes? 138 00:13:38,880 --> 00:13:41,360 Ups. Undskyld. 139 00:13:43,230 --> 00:13:49,310 Jeg laver en salve til dine herpessĂ„r hvis jeg mĂ„ date en af dine kammerater. 140 00:13:53,310 --> 00:14:00,080 Det siger vi. Vi er jo de klubdrenge du sĂžger. 141 00:14:00,170 --> 00:14:03,260 Undskyld? 142 00:14:03,340 --> 00:14:07,560 - Hvad laver du? - FĂ„r dig til at tage din bh af. 143 00:14:07,640 --> 00:14:11,470 Med jedi-tankekraft. 144 00:14:16,550 --> 00:14:19,850 Ja! Det virkede! 145 00:14:26,280 --> 00:14:30,580 Jeg finder bare et lĂŠgemiddel og sĂ„... 146 00:14:30,670 --> 00:14:35,540 ...dater jeg en fyr jeg ikke fĂžler noget for, og omvendt. 147 00:14:36,930 --> 00:14:41,880 Jeg troede at jeg ville finde en fyr, som kunne lide at hĂžre pĂ„ mig. 148 00:14:41,970 --> 00:14:46,740 Han skulle vĂŠre brinten til min peroxyd. 149 00:14:49,960 --> 00:14:52,910 Er alle de gode fyre dĂžde? 150 00:15:33,230 --> 00:15:35,790 Hallo? 151 00:15:38,050 --> 00:15:40,180 Hallo? 152 00:15:40,230 --> 00:15:42,740 Dr. Avon? 153 00:15:50,350 --> 00:15:52,350 Åh, Pedro... 154 00:15:56,820 --> 00:15:59,340 Dr. Avon? 155 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 Hallo? 156 00:16:27,880 --> 00:16:32,880 Hold dig vĂŠk, jeg har trĂŠnet kea-tae-kwando fra Østafrika! 157 00:16:52,520 --> 00:16:55,730 Du reddede mig... 158 00:16:58,300 --> 00:17:03,030 Er du en af dr. Avons nye assistenter? For jeg har ikke mĂždt dig fĂžr. 159 00:17:03,120 --> 00:17:08,900 Men der er mange jeg ikke har mĂždt, som Antoine de Lavoisier, kemiens fader. 160 00:17:08,980 --> 00:17:13,590 Selv om det ville vĂŠre svĂŠrt, da han blev henrettet i 1794 i Frankrig. 161 00:17:13,670 --> 00:17:17,110 Men min nye lĂŠbestift bĂŠrer hans navn! 162 00:17:18,450 --> 00:17:21,540 Min nye kosmetik gĂžr ikke bare en smukkere- 163 00:17:21,630 --> 00:17:25,270 - men Ăžger ogsĂ„ dopaminniveauet og bremser celledĂžden. 164 00:17:25,360 --> 00:17:28,140 Ser du? 165 00:17:30,530 --> 00:17:33,310 Det er let at tale med dig. 166 00:17:35,140 --> 00:17:39,260 - Hvad hedder du? - Ahhh... 167 00:17:39,350 --> 00:17:45,170 Du mĂ„ vĂŠre dehydreret! Du mĂ„ have noget vand, jeg byder. 168 00:17:45,260 --> 00:17:48,300 Det bliver ligesom en date. Og alligevel ikke... 169 00:17:50,600 --> 00:17:53,300 Hvilken smuk aften... 170 00:17:53,380 --> 00:17:59,290 Og er THC, den psykoaktive substans i cannabis, ikke helt fantastisk? 171 00:17:59,380 --> 00:18:03,590 Min bror Spike ryger alle sorter af den. 172 00:18:03,680 --> 00:18:08,020 Han bor faktisk derovre i studenterboligerne. 173 00:18:10,460 --> 00:18:14,190 Og jeg som troede, at ridderligheden var uddĂžd. 174 00:18:16,370 --> 00:18:20,540 Tak, fordi du fulgte mig hjem. Ses vi i morgen i laboratoriet? 175 00:18:20,620 --> 00:18:22,670 Okay. 176 00:18:27,190 --> 00:18:29,050 Vent. 177 00:18:30,530 --> 00:18:33,880 Jeg ved jo ikke, hvad du hedder! 178 00:18:37,310 --> 00:18:41,910 Rigo Fabien. Afgangsklasse... 1985? 179 00:18:47,600 --> 00:18:51,210 "Fodboldspiller og kemistuderende Rigo Fabian dĂžde"- 180 00:18:51,300 --> 00:18:54,860 - "under et laboratorieeksperiment med Pierre Avon." 181 00:18:54,950 --> 00:18:57,250 Avon? 182 00:18:57,340 --> 00:18:59,990 Dr. Avon! 183 00:19:11,930 --> 00:19:14,500 - FortĂŠl mig om Rigo Fabian. - Hvem? 184 00:19:14,580 --> 00:19:18,930 - Her stĂ„r der at han er dĂžd. - Jeg ved ikke, hvem det der er! 185 00:19:19,010 --> 00:19:21,010 Doktor! 186 00:19:23,580 --> 00:19:26,960 - Han fulgte mig hjem i gĂ„r. - Rigo? Gik han ud?! 187 00:19:27,050 --> 00:19:31,350 - SĂ„ du ved, hvem han er. Rigo! - Schy! 188 00:19:32,400 --> 00:19:35,260 Okay, sĂ„ fortĂŠller jeg det. 189 00:19:35,350 --> 00:19:38,740 - Men det er en hemmelighed. - Jeg kan godt holde mund. 190 00:19:38,830 --> 00:19:41,690 Kan du? 191 00:19:42,910 --> 00:19:47,470 For at du skal forstĂ„ mĂ„ vi gĂ„ tilbage... 192 00:19:47,560 --> 00:19:53,550 ...til det herrens Ă„r 1985. 193 00:19:54,900 --> 00:19:59,380 Rigo var min bedste studerende. Han hjalp mig med at udvikle en maskine- 194 00:19:59,460 --> 00:20:02,890 - som skulle forlĂŠnge menneskets liv. 195 00:20:04,420 --> 00:20:06,590 Han var som en sĂžn for mig- 196 00:20:06,670 --> 00:20:11,800 - og sĂ„ dedikeret til kunsten at blive pĂ„virket- 197 00:20:11,890 --> 00:20:14,930 - at han udviklede sin egen cannabisart. 198 00:20:15,020 --> 00:20:21,970 Den var sĂ„ effektiv, at selv Romero blev hĂžj af passiv rygning. 199 00:20:22,050 --> 00:20:24,960 Magnifik. 200 00:20:25,050 --> 00:20:30,130 Jeg kendte ikke til at Rigo desuden var hashvrag. 201 00:20:30,180 --> 00:20:34,260 Bongmester. RĂžgus maximus. 202 00:20:34,350 --> 00:20:39,210 Spliffster. Dr. DimeBag! 203 00:20:39,300 --> 00:20:43,690 En aften var Rigo stenet fra vid og sans- 204 00:20:43,780 --> 00:20:48,690 - og antog at zombiemaskinen var en brusekabine. 205 00:20:49,950 --> 00:20:56,550 StrĂžmmen blev tilsluttet... og bing, bang, bum! 206 00:20:56,590 --> 00:21:03,200 Marihuanaen sammensmeltede med Rigos dna, og det udlĂžste en kemisk reaktion. 207 00:21:03,280 --> 00:21:06,460 Og det forvandlede min bedste student... 208 00:21:08,500 --> 00:21:12,800 ...til en zombie. - Sammen med hans kat. 209 00:21:12,880 --> 00:21:16,140 Romero lĂžb i sidste Ăžjeblik ind i maskinen. 210 00:21:16,190 --> 00:21:18,660 Men... han er sĂ„ sĂžd. 211 00:21:18,750 --> 00:21:23,270 Ja, naturligvis! Takket vĂŠre hybrid-dnaen fra marihuanaen- 212 00:21:23,350 --> 00:21:26,790 - holder han sig stĂŠrk og ung! 213 00:21:26,870 --> 00:21:32,040 Rigo... spĂŠnd dine biceps for Chrissy. 214 00:21:37,870 --> 00:21:40,300 Du lugter ikke dĂžd. 215 00:21:40,340 --> 00:21:44,210 Er det... grĂŠskartĂŠrte? 216 00:21:44,250 --> 00:21:50,030 Klart, det er en blanding af muskat, kanel og Old Spice. 217 00:21:50,120 --> 00:21:55,550 En opskrift jeg fik for lĂŠnge siden i Frankrig, da jeg datede Julia Childs. 218 00:21:55,630 --> 00:21:59,240 Jeg injicerer direkte ind i talgkirtlerne. 