All language subtitles for Squeal.Samuels.Travels.2022.WEBRip.x264-ION10-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,461 --> 00:02:10,005 Piglet! 2 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 Come home! 5 00:02:22,434 --> 00:02:24,061 Piglet! 34 00:08:31,303 --> 00:08:36,058 Watch where you're going! Don't drive so fast! 36 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Oh, it's alive... 99 00:16:46,381 --> 00:16:47,966 Thank you. 102 00:17:32,678 --> 00:17:35,138 Your mother has to stare at his ass. 103 00:17:35,472 --> 00:17:37,099 He is a good one, Dad. 104 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 He's strong. A real foreigner. 105 00:17:42,604 --> 00:17:44,314 I want him to stay. 107 00:17:51,113 --> 00:17:52,114 Ladzins? 109 00:17:54,283 --> 00:17:55,450 Lagzdins! 111 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 Jancuks! 112 00:18:04,251 --> 00:18:06,461 He looks harder than your skull! 114 00:18:30,485 --> 00:18:33,363 You said you were going to feed him to the pigs. 115 00:18:33,655 --> 00:18:36,533 Maybe I'll give that piglet to you. 116 00:18:36,783 --> 00:18:40,787 It'll give my foreigner ideas of running away. 117 00:18:40,954 --> 00:18:44,583 He'll burn down your farm. 118 00:18:45,751 --> 00:18:49,004 Let's chop him up and feed to the pigs. 119 00:18:49,129 --> 00:18:53,675 The foreigner is mine! I'll do what I want with him. 120 00:18:58,764 --> 00:19:00,641 Your house is a mess, Kirke! 121 00:19:00,766 --> 00:19:04,269 You are a woman and women can't keep things tidy! 122 00:19:04,770 --> 00:19:07,439 I've told you what women are good for! 123 00:19:07,606 --> 00:19:10,484 As if you knew what women are good for! 124 00:19:14,696 --> 00:19:17,282 - He's our property! - Stop it! 125 00:19:17,533 --> 00:19:19,868 Let's bring his things inside. 126 00:19:22,412 --> 00:19:24,748 Don't you dare touch him! 136 00:20:28,562 --> 00:20:31,023 Don't go to him, he'll kill you. 137 00:20:31,565 --> 00:20:36,445 - Go home to your daddies. - Itโ€™s for your own good! 138 00:20:36,612 --> 00:20:41,575 If you touch her, I'll cut your balls off! 139 00:20:42,492 --> 00:20:45,245 - Tell him what I said. - Get lost! 143 00:21:25,202 --> 00:21:26,870 You son of a bitch! 147 00:23:57,521 --> 00:24:00,858 Alright, stop it. Let him do the work. 149 00:24:15,205 --> 00:24:16,790 Get to it! 159 00:25:31,698 --> 00:25:34,284 - You dirty... - Dad, let him starve. 160 00:25:35,494 --> 00:25:36,495 That'll teach him. 161 00:25:37,287 --> 00:25:40,582 Tell him that next time I'll feed him to the pigs. 169 00:28:35,215 --> 00:28:36,925 Gustavs, it reeks here! 170 00:28:39,887 --> 00:28:43,015 Look at the pigs suffering in this shithole. 188 00:29:47,663 --> 00:29:52,251 Now he works here. But Kirke and I - we just rest. 189 00:29:53,961 --> 00:29:57,965 His arms and legs are more impressive than his work. 190 00:29:58,632 --> 00:29:59,633 Jancuks! 191 00:30:00,509 --> 00:30:01,510 Come here! 192 00:30:06,014 --> 00:30:07,975 - Show us your arms! - Why? 193 00:30:09,059 --> 00:30:10,727 Show us your arms. 194 00:30:23,240 --> 00:30:25,325 We want to buy the foreigner. 195 00:30:25,659 --> 00:30:30,038 - Don't! He's a dickhead. - Shut up. 196 00:30:30,414 --> 00:30:32,207 Dad, he eats a lot. 197 00:30:32,541 --> 00:30:34,543 We'll take eight pigs and the foreigner. 198 00:30:34,585 --> 00:30:37,254 Plus half a ton of fodder for you. 199 00:30:39,673 --> 00:30:43,385 He was sent by God. I can't sell him. 200 00:30:44,344 --> 00:30:46,763 It would be like spitting in God's face. 201 00:30:46,930 --> 00:30:48,473 He'd take offence. 202 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 We'll talk about that later. 203 00:30:56,565 --> 00:31:00,319 I'll speak to God Almighty. 204 00:31:00,736 --> 00:31:05,282 He is much kinder to us than he is to you, Gustavs. 