All language subtitles for Steven Universe - 02x20 - Sadies Song.480p.HDTV.x264-mSD.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,062 - # We # - # are the Crystal # 2 00:00:02,063 --> 00:00:05,715 - # Gems # - # we'll always save the day # 3 00:00:05,776 --> 00:00:07,848 ♪ and if you think we can't ♪ 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,717 ♪ we'll always find a way ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,621 - # that's why the people # - # of this world # 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,990 - # believe in... # - # Garnet # 7 00:00:16,992 --> 00:00:19,793 - # Amethyst # - # and Pearl # 8 00:00:19,795 --> 00:00:21,462 ♪ And Steven! ♪ 9 00:00:21,626 --> 00:00:23,319 "Sadie's Song" 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,339 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:30,470 --> 00:00:33,270 Here you arez, my Larz! 12 00:00:33,330 --> 00:00:37,260 Uh, I'll just leave it here for you. 13 00:00:37,340 --> 00:00:38,840 Sadie, my lady! 14 00:00:38,910 --> 00:00:40,680 I was wondering if I could hang 15 00:00:40,740 --> 00:00:42,850 one of these Beach-a-Palooza flyers in ... 16 00:00:42,910 --> 00:00:45,850 Sadie? Sadie! 17 00:00:50,820 --> 00:00:53,420 ♪ I can't help it if I make a scene ♪ 18 00:00:53,490 --> 00:00:56,090 ♪ Stepping out of my hot-pink limousine ♪ 19 00:00:56,160 --> 00:00:58,360 ♪ I'm turning heads, and I'm stopping traffic ♪ 20 00:00:58,430 --> 00:01:00,630 ♪ When I pose, they scream, and when I joke, they laugh ♪ 21 00:01:00,700 --> 00:01:04,070 ♪ I've got a pair of eyes that they're getting lost in ♪ 22 00:01:04,130 --> 00:01:06,440 ♪ They're hypnotized by my way of walking ♪ 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,570 ♪ I got them dazzled like a stage magician ♪ 24 00:01:08,640 --> 00:01:11,440 ♪ When I point, they look, and when I talk, they listen ♪ 25 00:01:11,510 --> 00:01:14,610 ♪ Well, everybody needs a friend ♪ 26 00:01:14,680 --> 00:01:17,210 ♪ And I've got you and you and you ♪ 27 00:01:17,310 --> 00:01:19,850 ♪ So many, I can't even name them ♪ 28 00:01:19,910 --> 00:01:21,310 ♪ Can you blame me? ♪ 29 00:01:21,380 --> 00:01:24,220 - # I'm too famous # - Yeah! Whoo-Hoo! 30 00:01:24,290 --> 00:01:26,520 - Yeah! That was amazing! - # Haven't you noticed I'm a star? # 31 00:01:26,620 --> 00:01:27,790 Ooh-hoo-hoo! Awesome! 32 00:01:27,860 --> 00:01:29,675 Wha? No, heh. I was just ... 33 00:01:29,734 --> 00:01:31,430 - I wasn't ... - # Haven't you noticed I've made ... # 34 00:01:31,490 --> 00:01:34,790 - Heh. Mm. - I didn't know you could sing. 35 00:01:34,860 --> 00:01:38,170 Nobody does. So, um, do you need something? 36 00:01:38,230 --> 00:01:41,440 Oh! I'm just going around helping Mr. Smiley 37 00:01:41,540 --> 00:01:43,470 hand out fliers for Beach-a-Palooza this year. 38 00:01:43,570 --> 00:01:48,480 - You should sign up! - Ehh, why? 39 00:01:48,540 --> 00:01:52,100 Ehh... because your voice is beautiful! 40 00:01:52,180 --> 00:01:55,850 Aw, anybody'd sound fine singing along with that song. 41 00:01:55,920 --> 00:01:59,120 It's so cheesy and dumb and ... and catchy. 42 00:01:59,190 --> 00:02:04,430 - And... I know every single word. - Perfect! Now you just need a routine. 