219 00:21:59,330 --> 00:22:03,760 I begge sider, forstĂ„r du. SĂ„ rent. 220 00:22:03,850 --> 00:22:08,150 Og han bruger tandtrĂ„d efter hvert mĂ„ltid. 221 00:22:08,190 --> 00:22:11,360 Har du bidt nogen? 222 00:22:11,450 --> 00:22:16,050 Jo, der var en ulykkelig hĂŠndelse engang... 223 00:22:16,140 --> 00:22:20,310 Det var pĂ„ en natklub, i 1986... 224 00:22:22,870 --> 00:22:28,430 Det var juleaften og Rigo gik pĂ„ en natklub. 225 00:22:28,520 --> 00:22:31,560 En ung dame fik Ăžje pĂ„ ham. 226 00:22:31,650 --> 00:22:36,080 Han blev som forhekset, han blev forelsket. Han bed hende! 227 00:22:36,170 --> 00:22:40,600 SĂ„ bed hun en og sĂ„dan fortsatte det- 228 00:22:40,690 --> 00:22:45,860 - til alle pĂ„ natklubben var blevet zombier. 229 00:22:47,810 --> 00:22:51,630 New wave-musikken dĂžde pĂ„ grund af Rigo. 230 00:22:51,720 --> 00:22:55,420 Og nu tĂžr han ikke gĂ„ ud. 231 00:22:55,460 --> 00:22:59,850 Han er bange for at han skal blive oprĂžrt og bide nogen. 232 00:22:59,930 --> 00:23:04,190 Derfor lever han i eksil herinde. 233 00:23:04,280 --> 00:23:05,890 Men spiser han mennesker? 234 00:23:07,010 --> 00:23:10,880 Nej, nej, nej, bare laboratorierotterne. 235 00:23:10,970 --> 00:23:15,920 Men de skal jo alligevel dĂž, sĂ„... 236 00:23:16,010 --> 00:23:18,830 Det er marihuanaen, forstĂ„r du. 237 00:23:18,920 --> 00:23:23,050 Den formindsker hans blodlyst. 238 00:23:23,130 --> 00:23:27,170 Og nĂ„r han fĂ„r... smĂ„ delikatesser: 239 00:23:27,220 --> 00:23:33,170 RĂ„ og blodig lever! Det er Rigos favorit. 240 00:23:33,210 --> 00:23:36,730 Men han er jo sĂ„ elskelig. 241 00:23:36,820 --> 00:23:39,820 Åh, gud, det er sĂ„ frygteligt! 242 00:23:39,900 --> 00:23:44,200 Hvad? Er du oprĂžrt? Bare fordi han er dĂžd? 243 00:23:44,290 --> 00:23:47,940 At han er zombie er jeg ligeglad med, men han er ikke fra drengeklubben! 244 00:23:48,030 --> 00:23:52,110 Og finder jeg ikke en at date inden 24 timer- 245 00:23:52,200 --> 00:23:55,240 - mister jeg mit stipendium. 246 00:23:55,330 --> 00:23:58,150 Jeg har allerede mistet mit hjerte. 247 00:23:58,150 --> 00:24:00,280 Medmindre! 248 00:24:03,880 --> 00:24:09,270 Ja, Chrissy! Jeg kan ikke vente med at slippe af med det i mit ansigt! 249 00:24:09,360 --> 00:24:14,090 Du fĂ„r salven - pĂ„ en betingelse. 250 00:24:16,960 --> 00:24:21,830 Hvad er der galt med hans ansigt? 251 00:24:24,610 --> 00:24:30,040 Hallo? Tester, tester... okay. 252 00:24:30,130 --> 00:24:34,900 Mine damer og herrer, drenge og piger: Professor Hagfish her. 253 00:24:34,990 --> 00:24:41,200 Vi har flere store events som foregĂ„r i denne uge- 254 00:24:41,290 --> 00:24:44,900 - pĂ„ Ziering University. 255 00:24:46,290 --> 00:24:49,550 Vi tjekker vĂŠrelset. 256 00:24:55,280 --> 00:24:57,060 Perfekt! 257 00:24:57,150 --> 00:25:00,490 Det fĂžrste event er- 258 00:25:00,540 --> 00:25:05,750 - det andet Ă„rlige undertĂžjslĂžb. Åh ja! 259 00:25:10,530 --> 00:25:17,050 TĂžj som tages af doneres til velgĂžrenhed, sĂ„ I ser det aldrig mere. 260 00:25:44,890 --> 00:25:49,200 Og nu: Den Ă„rlige skĂžnhedskonkurrence. 261 00:25:49,280 --> 00:25:53,110 Vinderen fĂ„r- 262 00:25:53,190 --> 00:25:59,100 - en 2 i 1-injektion hos dr. Daniels plastikkirurgiklinik. 263 00:25:59,190 --> 00:26:02,050 Jeg vil selv stille op. 264 00:26:08,140 --> 00:26:12,920 Endelig. VelgĂžrenheden er vĂŠk. 265 00:26:13,000 --> 00:26:18,170 Laver Chrissy stadig mit hjemmearbejde? Og onanerer mig nĂ„r jeg er trist? 266 00:26:18,260 --> 00:26:21,560 Nej, det gĂžr jeg ikke. Og hĂŠng det tilbage. 267 00:26:21,650 --> 00:26:26,470 - Nej, du kender jo reglerne. - Jeg vil prĂŠsentere en. 268 00:26:27,690 --> 00:26:30,730 - Hun taler med sig selv igen... - Du kan komme ind. 269 00:26:39,810 --> 00:26:42,550 - Hvad i helvede?! - Her er Rigo Fabian. 270 00:26:42,630 --> 00:26:48,190 Det seneste medlem i ZBE. Og min kĂŠreste. 271 00:26:49,190 --> 00:26:52,840 Han trĂŠnger til lidt sol. 272 00:26:59,320 --> 00:27:05,180 Og nu har vi fĂ„et stemmerne, og det sĂždeste par pĂ„ vores universitet- 273 00:27:05,270 --> 00:27:13,000 - er KY-pigen Christina Chrysantemum og Rigo Fabian. 274 00:28:23,210 --> 00:28:29,120 "ZBE: Den stĂžrste studenterforening i universitetets historie." 275 00:28:29,160 --> 00:28:33,200 Jeg ligner et pikhoved. Et rigtigt. 276 00:28:33,240 --> 00:28:38,410 Det er pĂ„ tide at vi knuser det par en gang for alle! 277 00:28:38,460 --> 00:28:43,840 - Ja, fuck dem! - Skub ikke. 278 00:28:43,930 --> 00:28:47,750 Vi mĂ„ splitte Rigo og Chrissy ved at manipulere dem. 279 00:28:47,840 --> 00:28:54,880 Hashkage. ChokoladedĂŠkkede kirsebĂŠr skaber forfĂžrelse og forvirring. 280 00:28:54,970 --> 00:28:59,400 Det gĂžr Chrissy sĂ„ hĂžj at hun gĂžr alt vi vil. 281 00:28:59,480 --> 00:29:03,220 Som at bedrage Rigo. 282 00:29:07,610 --> 00:29:11,610 - Ind med dig. Knep mig nu! - Jeg prĂžver. 283 00:29:11,690 --> 00:29:15,470 Det er som at kneppe en roastbeefsandwich med smeltet ost. 284 00:29:15,560 --> 00:29:18,990 - 1, 2! 1, 2! 1, 2! - Nej, jeg er inde nu. 285 00:29:19,080 --> 00:29:22,250 Jeg er inde! Den er sĂ„ slap. 286 00:29:22,340 --> 00:29:25,730 Åh, Ă„h, DIK for livet! 287 00:29:25,810 --> 00:29:29,110 Åh... det var to minutter. 288 00:29:29,200 --> 00:29:32,500 To minutter? Sikker? Personlig rekord! 289 00:29:34,460 --> 00:29:39,500 Hallo skattebasser! Af med trusserne for velgĂžrenhed! 290 00:29:40,540 --> 00:29:44,060 LĂžbet starter om fem minutter! 291 00:29:49,100 --> 00:29:54,620 - Bibi! Det er et undertĂžjslĂžb! - Men jeg gĂ„r ikke med undertĂžj. 292 00:29:54,700 --> 00:29:57,480 NĂ„, ja - det gĂžr jeg heller ikke! 293 00:30:19,940 --> 00:30:24,720 Hvem er med pĂ„ "Sug-og-blĂŠs"? 294 00:30:30,020 --> 00:30:32,850 - Du kunne lide det. - Beskidt trick. 295 00:30:32,930 --> 00:30:37,930 Og i aften er der gode ting. Tillykke med titlen som "sĂždeste par". 296 00:30:40,020 --> 00:30:44,450 - Er du ikke jaloux? - Skulle jeg vĂŠre jaloux pĂ„ dig? 297 00:30:44,540 --> 00:30:47,230 Vi skĂŠrer kagen ud, Chrissy. 