Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,040 --> 00:00:20,160
- Arsenal?
- Yeah, Arsenal.
2
00:00:20,240 --> 00:00:24,240
Are you crazy? Any club in the world,
and you'd choose Arsenal?
3
00:00:24,320 --> 00:00:27,400
Arsenal.
Or Manchester United, like Cantona.
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,560
Come on, man, not the Brits.
Not the limeys.
5
00:00:30,639 --> 00:00:33,839
But England has
the best championship in the world.
6
00:00:33,920 --> 00:00:38,600
- The jury's still out on that one.
- How? Best stadium, best supporters.
7
00:00:38,680 --> 00:00:42,320
Shit! No-one gives a damn
about the supporters.
8
00:00:42,400 --> 00:00:44,120
But we live for the supporters.
9
00:00:45,760 --> 00:00:48,160
You score a goal at Old Trafford
10
00:00:48,239 --> 00:00:51,480
and the stadium's full,
full of supporters.
11
00:00:51,559 --> 00:00:53,480
You score. They scream!
12
00:00:53,879 --> 00:00:57,440
"Driss Assani! Driss Assani!"
13
00:00:59,279 --> 00:01:01,559
"Fischer! Fischer!"
14
00:01:03,839 --> 00:01:07,000
It's just a bunch of drunk guys,
yelling...
15
00:01:13,080 --> 00:01:17,119
What about you? If you could play
anywhere, where would you go?
16
00:01:17,679 --> 00:01:19,520
- Real.
- Real Madrid?
17
00:01:19,600 --> 00:01:20,920
In a heartbeat.
18
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
I'm not stupid.
19
00:01:22,080 --> 00:01:23,640
If I could play for any club,
20
00:01:23,720 --> 00:01:25,600
one, I'd go where the money is,
21
00:01:25,679 --> 00:01:27,920
two, I'd go somewhere with hot girls,
22
00:01:28,000 --> 00:01:30,440
and three, I'd go somewhere that's sunny.
23
00:01:30,520 --> 00:01:32,920
You get hot girls in England too.
24
00:01:33,000 --> 00:01:36,119
- English girls are fat.
- I've seen pretty ones on TV.
25
00:01:36,199 --> 00:01:38,640
Yeah? Did you see their thighs?
26
00:01:38,720 --> 00:01:41,640
They're like this!
Forget it, they're lard-arses.
27
00:01:41,720 --> 00:01:45,039
They eat fish and chips all day long.
Forget English girls.
28
00:01:48,000 --> 00:01:50,399
No, you should go to Spain like me.
29
00:01:50,479 --> 00:01:55,920
Spanish girls don't eat fast food
and they dance flamenco all day.
30
00:02:05,399 --> 00:02:07,960
I'm telling you,
I'd choose Real every time.
31
00:02:08,039 --> 00:02:10,759
Then I'd buy myself
a big Porsche Cayenne
32
00:02:10,840 --> 00:02:13,680
and I'd fuck anything that moves.
33
00:02:19,160 --> 00:02:21,519
Kevin, I'm telling you as a friend,
34
00:02:21,600 --> 00:02:23,880
you need to quit drinking.
35
00:02:23,959 --> 00:02:26,519
You'll get yourself killed. You're crazy.
36
00:02:27,480 --> 00:02:29,840
You know Penelope Cruz?
37
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
Driss?
38
00:02:47,600 --> 00:02:49,880
Driss! Fuck!
39
00:02:56,079 --> 00:02:57,920
Fuck! Driss!
40
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
Yeah?
41
00:03:37,600 --> 00:03:39,280
Morning, baby.
42
00:03:46,399 --> 00:03:48,560
I want you so much.
43
00:03:48,640 --> 00:03:50,840
- I can't.
- Why not?
44
00:03:50,920 --> 00:03:53,799
- I have to go.
- Where to?
45
00:03:53,880 --> 00:03:56,119
- I'm running late.
- Five minutes!
46
00:03:56,679 --> 00:03:59,440
- No.
- Won't you tell me?
47
00:03:59,519 --> 00:04:01,399
I told you, I'm fine.
48
00:04:01,480 --> 00:04:04,839
Your mum's gone out.
You can stay five minutes.
49
00:04:04,920 --> 00:04:06,519
No.
50
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
- Baby?
- Not now.
51
00:04:09,079 --> 00:04:11,760
- Can't you tell me...
- Not now, please.
52
00:04:15,239 --> 00:04:16,640
Kevin...
53
00:04:25,800 --> 00:04:29,000
I'll come to your place tonight,
but not now. Sorry.
54
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
Camille? It's Dad.
55
00:06:03,280 --> 00:06:07,400
Listen... I'm sorry about yesterday.
56
00:06:08,120 --> 00:06:09,719
I'm really sorry.
57
00:06:10,479 --> 00:06:13,719
Please call me back. I'm worried.
58
00:06:47,840 --> 00:06:50,120
- We're ready, so...
- OK, I'm coming.
59
00:06:51,520 --> 00:06:52,919
I'm coming.
