Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,124 --> 00:00:12,786
- Oh, hi, Ritchie.
- Mom, look.
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,394
Mrs. Belt had us draw
family portraits today.
3
00:00:15,563 --> 00:00:17,588
Wow, that is so great.
4
00:00:17,765 --> 00:00:20,893
Lookit, there's you, and Daddy,
and Uncle Matthew and...
5
00:00:21,069 --> 00:00:22,832
[CHUCKLING]
Oh, look at me.
6
00:00:23,004 --> 00:00:25,871
I'm so colorful and happy. Ha, ha.
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,167
I look like an angel.
8
00:00:29,444 --> 00:00:32,413
That's not you.
That's Daddy's girlfriend, New Christine.
9
00:00:35,550 --> 00:00:36,539
You're over there.
10
00:00:37,151 --> 00:00:40,951
Uh...? Oh, I thought that was a bear.
11
00:00:42,557 --> 00:00:46,220
[STAMMERING] You don't supervise
the artwork at all, Mrs. Belt?
12
00:00:46,394 --> 00:00:49,192
Oh, I don't think you look like a bear,
Mrs. Campbell.
13
00:00:49,363 --> 00:00:52,264
But I thought the salmon in your teeth
was a nice detail.
14
00:00:52,433 --> 00:00:54,025
[RITCHIE GIGGLES]
15
00:00:54,202 --> 00:00:55,601
You're funny, Mrs. Belt.
16
00:00:55,770 --> 00:01:00,400
- Did you hear that, Mom?
- Ha, yeah. Yeah, I did. That's hilarious.
17
00:01:00,575 --> 00:01:02,543
Honey, would you go
and get your things together?
18
00:01:02,710 --> 00:01:03,699
- Okay, Mom.
- Okay.
19
00:01:03,878 --> 00:01:06,346
Uh, Mrs. Belt, I always get a late start
on these things...
20
00:01:06,514 --> 00:01:09,074
...but I wanted to sign up early
for the Spring Carnival.
21
00:01:09,250 --> 00:01:11,218
It's in two days.
22
00:01:12,053 --> 00:01:14,453
Well, this is early for me.
23
00:01:14,956 --> 00:01:18,392
Well, you need to talk to the room parents.
They have the sign-up sheets.
24
00:01:18,559 --> 00:01:19,753
Oh. Hmm.
25
00:01:19,927 --> 00:01:22,521
I'd rather catch a salmon in my teeth.
26
00:01:25,767 --> 00:01:26,927
- Hello, ladies.
BOTH: Hi.
27
00:01:27,101 --> 00:01:31,231
- What's going on? What's all the gossip?
- It's not gossip, Christine. It's real news.
28
00:01:31,405 --> 00:01:34,704
- Should I tell her?
- No, there's nothing to tell. I'll tell her.
29
00:01:34,876 --> 00:01:38,403
There's a new parent at the school,
and he is, in a word, gorgeous.
30
00:01:38,579 --> 00:01:39,944
- Stunning.
- Dazzling smile.
31
00:01:40,114 --> 00:01:41,274
Arms just made for holding.
32
00:01:41,449 --> 00:01:44,543
Ugh. I wish someone would hold me.
33
00:01:45,253 --> 00:01:47,585
What? You have problems too.
34
00:01:48,523 --> 00:01:51,185
- Oh, and he's single.
- Gosh, he sounds amazing.
35
00:01:51,359 --> 00:01:54,021
Do I have time to go home
and put on my good boobs?
36
00:01:54,195 --> 00:01:56,220
[CHUCKLING]
37
00:01:56,397 --> 00:01:59,457
Oh, Christine.
It's best not to get your hopes up.
38
00:01:59,634 --> 00:02:02,933
I mean, this man is smart,
he's cultured, funny, successful.
39
00:02:03,104 --> 00:02:04,162
Yeah, he's not your type.
40
00:02:05,873 --> 00:02:08,000
Hey, I'm all those things too, you know.
41
00:02:08,176 --> 00:02:09,734
Are you?
42
00:02:11,245 --> 00:02:12,735
No.
43
00:02:14,015 --> 00:02:15,277
Oh, there he is.
44
00:02:16,651 --> 00:02:18,846
Oh, my God. Burton.
45
00:02:19,487 --> 00:02:22,115
Wait, you know him?
How does she know him? What is this?
