Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,912
- # We #
- # are the Crystal #
2
00:00:01,913 --> 00:00:05,565
- # Gems #
- # we'll always save the day #
3
00:00:05,626 --> 00:00:07,698
♪ and if you think we can't ♪
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,567
♪ we'll always find a way ♪
5
00:00:10,569 --> 00:00:14,471
- # that's why the people #
- # of this world #
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,840
- # believe in... #
- # Garnet #
7
00:00:16,842 --> 00:00:19,643
- # Amethyst #
- # and Pearl #
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,312
♪ And Steven! ♪
9
00:00:21,476 --> 00:00:23,069
"It Could've Been Great"
10
00:00:23,223 --> 00:00:25,339
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:31,490 --> 00:00:33,460
- Steven.
- Hi.
12
00:00:33,495 --> 00:00:35,590
Why did we stop working on the drill?
13
00:00:35,625 --> 00:00:38,490
Why are they just sitting
there, looking at nothing?!
14
00:00:38,500 --> 00:00:41,500
We worked hard, and we deserve
to take it easy for a little bit.
15
00:00:41,535 --> 00:00:44,170
I mean, just look at that view!
16
00:00:45,170 --> 00:00:47,510
It's beautiful!
17
00:00:47,545 --> 00:00:50,240
It's going to be blown
to oblivion by the Cluster
18
00:00:50,275 --> 00:00:52,010
if we don't get back to work!
19
00:00:52,045 --> 00:00:56,320
Working hard is important,
but feeling good is important, too!
20
00:00:56,355 --> 00:00:58,580
What are you talking about?!
21
00:00:58,615 --> 00:01:01,150
Hey ... bzzzz!
22
00:01:01,185 --> 00:01:04,060
What is that, a ... a "C"?
23
00:01:04,095 --> 00:01:05,790
- The drill?
- Yeah!
24
00:01:06,825 --> 00:01:09,650
Oh, my gosh!
Now it's music!
25
00:01:09,660 --> 00:01:13,690
- Music?
- Yeah, it's music. Like this...
26
00:01:13,700 --> 00:01:17,540
♪ do re mi fa so la ti do ♪
27
00:01:17,575 --> 00:01:18,770
Do mi so do.
28
00:01:18,805 --> 00:01:19,870
♪ isn't it pretty? ♪
29
00:01:19,905 --> 00:01:23,080
That's exceedingly simple.
Do mi so ti.
30
00:01:23,115 --> 00:01:25,040
♪ we're making music ♪
31
00:01:25,075 --> 00:01:29,680
What is the point?
You're not making anything.
32
00:01:29,715 --> 00:01:33,590
Well, if it isn't anything,
then why does it sound so good?
33
00:01:33,625 --> 00:01:36,550
I suppose it's just interest.
Do mi so do...
34
00:01:36,560 --> 00:01:38,120
devoid of substance or purpose.
35
00:01:38,155 --> 00:01:40,520
A hypothetical pattern.
Do mi so ti...
36
00:01:40,530 --> 00:01:43,360
for the satisfaction of
bringing it to completion!
37
00:01:43,395 --> 00:01:45,320
- Sure!
- Do mi so ti...
38
00:01:45,330 --> 00:01:46,830
interest without meaning.
39
00:01:46,865 --> 00:01:49,990
- Solutions without problems?
- And then you just add words.
40
00:01:50,000 --> 00:01:51,640
Here's one I've been working on...
41
00:01:51,675 --> 00:01:53,440
♪ Life and death and love and birth ♪
42
00:01:53,475 --> 00:01:55,810
♪ and peace and war
on the planet Earth ♪
43
00:01:55,845 --> 00:01:58,080
♪ is there anything that's worth more ♪
44
00:01:58,115 --> 00:01:59,950
♪ than peace and love
on the planet Earth? ♪
45
00:01:59,985 --> 00:02:02,410
- # oh, whoa, come on and sing it with me #
- Sing?
46
00:02:02,445 --> 00:02:05,410
- # the words relate to the key #
- Key?
47
00:02:05,420 --> 00:02:06,690
♪ if it's a pattern, if it's a pattern ♪
48
00:02:06,725 --> 00:02:08,420
♪ then just repeat after me ♪
49
00:02:08,455 --> 00:02:11,160
♪ life and death and love and birth ♪
50
00:02:11,195 --> 00:02:13,130
♪ life and death and love and birth ♪
51
00:02:13,165 --> 00:02:15,260
Now you sing
# mi, fa mi, mi fa mi ti la #
52
00:02:15,295 --> 00:02:17,560
♪ and peace and
war on the planet Earth ♪
53
00:02:17,595 --> 00:02:20,070
- Yes, yes, that's it!
- That's so easy.