60
00:07:17,640 --> 00:07:19,200
Hello, Steven.
61
00:07:20,200 --> 00:07:22,960
Did you do this drawing? It's very pretty.
62
00:07:24,560 --> 00:07:26,159
I like the red house.
63
00:07:28,359 --> 00:07:32,479
I'm going to ask a question
and I'd like you to answer me, OK?
64
00:07:36,880 --> 00:07:38,479
Did you write this?
65
00:07:45,799 --> 00:07:47,400
Steven...
66
00:07:48,239 --> 00:07:52,640
We know you wrote this, but that's OK.
It's great. It's very pretty.
67
00:07:54,000 --> 00:07:58,440
You just need to tell us
who told you to write it. Understand?
68
00:08:02,120 --> 00:08:04,280
Who were you with when you wrote this?
69
00:08:13,520 --> 00:08:17,159
It's very important that you tell me
who told you to write this.
70
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
You understand?
71
00:08:27,039 --> 00:08:29,719
Who told you to write this? Who?
72
00:08:30,880 --> 00:08:33,799
- Just tell me...
- Come on, he didn't write it.
73
00:08:34,280 --> 00:08:36,600
- You can tell it wasn't him...
- Please.
74
00:08:37,199 --> 00:08:40,000
Leave him alone.
He's got nothing to do with this.
75
00:08:40,079 --> 00:08:42,400
- Who was it, Steven?
- Leave him alone!
76
00:08:42,480 --> 00:08:44,520
- Please.
- Stop asking him.
77
00:08:44,600 --> 00:08:46,880
I'll ask whatever I want.
78
00:08:46,959 --> 00:08:49,120
I'll ask whatever I want.
79
00:08:49,199 --> 00:08:51,000
Who told you to write this?
80
00:08:51,079 --> 00:08:53,880
For Christ's sake! You're scaring him!
81
00:08:53,959 --> 00:08:57,160
- Get her out of here.
- We're leaving.
82
00:08:57,240 --> 00:08:58,840
Leave him alone.
83
00:09:09,720 --> 00:09:12,240
How long have you been
taking your medication?
84
00:09:16,640 --> 00:09:17,839
A few months.
85
00:09:20,480 --> 00:09:22,079
Who prescribed it?
86
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
My GP, Dr Boileau.
87
00:09:27,079 --> 00:09:29,240
- You're on a course of treatment?
- Yes.
88
00:09:30,680 --> 00:09:32,319
Treatment for what?
89
00:09:35,600 --> 00:09:38,600
After my wife died,
I had a difficult time.
90
00:09:43,920 --> 00:09:45,920
Had you taken any before?
91
00:09:47,319 --> 00:09:48,520
No.
92
00:09:51,199 --> 00:09:53,120
What exactly do you take?
93
00:09:55,640 --> 00:09:57,160
Antidepressants.
94
00:09:58,040 --> 00:10:00,199
- Nothing else?
- No.
95
00:10:01,079 --> 00:10:03,079
- You're sure?
- Yes, I'm sure.
96
00:10:06,600 --> 00:10:08,520
I spoke to Dr Boileau.
97
00:10:09,800 --> 00:10:12,439
He doesn't recall
prescribing you anything.
98
00:10:17,000 --> 00:10:22,360
I saw the test results. They were like
a drug addict's after an overdose.
99
00:10:22,439 --> 00:10:24,520
I want to see Camille.
100
00:10:25,720 --> 00:10:27,720
What exactly were you taking?
101
00:10:28,400 --> 00:10:30,000
How frequently?
102
00:10:31,800 --> 00:10:34,720
- Answer me...
- You promised I could see her.
103
00:10:34,800 --> 00:10:37,319
What mixture were you taking?
104
00:10:39,640 --> 00:10:43,160
Appetite suppressants, stimulants,
Reductil, Ephedrine...
105
00:10:43,240 --> 00:10:48,040
Sometimes stuff to help me sleep -
Rohypnol, Dormicum, anything.
106
00:10:48,120 --> 00:10:49,959
I don't remember.
107
00:10:52,079 --> 00:10:55,120
It never affected my judgment. Never.
108
00:10:55,199 --> 00:10:59,520
Inspector, what you took
didn't just affect your faculties...
109
00:10:59,600 --> 00:11:02,800
- I want to see Camille.
- You should have replaced yourself.
110
00:11:02,880 --> 00:11:04,880
I need it!
111
00:11:05,839 --> 00:11:07,839
You could have avoided all this.
112
00:11:57,040 --> 00:11:59,760
Dad
113
00:12:15,280 --> 00:12:16,719
Hi, this is...
114
00:12:22,000 --> 00:12:23,600
Are those the tiles?
115
00:12:25,719 --> 00:12:27,360
Beautiful.
116
00:12:28,959 --> 00:12:30,760
You're good at this.
117
00:12:31,680 --> 00:12:33,880
- What's that?
- More birds.
118
00:12:33,959 --> 00:12:35,880
More birds. Green birds?
119
00:12:36,439 --> 00:12:38,240
Green birds are rare.
120
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
Thanks.