46
00:02:22,290 --> 00:02:24,383
BURTON: Hey.
CHRISTINE: Hey. Oh.
47
00:02:24,559 --> 00:02:26,493
Oh, how you doing?
Hey, God, you look great.
48
00:02:26,661 --> 00:02:29,425
Wow, so do you.
What are you doing here?
49
00:02:29,597 --> 00:02:33,294
It's my son Stevie's first day. Yeah,
my ex enrolled him a couple of weeks ago.
50
00:02:33,467 --> 00:02:34,695
You are kidding me.
51
00:02:34,869 --> 00:02:37,804
- Hello. Remember us?
- We met in the parking lot.
52
00:02:37,972 --> 00:02:39,701
You said that thing,
and then we all laughed?
53
00:02:39,874 --> 00:02:41,774
- Ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha. Remember?
54
00:02:42,143 --> 00:02:44,008
So, um, how do you two
know each other?
55
00:02:44,178 --> 00:02:46,908
How...? How do we, um? Well...
56
00:02:47,081 --> 00:02:50,608
Well, uh, Christine and I went out
for a while.
57
00:02:50,785 --> 00:02:52,412
I fell in love with her.
58
00:02:52,587 --> 00:02:54,487
Then she dumped me
and broke my heart.
59
00:02:55,022 --> 00:02:56,284
- Oh.
- Come on.
60
00:02:56,457 --> 00:02:57,719
[BOTH LAUGHING]
61
00:02:58,125 --> 00:03:00,116
MARLY: You.
- I'm serious.
62
00:03:00,795 --> 00:03:02,524
- No, you're not. Ha, ha.
- Come on. Ha, ha.
63
00:03:02,697 --> 00:03:05,291
- He's so funny. He is funny.
- No, he's serious.
64
00:03:06,167 --> 00:03:11,195
Oh. Okay, uh, well, um, we are,
uh, coordinating the Spring Carnival...
65
00:03:11,372 --> 00:03:14,398
...so if there was anything
that you wanted to sign up for...
66
00:03:14,575 --> 00:03:17,738
Put me down for the decoration committee.
I'm very good with crepe.
67
00:03:17,912 --> 00:03:19,709
I'll do that too.
I had a crepe for breakfast.
68
00:03:19,881 --> 00:03:21,041
[BOTH CHUCKLE]
69
00:03:21,215 --> 00:03:22,705
[LINDSAY LAUGHS]
70
00:03:22,884 --> 00:03:26,251
- Why are you laughing?
- I feel bad about myself.
71
00:03:28,022 --> 00:03:29,751
Well, uh, nice to meet you, Burton.
72
00:03:29,924 --> 00:03:31,858
Let's get out of here.
73
00:03:34,195 --> 00:03:36,254
- So, I'm...
- Wait, wait.
74
00:03:36,430 --> 00:03:40,161
I'm sorry, but it is so rare
that I win with those two women.
75
00:03:40,334 --> 00:03:43,326
- I just need to take a moment to savor.
- Oh, go ahead.
76
00:03:45,172 --> 00:03:46,969
[SIGHING]
Yeah.
77
00:03:49,644 --> 00:03:51,703
- Okay.
BURTON: Ha, ha!
78
00:03:53,281 --> 00:03:55,613
I've been thinking about you
the last couple of months.
79
00:03:55,783 --> 00:03:58,479
- Oh, should I bring them back in for this?
- Ha! No.
80
00:03:58,653 --> 00:04:02,111
I, uh, really wish I could talk longer,
but I gotta take Stevie to the dentist.
81
00:04:02,290 --> 00:04:04,087
- Oh, anything serious?
- No, no.
82
00:04:04,258 --> 00:04:05,748
Dr. Hagopian's buying a second home...
83
00:04:05,927 --> 00:04:08,794
...and we're trying to help him out
with the down payment, so...
84
00:04:08,963 --> 00:04:10,055
[BOTH LAUGH]
85
00:04:10,231 --> 00:04:13,132
But I guess I'll be seeing you
on the decorating committee.
86
00:04:13,301 --> 00:04:15,360
- Yeah, tomorrow.
- Great.
87
00:04:15,536 --> 00:04:17,970
- Yeah, ahem.
- Man, you look good.