43 00:02:04,530 --> 00:02:07,950 - I can help you put one together. - Aw, really? 44 00:02:08,030 --> 00:02:10,130 You think people would want to hear me sing? 45 00:02:10,200 --> 00:02:12,430 Of course they would! You're great! 46 00:02:12,530 --> 00:02:15,530 Besides, everyone in town is doing something! 47 00:02:15,640 --> 00:02:20,322 Yeah. You know what? Yeah! Who cares, right? 48 00:02:20,357 --> 00:02:23,580 What am I afraid of? Th-This could be fun! 49 00:02:25,510 --> 00:02:27,640 Your house is so cool. 50 00:02:27,720 --> 00:02:31,720 - Just down here. - Whoa! You sleep in a basement? 51 00:02:31,790 --> 00:02:35,760 - I like to think of it like a bunker. - Are these all yours? 52 00:02:35,860 --> 00:02:38,390 Yeah, but they're not really my thing. 53 00:02:38,460 --> 00:02:40,400 You can have one if you want. 54 00:02:40,460 --> 00:02:44,270 Ehhhhh... I don't want to break up a family. 55 00:02:44,330 --> 00:02:47,870 So, now we have the CD. I guess I can practice singing. 56 00:02:47,940 --> 00:02:50,340 First, we got to figure out what you're gonna wear. 57 00:02:50,400 --> 00:02:53,340 - Does it matter? - Ever since my act two years ago, 58 00:02:53,410 --> 00:02:55,810 there's been a rule that you've got to wear clothes. 59 00:02:55,880 --> 00:02:59,650 Well, I wasn't planning to go in my underwear. 60 00:02:59,750 --> 00:03:03,120 How about something flashy? And sparkly. 61 00:03:03,220 --> 00:03:05,320 O-Or wait, what do you think should be your gimmick? 62 00:03:05,390 --> 00:03:07,190 Whoa. No, no, no. 63 00:03:07,260 --> 00:03:10,760 No gimmicks. The singing's already a stretch. 64 00:03:10,860 --> 00:03:12,730 Well, maybe... this? 65 00:03:12,790 --> 00:03:15,830 - Or maybe even ... - That one's pretty! 66 00:03:15,900 --> 00:03:19,470 Eh, I think it's a little much. I'll just do something comfortable. 67 00:03:21,300 --> 00:03:24,070 - What's that?! - We'll do this another time! 68 00:03:26,300 --> 00:03:31,640 - Hey, Sadie! - Hi, Mom. You're home early. 69 00:03:31,710 --> 00:03:33,880 I just had to rush home to show you this! 70 00:03:33,980 --> 00:03:36,210 Look at this little guy I got for you! 71 00:03:36,310 --> 00:03:39,580 - Ain't he the cutest? - Oh. Thanks mom. 72 00:03:39,650 --> 00:03:42,720 Sadie, what are you doing hanging out with Greg's boy? 73 00:03:42,790 --> 00:03:44,690 Barb, I knew you delivered mail, 74 00:03:44,760 --> 00:03:46,830 but I didn't know you delivered Sadie! 75 00:03:46,920 --> 00:03:50,260 - Yeah, my mom's the mailman. - That she is! 76 00:03:50,330 --> 00:03:54,378 Best dang mailman, woman, or animal on the force! 77 00:03:54,413 --> 00:03:57,335 At least until they catch me taking from the "lost mail" bin! 78 00:03:57,370 --> 00:03:58,440 But that's between us, heh? 79 00:03:58,500 --> 00:04:01,370 So, Steven, what are your intentions with my daughter? 80 00:04:01,440 --> 00:04:04,140 We're planning a stage show for Beach-a-Pawooza. 81 00:04:04,210 --> 00:04:05,710 Beach-a-Pawooza! 82 00:04:05,780 --> 00:04:07,310 Beach-a-Pawooza! 83 00:04:07,380 --> 00:04:08,850 Beach-a-Pawooza! 84 00:04:08,910 --> 00:04:11,580 What was that? 85 00:04:11,680 --> 00:04:14,850 I'm going to sing a song for Beach-a-Palooza. 