54
00:02:20,105 --> 00:02:21,500
Yeah, but that's what's fun about it.
55
00:02:21,535 --> 00:02:23,370
You should write something.
You should write a song!
56
00:02:23,405 --> 00:02:25,100
- About what?
- Whatever you're thinking.
57
00:02:25,135 --> 00:02:27,800
♪ I guess we're already here ♪
58
00:02:27,810 --> 00:02:29,640
♪ I guess we already know ♪
59
00:02:29,675 --> 00:02:32,110
♪ we've all got something to fear ♪
60
00:02:32,145 --> 00:02:34,110
♪ we've all got nowhere to go ♪
61
00:02:34,145 --> 00:02:36,450
♪ I think you're all insane ♪
62
00:02:36,485 --> 00:02:38,380
♪ but I guess I am, too ♪
63
00:02:38,415 --> 00:02:39,810
♪ anybody would be ♪
64
00:02:39,820 --> 00:02:42,250
♪ if they were stuck on Earth with you ♪
65
00:02:42,285 --> 00:02:43,650
Yes!
66
00:02:43,660 --> 00:02:45,860
♪ life and death and
love and birth and ♪
67
00:02:46,095 --> 00:02:48,160
♪ life and death and
love and birth and ♪
68
00:02:48,295 --> 00:02:49,930
♪ life and death and love and birth ♪
69
00:02:49,965 --> 00:02:52,730
♪ and peace and war
on the planet Earth ♪
70
00:02:52,765 --> 00:02:54,570
♪ is there anything that's worth more ♪
71
00:02:54,705 --> 00:02:56,600
♪ is there anything that's worth more ♪
72
00:02:56,835 --> 00:02:59,000
♪ is there anything that's worth more ♪
73
00:02:59,035 --> 00:03:03,130
♪ than peace and love
on the planet Earth? ♪
74
00:03:07,710 --> 00:03:08,780
Whoa!
75
00:03:08,815 --> 00:03:10,680
- Nice work.
- Ah!
76
00:03:14,390 --> 00:03:18,160
- We really did it, huh?
- We?
77
00:03:18,195 --> 00:03:20,330
Oh, wait.
I need to check something!
78
00:03:20,365 --> 00:03:23,051
She's come so far!
79
00:03:23,086 --> 00:03:26,030
It feels like yesterday
she was trying to kill us.
80
00:03:26,065 --> 00:03:28,600
- No, no, that was several weeks ago.
- Coordinates!
81
00:03:28,635 --> 00:03:31,940
We still need the Cluster's exact
coordinates in order to drill!
82
00:03:31,975 --> 00:03:35,210
There's a Diamond base that
may hold that information,
83
00:03:35,245 --> 00:03:38,410
- but getting there is going to be difficult.
- How come?
84
00:03:38,445 --> 00:03:42,480
Because it's not accessible
by warp pad, and it's on...
85
00:03:42,515 --> 00:03:46,350
The Moon?!
86
00:03:46,385 --> 00:03:47,950
Yeah, Steven, the Moon.
87
00:03:47,985 --> 00:03:52,150
Lion, can you make us a
special super warp to the Moon?
88
00:03:53,995 --> 00:03:57,220
Come on, lion!
We got to do this to stop the Cluster!
89
00:03:57,230 --> 00:03:59,770
If we don't, there's
gonna be no more Earth!
90
00:03:59,805 --> 00:04:03,970
No more fun times with your pals!
No more lion lickers?
91
00:04:04,005 --> 00:04:06,610
No more naps?
92
00:04:09,405 --> 00:04:11,300
Guess it was "naps."
93
00:04:18,320 --> 00:04:20,650
Pretty cool, right?!
94
00:04:26,990 --> 00:04:30,100
Go, lion, go!
95
00:04:40,180 --> 00:04:42,350
Lion! Are you okay, bud?
96
00:04:43,755 --> 00:04:46,890
Get me out of this
furry freak ... ugh! Ow!
97
00:04:48,055 --> 00:04:51,390
Aw, lion, you've earned
your naps for the week!
98
00:04:52,325 --> 00:04:53,690
We made it.
99
00:04:53,725 --> 00:04:55,960
It doesn't look like the Moon.
100
00:04:55,995 --> 00:04:58,900
Hey, look over here.
I think it's a door!
101
00:05:00,660 --> 00:05:03,870
Uh...
Yep! We on the Moon!
102
00:05:03,905 --> 00:05:07,040
Amethyst, please don't
blow us into space!
103
00:05:08,045 --> 00:05:10,410
Whoa!
104
00:05:13,445 --> 00:05:17,420
Look at me!
I'm a moon boy!
105
00:05:18,515 --> 00:05:21,890
Ha ha! All right, moon boy!