205 00:31:05,741 --> 00:31:06,742 Okay. 206 00:31:08,160 --> 00:31:09,369 This is a good one. 207 00:31:09,620 --> 00:31:13,457 That one has a bent back. We'll take it anyway. 208 00:31:13,582 --> 00:31:16,543 - It's a healthy pig. - It's got a weak back. 209 00:31:16,668 --> 00:31:18,003 Jancuks, mark it! 210 00:31:58,043 --> 00:31:59,586 Shh! Quiet! 211 00:32:23,110 --> 00:32:25,404 Come on! Come on! 212 00:32:25,988 --> 00:32:27,114 Come on! 213 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Come on! 214 00:32:38,333 --> 00:32:40,836 Come on! Before she starts screaming! 215 00:32:56,185 --> 00:32:57,269 Stop! 216 00:33:16,872 --> 00:33:20,417 He'll fuck you and fuck up your farm too! 217 00:33:38,894 --> 00:33:40,979 I hate you! Dirty dog! 218 00:33:41,188 --> 00:33:43,607 I'd rather die than be with you! 219 00:33:43,857 --> 00:33:46,026 You stinky creep! 220 00:33:47,945 --> 00:33:48,946 Hang on! 221 00:33:52,866 --> 00:33:53,867 Come here. 222 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 Come here. 223 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Come closer. 224 00:33:59,957 --> 00:34:00,958 Come. 225 00:34:01,542 --> 00:34:02,543 Come. 226 00:34:04,127 --> 00:34:05,128 Kiss me. 227 00:34:11,510 --> 00:34:12,803 Shut up! 228 00:34:13,053 --> 00:34:15,054 I'll cut your nose off. 229 00:34:15,222 --> 00:34:18,433 Even the pigs will be scared of you. 230 00:34:41,164 --> 00:34:42,791 Get lost! 231 00:34:42,875 --> 00:34:46,210 And thank the old men that I didn't shoot you. 232 00:34:46,335 --> 00:34:47,670 Old fool! 233 00:34:48,422 --> 00:34:49,797 What are you lying there? 234 00:34:51,425 --> 00:34:52,967 Get up, let's go. 253 00:37:21,950 --> 00:37:25,495 I'll give you a new chain, Foreigner. 254 00:37:25,704 --> 00:37:29,416 If you work hard, I'll make the chain even longer. 255 00:37:30,584 --> 00:37:34,588 So that you can get to the shed and chop some firewood. 256 00:37:36,256 --> 00:37:39,885 I only sold eight pigs to those bastards. 257 00:37:40,052 --> 00:37:42,012 We still need a pair of hands. 258 00:37:43,889 --> 00:37:45,015 You see, Kirke... 259 00:37:46,141 --> 00:37:47,351 She's a woman. 260 00:37:49,353 --> 00:37:51,438 And I'm not as strong as I used to be. 261 00:37:55,067 --> 00:37:57,361 It's a serious business, Foreigner. 262 00:37:58,111 --> 00:38:00,113 Our farm was falling apart. 263 00:38:00,739 --> 00:38:04,201 Life is not worth living if I have to sell all the pigs. 264 00:38:09,748 --> 00:38:13,085 Such a pity you don't understand me. 265 00:38:16,380 --> 00:38:19,925 It's not like you could say a word. 266 00:39:35,000 --> 00:39:37,211 Hey! Come! 267 00:39:38,504 --> 00:39:39,505 Come here. 268 00:39:40,088 --> 00:39:41,381 Pigs, work. 269 00:39:43,008 --> 00:39:44,134 Work! 270 00:39:45,552 --> 00:39:46,553 Here! 271 00:39:48,222 --> 00:39:49,223 Bang! 272 00:39:54,478 --> 00:39:55,479 Slam! 273 00:39:57,689 --> 00:39:58,690 Dead! 274 00:40:00,025 --> 00:40:01,026 Pig - dead! 276 00:40:06,365 --> 00:40:08,116 Tomorrow, a party. 278 00:40:13,997 --> 00:40:17,459 Damn. I'll have to do it myself. 279 00:40:18,168 --> 00:40:19,628 Watch and learn. 280 00:40:20,003 --> 00:40:21,421 You swing it back... 281 00:40:21,672 --> 00:40:22,673 And - bang! 282 00:40:30,013 --> 00:40:31,223 Come here. 283 00:41:06,300 --> 00:41:07,301 Mamma. 285 00:41:12,139 --> 00:41:13,307 My mamma. 299 00:42:33,762 --> 00:42:35,722 Stop thinking too hard. 300 00:42:36,181 --> 00:42:38,642 In this world, a pig's destiny is a sad one. 301 00:42:39,309 --> 00:42:40,686 We keep them to... 302 00:42:41,478 --> 00:42:43,146 Nomnom piggies. 303 00:42:43,814 --> 00:42:46,900 A pig doesn't have a choice. 304 00:42:48,777 --> 00:42:52,239 You are reliable. That's a rare thing around here. 305 00:42:53,282 --> 00:42:56,451 I do regret selling those pigs. But too late now. 306 00:42:56,994 --> 00:43:00,706 Foreigner, eat well! You deserve it. 307 00:43:02,374 --> 00:43:05,878 You should be grateful I invited you. 308 00:43:06,670 --> 00:43:11,592 Easy. Our guy isn't as smart as your foreigner. 