86 00:04:14,920 --> 00:04:19,520 What?! Oh, oh, oh oh! Sadie, you're gonna sing?! 87 00:04:19,590 --> 00:04:21,530 - Yeah. - Then come on! 88 00:04:21,590 --> 00:04:23,200 We have to start planning now! 89 00:04:23,260 --> 00:04:26,330 - Steven, help me find an outfit! - Okay! 90 00:04:26,400 --> 00:04:28,370 Uh, you know, I could probably do this by myself. 91 00:04:28,470 --> 00:04:30,800 It's no trouble. We'd love to help ya out! 92 00:04:30,870 --> 00:04:32,370 - Right, Steven? - Right! 93 00:04:32,440 --> 00:04:35,840 Oh, look! It's your old ballet outfit! 94 00:04:35,940 --> 00:04:38,910 - You're a ballerina? - When I was like 10. 95 00:04:39,010 --> 00:04:40,850 Oh, it's your swimsuit! 96 00:04:40,910 --> 00:04:43,650 She used to be a competitive swimmer! 97 00:04:43,750 --> 00:04:46,590 For like a month. When I was 11. 98 00:04:46,680 --> 00:04:49,890 - Barb, what's this? - Oh! Look, look! 99 00:04:49,990 --> 00:04:53,490 Remember when I used to drive you to your softball games? 100 00:04:53,560 --> 00:04:57,108 - I remember when you punched the umpire. - That's what he gets 101 00:04:57,109 --> 00:05:00,530 for trying to cheat my daughter out of a double! 102 00:05:00,600 --> 00:05:03,270 And then I wasn't really allowed in the league anymore. 103 00:05:03,330 --> 00:05:04,690 Them's the breaks! 104 00:05:04,770 --> 00:05:06,770 So what have you got planned so far for your show? 105 00:05:06,840 --> 00:05:10,280 - Nothing, I guess. - Well, don't you worry! 106 00:05:10,340 --> 00:05:13,550 Me and Steven will figure out your show for you! 107 00:05:13,610 --> 00:05:16,780 We'll make sure the world will hear your voice! 108 00:05:16,850 --> 00:05:20,920 - Well, let's just try to keep it simple? - What was that? 109 00:05:20,990 --> 00:05:23,320 ♪ I can't help it if I make a scene ♪ 110 00:05:23,390 --> 00:05:25,690 ♪ Stepping out of my hot-pink limousine ♪ 111 00:05:25,760 --> 00:05:28,230 ♪ I'm turning heads, and I'm stopping traffic ♪ 112 00:05:28,290 --> 00:05:30,500 ♪ When I pose, they scream, and when I joke, they laugh ♪ 113 00:05:30,560 --> 00:05:33,600 ♪ I've got a pair of eyes that they're getting lost in ♪ 114 00:05:33,660 --> 00:05:35,960 ♪ They're hypnotized by the way I'm walking ♪ 115 00:05:36,030 --> 00:05:38,290 ♪ I've got them dazzled like a stage magician ♪ 116 00:05:38,370 --> 00:05:40,970 ♪ When I point, they look, and when I talk, they listen ♪ 117 00:05:41,040 --> 00:05:44,340 ♪ Well, everybody needs a friend ♪ 118 00:05:44,410 --> 00:05:46,750 ♪ And I've got you and you and you ♪ 119 00:05:46,810 --> 00:05:49,550 ♪ So many, I can't even name them ♪ 120 00:05:49,610 --> 00:05:53,240 ♪ Can you blame me? I'm too famous ♪ 121 00:05:54,350 --> 00:05:56,560 I think we did an excellent job! 122 00:05:56,650 --> 00:06:00,550 We just need to tell Mr. Smiley to add her name to the flier. 123 00:06:00,620 --> 00:06:03,120 Oh, maybe don't put my name on it. 124 00:06:03,230 --> 00:06:05,860 Yeah! What if she was a surprise?! 125 00:06:05,960 --> 00:06:10,440 That's a great idea! She'll be a mystery final act! 126 00:06:11,970 --> 00:06:14,510 Thank you, Beach-a-Palooza! 127 00:06:14,580 --> 00:06:18,080 You know this next act from their day job, delivering pizza! 128 00:06:18,180 --> 00:06:20,750 But tonight, they're delivering jokes! 