106
00:05:21,925 --> 00:05:24,560
Moon boy, quadruple backflip!
107
00:05:24,595 --> 00:05:28,390
- Hey! Why can't I be a moon boy?
- We're Gems.
108
00:05:28,425 --> 00:05:31,960
We're a space-faring race
designed to conquer other worlds!
109
00:05:31,995 --> 00:05:33,760
Our physical forms adjust automatically
110
00:05:33,770 --> 00:05:37,790
- to the gravity of any planetoid!
- Aw, lame!
111
00:05:37,800 --> 00:05:41,370
♪ I was bouncing on the Moon one day ♪
112
00:05:42,640 --> 00:05:45,840
Huh? Hey, Peridot, who
is this supposed to be?
113
00:05:47,080 --> 00:05:49,810
It's Blue Diamond!
114
00:05:49,845 --> 00:05:53,050
Wait. Are they all here?
Ah, yes!
115
00:05:53,085 --> 00:05:54,890
- There she is!
- Who?
116
00:05:57,025 --> 00:06:01,960
Behold, Yellow Diamond!
Isn't she magnificent?
117
00:06:01,995 --> 00:06:05,490
Wow!
So, who are the Diamonds anyway?
118
00:06:05,500 --> 00:06:09,370
- They seem like a big deal!
- Are you joking me?
119
00:06:09,405 --> 00:06:11,170
The Diamonds are the gem matriarchs!
120
00:06:11,205 --> 00:06:13,870
Together they make up the
great Diamond authority
121
00:06:13,905 --> 00:06:16,740
that governs Homeworld and
all the outlying colonies!
122
00:06:16,775 --> 00:06:18,610
We live to serve them!
123
00:06:21,645 --> 00:06:24,540
I ... I mean, we were
all made to serve them
124
00:06:24,550 --> 00:06:27,590
even though some of us don't anymore.
125
00:06:27,625 --> 00:06:31,220
Hey, I think that's
a control surface over there!
126
00:06:31,255 --> 00:06:33,260
- Let's take a look!
- Yeah!
127
00:06:33,295 --> 00:06:34,830
I think this is right.
128
00:06:34,865 --> 00:06:38,630
The material is different
from the surrounding stone.
129
00:06:38,665 --> 00:06:42,830
- I think if I just do... this!
- Huh?
130
00:06:51,645 --> 00:06:53,340
This is so incredible!
131
00:06:53,375 --> 00:06:56,740
Only the most elite of the
elite can enter these sanctums.
132
00:06:56,750 --> 00:06:59,750
We are literally walking in
the footsteps of the Diamonds.
133
00:06:59,785 --> 00:07:02,520
They must really like stairs.
134
00:07:04,520 --> 00:07:09,060
- Hey, what's this room?
- It's not what we came for.
135
00:07:09,095 --> 00:07:12,360
Can we hurry it up? This
place gives me the creeps.
136
00:07:19,270 --> 00:07:21,940
We really are on the Moon!
137
00:07:21,975 --> 00:07:24,610
Oh, my goodness! This looks
like it could be brand-new!
138
00:07:24,645 --> 00:07:27,450
I mean, it's a relic
by today's standards,
139
00:07:27,485 --> 00:07:30,820
but, golly, it's so elegant,
so simple, so perfect!
140
00:07:30,855 --> 00:07:34,367
- So, how do you turn it on?
- I have no idea.
141
00:07:34,403 --> 00:07:35,372
Wah!
142
00:07:35,421 --> 00:07:37,560
Hey, it's got one of
those glowy hand dealies!
143
00:07:37,595 --> 00:07:40,760
- You can't sit there!
- Why not? It's really cool!
144
00:07:40,795 --> 00:07:42,990
That chair is only for
the most elite Gems!
145
00:07:43,025 --> 00:07:45,820
You can't go around sitting
where an elite would sit!
146
00:07:45,830 --> 00:07:49,170
Well, they aren't here now, right?
147
00:07:54,605 --> 00:07:58,440
- Hey, what's this doodad for?
- Put that back!
148
00:07:58,475 --> 00:08:02,010
Hmm, okay, let's see here.
There we go.
149
00:08:02,045 --> 00:08:04,370
This is a really old system.
150
00:08:04,380 --> 00:08:09,650
Gotta find the right file...
Aha!
151
00:08:09,685 --> 00:08:13,050
Cluster, Cluster,
where are you, Cluster?
152
00:08:13,060 --> 00:08:15,260
Aha!
There's the insertion point!
153
00:08:15,295 --> 00:08:17,800
Looks like the beta
kindergarten in facet nine.
154
00:08:17,835 --> 00:08:19,800
It's the smaller of the two,
155
00:08:19,835 --> 00:08:23,030
not nearly as impressive
as yours, Amethyst!