298 00:30:47,320 --> 00:30:53,960 Rigo! Vis mig rundt i huset. Det var vist med i "Architectural Digest"? 299 00:30:54,010 --> 00:30:56,130 - Men... vi... - Schy. 300 00:30:56,220 --> 00:30:59,700 - Du er sammen med PJ nu. - Jeg vil ikke vĂŠre sammen med PJ. 301 00:31:07,780 --> 00:31:10,560 Selv om jeg hedder Bambi... 302 00:31:17,510 --> 00:31:20,550 ...kalder fyrene mig "Kaninen". 303 00:31:20,640 --> 00:31:24,200 Vidste du at chokolade indeholder naturlige oxidanter... 304 00:31:24,240 --> 00:31:26,760 - Du, Chrissy? - Ja? 305 00:31:30,760 --> 00:31:33,150 Det smager af zebralort! 306 00:31:37,360 --> 00:31:42,620 Vent, Rigo! Vent, vent, vent. Jeg er ked af det. Virkelig. 307 00:31:42,710 --> 00:31:45,790 Du er sĂ„ hĂ„rd! 308 00:31:48,920 --> 00:31:51,090 Kom tilbage! 309 00:31:51,180 --> 00:31:54,960 Runde 3, kom sĂ„! Nu kĂžrer vi. 310 00:31:55,050 --> 00:31:59,260 Glem kagen. Du behĂžver ikke vĂŠre hĂžj for at begĂŠre denne krop. 311 00:31:59,350 --> 00:32:02,780 Og du var jo min pige, pige. 312 00:32:04,170 --> 00:32:08,990 Men jeg har en ny mand nu. Og Rigo og dig ligner ikke hinanden. 313 00:32:12,730 --> 00:32:19,290 Hovsa! Var det der de var. Bare rolig, Rigo. Jeg tager p-piller. 314 00:32:19,380 --> 00:32:23,370 Havde du sex med Bambi? 315 00:32:28,150 --> 00:32:35,280 - Du kan ikke hugge mig for evigt. - Du fĂ„r sĂ„r i rĂžven! 316 00:32:35,360 --> 00:32:39,580 - Men slip mig, PJ! - Hvad vil du gĂžre? SlĂ„ mig? 317 00:32:39,660 --> 00:32:44,880 Fald ned, alle sammen! HĂžje niveauer af noradrenalin og kortisol... 318 00:32:44,960 --> 00:32:49,180 Hold kĂŠft! Du er sĂ„ irriterende, jeg har lyst til at smadre kĂŠften pĂ„ dig! 319 00:32:50,270 --> 00:32:53,350 Hvad? Hvad sĂ„, mand! 320 00:32:55,220 --> 00:32:57,650 - Hvad vil du gĂžre? SlĂ„ mig? - Stop! 321 00:32:57,740 --> 00:33:04,250 - Neeej! Jeg rykker! - Nej, han mĂ„ falde ned! 322 00:33:04,340 --> 00:33:07,770 Skal han vĂŠre hĂžj fĂžr han slĂ„s? 323 00:33:09,990 --> 00:33:12,380 Jeg troede at det var... 324 00:33:12,470 --> 00:33:16,770 - Nej, Rigo, du er bedre end det. - Kom sĂ„! Kom nu! 325 00:33:16,850 --> 00:33:20,070 - I ved ikke hvad han er i stand til! - XXY! 326 00:33:20,150 --> 00:33:23,890 - Nej, nej! - Kom sĂ„, din skide albino! 327 00:33:23,980 --> 00:33:26,890 Kom sĂ„! Bid mig! 328 00:33:34,970 --> 00:33:38,230 - Giv mig et B! Giv mig et I! - B! I! 329 00:33:38,320 --> 00:33:42,880 Giv mig et B! Giv mig et... 330 00:33:42,920 --> 00:33:46,350 - Vent, hvad skulle jeg stave? - Dit navn. 331 00:33:47,740 --> 00:33:51,910 - Der er bare to bogstaver i det. - Det er fandme dit navn! 332 00:33:52,000 --> 00:33:55,080 - Kom nu. - Du har ret. 333 00:33:55,170 --> 00:33:58,260 Bibi! 334 00:33:58,340 --> 00:34:01,170 Er alle klar? 335 00:34:01,250 --> 00:34:06,340 3 - 2 - 1, kĂžr! 336 00:34:15,200 --> 00:34:17,550 Hvad gĂžr vi nu? 337 00:34:17,630 --> 00:34:20,540 Jeg tror vi skal lĂžbe. 338 00:34:24,710 --> 00:34:27,020 Hvad fanden har du gjort?! 339 00:34:31,190 --> 00:34:34,710 Er du okay, PJ? 340 00:34:42,960 --> 00:34:46,260 Ingen panik, vi tager dig hen til dr. Avon. 341 00:34:49,350 --> 00:34:51,560 Okay, hvor er kagen? 342 00:34:56,340 --> 00:35:02,120 Åh, gud, min hals! HjĂŠlp! HjĂŠlp mig, hjĂŠlp! 343 00:35:02,160 --> 00:35:08,590 HjĂŠlp! Åh, gud, nej! Den brister snart! 344 00:35:19,760 --> 00:35:24,060 Jeg beholdt mĂŠrket pĂ„ sĂ„ jeg kunne levere den tilbage! Nu gĂ„r det ikke! 345 00:35:24,100 --> 00:35:29,100 Skide idioter! Skide ZBE-drenge og deres tĂ„belige fest! 346 00:35:29,190 --> 00:35:34,970 Og pis af med dig! Og fuck dig, bitch! 347 00:35:36,570 --> 00:35:39,400 - Var der nogen der sagde F-ordet? - Nej, kom ikke ind! 348 00:35:49,260 --> 00:35:52,870 Se, Bibi! Der er fest! Kom! 349 00:36:29,620 --> 00:36:33,920 - Nej... - Hej, PJ! Hvad sĂ„? 350 00:37:20,100 --> 00:37:24,010 Fascinerende bieffekter af zombievirussen! 351 00:37:24,100 --> 00:37:30,230 Men hvad ellers? De er mĂ„ske monstre, men ogsĂ„ studerende! 352 00:37:30,270 --> 00:37:35,130 De vender blindt tilbage til det tĂ„belige, fordrukne, Ă„ndssvage- 353 00:37:35,180 --> 00:37:39,220 - og socialt utilpassede liv de havde som mennesker! 354 00:37:43,040 --> 00:37:47,470 SĂ„ lĂŠnge vi sĂžrger for at de er underholdt, sĂ„ klarer vi os. 355 00:37:49,560 --> 00:37:53,160 Vi mĂ„ bare ikke lade dem forlade huset. 356 00:37:56,810 --> 00:37:59,250 Hvad var det? 357 00:38:00,980 --> 00:38:03,240 Pis! 358 00:38:10,760 --> 00:38:15,360 Piger! VĂŠk! Nej, kom ikke ind! 359 00:38:17,410 --> 00:38:20,840 Hallo, piger! VĂŠk med jer! 360 00:38:23,620 --> 00:38:26,050 LĂžb tilbage! 361 00:38:50,860 --> 00:38:52,730 DĂž, svin! 362 00:39:54,460 --> 00:39:58,290 Ikke dem! Jeg fik dem af min morfar! 363 00:40:09,500 --> 00:40:12,150 Tak, skat! 364 00:40:12,190 --> 00:40:14,970 Bunny! Her har du et vĂ„ben! 365 00:40:16,060 --> 00:40:19,490 Du! Jeg gĂžr det ikke med zombier! Knep dig selv! 366 00:40:23,270 --> 00:40:26,960 Hallo, Becky! Brug patterne! 367 00:40:27,050 --> 00:40:30,220 - Patter? - Vi kan bruge patterne som vĂ„ben! 368 00:40:30,310 --> 00:40:33,350 Det virker, jeg svĂŠrger! 369 00:40:35,300 --> 00:40:37,730 SĂ„dan, min pige! 370 00:40:45,160 --> 00:40:48,160 Patter! 371 00:40:49,550 --> 00:40:54,030 Tilbage til KY-huset! LĂ„s dĂžrene og luk ikke nogen ind! 372 00:41:02,410 --> 00:41:06,100 Vi mĂ„ tilbage til KY-huset og se til vores venner, kom! 373 00:41:06,150 --> 00:41:08,450 Shit, de kommer! 374 00:41:14,920 --> 00:41:18,490 Åh, gud! 375 00:41:18,570 --> 00:41:21,830 Hvad i helvede er det nu?! 376 00:41:21,920 --> 00:41:24,350 De fortsĂŠtter med at komme! 377 00:41:27,130 --> 00:41:31,520 Hallo! Hvad fanden sker der?! 378 00:41:31,610 --> 00:41:35,600 Vi mĂ„ holde dĂžrene lĂ„st! 379 00:41:35,690 --> 00:41:42,080 Her lĂ„ser vi ikke nogen ude! Ud og fest med jer! 380 00:41:43,250 --> 00:41:47,420 Fatter I hvor kedelige I er, hvor mange klager jeg har fĂ„et? 381 00:41:47,510 --> 00:41:51,370 Fatter I hvor pinlige I er? 382 00:41:53,160 --> 00:42:00,190 Hvad er der? Er min skede virkelig stor, er det det? 383 00:42:00,280 --> 00:42:05,100 Jeg kan lave en sandwich og have rester til senere fordi den er sĂ„ stor. 384 00:42:05,150 --> 00:42:11,620 Er det det I tĂŠnker pĂ„? Men ĂŠd mig sĂ„, stĂ„ ikke bare og glo med Ă„ben mund! 385 00:42:11,710 --> 00:42:14,400 Æd miiig! 