88
00:04:18,139 --> 00:04:20,039
[STAMMERS THEN CHUCKLES]
89
00:04:20,207 --> 00:04:21,697
- Bye.
- Okay.
90
00:04:22,143 --> 00:04:24,043
- I'm ready, Mom.
- Wait a minute, honey.
91
00:04:24,211 --> 00:04:27,271
Mommy just needs
to take a moment to savor.
92
00:04:27,448 --> 00:04:28,540
[INHALES]
93
00:04:29,684 --> 00:04:30,912
[SIGHS]
94
00:04:31,585 --> 00:04:33,416
Okay, we can go.
95
00:04:41,562 --> 00:04:42,824
[EXHALING]
Aha.
96
00:04:44,031 --> 00:04:45,191
What's the smile all about?
97
00:04:45,366 --> 00:04:47,596
Did you get the last punch
on your Quiznos card?
98
00:04:48,970 --> 00:04:49,959
[CLEARS THRO AT]
99
00:04:50,137 --> 00:04:54,164
I ran into Burton at school today.
100
00:04:54,342 --> 00:04:58,836
His son just started there.
Is that weird or what?
101
00:04:59,013 --> 00:05:02,176
Wow, so did you two get it on?
102
00:05:03,484 --> 00:05:07,113
Yeah. We got it on
in my son's third grade classroom.
103
00:05:07,288 --> 00:05:09,051
- What?
- I don't know.
104
00:05:09,223 --> 00:05:12,021
You've done it in worse places than that.
RadioShack.
105
00:05:12,193 --> 00:05:13,717
Oh, well.
106
00:05:13,894 --> 00:05:16,522
Hey, that was college,
and it was after-hours.
107
00:05:16,697 --> 00:05:19,393
Plus, that guy was very helpful.
108
00:05:20,501 --> 00:05:24,130
- So, uh, what'd you guys talk about?
- Not much, he had to run.
109
00:05:24,305 --> 00:05:27,069
But he said he'd been thinking about me
and he wanted to talk to me.
110
00:05:27,241 --> 00:05:29,801
- So you like him again?
- Oh, I've always liked him.
111
00:05:29,977 --> 00:05:31,877
I broke up with him
because I was scared.
112
00:05:32,046 --> 00:05:34,708
But I've been having second thoughts
about it for a while.
113
00:05:34,882 --> 00:05:37,578
I mean, maybe I gave up
before I gave it a real shot.
114
00:05:37,752 --> 00:05:39,617
- So when are you gonna see him again?
- Tomorrow.
115
00:05:39,787 --> 00:05:43,655
We're setting up at the Spring Carnival.
Maybe the opportunity will present itself.
116
00:05:43,824 --> 00:05:48,420
Ooh. Maybe I'll get a new outfit
to make sure the opportunity presents itself.
117
00:05:48,596 --> 00:05:51,531
Or maybe, for once in your life,
you could calm down and act like an adult.
118
00:05:51,699 --> 00:05:54,361
Yeah. Oh, maybe I'll get boots too.
119
00:05:54,535 --> 00:05:56,435
Boots.
120
00:06:03,577 --> 00:06:04,566
Hi, Mrs. Belt.
121
00:06:04,745 --> 00:06:05,837
[CHRISTINE CHUCKLES]
122
00:06:06,580 --> 00:06:08,571
Hey, Richard. Hey, New Christine.
123
00:06:12,887 --> 00:06:13,876
What?
124
00:06:15,256 --> 00:06:16,780
Your outfit.
125
00:06:16,957 --> 00:06:19,551
What kind of booth
are you setting up, exactly?
126
00:06:21,662 --> 00:06:23,129
What?
127
00:06:23,297 --> 00:06:25,458
I wear this dress all the time.
128
00:06:25,633 --> 00:06:27,498
It's old.
129
00:06:29,370 --> 00:06:31,804
You left the tag under your arm. Ahem.
130
00:06:35,142 --> 00:06:38,634
Wow, Christine. That is some outfit.
131
00:06:38,813 --> 00:06:41,373
Wait a minute, is that lipstick?
132
00:06:42,149 --> 00:06:43,411
[LINDSAY SNIFFS]
133
00:06:43,584 --> 00:06:46,212
Huh. You don't smell like the gym.
134
00:06:47,154 --> 00:06:50,214
It's nothing.
Jeez, it's not that unusual, okay?