156
00:08:23,065 --> 00:08:26,240
- Uh, thanks?
- But where is the Cluster now?
157
00:08:26,275 --> 00:08:27,940
Hang on.
158
00:08:27,975 --> 00:08:30,780
There it is!
It's embedded deep in the mantle.
159
00:08:30,815 --> 00:08:33,910
Relative to the barn, it's
roughly 2,500 units down.
160
00:08:33,945 --> 00:08:36,550
All we need to do is feed
this data to the drill,
161
00:08:36,585 --> 00:08:37,780
and we should be all set!
162
00:08:37,815 --> 00:08:40,490
That's it, then!
Mission accomplished!
163
00:08:40,525 --> 00:08:42,520
- Yeah, team!
- Great.
164
00:08:42,555 --> 00:08:44,420
Let's get the heck out of here!
165
00:08:44,455 --> 00:08:48,050
Wait. Hold on! Does this
thing have any games on it?
166
00:08:48,060 --> 00:08:50,860
No, no, no, no.
This wasn't used for games.
167
00:08:50,895 --> 00:08:51,860
Aw.
168
00:08:51,895 --> 00:08:54,290
It was used for planning
the colony. Here, look!
169
00:08:55,030 --> 00:08:56,940
So here's a map of all structures
170
00:08:56,975 --> 00:08:58,970
that were originally built on Earth.
171
00:08:59,005 --> 00:09:01,710
All told, this probably only accounts
172
00:09:01,745 --> 00:09:04,410
for maybe 5% of what
was originally planned!
173
00:09:04,445 --> 00:09:07,580
- What was the plan?
- Well, let's take a look.
174
00:09:13,625 --> 00:09:17,520
Ta-da!
A finished Earth colony!
175
00:09:17,555 --> 00:09:19,190
Wow! Look at this!
176
00:09:19,225 --> 00:09:23,130
89 kindergartens, 67 spires,
a galaxy warp in each facet,
177
00:09:23,165 --> 00:09:25,330
efficient use of all
available materials.
178
00:09:25,365 --> 00:09:28,300
What were you thinking
shutting this operation down!
179
00:09:28,335 --> 00:09:31,500
- It could have been great!
- No, you're wrong!
180
00:09:31,535 --> 00:09:34,830
What do you mean?
It's perfect. Look at it!
181
00:09:34,840 --> 00:09:38,600
- We are looking at it.
- Yeah, this plan stinks!
182
00:09:38,610 --> 00:09:40,750
Completing this colony would have meant
183
00:09:40,785 --> 00:09:42,750
the extinction of all life on Earth.
184
00:09:42,785 --> 00:09:44,820
But think of the good
it would have done ...
185
00:09:44,855 --> 00:09:46,820
the Gems would that
would have been made,
186
00:09:46,855 --> 00:09:50,207
- our empire expanded!
- Rose Quartz believed
187
00:09:50,208 --> 00:09:53,520
all life was precious
and worth protecting!
188
00:09:53,555 --> 00:09:57,030
Well, if she wanted to protect it,
she did a lousy job!
189
00:09:57,065 --> 00:10:00,200
There'd be no Cluster if the
Earth had stayed a colony!
190
00:10:00,235 --> 00:10:03,270
Now there's no colony, and
there's gonna be no Earth!
191
00:10:03,305 --> 00:10:06,670
So thank you, Rose Quartz ...
you doomed the planet!
192
00:10:09,270 --> 00:10:10,600
Oh!
193
00:10:10,610 --> 00:10:13,580
♪ is there anything that's
worth more than ... ♪
194
00:10:13,615 --> 00:10:16,150
You listen to me now.
195
00:10:17,110 --> 00:10:20,780
You are talking about things
that you do not understand.
196
00:10:20,790 --> 00:10:24,850
Garnet, stop, please!
It's not worth it.
197
00:10:24,860 --> 00:10:28,030
We're done here.
Let's just go home.
198
00:10:34,630 --> 00:10:38,120
What'd I say?!
I'm just stating a fact!
199
00:10:38,130 --> 00:10:43,370
The rebellion didn't really save Earth.
It just delayed the inevitable.
200
00:10:43,405 --> 00:10:44,710
That's not the way they see it.
201
00:10:44,745 --> 00:10:48,806
They've spent thousands of years
trying to protect the Earth.
202
00:10:48,902 --> 00:10:52,850
I thought maybe
you finally understood why.
203
00:10:58,590 --> 00:11:01,290
- Peridot!
- What? I'm coming.
204
00:11:05,660 --> 00:11:08,287
Let's go, you two.
205
00:11:08,519 --> 00:11:11,701
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
16260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.