121
00:12:52,680 --> 00:12:55,319
Where were you on the 14th and 15th?
122
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
At the carnival, like everyone else.
123
00:13:01,640 --> 00:13:03,640
We were at the Tourniquet.
124
00:13:04,719 --> 00:13:06,040
What's that?
125
00:13:06,760 --> 00:13:08,079
A bar.
126
00:13:09,520 --> 00:13:11,120
Where did you go after that?
127
00:13:12,360 --> 00:13:13,760
Nowhere.
128
00:13:15,160 --> 00:13:18,360
- You stayed at the Tourniquet all day?
- Yeah.
129
00:13:19,240 --> 00:13:21,719
- With Steven?
- Yeah.
130
00:13:23,079 --> 00:13:26,000
- And when did you get home?
- I don't remember.
131
00:13:26,079 --> 00:13:28,920
- Roughly.
- I said I don't know...
132
00:13:29,000 --> 00:13:31,880
Around 8pm, around midnight,
around 3am?
133
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Around 3am.
134
00:13:39,360 --> 00:13:41,880
- Was the boy's father there?
- What father?
135
00:13:41,959 --> 00:13:45,240
- Doesn't Steven have a father?
- No.
136
00:13:45,719 --> 00:13:47,880
We don't see that arsehole any more.
137
00:13:51,800 --> 00:13:57,360
And in this bar
was Steven ever left alone with anybody?
138
00:13:58,880 --> 00:14:00,719
I don't know. It's possible.
139
00:14:01,040 --> 00:14:03,000
Think. It's important.
140
00:14:05,280 --> 00:14:07,520
There was a bouncy castle outside.
141
00:14:08,480 --> 00:14:11,079
Steven spent the whole night on it.
142
00:14:11,560 --> 00:14:13,079
Who else was on it?
143
00:14:13,839 --> 00:14:16,079
Well, there was...
144
00:14:20,040 --> 00:14:21,400
I can't remember.
145
00:14:28,959 --> 00:14:30,360
OK.
146
00:14:32,920 --> 00:14:34,599
Thank you.
147
00:14:44,319 --> 00:14:49,400
I want a list of everyone in that bar
and their alibis for the 14th.
148
00:14:49,479 --> 00:14:52,120
But the whole village
was at the bar that day.
149
00:14:52,199 --> 00:14:54,360
- Yes, and?
- It could get complicated.
150
00:14:54,439 --> 00:14:56,640
- Do you have a better idea?
- No.
151
00:14:56,719 --> 00:14:58,319
Get me that fucking list.
152
00:15:24,839 --> 00:15:27,800
You killed Willems' cows. We know that.
153
00:15:28,839 --> 00:15:32,079
Did you kill Jean-Jean's cows too? Yeah.
154
00:15:32,800 --> 00:15:35,120
And Philipart's barn...
155
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
Did you burn Philipart's barn?
156
00:15:41,199 --> 00:15:43,959
Did the guys from the dam
tell you to burn the barn?
157
00:15:46,800 --> 00:15:49,160
Jeoffrey, I know this isn't easy for you.
158
00:15:49,240 --> 00:15:52,000
You're not the sharpest knife
in the drawer.
159
00:15:52,079 --> 00:15:53,839
But you can't hide behind that.
160
00:15:54,520 --> 00:15:56,319
You can't. You have to talk.
161
00:15:58,240 --> 00:16:01,040
Philipart is dead. You understand? Dead.
162
00:16:01,120 --> 00:16:02,520
So talk!
163
00:16:05,479 --> 00:16:07,839
- I didn't.
- You didn't what?
164
00:16:07,920 --> 00:16:11,000
- I didn't burn Philipart's barn.
- Then who did?
165
00:16:12,640 --> 00:16:15,800
Jeoffrey, you need to talk.
Who burned the barn?
166
00:16:19,839 --> 00:16:22,079
It was Driss.
167
00:16:24,760 --> 00:16:26,160
It was Driss.
168
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
Can I help you?
169
00:17:22,720 --> 00:17:27,639
It's an excellent model.
60cm blade, 2.7kg.
170
00:17:27,720 --> 00:17:29,480
Very easy to handle.
171
00:17:29,560 --> 00:17:32,200
You won't find a better hedge trimmer.
172
00:17:32,280 --> 00:17:34,440
Is the blade tough?
173
00:17:35,399 --> 00:17:37,200
Very. It cuts through anything.
174
00:17:38,120 --> 00:17:39,440
Anything?
175
00:17:40,040 --> 00:17:43,639
Well, those blades are laser-cut
and sharpened with diamond.
176
00:17:44,320 --> 00:17:46,760
- Nothing can withstand that.
- You're sure?
177
00:17:48,399 --> 00:17:50,760
Well, it depends what you want to cut.
178
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
Something very tough.
179
00:17:56,919 --> 00:18:01,600
It can cut branches up to 28mm.
I don't think you'll be disappointed.
180
00:18:04,000 --> 00:18:06,399
28mm. That's pretty deep inside the tree.
181
00:18:09,440 --> 00:18:11,040
No.