386 00:42:30,080 --> 00:42:33,340 Åh, gud - pigerne! 387 00:42:33,430 --> 00:42:36,470 Spike! Vi mĂ„ redde ham! 388 00:42:36,560 --> 00:42:41,770 Hvordan gĂ„r det? Din pot, rolig, du er bedre end det! 389 00:42:41,860 --> 00:42:44,510 Du er bedre end alle andre! 390 00:42:44,590 --> 00:42:48,900 Du er min helt. Du har reddet mig fĂžr og kan redde mig igen. 391 00:42:48,980 --> 00:42:51,240 Kom sĂ„! 392 00:43:05,100 --> 00:43:09,010 Sikkerhedsforanstaltninger for at undgĂ„ at blive zombieoffer. 393 00:43:09,100 --> 00:43:15,220 Hold dig vĂŠk fra zombie-angrebne omrĂ„der. 394 00:43:20,910 --> 00:43:23,090 Skrid! 395 00:44:09,270 --> 00:44:15,050 - Professor Hagfish! Ring efter hjĂŠlp! - Unge mand, ryger du marihuana? 396 00:44:16,050 --> 00:44:19,220 - De mĂ„ vĂŠk herfra! - Jeg mĂ„ ingenting! 397 00:44:19,300 --> 00:44:25,300 MĂ„ nogen gĂžre noget sĂ„ er det dig som mĂ„ tage pĂ„ biblioteket. 398 00:44:25,390 --> 00:44:27,730 Eller skal jeg dumpe dig? 399 00:44:30,430 --> 00:44:33,560 Biblioteket... Ă„h, gud! 400 00:44:33,600 --> 00:44:36,940 Enfoldige mennesker. 401 00:44:42,330 --> 00:44:45,680 - Zombierne kommer! - Schy! 402 00:44:45,760 --> 00:44:52,370 - Zombierne kommer. - Hvem er det, og har de lĂ„nekort? 403 00:44:54,150 --> 00:44:59,710 Hader at lĂŠse til prĂžver. TĂŠnk hvis man bare kunne lagre fakta i skallen. 404 00:45:39,110 --> 00:45:41,110 Rigo? 405 00:45:55,190 --> 00:45:57,490 Rigo! 406 00:45:58,660 --> 00:46:01,180 Rigo? 407 00:46:54,230 --> 00:46:59,010 Adolf! Er det en studerendes bil? 408 00:46:59,100 --> 00:47:04,480 Kan du tjekke om der er mĂžnter i handskerummet? 409 00:47:06,570 --> 00:47:10,350 Eller mĂ„ske tyggegummi? 410 00:47:11,650 --> 00:47:16,520 Eller mĂ„ske sodavand? Ja? 411 00:47:16,600 --> 00:47:19,640 - Nein. - Ikke? 412 00:47:19,730 --> 00:47:22,030 Godaften, sĂ„. 413 00:47:32,940 --> 00:47:35,630 Hallo! 414 00:48:10,040 --> 00:48:14,470 Jeg er sĂ„ tĂŠt pĂ„ en Ă„remĂ„lsstilling... jeg kan smage den. 415 00:48:23,120 --> 00:48:25,900 Hvem der? 416 00:48:25,990 --> 00:48:27,940 Hallo? 417 00:48:35,020 --> 00:48:37,540 Bare indbildning. 418 00:48:39,840 --> 00:48:44,540 JasĂ„, er det jer? 419 00:48:44,620 --> 00:48:47,750 Nej, drenge - nu mĂ„ I stoppe. 420 00:48:47,840 --> 00:48:51,360 SĂ„dan kan I ikke opfĂžre jer. 421 00:48:51,440 --> 00:48:54,220 Det her er aldersracisme! 422 00:48:54,270 --> 00:48:56,570 Hvad er I for nogle?! 423 00:49:10,910 --> 00:49:13,430 Åh, nej! For sent! 424 00:49:17,820 --> 00:49:20,030 Spike. 425 00:49:22,720 --> 00:49:27,630 - Spike. - Hej, sĂžs! 426 00:49:29,020 --> 00:49:31,890 - Her, tag lidt. - Du er okay. 427 00:49:31,980 --> 00:49:35,190 Fantastisk. Her er mine venner! 428 00:49:41,190 --> 00:49:45,140 Åh... de er ikke dine venner. De er zombier. 429 00:49:45,230 --> 00:49:47,710 Hvad? 430 00:49:51,440 --> 00:49:53,530 Glem det. 431 00:49:55,180 --> 00:49:57,610 Pizza! 432 00:49:57,700 --> 00:50:00,260 Det bliver 7.50... 433 00:50:00,350 --> 00:50:03,260 Vil du betale, eller? 434 00:50:06,470 --> 00:50:10,600 Okay, lad os sige at du har ret og de er zombier. 435 00:50:10,690 --> 00:50:13,380 - Hvad skal vi gĂžre? - Vi mĂ„ vĂŠk herfra. 436 00:50:13,470 --> 00:50:17,770 Ja, fĂžr de fĂ„r godbidder. 437 00:50:17,860 --> 00:50:20,420 - Jeg tager bare min pot. - Lad det vĂŠre! 438 00:50:20,510 --> 00:50:22,900 Det er dyre sager. 439 00:50:32,670 --> 00:50:36,670 - Kom, Rigo! - Han klarer det. 440 00:50:36,760 --> 00:50:39,410 Nej... 441 00:50:47,310 --> 00:50:50,530 - Hvad er det? - Du godeste... 442 00:50:54,440 --> 00:50:58,040 - Den slipper ikke. - Jeg hjĂŠlper dig. 443 00:50:58,130 --> 00:51:01,780 Hallo - det er ikke Kentucky. 444 00:51:04,470 --> 00:51:10,030 - Du mĂ„ til en lĂŠge. - Men jeg er sĂ„ ung! 445 00:51:10,120 --> 00:51:12,900 Til skadestuen. Kom sĂ„, du klarer det. 446 00:51:12,990 --> 00:51:17,640 Chrissy... hĂ„nden... 447 00:51:17,720 --> 00:51:19,980 Den fingerknepper mig! 448 00:51:28,110 --> 00:51:30,840 Ja, jo... 449 00:51:30,930 --> 00:51:34,970 Sidst i vores badedragtskonkurrence er- 450 00:51:35,060 --> 00:51:39,450 - miss Honey Saint Bunny. 451 00:51:45,400 --> 00:51:48,790 Bunny er en genfĂždt... kĂždĂŠder. 452 00:51:48,870 --> 00:51:53,520 Hun foretrĂŠkker mĂŠnd som er hĂžje, mĂžrke og dĂžde. 453 00:51:54,610 --> 00:52:01,120 Hun er fĂždt i Tvillingernes tegn og ser gerne at mĂŠnd viser deres blĂžde side. 454 00:52:01,170 --> 00:52:03,730 Det gĂŠlder sĂŠrligt indvoldene. 455 00:52:03,820 --> 00:52:07,860 - De damer... - VĂŠk, inden de ser os! 456 00:52:09,990 --> 00:52:14,120 Og nu er det tid til spĂžrgsmĂ„l og svar. 457 00:52:14,160 --> 00:52:18,460 Miss Bambi... Bull Balls. 458 00:52:28,670 --> 00:52:32,880 HungersnĂžd er jo et evigt problem. 459 00:52:32,970 --> 00:52:35,880 Hvilken lĂžsning foreslĂ„r du? 460 00:52:47,530 --> 00:52:50,310 Ja, godt. 461 00:53:21,800 --> 00:53:25,280 Sygeplejerske Escandalo? 462 00:53:25,320 --> 00:53:28,540 Forstyrrer vi? 463 00:53:39,570 --> 00:53:44,260 Og det er sĂ„dan det gĂ„r til pĂ„ toiletter pĂ„ rastepladserne. 464 00:53:47,740 --> 00:53:50,040 Ja... 465 00:53:53,690 --> 00:53:56,430 Hvad er problemet? 466 00:53:58,820 --> 00:54:01,950 Jeg har en zombiehĂ„nd i rĂžven. 467 00:54:02,030 --> 00:54:05,160 Du har lĂŠrt en vĂŠrdifuld lektie, unge mand. 468 00:54:05,250 --> 00:54:08,990 Jo... nu ved jeg hvor min prostata sidder. 469 00:54:10,160 --> 00:54:12,370 Lad os fikse det. 470 00:54:12,460 --> 00:54:15,540 - Der er en masse zombier... - Cool historie! 471 00:54:15,630 --> 00:54:20,580 Klarer kun en collegekrise ad gangen, nu er det hĂ„nden i din vens rĂžv. 472 00:54:20,630 --> 00:54:23,280 Vi mĂ„ tale om dit badesalt senere. 473 00:54:25,580 --> 00:54:28,450 Rigo! Er du kommet til skade? 