135
00:06:50,391 --> 00:06:54,054
So I'm a little dressed up.
Ha. I get dressed up all the time.
136
00:06:54,728 --> 00:06:56,252
Do you?
137
00:06:58,532 --> 00:07:00,261
[STAMMERS]
No.
138
00:07:01,035 --> 00:07:04,596
You are trying to impress that new dad,
aren't you? Burton.
139
00:07:04,772 --> 00:07:07,240
What? Get out of here.
140
00:07:07,408 --> 00:07:10,844
I don't need to impress Burton.
I already impressed him.
141
00:07:11,011 --> 00:07:15,675
In fact, once I impressed him
three times in one night.
142
00:07:21,822 --> 00:07:22,846
Hi, Mrs. Belt.
143
00:07:29,630 --> 00:07:34,033
So, you know, if I wanna turn on my charms
a little, that's my prerogative.
144
00:07:34,201 --> 00:07:37,659
And I can. I know him. Well.
145
00:07:38,839 --> 00:07:42,138
- Hello.
- Oh, hey, Burton. Ha, ha.
146
00:07:42,309 --> 00:07:45,972
- Who is this?
- This is my girlfriend.
147
00:07:52,386 --> 00:07:55,116
- Girlfriend?
- Hi, I'm Christine.
148
00:08:03,164 --> 00:08:05,530
Are you freaking kidding me?
149
00:08:13,274 --> 00:08:15,367
RICHARD:
Hey, Burton. Nice to see you again.
150
00:08:15,543 --> 00:08:17,101
- I'm Richard.
- Christine.
151
00:08:17,278 --> 00:08:20,247
- I'm Christine.
- Hi, Christine. And you are?
152
00:08:20,814 --> 00:08:22,873
[WHISPERS]
Christine.
153
00:08:23,484 --> 00:08:25,850
- Hi, Christine.
- Hi.
154
00:08:29,323 --> 00:08:30,620
Are...? Are you okay?
155
00:08:31,091 --> 00:08:32,558
Oh, yeah, I'm fine.
156
00:08:32,726 --> 00:08:34,421
I'm, uh...
157
00:08:34,595 --> 00:08:37,120
I'm so happy to meet your new girlfriend.
158
00:08:38,599 --> 00:08:43,536
Because I got a new outfit,
and everything, so that's good.
159
00:08:43,704 --> 00:08:44,898
Um...
160
00:08:45,406 --> 00:08:48,273
But I have to go, so...
161
00:08:48,976 --> 00:08:50,034
Oh!
162
00:08:51,779 --> 00:08:52,871
Oh.
163
00:08:53,280 --> 00:08:55,145
Damn it!
164
00:08:55,316 --> 00:08:56,840
Stand back! I've got it.
165
00:08:57,017 --> 00:08:59,451
- Look, here, let me just help...
- I've got it!
166
00:09:09,063 --> 00:09:10,792
Richard, help her. Now.
167
00:09:13,200 --> 00:09:16,931
Okay. Here we go.
In a minute, this is all gonna be over.
168
00:09:17,104 --> 00:09:20,733
In the meantime, laugh like you have
a sense of humor about yourself.
169
00:09:20,908 --> 00:09:23,900
[LAUGHING CRAZILY]
170
00:09:28,682 --> 00:09:31,879
Not a mental patient.
Just a sense of humor.
171
00:09:38,225 --> 00:09:41,388
- You okay?
- I can't believe this.
172
00:09:41,562 --> 00:09:46,556
Why do these things keep happening to me?
I'm a good mother. I'm a decent person.
173
00:09:47,568 --> 00:09:51,095
- You don't have any wine in here, do you?
- I have half a bag of red-hot Cheetos.
174
00:09:51,272 --> 00:09:53,536
Oh, yeah. Anything.
175
00:09:53,841 --> 00:09:56,139
I'm never liking anyone again.
176
00:09:56,310 --> 00:09:58,141
I mean it, it's not worth it.
177
00:09:58,312 --> 00:10:01,941
These things don't work out for me.
I'm done. Seriously.
178
00:10:02,116 --> 00:10:03,606
The factory is closed.
179
00:10:03,784 --> 00:10:07,015
Aw, don't close the factory.
It's a good factory.
180
00:10:07,187 --> 00:10:10,020
Hundreds of hard-working men
rely on that factory.