182
00:18:12,919 --> 00:18:15,000
Do you sell acid?
183
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
Acid?
184
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
- Yes.
- This way.
185
00:18:30,800 --> 00:18:34,800
He called me on Sunday
as he was leaving the club.
186
00:18:37,520 --> 00:18:40,560
He said he'd finished
and he would walk home.
187
00:18:41,080 --> 00:18:44,240
And he'd be home for dinner.
That was the last I heard from him.
188
00:18:49,200 --> 00:18:53,440
Do you have any idea
where he might have gone?
189
00:18:54,800 --> 00:18:57,000
No. He's never done this before.
190
00:18:59,040 --> 00:19:01,919
I'm sorry to have to ask you this...
191
00:19:03,639 --> 00:19:06,240
What was your relationship
with Mr Vanhoutte?
192
00:19:08,120 --> 00:19:09,679
We're married.
193
00:19:12,760 --> 00:19:16,520
You haven't argued recently?
194
00:19:17,120 --> 00:19:19,520
No. Why?
195
00:19:21,520 --> 00:19:23,520
To your knowledge...
196
00:19:24,800 --> 00:19:27,200
was your husband involved in anything...
197
00:19:29,600 --> 00:19:31,120
extra-marital?
198
00:19:32,120 --> 00:19:33,639
In what way?
199
00:19:36,200 --> 00:19:37,399
Does he have a mistress?
200
00:19:40,240 --> 00:19:42,000
I'm only asking for the inquiry.
201
00:19:42,080 --> 00:19:44,320
He hasn't answered his phone
for two days.
202
00:19:44,960 --> 00:19:47,480
Two days,
and nobody has heard from him.
203
00:19:48,120 --> 00:19:52,800
My husband does not have a mistress.
Something serious has happened to him.
204
00:19:53,280 --> 00:19:56,200
I understand and I sympathise completely.
205
00:19:56,280 --> 00:20:01,240
But the problem is...
206
00:20:01,320 --> 00:20:05,200
Your husband is an adult,
so legally my hands are tied.
207
00:20:05,280 --> 00:20:08,360
He has the right to disappear
if he so wishes.
208
00:20:09,520 --> 00:20:14,960
- You're not going to investigate?
- Madam, it's carnival season.
209
00:20:15,040 --> 00:20:18,240
He wouldn't be the first person
to disappear for a weekend.
210
00:20:34,639 --> 00:20:36,040
How old is he?
211
00:21:53,080 --> 00:21:54,879
Sir, please calm down.
212
00:21:56,240 --> 00:22:00,439
I'm just asking who was in charge
of the bouncy castle.
213
00:22:02,080 --> 00:22:03,800
Yes, I know what a clown is.
214
00:22:03,879 --> 00:22:08,280
But there must have been at least
150 clowns in Heiderfeld that day.
215
00:22:10,040 --> 00:22:11,960
OK, thanks. Call me back.
216
00:22:12,040 --> 00:22:14,120
Thank you. Good bye.
217
00:22:15,600 --> 00:22:17,399
Idiot.
218
00:22:18,960 --> 00:22:22,040
- Were you at the carnival?
- No, I couldn't go.
219
00:22:22,520 --> 00:22:26,080
I spent the weekend in Bruges
on a profiling training course.
220
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
Shame. It looked a lot of fun.
221
00:22:29,280 --> 00:22:31,320
They even had an "Italy" float.
222
00:22:32,240 --> 00:22:34,560
I don't get why people dress up.
223
00:22:34,639 --> 00:22:36,040
Because it's fun.
224
00:22:38,320 --> 00:22:41,200
Garish colours in the rain...
So depressing.
225
00:22:44,840 --> 00:22:46,639
- Drummer?
- Yes?
226
00:22:47,360 --> 00:22:50,040
The car that hit Driss
was a Toyota, right?
227
00:22:50,120 --> 00:22:51,760
Yeah. A 4x4.
228
00:22:51,840 --> 00:22:55,120
- Any idea what colour?
- White or beige. Why?
229
00:22:55,560 --> 00:22:57,280
My God...
230
00:23:00,639 --> 00:23:02,399
Did you find something?
231
00:23:04,159 --> 00:23:08,760
I saw Alain. I mean,
the one from the hamburger stand.
232
00:23:09,879 --> 00:23:11,960
He was with Maryse and Ponpon.
233
00:23:12,840 --> 00:23:14,760
- Ponpon?
- Their dog.
234
00:23:15,480 --> 00:23:18,240
Mayor Fischer,
was she there at the Tourniquet?
235
00:23:19,120 --> 00:23:22,120
- Yeah, I think so.
- Was she ever alone with Steven?
236
00:23:23,159 --> 00:23:25,800
Brigitte and Steven? Yes, it's possible.
237
00:23:25,879 --> 00:23:28,439
- Does Steven know her?
- She's his godmother.
238
00:23:42,360 --> 00:23:43,600
Marie. Everything OK?
239
00:23:43,679 --> 00:23:47,600
So... we have two more signatures.