129 00:06:20,930 --> 00:06:24,910 That was a joke. Let me hear a big round of applause 130 00:06:24,970 --> 00:06:27,610 for Kiki and her ventriloquist dummy! 131 00:06:27,670 --> 00:06:30,900 Kiki, that rude Mr. Smiley just called me a dummy! 132 00:06:30,980 --> 00:06:35,570 That's just our act, gunga! Why don't you show them your jokes? 133 00:06:35,650 --> 00:06:37,820 How does a pizza tie its shoes? 134 00:06:37,890 --> 00:06:40,460 - How? - With a garlic knot! 135 00:06:42,590 --> 00:06:44,060 All right. 136 00:06:44,160 --> 00:06:47,060 Well, we're getting closer to tonight's mystery guest. 137 00:06:47,130 --> 00:06:49,730 Even I don't know who it is, and I'm the host! 138 00:06:49,800 --> 00:06:52,670 But first, Ronaldo Fryman with a lecture 139 00:06:52,770 --> 00:06:55,900 on "rock people: identification and defense." 140 00:06:55,970 --> 00:06:59,040 I can't believe it. The fliers really worked! 141 00:06:59,110 --> 00:07:01,510 The whole town is here! Plus some! 142 00:07:01,580 --> 00:07:04,680 Oh, my Sadie! Such a big star! 143 00:07:04,780 --> 00:07:08,765 Never even went to the prom and look at ya now! 144 00:07:08,980 --> 00:07:10,150 Am I on yet? 145 00:07:10,380 --> 00:07:13,180 Sadie Miller! You're the mystery guest? 146 00:07:13,250 --> 00:07:17,735 - I never even would've recognized you! - Oh! Hi, Mr. Smiley. 147 00:07:17,736 --> 00:07:21,320 Uh, um... Mm. How, uh, how are you? 148 00:07:21,390 --> 00:07:27,900 I'm fine, but it looks like someone here has a case of the showbiz shakes. 149 00:07:27,960 --> 00:07:30,260 You know what an old friend of mine told me once? 150 00:07:30,330 --> 00:07:33,840 A little smile never hurt anybody. 151 00:07:33,930 --> 00:07:36,730 - Nnnnnn. - Nnnnn. 152 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Awwww, lookin good! 153 00:07:40,110 --> 00:07:42,210 - Thank you! - Thank you! 154 00:07:46,310 --> 00:07:48,010 Gah-ah. 155 00:07:48,080 --> 00:07:49,450 - More sparkles! - Yes, sir! 156 00:07:49,520 --> 00:07:51,947 Next up, ladies and gentlemen, 157 00:07:52,044 --> 00:07:57,190 your mailman and "mime!" Jamie! 158 00:07:59,930 --> 00:08:01,060 Oh, it's a box. 159 00:08:01,130 --> 00:08:03,060 He's ... he's ... he's doing a box. 160 00:08:03,130 --> 00:08:05,000 Uh-oh. No more glitter. 161 00:08:05,100 --> 00:08:08,200 I'll have to run and get the emergency supply from the car. 162 00:08:08,270 --> 00:08:14,040 - Guard my girl, Steven. - Sadie, come back here! 163 00:08:15,440 --> 00:08:18,810 - I can't wait for this mystery act! - You think it's a juggler? 164 00:08:18,880 --> 00:08:20,380 Maybe they'll juggle something sharp. 165 00:08:20,450 --> 00:08:22,850 I'm gonna have my phone ready in case someone gets hurt. 166 00:08:24,280 --> 00:08:27,420 - Sadie! - Uh! I-I can't breathe! 167 00:08:30,390 --> 00:08:32,160 Okay, okay, if you're not gonna come back 168 00:08:32,230 --> 00:08:35,260 and let me work on you, then let's work on the routine. 169 00:08:35,360 --> 00:08:40,200 - Okay, just let me ... - Oh, no! You ruined my lipstick! 170 00:08:40,300 --> 00:08:42,340 Never fear! Steven's here! 171 00:08:50,040 --> 00:08:54,920 - Sadie, why did you do that? - Because! 