181
00:10:10,190 --> 00:10:15,355
The woman's name is Christine.
And she's pretty.
182
00:10:15,896 --> 00:10:21,732
So now we got New Christine,
Pretty Christine, and me, Old Christine.
183
00:10:21,902 --> 00:10:24,029
- Old Christine.
- I don't like it when you say it.
184
00:10:24,204 --> 00:10:27,537
- Sorry. Look, it's Burton's loss, not yours.
- Oh, yeah, right.
185
00:10:27,708 --> 00:10:30,734
It is. That guy doesn't know
what he's missing.
186
00:10:30,911 --> 00:10:33,709
Christine, you're the most incredible woman
he's ever gonna meet.
187
00:10:33,881 --> 00:10:36,748
And if he doesn't know that,
then he doesn't deserve you.
188
00:10:37,184 --> 00:10:40,984
Boy, when you're great,
you're the greatest, you know that?
189
00:10:43,524 --> 00:10:44,855
What?
190
00:10:45,025 --> 00:10:46,993
Those red-hot Cheetos
are mighty powerful.
191
00:10:47,161 --> 00:10:49,425
[BOTH CHUCKLE]
192
00:11:12,353 --> 00:11:13,980
Holy cow!
193
00:11:14,154 --> 00:11:15,246
[CAR HORN HONKING]
194
00:11:15,422 --> 00:11:16,411
Oh, my...
195
00:11:16,590 --> 00:11:18,319
- Matthew.
- Aah!
196
00:11:18,492 --> 00:11:22,258
- Oh.
- Oh, boy. Oh, God. What am I doing?
197
00:11:22,429 --> 00:11:24,659
Apparently, my sister.
198
00:11:25,132 --> 00:11:26,258
I gotta get out of here.
199
00:11:29,370 --> 00:11:30,462
Oh.
200
00:11:32,406 --> 00:11:34,499
Matthew, get that.
201
00:11:36,977 --> 00:11:38,672
Am I gonna be an uncle again?
202
00:11:59,066 --> 00:12:02,297
Uh, here. I got most of it,
but I couldn't bring myself...
203
00:12:02,469 --> 00:12:05,461
...to pick up anything
with strings or wings.
204
00:12:10,744 --> 00:12:13,542
- Are you okay?
- No.
205
00:12:13,714 --> 00:12:15,682
- What happened?
- I don't know.
206
00:12:15,849 --> 00:12:19,046
I was so confused and depressed,
and then the next thing I know...
207
00:12:19,219 --> 00:12:22,188
...my hand was one place
and his tongue was someplace else.
208
00:12:22,356 --> 00:12:25,814
Actually, no, you don't owe me
an explanation, that's...
209
00:12:26,427 --> 00:12:30,989
But I want to explain. But I can't.
I don't want Richard back. I don't.
210
00:12:31,165 --> 00:12:34,157
But I thought I wanted Burton back,
but then he didn't want me back...
211
00:12:34,334 --> 00:12:37,531
...and then I thought,
"Does anyone want me back?"
212
00:12:38,739 --> 00:12:41,333
And then Richard started rubbing
my back and then...
213
00:12:41,508 --> 00:12:42,532
[GRO ANS]
214
00:12:42,709 --> 00:12:46,110
Thank God Ritchie wasn't with you,
he would've been so confused.
215
00:12:46,280 --> 00:12:49,443
I have to say,
I'm not doing that great with it myself.
216
00:12:50,384 --> 00:12:52,409
Matthew, this was a terrible mistake.
217
00:12:52,586 --> 00:12:56,955
It's just that it was familiar, you know,
and I was looking for a little comfort, is all.
218
00:12:57,124 --> 00:12:59,024
Well, just, some people eat soup...
219
00:13:01,795 --> 00:13:05,253
I just... I want you to strike this
from your memory. Okay?
220
00:13:05,432 --> 00:13:07,024
Promise me you'll strike it.
221
00:13:07,201 --> 00:13:10,136
I promise, I'll put it in the memory pile
along with junior high school...
222
00:13:10,304 --> 00:13:12,568
...and seeing Grandma
get out of the bath.
223
00:13:14,808 --> 00:13:19,142
God, it was so embarrassing to find out
about Burton's new girlfriend...
224
00:13:19,313 --> 00:13:22,407
...in front of those horrible clucky women
at school.