240
00:23:48,439 --> 00:23:52,800
That makes 25 - more than enough
to get the council's approval.
241
00:23:52,879 --> 00:23:53,879
Excellent.
242
00:23:56,080 --> 00:23:59,320
We have to bring the vote forward.
Do you think that's possible?
243
00:24:00,240 --> 00:24:03,320
You can call an emergency meeting.
244
00:24:03,399 --> 00:24:05,439
The legal waiting period is two weeks.
245
00:24:06,040 --> 00:24:09,560
Great. We'll do that.
That way it's over and done with.
246
00:24:13,480 --> 00:24:15,560
I'm sorry but I can't arrange the meeting.
247
00:24:16,639 --> 00:24:17,919
Really?
248
00:24:20,120 --> 00:24:21,560
I'm handing in my notice.
249
00:24:24,679 --> 00:24:28,760
I'll finish working on the sports centre,
but I'm leaving the dam project.
250
00:24:29,280 --> 00:24:30,480
What?
251
00:24:31,520 --> 00:24:34,560
There are too many irregularities.
I want out.
252
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
I saw that even Willems had signed.
253
00:24:40,439 --> 00:24:43,439
I don't know how you convinced him
and I don't want to know.
254
00:24:48,919 --> 00:24:50,320
I'm sorry.
255
00:25:52,679 --> 00:25:55,159
You OK, Inspector? Lost something?
256
00:25:57,320 --> 00:26:00,360
- Why did you change your bumper?
- Excuse me?
257
00:26:00,439 --> 00:26:04,639
- Your bumper, you've changed it. Why?
- You're into cars now?
258
00:26:04,720 --> 00:26:07,320
- Answer my question.
- I didn't change the bumper.
259
00:26:09,360 --> 00:26:12,080
- It's brand new.
- What is this, a safety test?
260
00:26:12,639 --> 00:26:16,199
And Steven?
We could talk about your little letter.
261
00:26:16,919 --> 00:26:19,439
- How you used an autistic kid.
- What do you mean?
262
00:26:19,520 --> 00:26:22,560
- Why did you change your bumper?
- I don't like your tone.
263
00:26:22,639 --> 00:26:25,199
- Why did you change your bumper?
- I didn't...
264
00:26:25,760 --> 00:26:27,760
What are you doing? Get off me.
265
00:26:28,560 --> 00:26:30,480
Don't touch me!
266
00:26:31,000 --> 00:26:34,520
You have no right to do this. Get off me.
267
00:26:34,600 --> 00:26:37,520
- I'm arresting you for murder.
- Have you lost your mind?
268
00:26:38,520 --> 00:26:41,040
You're crazy. What's wrong with you?
269
00:26:50,960 --> 00:26:54,360
- What did you do the night of the 14th?
- I want to speak to my lawyer.
270
00:26:55,520 --> 00:26:57,360
Where were you on the 14th?
271
00:26:59,760 --> 00:27:03,280
You were at a staff meeting until 6pm.
Is that right?
272
00:27:05,120 --> 00:27:06,720
I want to speak to my lawyer.
273
00:27:07,360 --> 00:27:09,159
What did you do after that?
274
00:27:10,840 --> 00:27:12,600
Did you see Driss?
275
00:27:15,399 --> 00:27:16,800
Did you see Driss?
276
00:27:36,120 --> 00:27:39,000
- Call her lawyer.
- I did. He's on his way.
277
00:27:39,080 --> 00:27:42,199
- And the car? Anything from the lab?
- They're busy.
278
00:27:42,280 --> 00:27:44,639
- They say the bumper was changed...
- Peeters.
279
00:27:45,960 --> 00:27:47,720
I know, I don't have a warrant.
280
00:27:47,800 --> 00:27:50,600
But her car is at the lab.
She probably hit Driss.
281
00:27:50,760 --> 00:27:51,960
I'll do it.
282
00:27:53,480 --> 00:27:55,080
I'll talk to her.
283
00:28:09,960 --> 00:28:11,399
Oh, Rudy, it's you.
284
00:28:12,439 --> 00:28:16,199
This is a nightmare.
Peeters has lost his mind.
285
00:28:16,280 --> 00:28:19,399
He arrested me in front of everyone.
Can you imagine?
286
00:28:22,280 --> 00:28:23,879
What's going on?
287
00:28:24,560 --> 00:28:26,120
You used me, Brigitte.
288
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
What?
289
00:28:28,679 --> 00:28:31,560
The dead cows. The dam. You used me.
290
00:28:31,639 --> 00:28:35,159
- What are you talking about?
- Don't take me for an idiot.
291
00:28:36,959 --> 00:28:38,840
I know about Philipart.
292
00:28:41,879 --> 00:28:44,560
I know Driss killed him,
under your instructions.
293
00:28:46,399 --> 00:28:48,000
You've changed, Brigitte.
294
00:28:50,520 --> 00:28:52,159
I loved you.
295
00:28:52,760 --> 00:28:55,199
Rudy, you've got it wrong.
296
00:28:58,360 --> 00:29:01,240
It was my associate, Jean Pera.