474 00:54:30,140 --> 00:54:34,790 Åh, kĂŠre. Nej, nej, nej, grĂŠd ikke. 475 00:54:36,230 --> 00:54:40,870 Jeg ved at du ikke ville forĂ„rsage alt det her. 476 00:54:40,960 --> 00:54:44,570 Du mistede bare besindelsen. 477 00:54:47,300 --> 00:54:50,430 Jeg har ogsĂ„ mistet besindelsen fĂžr. 478 00:54:50,520 --> 00:54:56,170 Da jeg var fem sagde jeg til min mor at jeg ville have et mikroskop- 479 00:54:56,250 --> 00:55:02,160 - men fik nej, sĂ„ jeg sagde, jeg hadede hende og ikke ville se hende mere. 480 00:55:02,210 --> 00:55:06,550 SĂ„dan blev det, for hun dĂžde den aften af en fejl pĂ„ et hĂ„ndmassageapparat. 481 00:55:07,770 --> 00:55:11,590 SĂ„ jeg kan ikke sige undskyld til min mor. 482 00:55:11,680 --> 00:55:16,060 Men det som er sket her kan vi fikse. 483 00:55:16,110 --> 00:55:19,840 Vi kan gĂžre det godt igen. 484 00:55:21,360 --> 00:55:24,840 Åh, Rigo. 485 00:55:24,930 --> 00:55:28,530 - Det var godt. - Hvordan kan du tĂŠnke pĂ„ sex nu?! 486 00:55:29,620 --> 00:55:32,570 Det var et enkelt medicinsk indgreb. 487 00:55:32,660 --> 00:55:36,610 - Vi mĂ„ tilbage til laboratoriet. - Vent, to hiv mere. 488 00:55:36,700 --> 00:55:43,040 Der mĂ„ vĂŠre en mĂ„de at fĂ„ zombierne tilbage til de mennesker de var. 489 00:55:43,130 --> 00:55:46,390 Gud, sĂ„ stresset jeg er! 490 00:55:47,470 --> 00:55:51,820 Her. Er der nogen som behĂžver lidt nu, sĂ„ er det dig. 491 00:55:58,860 --> 00:56:01,940 HVER FJERDE STUDERENDE HAR KLAMYDIA 492 00:56:02,030 --> 00:56:07,810 ..."studerende har"...gonorrĂ©? 493 00:56:10,590 --> 00:56:13,370 PrĂŠcis. Jeg har det! 494 00:56:13,410 --> 00:56:18,410 - GonorrĂ©? SĂ„ mĂ„ du sige til. - Hvordan man genforvandler zombier! 495 00:56:20,060 --> 00:56:22,270 Vi mĂ„ vĂŠk herfra! 496 00:56:22,360 --> 00:56:26,140 FĂ„r jeg en kĂžnssygdom vil de mĂ„ske ikke have mig. Giv mig noget! 497 00:56:26,230 --> 00:56:29,880 - Jeg er ikke sĂ„dan lĂŠngere. - Kom nu! 498 00:56:29,960 --> 00:56:33,480 Hvad skal man gĂžre for at fĂ„ gonorrĂ© her? 499 00:56:38,220 --> 00:56:41,350 Hurtigt, knep mig uden kondom fĂžr zombierne kommer! 500 00:56:41,390 --> 00:56:44,910 Hvad har du gang i, du er jo ikke engang bĂžsse? 501 00:56:45,000 --> 00:56:51,900 Jeg blev fingerkneppet af en afhugget hĂ„nd. Jeg kan lige sĂ„ godt gĂ„ all in. 502 00:56:53,820 --> 00:56:57,730 Vi tager bagdĂžren! 503 00:57:02,370 --> 00:57:04,460 Jeg vil ikke dĂž! 504 00:57:17,190 --> 00:57:20,100 Nej, drĂŠb mig ikke! 505 00:57:28,010 --> 00:57:30,660 GĂžr ikke det der! 506 00:57:45,250 --> 00:57:49,290 Lykkes det her er min bachelor hjemme! 507 00:57:49,380 --> 00:57:53,510 Jeg mĂ„ fortĂŠlle det til dr. Avon. 508 00:57:53,600 --> 00:57:55,680 Dr. Avon? 509 00:57:59,030 --> 00:58:02,980 Dr. Avon! Dr. Avon! 510 00:58:11,230 --> 00:58:13,580 Dr. Avon? 511 00:58:15,140 --> 00:58:18,230 Skyd ikke, ellers rĂžrer jeg mig! 512 00:58:24,310 --> 00:58:28,220 Jeg blev skidebange. 513 00:58:28,310 --> 00:58:31,830 - Hvor er toilettet? - Den vej. 514 00:58:31,870 --> 00:58:35,040 Kors, hvilken dag... 515 00:58:35,130 --> 00:58:40,080 - Ved du hvad mit problem er? - NeglebĂ„ndskrampe? 516 00:58:40,170 --> 00:58:46,640 Nej, jeg komplicerer ting. Kan du blokere dĂžren med din smukke krop? 517 00:58:46,730 --> 00:58:51,030 Jeg ved hvordan vi kurerer zombievirussen! 518 00:58:51,120 --> 00:58:58,630 Den forandrede cellemembran er for tyk, sĂ„ cellen mĂ„ blĂždgĂžres. 519 00:58:59,720 --> 00:59:01,800 Min pot! 520 00:59:01,890 --> 00:59:07,840 Marihuanaens afslappende virkning dĂŠmper Rigos blodtĂžrst sĂ„ godt. 521 00:59:07,930 --> 00:59:11,060 Men hvordan kan stofrusen blive en kur? 522 00:59:11,150 --> 00:59:17,710 Og hvis zombievirussen spredes via spyt, hvorfor er jeg ikke smittet? 523 00:59:17,750 --> 00:59:21,490 For guderne skal vide at Rigo og jeg har udvekslet meget spyt- 524 00:59:21,570 --> 00:59:25,660 - og andre kropsvĂŠsker, altid med gensidigt samtykke. 525 00:59:25,740 --> 00:59:29,350 Men hvorfor er jeg ikke smittet, dr. Avon? 526 00:59:29,440 --> 00:59:33,430 - Det er for meget information. - LĂŠs mine lĂŠber. 527 00:59:33,520 --> 00:59:35,730 Bogstavelig talt. 528 00:59:35,820 --> 00:59:40,430 Det er min makeup! Jeg troede at jeg bare lavede noget pĂŠnt- 529 00:59:40,510 --> 00:59:44,770 - men jeg dĂŠkkede lĂŠberne med en hyaluronsyre- og peptid-B3-blanding- 530 00:59:44,860 --> 00:59:48,420 - med ekstrakt af hvedekim og grĂžn te. 531 00:59:48,510 --> 00:59:54,550 Det og marihuanaen forhindrer ikke bare at virussen spredes- 532 00:59:54,630 --> 00:59:58,800 - men modvirker desuden helt alle symptomer. 533 01:00:04,930 --> 01:00:09,540 - Er du sikker pĂ„ at det virker? - Det kan vi finde ud af. 534 01:00:10,800 --> 01:00:12,970 Kom med zombien. 535 01:00:16,570 --> 01:00:19,700 HĂ„ber at det virker. 536 01:00:27,910 --> 01:00:31,950 NĂŠvnte jeg at hovedingrediensen i min makeup er Ăžstrogen? 537 01:00:40,040 --> 01:00:44,680 - Jeg er lĂŠkker! - Ja, af en idrĂŠtslĂŠrer at vĂŠre. 538 01:00:44,770 --> 01:00:47,460 Fiks det der, Chrissy. 539 01:00:47,550 --> 01:00:53,070 Jeg mĂ„ afgifte fedtcellehormonerne som udskiller Ăžstrogen- 540 01:00:53,160 --> 01:00:58,540 - for at kunne forhindre og vende kĂžnsskifteprocessen. 541 01:00:58,630 --> 01:01:01,230 Spike! Bevogt dĂžren! 542 01:01:01,320 --> 01:01:04,890 BarrikadĂ©r den sĂ„ ikke flere zombier kommer ind. 543 01:01:04,970 --> 01:01:08,140 Vi mĂ„ fikse det her- 544 01:01:08,230 --> 01:01:16,440 - ellers bliver dette college en konkurrence for russiske damegymnaster. 545 01:01:16,530 --> 01:01:19,000 Okay, okay, jeg tĂŠnker. 546 01:01:19,090 --> 01:01:21,960 - TĂŠnk hurtigere! - Jeg prĂžver! 547 01:01:31,000 --> 01:01:34,080 - Brad? - Jeg hedder Brad Lee Ann nu. 548 01:01:34,170 --> 01:01:41,030 Dit herpessĂ„r er helt vĂŠk, som om det ikke var der. Det er svaret! 549 01:01:41,120 --> 01:01:44,380 Marihuanaens bedĂžvende egenskaber- 550 01:01:44,460 --> 01:01:48,850 - og herpessalven er en perfekt kombination. 