225
00:13:23,584 --> 00:13:25,779
I don't know if I can show my face
at the fair tomorrow.
226
00:13:25,953 --> 00:13:28,148
Hey, everyone makes mistakes.
And forget those women.
227
00:13:28,322 --> 00:13:29,584
Who cares what they think.
228
00:13:29,756 --> 00:13:32,224
You just go to that fair tomorrow
with your head held high.
229
00:13:32,392 --> 00:13:34,360
You have nothing to be ashamed of.
230
00:13:35,462 --> 00:13:37,054
I found your bra under my seat.
231
00:13:43,303 --> 00:13:47,239
Man, that thing has a quicker release
than John Elway.
232
00:13:49,109 --> 00:13:53,773
- Can I talk to you for a minute?
- There's nothing to talk about, Richard.
233
00:13:53,947 --> 00:13:57,007
And how could you do that?
234
00:13:57,184 --> 00:13:59,118
Me? You started it.
235
00:13:59,553 --> 00:14:02,920
I was vulnerable. I was having a hard day.
You took advantage.
236
00:14:03,090 --> 00:14:06,150
You stuck your hand down my pants.
237
00:14:07,261 --> 00:14:10,924
It was a reflex, okay? Like blinking.
238
00:14:12,032 --> 00:14:16,526
Just forget about it, please. Okay?
You kissed me. Let it go.
239
00:14:17,204 --> 00:14:20,139
Of course. We'll let it go.
It was a strange moment.
240
00:14:20,307 --> 00:14:23,640
- You kissed me. It doesn't mean anything.
- Right. Nothing.
241
00:14:23,810 --> 00:14:25,801
You kissed me. It's over.
242
00:14:25,979 --> 00:14:28,948
No big deal. You kissed me.
That's all that needs to be said.
243
00:14:29,116 --> 00:14:30,515
- You kissed me.
- You kissed me.
244
00:14:30,684 --> 00:14:31,878
- You kissed me.
- You kissed me.
245
00:14:32,052 --> 00:14:33,781
- You kissed me!
- You kissed me!
246
00:14:33,954 --> 00:14:36,855
Damn it, if I wouldn't kiss you
again right now.
247
00:14:37,024 --> 00:14:38,685
- God.
- Me too.
248
00:14:38,859 --> 00:14:41,089
- What's happening to us?
- I don't know.
249
00:14:41,261 --> 00:14:45,459
I mean, I know why you'd kiss me.
You're lonely and a little desperate. But...
250
00:14:45,899 --> 00:14:48,697
But what am I doing? I have someone.
251
00:14:49,870 --> 00:14:51,337
I have to tell New Christine.
252
00:14:51,972 --> 00:14:54,497
What? Wait.
Wait, are you out of your mind?
253
00:14:54,675 --> 00:14:58,270
You know me. I can't keep secrets.
The guilt will eat me alive.
254
00:14:58,445 --> 00:15:00,970
No, Richard,
this would be a huge mistake.
255
00:15:01,148 --> 00:15:05,676
Listen to me, there is no reason
to share this with New Christine.
256
00:15:06,653 --> 00:15:08,280
- Maybe you're right.
- I am.
257
00:15:09,189 --> 00:15:11,248
- Okay.
- Okay.
258
00:15:11,425 --> 00:15:12,858
[BOTH SIGH]
259
00:15:18,131 --> 00:15:19,291
- Damn you!
- Damn you!
260
00:15:27,407 --> 00:15:29,375
Where's my underwear?
261
00:15:39,453 --> 00:15:41,546
- Hello, ladies.
- Oh, hello, Christine.
262
00:15:41,722 --> 00:15:45,590
- You enjoying the fair?
- What? What affair? What did you hear?
263
00:15:46,526 --> 00:15:49,222
- The fair.
- Oh, the fair.
264
00:15:49,396 --> 00:15:52,126
Oh, yeah. Yeah, I'm enjoying it. Yeah.
265
00:15:52,299 --> 00:15:54,529
I signed up to work this booth
for an hour.
266
00:15:54,701 --> 00:15:56,862
Feeling okay about everything
that happened yesterday?
267
00:15:57,037 --> 00:15:59,631
Yesterday? Why, what did you hear?
268
00:16:00,107 --> 00:16:02,371
- With Burton.
- Oh, with Burton.