297
00:29:02,800 --> 00:29:05,000
I introduced him to Driss, nothing more.
298
00:29:07,800 --> 00:29:11,840
Pera said he just wanted
to scare Philipart.
299
00:29:11,919 --> 00:29:15,080
Philipart was holding everything up.
We had to persuade him.
300
00:29:16,600 --> 00:29:18,399
You realise what you're saying?
301
00:29:19,240 --> 00:29:21,600
This is a murder we're talking about.
302
00:29:21,679 --> 00:29:23,399
I know.
303
00:29:24,800 --> 00:29:28,520
Nobody knew Philipart was in the barn.
It was an accident.
304
00:29:29,480 --> 00:29:32,800
- And Driss was an accident too?
- Driss?
305
00:29:32,879 --> 00:29:36,360
That had nothing to do with it.
I don't know what happened to Driss.
306
00:29:36,439 --> 00:29:37,800
I do.
307
00:29:38,520 --> 00:29:40,959
After the accident Driss became a problem.
308
00:29:41,040 --> 00:29:43,120
So you got rid of him. Right?
309
00:29:44,000 --> 00:29:45,840
No, no, no.
310
00:29:45,919 --> 00:29:49,000
- I don't know. Rudy...
- It was your car that hit him.
311
00:29:49,720 --> 00:29:51,120
That's impossible.
312
00:29:51,639 --> 00:29:54,720
There aren't too many
white 4x4s round here.
313
00:29:55,760 --> 00:29:58,919
The lab results are on their way.
We know you have a motive.
314
00:29:59,000 --> 00:30:00,199
So stop denying it.
315
00:30:01,159 --> 00:30:02,560
I didn't kill him.
316
00:30:03,959 --> 00:30:07,879
You know me. Rudy, it's me.
317
00:30:08,399 --> 00:30:10,040
I didn't kill him.
318
00:30:15,760 --> 00:30:17,879
What did you do after the staff meeting?
319
00:30:19,280 --> 00:30:21,040
I don't know...
320
00:30:24,560 --> 00:30:27,560
I... I went to the Renards' place.
321
00:30:27,639 --> 00:30:30,439
- In the car?
- No, no.
322
00:30:30,520 --> 00:30:34,000
I walked there.
The road was blocked off for the carnival.
323
00:30:34,080 --> 00:30:35,720
- Are you sure?
- Yes.
324
00:30:35,800 --> 00:30:38,800
- Brigitte...
- I didn't take the car.
325
00:30:38,879 --> 00:30:40,480
It was at home in the gara...
326
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
What?
327
00:30:50,959 --> 00:30:52,560
It wasn't you, was it?
328
00:30:55,840 --> 00:30:58,720
It wasn't you
who used the car on the 14th.
329
00:31:10,679 --> 00:31:12,080
Drummer.
330
00:31:20,959 --> 00:31:22,679
Ludmilla, are you still there?
331
00:31:23,240 --> 00:31:26,480
OK. Please, listen to me.
332
00:31:26,560 --> 00:31:29,080
This is important. I'm in deep shit.
333
00:31:29,159 --> 00:31:30,760
Go into my room.
334
00:31:31,360 --> 00:31:33,879
Yes. I'm in there now.
335
00:31:33,959 --> 00:31:36,520
There's a black bag under the bed.
A bin bag.
336
00:31:42,439 --> 00:31:44,000
Found it.
337
00:31:44,080 --> 00:31:47,240
There's another bag inside it.
Take that one.
338
00:31:50,560 --> 00:31:52,840
- Got it.
- Good.
339
00:31:52,919 --> 00:31:54,399
Don't open it.
340
00:31:55,080 --> 00:31:57,199
Leave it closed and come and meet me.
341
00:31:58,280 --> 00:32:00,439
We're going to Spain, OK?
342
00:32:00,520 --> 00:32:02,120
We're going to live in the sun.
343
00:32:02,679 --> 00:32:05,760
- Grab your things and come and find me.
- OK.
344
00:34:03,679 --> 00:34:07,280
Hi, this is Camille.
I'm not here at the moment...
345
00:35:01,600 --> 00:35:04,759
You know, I can't believe
Kevin would be behind all this.
346
00:35:05,680 --> 00:35:08,240
We don't even know
it was the same car.
347
00:35:08,319 --> 00:35:12,680
A 4x4, a white Toyota with a new bumper.
348
00:35:13,680 --> 00:35:16,160
You can wait for the lab
but I say it's the right car.
349
00:35:17,000 --> 00:35:20,279
- You're making assumptions.
- It's our job to make assumptions.
350
00:35:21,720 --> 00:35:23,720
He doesn't have the profile of a killer.
351
00:35:24,240 --> 00:35:28,120
- Nobody does.
- Yes, but I know Kevin well.
352
00:35:28,200 --> 00:35:30,759
- He isn't capable...
- Stop thinking like that.
353
00:35:31,360 --> 00:35:34,440
You think you know him but you don't.
You don't know anyone.
354
00:35:35,279 --> 00:35:37,080
Anybody is capable of killing.