551 01:01:48,940 --> 01:01:57,060 Dog mĂ„ske ikke ved nervelammelse som ved botulisme og polio. 552 01:02:02,100 --> 01:02:04,750 - Dr. Avon? - Ja, Chrissy? 553 01:02:05,930 --> 01:02:08,140 Kom med Romero. 554 01:02:24,910 --> 01:02:27,950 Det virkede! 555 01:02:29,120 --> 01:02:32,730 - Jeg klarer det her. - Brug serummet pĂ„ Rigo. 556 01:02:32,770 --> 01:02:37,640 SĂ„ han kan hjĂŠlpe os mod zombierne. HjĂŠlp mig, Chrissy! 557 01:02:41,070 --> 01:02:43,460 Ja, ja. 558 01:02:43,550 --> 01:02:46,200 Hey, rĂžvhuller! 559 01:02:46,290 --> 01:02:49,850 Jeg blev fingerkneppet af et lig. 560 01:02:49,930 --> 01:02:53,970 Mine favoritbukser er lortet til. 561 01:02:54,060 --> 01:02:59,230 Og nu er al min pot, al min bedste pot, nu er det slut! 562 01:02:59,320 --> 01:03:03,840 PĂ„ grund af jer med dĂ„rlig Ă„nde som ikke kan fĂžre en samtale- 563 01:03:03,920 --> 01:03:09,440 - eller fĂ„ sex om I sĂ„ fik det betalt, college-zombier! 564 01:03:11,220 --> 01:03:16,170 SĂ„... hvem af jer vil gĂžre det godt igen? 565 01:03:21,430 --> 01:03:24,950 Det tĂŠnkte jeg nok. SĂ„ kĂžrer vi. 566 01:03:34,380 --> 01:03:38,640 A er for apple, B er for boy. 567 01:03:38,720 --> 01:03:42,590 Og jeg er tigeren som bed Siegfried og Roy! 568 01:03:45,500 --> 01:03:51,710 Det er dig der skal have ĂŠren. Det er det du har Ăžnsket, ikke? 569 01:03:51,800 --> 01:03:57,710 - At fĂ„ ham tilbage! - Vil du stadig elske mig? 570 01:03:57,800 --> 01:04:00,920 Vil jeg stadig elske dig? 571 01:04:06,610 --> 01:04:10,660 Chrissy! Hvad venter du pĂ„?! 572 01:04:29,640 --> 01:04:35,110 Pis mand... det var seriĂžse sager. 573 01:04:40,590 --> 01:04:43,020 Piger? Er det jer? 574 01:04:51,620 --> 01:04:57,270 "KY" til den dag vi dĂžr, for vi smager bedre end kirsebĂŠrlikĂžr! 575 01:04:57,360 --> 01:05:00,750 - Beklager. - Det er fint. 576 01:05:40,020 --> 01:05:45,670 Jeg har ventet sĂ„ lĂŠnge pĂ„ at hĂžre hvad du har at sige. Tal, Rigo, tal! 577 01:05:58,270 --> 01:06:02,440 - Hvorfor taler han sĂ„dan? - Han er franskmand. 578 01:06:02,530 --> 01:06:05,740 Vidste du ikke det? 579 01:06:08,570 --> 01:06:14,390 Jeg vidste der var noget jeg glemte at fortĂŠlle om Rigo. 580 01:06:14,470 --> 01:06:21,900 Rigo var fransk udvekslingsstudent, han kom her pĂ„ et stipendium. 581 01:06:21,990 --> 01:06:27,810 Tripper jeg, eller er han en af planetens cooleste fyre? 582 01:06:29,250 --> 01:06:35,070 Men Rigo blev forvandlet til zombie fĂžr han lĂŠrte at forstĂ„ engelsk. 583 01:06:35,150 --> 01:06:41,930 Zombievirussen frĂžs hans hjerne, sĂ„ han lĂŠrte aldrig engelsk. 584 01:06:41,970 --> 01:06:49,010 SĂ„ i alle disse Ă„r har han ikke kunnet lĂŠse eller forstĂ„ engelsk? 585 01:06:49,100 --> 01:06:52,530 SĂ„ i al vores tid sammen- 586 01:06:52,620 --> 01:06:56,610 - har han ikke forstĂ„et et eneste ord jeg har sagt til ham?! 587 01:06:56,700 --> 01:07:00,830 - Alt jeg har sagt om... - Tag dig sammen! 588 01:07:00,920 --> 01:07:06,520 Du er overaktiv og det hindrer dig i at kommunikere med mĂŠnd! 589 01:07:06,610 --> 01:07:12,130 Vi mĂ„ stoppe zombierne inden de forlader campus! 590 01:07:12,170 --> 01:07:16,250 Fald ned og stop med at vĂŠre hysterisk, okay?! 591 01:07:16,340 --> 01:07:20,080 For guds skyld, tag det som en mand og vĂŠr en kvinde! 592 01:07:20,160 --> 01:07:24,720 Her, tag lidt valium og tag dig sammen! 593 01:07:24,810 --> 01:07:27,330 Okay, jeg er rolig nu! 594 01:07:31,420 --> 01:07:34,590 - Hvad skulle det til for? - Jeg ved ikke. 595 01:07:34,670 --> 01:07:37,630 Jeg er hĂžj. 596 01:07:40,800 --> 01:07:46,710 Jeg har bygget disse insektspray om til anti-zombiespray! 597 01:07:46,790 --> 01:07:53,180 Det er sjovt! NĂŠsten lige sĂ„ sjovt som telefonsex! 598 01:07:54,750 --> 01:07:57,660 Stop, spild ikke serummet. 599 01:07:57,740 --> 01:08:01,170 Nu skal vi se om det virkelig fungerer. 600 01:08:06,820 --> 01:08:09,040 Vent! 601 01:08:09,130 --> 01:08:11,990 SĂ„, nu er jeg klar! 602 01:08:13,900 --> 01:08:16,340 C'est la femme. 603 01:08:49,490 --> 01:08:52,140 - Ca va. - Det var let. 604 01:08:52,220 --> 01:08:56,260 Det er grunden til at jeg ikke er til tilskuersportsgrene. 605 01:08:56,350 --> 01:08:59,700 Vi mĂ„ dele os. I tre tager gĂ„rden. 606 01:08:59,780 --> 01:09:02,950 - Ca va? - Jeg ved ikke om det her vil fungere. 607 01:09:03,040 --> 01:09:07,780 - Jeg kan ikke engang se "Moulin Rogue". - On y va! 608 01:09:07,860 --> 01:09:12,990 Åh, sĂ„ sĂždt, en virkelig soap opera. 609 01:09:13,080 --> 01:09:18,590 - Vi mĂ„ til studenterhuset, fart pĂ„! - Ja, vi mĂ„ af sted. 610 01:09:18,680 --> 01:09:23,110 Kom, nu giver vi nogle fyre et blĂŠs! 611 01:09:25,760 --> 01:09:28,110 Hej, mĂžgsvin! 612 01:09:35,360 --> 01:09:40,100 - Den gas gĂžr mig liderlig... - OgsĂ„ mig... 613 01:09:48,270 --> 01:09:50,920 Det er supersexet. 614 01:09:51,000 --> 01:09:56,000 Ikke sĂ„ sexet som det her kan blive! 615 01:10:40,750 --> 01:10:42,960 LibertĂ©! 616 01:10:43,050 --> 01:10:47,050 EgalitĂ©. FraternitĂ©ee! 617 01:10:50,920 --> 01:10:53,740 Fantastique! 618 01:11:01,390 --> 01:11:04,900 - Har du mere gas? - Ja. 619 01:11:04,990 --> 01:11:10,860 Chrissy... det er svĂŠrt at erkende, men var det ikke for dig... 620 01:11:10,940 --> 01:11:15,640 ...ville jeg ikke vĂŠre blevet den kvinde jeg er i dag. 621 01:11:15,720 --> 01:11:18,980 Hvad? Hvad er der galt? 622 01:11:21,200 --> 01:11:26,410 Åh, gud! Jeg mĂ„ have min botox! 623 01:11:26,500 --> 01:11:31,880 Nej, nej, nej! Du har tydeligvis allerede for meget botox i kroppen! 624 01:11:31,970 --> 01:11:35,530 Serummet har reageret negativt pĂ„ clostridiumbakterier... 625 01:11:35,620 --> 01:11:39,530 Kan du tale engelsk og ikke taberisk? 626 01:11:39,620 --> 01:11:44,050 Okay: Zombiemedicinen og botoxen kan ikke lide hinanden, sĂ„ dette skete. 627 01:11:44,140 --> 01:11:48,870 Men da jeg var zombie var jeg sĂ„ smuk, forvandl mig tilbage! 628 01:11:48,960 --> 01:11:51,560 - Til hvad? - En zombie! 629 01:11:51,610 --> 01:11:57,730 Det vil du ikke. Og nukleotiden og dna-sekvenserne passer ikke sammen! 