269
00:16:02,542 --> 00:16:04,635
Oh, yeah. Oh, look, I'm fine.
270
00:16:04,811 --> 00:16:06,540
The truth is,
that worked out great for me...
271
00:16:06,713 --> 00:16:09,841
...because I don't really have time
for a relationship right now.
272
00:16:10,017 --> 00:16:12,383
- Oh, perfect. That's what we'll tell people.
LINDSAY: Mm-hm.
273
00:16:13,620 --> 00:16:16,418
- No, that's the truth.
- Okay, then we'll tell them that.
274
00:16:22,729 --> 00:16:25,323
I love fairs. I hope they have funnel cake.
275
00:16:25,499 --> 00:16:27,660
Or that game with the water pistol
and the balloons.
276
00:16:27,834 --> 00:16:30,029
The noise scares me
but I like holding the gun.
277
00:16:30,203 --> 00:16:32,501
- What's your favorite game?
- I made out with Christine.
278
00:16:33,240 --> 00:16:36,676
- I don't think I know that one.
- No, I made out with Christine.
279
00:16:37,310 --> 00:16:39,403
- What?
- It was a mistake.
280
00:16:39,579 --> 00:16:42,844
I was trying to make her feel better
after she found out Burton had a girlfriend.
281
00:16:43,016 --> 00:16:44,984
She was eating Cheetos,
I was rubbing her back...
282
00:16:45,152 --> 00:16:46,915
...one thing led to another
and we kissed.
283
00:16:48,088 --> 00:16:51,114
- I don't believe this.
- It didn't mean anything. I swear.
284
00:16:51,291 --> 00:16:54,658
Besides, it confirmed what I already knew,
which is, I'm over her.
285
00:16:54,828 --> 00:16:58,229
And it confirmed something else too,
which is, I love you.
286
00:16:58,865 --> 00:17:01,561
So making out with your ex-wife
made you realize that you love me?
287
00:17:01,735 --> 00:17:03,202
Yeah. Isn't that great?
288
00:17:03,370 --> 00:17:04,359
[SIGHS]
289
00:17:04,538 --> 00:17:06,130
I feel better. You wanna go inside?
290
00:17:07,307 --> 00:17:09,673
You know, Richard,
as long as I've been around...
291
00:17:09,843 --> 00:17:12,607
...l've watched and I've waited
for something like this to happen.
292
00:17:12,779 --> 00:17:15,748
And I knew it would, because
a little voice inside told me it would.
293
00:17:15,916 --> 00:17:17,178
But I ignored the little voice.
294
00:17:17,350 --> 00:17:20,581
And when the little voice got louder,
I told the little voice to shut the hell up.
295
00:17:21,188 --> 00:17:24,248
- Christine, I'm sorry.
- No. You don't get to be sorry.
296
00:17:24,424 --> 00:17:26,756
- It's over now.
- Well, you're right about that.
297
00:17:26,927 --> 00:17:28,485
- What?
- I can't be with someone...
298
00:17:28,662 --> 00:17:32,098
...who only decides they wanna be with me
when they're with someone else.
299
00:17:32,265 --> 00:17:35,860
I'm great. I deserve better than that.
300
00:17:36,269 --> 00:17:38,430
- I'm breaking up with you.
- Christine.
301
00:17:38,605 --> 00:17:43,565
I told Ritchie I'd be here, so I'm gonna go
say hello to him, and then I'm gone.
302
00:17:44,344 --> 00:17:45,777
[WHISPERING INDISTINCTLY]
303
00:17:45,946 --> 00:17:48,073
- It's the...
- Oh...
304
00:17:48,381 --> 00:17:50,144
I'm leaving.
305
00:17:59,760 --> 00:18:01,352
Hi.
306
00:18:01,528 --> 00:18:03,359
Oh, hello.
307
00:18:03,530 --> 00:18:05,498
- How are you?
- Great.
308
00:18:05,665 --> 00:18:09,032
You know,
my carnival work keeps me busy.
309
00:18:10,303 --> 00:18:13,500
- I felt bad about what happened yesterday.
- A lot of things happened yesterday.
310
00:18:13,673 --> 00:18:17,109
- Which one?
- When you met my girlfriend.
311
00:18:17,277 --> 00:18:22,271
Oh, yeah, your girlfriend.
Sorry, I meet so many people.