355
00:35:38,480 --> 00:35:40,759
People are worse than you think.
356
00:36:00,000 --> 00:36:03,160
My money. Give it to me.
Give me my money, Markus.
357
00:36:03,240 --> 00:36:06,319
- Don't be stupid.
- Give it to me, or you're dead.
358
00:36:06,400 --> 00:36:09,040
- I don't have it here...
- Don't fuck me around!
359
00:36:09,120 --> 00:36:11,400
I'm not, Kevin. I don't have it here.
360
00:36:12,600 --> 00:36:15,960
We're in deep shit, Markus.
All because of you.
361
00:36:18,279 --> 00:36:19,880
Fuck!
362
00:36:38,000 --> 00:36:39,600
OK, we're on our way.
363
00:36:41,520 --> 00:36:43,240
They've located Kevin.
364
00:36:59,720 --> 00:37:03,000
- That way, sir.
- He went down there.
365
00:37:08,880 --> 00:37:10,920
- Over to the left!
- To the left.
366
00:37:39,680 --> 00:37:41,120
Kevin?
367
00:37:41,880 --> 00:37:43,480
We know you're there.
368
00:37:44,720 --> 00:37:46,120
Come down.
369
00:37:47,200 --> 00:37:49,200
Let's talk, calmly.
370
00:37:50,040 --> 00:37:53,200
I didn't do anything.
It was an accident.
371
00:37:54,040 --> 00:37:57,240
We don't mean any harm.
We just want to ask a few questions.
372
00:37:58,080 --> 00:37:59,680
Don't worry.
373
00:38:00,680 --> 00:38:02,080
Come down.
374
00:38:04,279 --> 00:38:05,600
Kevin?
375
00:38:11,080 --> 00:38:13,600
- Wait here. I'll go and find him.
- No, don't.
376
00:38:14,200 --> 00:38:16,120
Call for back-up. It's too dangerous.
377
00:38:16,600 --> 00:38:19,359
Those are the Lauzelle cliffs.
He can't escape.
378
00:38:19,440 --> 00:38:22,680
You'll break your neck.
You're risking both your lives.
379
00:38:25,359 --> 00:38:28,680
Peeters, wait!
380
00:38:29,880 --> 00:38:31,279
Fuck...
381
00:38:48,240 --> 00:38:50,400
Oh, fuck...
382
00:38:51,560 --> 00:38:53,960
- Stay back.
- Calm down.
383
00:38:54,040 --> 00:38:55,480
Put the gun down.
384
00:38:55,560 --> 00:38:58,359
It was an accident. I swear it was.
385
00:38:58,440 --> 00:39:01,480
- I know, Kevin.
- Driss was my friend.
386
00:39:01,560 --> 00:39:03,720
I didn't mean to kill him.
387
00:39:03,799 --> 00:39:05,400
Put the gun down.
388
00:39:06,240 --> 00:39:08,920
Come on. Come back.
389
00:39:09,520 --> 00:39:11,920
Stop. Get back.
390
00:39:12,960 --> 00:39:14,880
- Kevin...
- Back!
391
00:39:14,960 --> 00:39:17,080
- Calm down...
- Get the fuck back!
392
00:39:18,759 --> 00:39:20,359
- Give me the gun.
- No!
393
00:39:20,440 --> 00:39:21,560
Give me the gun...
394
00:39:47,520 --> 00:39:49,440
He slipped.
395
00:40:09,000 --> 00:40:11,279
Hello? Kevin?
396
00:40:11,799 --> 00:40:14,960
It's me. I'm in the car park.
397
00:40:15,640 --> 00:40:17,040
Where are you?
398
00:40:23,240 --> 00:40:24,640
Damn it.
399
00:40:43,880 --> 00:40:47,200
Excuse me. My phone battery is flat.
400
00:40:47,279 --> 00:40:49,759
Could I borrow your phone?
401
00:40:50,319 --> 00:40:51,720
Get in the car.
402
00:40:52,440 --> 00:40:53,640
Thank you.
403
00:41:12,279 --> 00:41:14,120
What a waste.
404
00:41:14,200 --> 00:41:16,600
I'm sorry.
There was nothing I could do.
405
00:41:20,960 --> 00:41:25,759
It was out of your hands.
He ruined his life all by himself.
406
00:41:28,640 --> 00:41:32,440
The lab checked the Toyota.
They found Driss's blood on the bonnet.
407
00:41:35,000 --> 00:41:36,359
He killed him.
408
00:41:38,759 --> 00:41:42,480
I just can't believe it.
I've known him since he was a kid.
409
00:41:44,560 --> 00:41:46,359
What was he thinking?
410
00:41:50,520 --> 00:41:52,240
Go on, go home.
411
00:41:53,080 --> 00:41:54,799
You deserve a rest.
412
00:41:56,520 --> 00:41:58,520
And I don't want to see you tomorrow.
413
00:42:04,759 --> 00:42:08,200
Don't blame yourself.
You did what you could.
414
00:42:30,600 --> 00:42:32,200
I told you to wait.