630 01:11:57,820 --> 01:12:02,030 Jeg er hellere dĂžd end grim, er du med?! 631 01:12:02,120 --> 01:12:05,080 Af vejen! 632 01:12:06,120 --> 01:12:10,850 Sulten? Sig noget! 633 01:12:14,070 --> 01:12:17,370 - Hvorfor tager det sĂ„ lang tid? - Du er immun. 634 01:12:17,460 --> 01:12:21,980 - Du kan ikke forvandles tilbage. - Skide narrĂžv! 635 01:12:22,060 --> 01:12:24,840 Du stinker! 636 01:12:24,930 --> 01:12:29,710 - Jeg er ked af det, Bambi! - Du gjorde det med vilje! 637 01:12:29,800 --> 01:12:32,530 Det gjorde jeg ikke, jeg svĂŠrger! 638 01:12:32,620 --> 01:12:36,310 - Eller mĂ„ske lidt med vilje. - SĂ„ forvandl mig tilbage! 639 01:12:36,400 --> 01:12:41,480 Vi kan kun forbigĂ„ dit immunsystem ved at lĂŠgge genesiskoden ind- 640 01:12:41,570 --> 01:12:45,650 - i virussen som blev programmeret i zombiemaskinen! 641 01:12:45,740 --> 01:12:47,830 "Zombiemaskinen"? 642 01:12:52,170 --> 01:12:56,080 - "Vi mĂ„ tale sammen." - Kan du stoppe?! 643 01:12:56,170 --> 01:12:59,900 Jeg forstĂ„r ikke dig, og omvendt! 644 01:12:59,990 --> 01:13:05,070 Selv om vi ville snakke om hvad vi vil sige hinanden kunne vi ikke sige noget. 645 01:13:05,160 --> 01:13:10,030 Alt er forandret. Jeg ved ikke hvem du er lĂŠngere, du ved ikke hvem jeg er. 646 01:13:10,110 --> 01:13:13,810 SĂ„... det er bare forbi. 647 01:13:17,110 --> 01:13:21,240 - Chrissy... - Han er ikke den rette for mig. 648 01:13:24,490 --> 01:13:29,400 Er det et kĂŠledyr eller en kĂŠreste du sĂžger? TĂŠnk pĂ„ hvad du slipper her. 649 01:13:31,620 --> 01:13:37,570 - Du, Avon. Har du tyggegummi? - Ja, selvfĂžlgelig. 650 01:13:37,660 --> 01:13:41,480 Her, hold pistolen for mig. 651 01:13:42,610 --> 01:13:45,170 Hvad? Forkert lomme. 652 01:13:45,260 --> 01:13:48,820 Du, Avon? Du skal fĂžre mig til zombiemaskinen. 653 01:13:48,910 --> 01:13:52,390 PrĂŠcis! Og dig, franskmand! 654 01:13:52,470 --> 01:13:57,730 Jeg blĂŠser hans hjerne ud foran dig og sĂ„ blĂŠser jeg skallen af dig! 655 01:13:57,770 --> 01:14:02,640 Fart pĂ„, nu! Du ogsĂ„, rĂžvhul! 656 01:14:02,730 --> 01:14:05,110 Sacre Bleu! 657 01:14:05,200 --> 01:14:08,370 - Nej, Bambi! - GĂ„, for fanden! 658 01:14:08,460 --> 01:14:11,500 Nu! 659 01:14:11,590 --> 01:14:17,760 Ind i bilen! Og du, Chrissy? Du burde lĂŠre at holde kĂŠft. 660 01:14:17,840 --> 01:14:20,970 - Rigo! - Bare rolig! 661 01:14:21,060 --> 01:14:26,360 - Snart er han som han var fra starten. - Jeg Ăžnsker ikke han bliver zombie. 662 01:14:26,450 --> 01:14:30,100 Maskinen! Maskinen kan drĂŠbe ham, Chrissy! 663 01:14:30,180 --> 01:14:34,050 Du skal fandme kĂžre, dit gamle narhoved! 664 01:14:34,140 --> 01:14:37,440 Du ligner fandme Margaret Truman! 665 01:14:37,520 --> 01:14:40,350 Vent, Rigo! Kom tilbage... 666 01:14:44,220 --> 01:14:47,950 - Åh, Spike! Fik zombierne dig? - VĂŠrre. 667 01:14:48,040 --> 01:14:51,170 - Heeej! - FĂ„ dem vĂŠk fra mig! 668 01:14:51,250 --> 01:14:57,730 - Jeg har gjort det ni gange allerede! - 10 gange er flot! 669 01:15:00,330 --> 01:15:02,810 Hvad fanden, er der ikke mere? 670 01:15:02,900 --> 01:15:06,420 Har I brugt zombieserummet pĂ„ jer selv? 671 01:15:06,500 --> 01:15:10,150 - Hvorfor taler du sĂ„ hĂžjt? - Jeg er skidesulten. 672 01:15:10,240 --> 01:15:13,320 Jeg har lyst til nachos. 673 01:15:13,410 --> 01:15:16,360 - Og ost... - Hvad er der? 674 01:15:16,450 --> 01:15:21,710 De kunne ikke modstĂ„ min seksuelle formĂ„en og mandlige krop. 675 01:15:21,800 --> 01:15:24,710 Jeg har begĂ„et en frygtelig fejl. 676 01:15:24,790 --> 01:15:27,920 Op med humĂžret. Zombierne er nĂŠsten vĂŠk. 677 01:15:28,010 --> 01:15:31,180 - Ja, vi har ryddet op. - Problemet er lĂžst. 678 01:15:31,270 --> 01:15:35,570 - Jeg mĂ„ hen til laboratoriet. - Ja, vi tager min Vespa. 679 01:15:35,660 --> 01:15:38,090 Vi lĂ„ner din mors bil. 680 01:15:38,170 --> 01:15:43,080 Aldrig, jeg mĂ„tte kun lĂ„ne den mens hun var i fĂŠngsel. 681 01:15:43,130 --> 01:15:47,430 - Giv mig nĂžglerne. - Det er bare en 4-dĂžrs sedan! 682 01:15:47,510 --> 01:15:51,030 Åh... vi mĂ„ redde Rigo! 683 01:15:51,120 --> 01:15:55,470 - Mor er mere glad for bilen end mig. - Jeg lover at der intet sker. 684 01:15:55,550 --> 01:16:00,550 Hans mors bil vil ikke fungere, okay? Vi behĂžver noget stort. 685 01:16:00,640 --> 01:16:06,150 Enormt og langt! Der er zombier derude! Zombier! 686 01:16:06,240 --> 01:16:08,890 PrĂŠcis. 687 01:16:11,240 --> 01:16:15,540 Okay, vi skal forvandle morbilen til en zombiedrĂŠber! 688 01:16:15,620 --> 01:16:20,490 ForstĂŠrk karosseriet med amorft materiale! 689 01:16:20,580 --> 01:16:23,790 Drenge! Stop med at kĂžre den af og fĂ„ bilen pĂ„ hjul- 690 01:16:23,880 --> 01:16:27,440 - sĂ„ vi kan fastgĂžre defensive vĂ„ben til akslerne! 691 01:16:27,530 --> 01:16:31,350 Masturbatoriske afgange kan I lave i fritiden! 692 01:16:31,440 --> 01:16:34,350 Nu tager vi den bitch! 693 01:16:45,860 --> 01:16:49,160 Ud med dig, mĂžgdreng! 694 01:16:49,250 --> 01:16:54,640 - Det er jo umuligt! - Kan du ikke holde kĂŠft?! 695 01:16:57,330 --> 01:17:00,370 Undskyld? Af vejen, for satan! 696 01:17:00,460 --> 01:17:04,930 - Ferme la douche. - Ferme la bouche selv, nar! 697 01:17:20,880 --> 01:17:22,880 Angrib! 698 01:17:25,830 --> 01:17:28,480 Voila! 699 01:17:29,700 --> 01:17:33,960 - Okay, nuser: Ind! - Han forstĂ„r ikke engelsk. 700 01:17:34,040 --> 01:17:37,000 SĂ„ oversĂŠt, dr. Doolittle! 701 01:17:37,080 --> 01:17:40,080 GĂ„ ind. 702 01:17:40,170 --> 01:17:43,990 Hurtigere! Zombiedrengen skal gĂžre mig til zombie igen! 703 01:17:48,470 --> 01:17:52,680 DĂž, mĂžgsvin, dĂž! 704 01:18:05,450 --> 01:18:08,840 Åh gud... 705 01:18:08,930 --> 01:18:12,140 ZombierĂžgen gĂžr mig liderlig. 706 01:18:12,190 --> 01:18:16,880 - Åh, gud! - Zombierne er sĂ„ vilde! 707 01:18:19,490 --> 01:18:23,610 Hernede. 708 01:18:30,960 --> 01:18:34,610 - Jeg kommer... - Den kommer! 709 01:18:34,690 --> 01:18:39,910 - Jeg kommer! - Den kommer, den kommer! 710 01:18:39,990 --> 01:18:43,950 - Jeg kommerrr! - Den kommerrr! 