312
00:18:23,049 --> 00:18:24,573
Christine, I'm sorry.
313
00:18:24,751 --> 00:18:28,152
I know you were probably
kind of surprised to see...
314
00:18:28,321 --> 00:18:31,654
...that I was seeing someone so soon
after we broke up...
315
00:18:31,825 --> 00:18:35,158
...but I didn't think it would bother you,
since you're the one who broke up with me.
316
00:18:35,328 --> 00:18:39,992
Oh, no, it didn't bother me.
I mean, I've seen people too. Lots.
317
00:18:40,167 --> 00:18:44,968
I'm the town factory, for God's sake.
You can't close me down.
318
00:18:46,173 --> 00:18:48,038
Christine, I still care about you.
319
00:18:48,675 --> 00:18:49,767
Oh.
320
00:18:51,111 --> 00:18:53,875
Well, what about your new girlfriend?
321
00:18:54,047 --> 00:18:55,537
You know...
322
00:18:57,484 --> 00:18:59,679
...Pretty Christine?
323
00:19:01,521 --> 00:19:03,318
Well, all I can think about is you...
324
00:19:03,490 --> 00:19:07,187
...and that doesn't seem very fair
to Pretty Christine.
325
00:19:07,360 --> 00:19:09,055
- I don't like it when you say it.
- Right.
326
00:19:10,630 --> 00:19:12,154
Christine, I broke up with her.
327
00:19:13,233 --> 00:19:15,565
What? You broke up with her? Why?
328
00:19:15,735 --> 00:19:18,067
Well, it seemed like yesterday...
329
00:19:18,238 --> 00:19:22,436
...you might have been hinting
that you'd like to try us again.
330
00:19:22,609 --> 00:19:24,736
Hinting? How was I hinting?
331
00:19:24,911 --> 00:19:27,903
Well, maybe not so much hinting
as throwing yourself at me.
332
00:19:28,081 --> 00:19:31,539
You know, with the, uh, lipstick
and the stripper boots.
333
00:19:32,018 --> 00:19:33,952
Stripper boots?
Those weren't stripper boots.
334
00:19:34,120 --> 00:19:36,350
For your information,
those were hooker boots.
335
00:19:36,523 --> 00:19:38,855
- Oh, sorry.
- Ha, ha, ha.
336
00:19:40,160 --> 00:19:41,286
[BURTON CLEARS THRO AT]
337
00:19:41,461 --> 00:19:43,395
You're all I can think about
since I saw you.
338
00:19:43,563 --> 00:19:47,055
Oh, you're all I can think about
since I saw you.
339
00:19:47,767 --> 00:19:50,827
- I've missed you.
- Me too.
340
00:19:51,371 --> 00:19:53,066
What'd you miss about me?
341
00:19:53,440 --> 00:19:56,341
- What, you want a list?
- Yes, please.
342
00:19:56,509 --> 00:19:57,908
[BURTON CHUCKLES]
343
00:19:58,078 --> 00:20:02,139
Um, well, for starters...
344
00:20:04,050 --> 00:20:06,712
- Christine?
- Not now.
345
00:20:07,220 --> 00:20:08,414
Christine broke up with me.
346
00:20:08,588 --> 00:20:11,716
I'm kind of in the middle
of something here.
347
00:20:11,892 --> 00:20:15,293
- I told her we made out yesterday.
- You made out with your ex-husband?
348
00:20:15,462 --> 00:20:19,421
Wait, was this before or after
you couldn't stop thinking about me?
349
00:20:20,800 --> 00:20:22,597
During.
350
00:20:23,370 --> 00:20:26,237
Yeah, yeah. I made out with Richard
in the parking lot...
351
00:20:26,406 --> 00:20:29,000
...but I was thinking of you
the whole time.
352
00:20:30,710 --> 00:20:32,405
Thanks.
353
00:20:32,812 --> 00:20:35,781
No, I often think of two men
at the same time.
354
00:20:35,949 --> 00:20:37,644
Sometimes more.
355
00:20:42,289 --> 00:20:44,086
Hi, Mrs. Belt.
356
00:20:55,635 --> 00:20:57,193
- So...
- Yeah.
357
00:20:57,370 --> 00:20:59,395
- Take it easy.
- Yeah.
358
00:21:25,432 --> 00:21:27,423
[ENGLISH SDH]
28568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.