415
00:42:34,400 --> 00:42:38,480
I told you to wait, and you know it.
It's your fault he's dead.
416
00:42:38,560 --> 00:42:41,080
- We had no choice.
- We did have a choice!
417
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
And you made the wrong one.
418
00:42:44,000 --> 00:42:46,480
We should have waited for back-up.
419
00:42:46,560 --> 00:42:50,080
But no, you had to play cowboy,
and now he's dead.
420
00:42:50,520 --> 00:42:52,319
Kevin is fucking dead.
421
00:42:56,920 --> 00:42:59,359
Now I see why they fired you in Brussels.
422
00:43:00,680 --> 00:43:02,080
Drummer.
423
00:43:33,400 --> 00:43:35,640
You think I killed that kid.
424
00:43:36,359 --> 00:43:37,720
No.
425
00:43:38,960 --> 00:43:40,879
That's why I'm here.
426
00:43:42,839 --> 00:43:44,319
Right?
427
00:43:45,759 --> 00:43:47,359
Right...
428
00:43:50,040 --> 00:43:53,080
You think I was out of my mind
on medication.
429
00:43:53,160 --> 00:43:55,799
That I went crazy and killed him.
Am I right?
430
00:43:55,879 --> 00:43:59,480
- No, I don't think that.
- Have you ever been out in the field?
431
00:44:01,799 --> 00:44:03,799
The kid fell, right in front of me.
432
00:44:04,560 --> 00:44:06,759
That's what it's like. That's reality.
433
00:44:07,359 --> 00:44:09,799
We know it was an accident, Inspector.
434
00:44:09,879 --> 00:44:11,799
The kid was fucking armed.
435
00:44:11,879 --> 00:44:14,520
I couldn't let him go, I had to stop him.
436
00:44:14,600 --> 00:44:17,560
I did my job as best I could. That's all.
437
00:44:17,640 --> 00:44:20,279
We know you take your job
very seriously...
438
00:44:20,359 --> 00:44:22,680
Fuck! Will you stop talking to me
like a child?
439
00:44:24,839 --> 00:44:27,080
I'm sick of your empathy.
440
00:44:27,160 --> 00:44:29,560
Calm down.
Sit down and control your temper.
441
00:44:29,640 --> 00:44:32,720
Calm down? You want me to calm down?
442
00:44:33,279 --> 00:44:34,600
You want me to calm down?
443
00:44:34,680 --> 00:44:36,839
- Then tell me why I'm here.
- You know...
444
00:44:36,920 --> 00:44:38,720
No, I don't know why I'm here.
445
00:44:38,799 --> 00:44:41,480
So tell me. Tell me why I'm here!
446
00:44:42,960 --> 00:44:44,040
Tell me why I'm here.
447
00:44:44,120 --> 00:44:47,080
Get off me... Get off me!
448
00:45:35,879 --> 00:45:37,480
Mr Pera?
449
00:45:41,000 --> 00:45:42,200
We have a warrant.
450
00:45:43,279 --> 00:45:46,040
What is this? What's going on?
451
00:45:47,600 --> 00:45:48,799
Jean?
452
00:45:59,839 --> 00:46:03,400
- How was it?
- They were a pain in the arse.
453
00:46:03,480 --> 00:46:05,000
Why? Did you talk?
454
00:46:05,080 --> 00:46:07,879
No, I didn't say anything.
You know I can't stand cops.
455
00:46:25,279 --> 00:46:26,680
You OK?
456
00:46:27,960 --> 00:46:29,319
Yeah.
457
00:46:31,440 --> 00:46:33,480
Should I leave you alone?
458
00:46:35,080 --> 00:46:37,400
No. I mean...
459
00:46:37,480 --> 00:46:39,120
I'm sorry.
460
00:46:39,200 --> 00:46:41,600
We can see each other later if you want.
461
00:46:41,680 --> 00:46:43,080
You can eat at my place.
462
00:46:44,759 --> 00:46:46,440
Yeah, maybe.
463
00:46:49,400 --> 00:46:52,680
It's up to you. If you want to talk,
you know where I am.
464
00:46:58,879 --> 00:47:00,480
I'm heading off.
465
00:47:02,879 --> 00:47:04,279
Bye.
466
00:47:12,839 --> 00:47:16,000
OPERATION BERGER
FOUR POLICE OFFICERS KILLED
467
00:47:54,240 --> 00:47:55,720
Hello?
468
00:47:56,400 --> 00:47:58,640
Yes, that's me. I'm her father.
469
00:48:31,480 --> 00:48:33,480
I'm sorry.
470
00:49:19,759 --> 00:49:21,799
Where is she? I'm her father.
471
00:49:21,879 --> 00:49:25,920
- Where are you going? Here...
- Let me see her!
472
00:49:32,080 --> 00:49:33,480
It's OK.
473
00:50:07,480 --> 00:50:10,759
Hello? This is Inspector Drummer.
474
00:50:12,640 --> 00:50:14,240
Someone has died.
475
00:50:15,240 --> 00:50:17,440
I think Peeters is responsible.
32214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.