711 01:18:59,110 --> 01:19:06,540 Vi mĂ„ sĂžrge for at trykket kan fremme maskinens drejningsmoment. 712 01:19:06,620 --> 01:19:10,190 - Hvad snakker du om?! - Vil du ikke vide hvordan den fungerer? 713 01:19:10,270 --> 01:19:14,100 Virker jeg som om jeg er interesseret i hvordan lortet virker?! 714 01:19:14,180 --> 01:19:18,960 Fart pĂ„ nu, narrĂžv! 715 01:19:23,570 --> 01:19:26,910 Pis! Jeg har vist fĂ„et menstruation! 716 01:19:27,000 --> 01:19:30,520 Er du okay? 717 01:19:30,610 --> 01:19:34,470 Jeg skal redde dig, skat. 718 01:19:34,560 --> 01:19:37,560 Vi gĂ„r med dig, Chrissy! 719 01:19:37,640 --> 01:19:40,990 Nej. Det her er min kamp. 720 01:19:41,080 --> 01:19:44,250 Åh, sĂ„ romantisk! 721 01:19:57,320 --> 01:20:00,540 VĂŠr ikke sĂ„ trist. 722 01:20:02,320 --> 01:20:06,970 Snart er jeg zombiedronning og du er min ridder i rusten rustning. 723 01:20:11,180 --> 01:20:14,400 Du! MĂžgsĂŠk! 724 01:20:16,880 --> 01:20:20,390 Du behĂžver en ansigtslĂžftning! 725 01:20:22,310 --> 01:20:25,220 Pis. 726 01:20:26,650 --> 01:20:31,040 - FĂ„ Rigo ud af maskinen! - Nej, det gĂ„r ikke! 727 01:20:31,120 --> 01:20:35,560 - De mĂ„ Ă„bne... - Det gĂ„r ikke! 728 01:20:35,640 --> 01:20:37,820 Fuck jer! 729 01:20:37,900 --> 01:20:41,250 Styr dig, so. 730 01:20:41,290 --> 01:20:47,720 - Åbn dĂžren og slip ham ud! - Det gĂ„r ikke. 731 01:20:47,810 --> 01:20:53,800 Kan du for en gangs skyld holde din sĂžde lille mund og hĂžre efter?! 732 01:20:53,850 --> 01:20:58,020 Tro mig, selv Rigo Ăžnsker det sĂ„dan! 733 01:21:10,360 --> 01:21:12,700 Jeg vil ikke have at det slutter. 734 01:21:15,130 --> 01:21:19,960 Selv om du ikke forstod hvad jeg sagde, sĂ„ elskede du mig stadig. 735 01:21:20,040 --> 01:21:22,650 Det indser jeg nu. 736 01:21:22,740 --> 01:21:30,210 Og du prĂžvede hele tiden at tale til mig, men det var mig der ikke lyttede. 737 01:21:30,300 --> 01:21:32,990 For hvis sandheden skal frem- 738 01:21:33,080 --> 01:21:39,900 - sĂ„ var du ikke zombien i vores forhold. Det var jeg. 739 01:21:43,070 --> 01:21:45,680 Rigo? 740 01:21:45,760 --> 01:21:50,370 Rigo... jeg elsker dig. 741 01:22:02,530 --> 01:22:06,140 - Vi mĂ„ ud. - Vi kan ikke efterlade Rigo her. 742 01:22:06,230 --> 01:22:14,050 Nej, du mĂ„ forstĂ„: Rigo mĂ„ blive i maskinen og styre instrumenterne. 743 01:22:14,090 --> 01:22:18,430 - Jeg kan styre dem! - Nej, det gĂ„r ikke! 744 01:22:18,520 --> 01:22:22,950 Du mĂ„ forstĂ„ at han prĂžver at redde verden for din skyld! 745 01:22:23,040 --> 01:22:28,030 Vent! Hallo, vent! Jeg vil vĂŠre zombie! 746 01:22:28,120 --> 01:22:31,210 Bliver du her bliver du en dĂžd bitch. 747 01:22:31,290 --> 01:22:33,990 Jeg kan ikke se sĂ„dan ud resten af livet. 748 01:22:34,070 --> 01:22:40,550 - Rend mig. - Vent! 749 01:22:40,630 --> 01:22:42,890 Tyg pĂ„ den! 750 01:22:47,280 --> 01:22:50,020 Spike! 751 01:23:14,430 --> 01:23:16,650 Rigo? 752 01:23:19,520 --> 01:23:21,950 Åh, gud! SĂ„ I det? 753 01:23:40,410 --> 01:23:43,280 Nej... Rigo... 754 01:23:45,190 --> 01:23:47,580 Fedt... 755 01:23:56,530 --> 01:23:58,840 PJ? 756 01:23:58,920 --> 01:24:02,440 - PJ, sĂžde? - Mormor? 757 01:24:02,530 --> 01:24:07,310 Nej, det er mig... Bambi. 758 01:24:08,390 --> 01:24:14,870 Adr! Det virker ikke for mig, sĂ„... farvel. 759 01:24:18,990 --> 01:24:21,900 Jeg lever! 760 01:24:21,990 --> 01:24:25,250 Hvor er Rigo? 761 01:24:51,970 --> 01:24:54,530 Du er ikke dĂžd. 762 01:25:06,700 --> 01:25:10,090 Du er ikke dĂžd. 763 01:25:10,170 --> 01:25:14,340 Og du er ikke en zombie. Du er... dig! 764 01:25:16,210 --> 01:25:19,380 Han forstĂ„r mig ikke! Hvordan skal vi kunne tale sammen?! 765 01:25:19,470 --> 01:25:22,860 Brug den her, det er en oversĂŠttelsesapp. 766 01:25:22,940 --> 01:25:27,200 Perfekt! Jeg har sĂ„ meget jeg vil fortĂŠlle dig om... 767 01:25:27,290 --> 01:25:31,200 Og jeg vil have at du ogsĂ„ fortĂŠller mig ting! 768 01:25:35,850 --> 01:25:40,240 Hvordan siger man "jeg elsker dig" pĂ„ fransk? 769 01:25:41,540 --> 01:25:45,230 Knep mig med din franske pĂžlse! 770 01:25:45,320 --> 01:25:50,840 Det var indstillingen til "fransk porno". Her, prĂžv igen. 771 01:25:50,920 --> 01:25:54,360 Hvordan siger man "Jeg elsker dig"? 772 01:25:54,440 --> 01:25:56,270 Je t'aime. 773 01:25:56,350 --> 01:25:59,440 Okay... 774 01:25:59,530 --> 01:26:03,610 Rigo... Je t'aime. 775 01:26:04,830 --> 01:26:07,560 Jeg elsker ogsĂ„ dig... Chrissy. 776 01:26:17,990 --> 01:26:19,810 SĂ„ sĂždt. 777 01:26:30,370 --> 01:26:35,760 - Jeg er kun 20 Ă„r! - Du vil trives med de gamle mĂŠnd. 778 01:26:35,800 --> 01:26:40,320 - De er sĂžde og rare. - Fuck dig! 779 01:26:40,410 --> 01:26:43,970 Hun burde fandme slappe lidt af. 780 01:26:45,190 --> 01:26:48,490 Nogen mĂ„ give alle hendes katte mad. 781 01:26:50,620 --> 01:26:52,620 - Hej. - Hej. 782 01:26:57,000 --> 01:27:00,960 - Kan du lide basket? - Om jeg kan! 783 01:27:01,040 --> 01:27:05,910 Jeg underviste dig i biologi i sidste semester, ikke sandt? 784 01:27:06,000 --> 01:27:09,990 Men sĂ„ er du ikke min studerende lĂŠngere? 785 01:27:34,710 --> 01:27:37,320 Ud! 786 01:27:42,490 --> 01:27:45,400 Hallo? 787 01:27:48,660 --> 01:27:49,140 Er der nogen der? 788 01:28:12,860 --> 01:28:20,290 Dansk tekst: www.ordiovision.com 789 01:28:25,500 --> 01:28:29,460 - Der kommer en ny film... - Hvilken slags film er du til? 790 01:28:33,760 --> 01:28:36,060 Jeg vil vĂŠre nĂžgen! 791 01:28:36,150 --> 01:28:39,100 Jeg vil blotte mig for folk! 792 01:28:42,920 --> 01:28:47,050 - Er det der en zombie? - Han ser ud til at have brug for sĂžvn. 793 01:28:47,140 --> 01:28:50,530 Han ser pĂ„virket ud. Han har flere blodĂ„rer end min penis. 794 01:28:50,610 --> 01:28:55,480 - Kan du lide at kneppe dĂžde? - Han ligner undersiden af min rĂžv. 795 01:29:02,520 --> 01:29:03,860 Yak! 796 01:29:03,950 --> 01:29:07,510 Jeg vil leve af det her! 797 01:29:07,600 --> 01:29:12,080 Gud, det er den bedste dag nogensinde! 798 01:29:24,800 --> 01:29:26,280 Åh, gud! 799 01:29:32,320 --> 01:29:35,140 Det er skuespil! 62652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.