172 00:08:54,980 --> 00:09:01,990 - You're just as bad as my mom! - What?! 173 00:09:02,060 --> 00:09:04,930 Please, mom, don't make me do this. 174 00:09:04,990 --> 00:09:07,530 Make you? You said you wanted to sing! 175 00:09:07,590 --> 00:09:10,800 Yeah! I did! I did! I did! I did! 176 00:09:10,900 --> 00:09:12,800 Just like I say lots of things! 177 00:09:12,870 --> 00:09:16,340 Like, "hey, mom, swimming looks fun!" Then bam! 178 00:09:16,400 --> 00:09:20,040 Suddenly, I'm anchoring a 400-meter relay for the Beach City Seals! 179 00:09:20,110 --> 00:09:23,280 "Hey, mom, I thought signing up for softball would be nice!" 180 00:09:23,340 --> 00:09:26,095 Six birthdays later, I'm still getting 181 00:09:26,096 --> 00:09:28,850 nothing but kneepads and batting helmets! 182 00:09:28,950 --> 00:09:32,320 "Hey, mom, I want to sing in this year's Beach-a-Palooza," 183 00:09:32,390 --> 00:09:34,890 And what do I get? This! 184 00:09:34,950 --> 00:09:38,820 I just thought for once, I'd get to do things my way, 185 00:09:38,890 --> 00:09:43,130 but you came in and took over everything, like you always do. 186 00:09:43,200 --> 00:09:47,230 I just wanted everyone to know how talented my daughter is. 187 00:09:47,330 --> 00:09:50,090 This is not your daughter. 188 00:09:51,200 --> 00:09:53,230 I'm sorry. I ... 189 00:09:53,310 --> 00:09:56,840 Next up, the one you've all been waiting for. 190 00:09:56,910 --> 00:10:00,350 The one! The only! Mystery guest! 191 00:10:00,410 --> 00:10:03,270 How did I let this happen? 192 00:10:03,380 --> 00:10:05,840 I don't want to do this! 193 00:10:05,920 --> 00:10:10,520 You never did. I-It was always me. 194 00:10:10,590 --> 00:10:12,970 Give it up for... 195 00:10:13,230 --> 00:10:15,630 Looks like you called it, gunga. 196 00:10:15,700 --> 00:10:19,130 That "mystery guest" bit had Steven written all over it. 197 00:10:19,230 --> 00:10:22,040 ♪ I can't help it if I make a scene ♪ 198 00:10:22,100 --> 00:10:24,910 ♪ Stepping out of my hot-pink limousine ♪ 199 00:10:24,970 --> 00:10:26,940 ♪ I'm turning heads, and I'm stopping traffic ♪ 200 00:10:27,040 --> 00:10:29,140 ♪ When I pose, they scream, and when I joke, they laugh ♪ 201 00:10:29,210 --> 00:10:32,510 ♪ I've got a pair of eyes that they're getting lost in ♪ 202 00:10:32,580 --> 00:10:35,050 ♪ They're hypnotized by my way of walking ♪ 203 00:10:35,120 --> 00:10:37,490 ♪ I've got them dazzled like a stage magician ♪ 204 00:10:37,550 --> 00:10:39,990 ♪ When I point, they look, and when I talk, they listen ♪ 205 00:10:40,050 --> 00:10:43,510 ♪ Well, everybody needs a friend ♪ 206 00:10:43,590 --> 00:10:45,930 ♪ And I've got you and you and you ♪ 207 00:10:46,030 --> 00:10:48,630 ♪ So many, I can't even name them ♪ 208 00:10:48,730 --> 00:10:52,630 ♪ Can you blame me? I'm too famous ♪ 209 00:10:52,730 --> 00:10:54,840 ♪ Haven't you noticed I'm a star? ♪ 210 00:10:54,900 --> 00:10:57,740 ♪ I'm coming into view as the world is turning ♪ 211 00:10:57,840 --> 00:11:00,040 ♪ Haven't you noticed I made it this far? ♪ 212 00:11:00,110 --> 00:11:03,480 ♪ Now everyone can see me burning ♪ 213 00:11:03,540 --> 00:11:05,940 ♪ Now everyone can see me burning ♪ 214 00:11:06,010 --> 00:11:09,750 ♪ Now everyone can see me burning ♪ 215 00:11:09,751 --> 00:11:11,751 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 17811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.