309 00:43:12,342 --> 00:43:17,014 I hope your dog teaches him all about loyalty and obedience. 310 00:43:17,139 --> 00:43:19,683 Try stealing my foreigner 311 00:43:19,808 --> 00:43:22,769 and I'll feed that dimwit of yours to my pigs. 312 00:43:23,228 --> 00:43:25,981 Oh! What a juicy bite! 313 00:43:26,190 --> 00:43:31,528 See, you were wrong. You should have bought that pig. 314 00:44:21,370 --> 00:44:22,579 Hey, you. 315 00:44:24,581 --> 00:44:26,458 You can have some too. 316 00:44:29,837 --> 00:44:31,672 That bastard ruined everything! 317 00:44:31,839 --> 00:44:33,841 I said, don't underestimate him. 318 00:44:34,007 --> 00:44:38,470 You could have had it all! The pigs and the whole farm! 319 00:44:38,929 --> 00:44:41,181 You had to marry me with Kirke! 320 00:44:45,060 --> 00:44:46,854 And who'd have had it all then? 321 00:44:47,855 --> 00:44:49,273 We or you? 322 00:44:53,151 --> 00:44:56,488 Are we like warty dogs to you? 323 00:44:57,114 --> 00:44:59,283 Dad, I never said that! 324 00:45:01,118 --> 00:45:03,245 Can you speak like a dog? 325 00:45:03,662 --> 00:45:06,081 I always do everything you tell me to. 326 00:45:06,456 --> 00:45:07,958 On all fours! 327 00:45:14,798 --> 00:45:15,966 Stop it. 328 00:45:16,216 --> 00:45:18,594 Do what the master tells you to. 329 00:45:32,149 --> 00:45:33,859 And now, bark! 330 00:45:34,193 --> 00:45:36,820 Bark like your father barked in that fire. 331 00:45:40,073 --> 00:45:41,200 I can't hear you. 332 00:45:43,702 --> 00:45:45,162 I can't hear you! 333 00:45:48,123 --> 00:45:49,499 Can't hear you! 334 00:45:52,252 --> 00:45:53,921 And remember... 335 00:45:54,296 --> 00:45:57,216 Never say what you really think. 336 00:45:58,509 --> 00:46:01,512 Do what we tell you to! Got it? 337 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Yes. 338 00:46:03,555 --> 00:46:05,349 - Yes, what? - Yes, Master! 339 00:46:05,599 --> 00:46:07,100 In dog language! 340 00:46:07,768 --> 00:46:10,604 From now on, you'll be speaking dog language. 341 00:46:20,572 --> 00:46:22,991 If you don't want them to have your bone... 342 00:46:23,200 --> 00:46:25,911 Show them who's the strongest! 343 00:46:48,267 --> 00:46:51,061 Hands off, Foreigner! Don't rush it. 344 00:46:51,603 --> 00:46:53,897 You don't deserve her yet. 346 00:50:01,752 --> 00:50:04,713 The foreigner is running away! 357 00:51:21,123 --> 00:51:22,833 Why isn't he helping us? 358 00:51:23,375 --> 00:51:26,628 They're your pigs now. You deal with them. 359 00:51:27,254 --> 00:51:31,008 Let him sit on a shorter chain for a while. 362 00:52:15,552 --> 00:52:18,347 Hey, idiot! You lost one! 363 00:52:41,954 --> 00:52:43,288 Try to catch it! 364 00:52:49,086 --> 00:52:51,547 Go, Jancuks, go! 365 00:54:33,524 --> 00:54:35,025 Faster! 366 00:54:35,943 --> 00:54:37,736 Run faster! 372 00:55:35,335 --> 00:55:36,670 Stay at home! 412 01:04:22,738 --> 01:04:23,822 Kirke. 420 01:05:35,060 --> 01:05:39,481 Stop shooting! Bullets cost money. 421 01:05:39,773 --> 01:05:42,818 If you see the foreigner, let me shoot him. 422 01:05:43,527 --> 01:05:46,113 Find the pigs, dimwit! 423 01:05:46,697 --> 01:05:48,448 Pigs cost money! 424 01:05:48,657 --> 01:05:52,452 Each minute it's more likely we'll only find their bones. 425 01:05:52,619 --> 01:05:56,707 When I find Foreigner, I'll cut his chain short. 426 01:05:57,624 --> 01:05:58,917 Can you shoot? 427 01:06:01,086 --> 01:06:02,337 You take him out. 428 01:06:41,835 --> 01:06:43,295 Where are the pigs? 429 01:06:43,879 --> 01:06:45,297 Pigs. Where? 430 01:06:47,049 --> 01:06:49,259 Give me the pigs, and I'll tell no one. 431 01:06:49,676 --> 01:06:51,470 Or take them back to the pigsty. 432 01:06:51,595 --> 01:06:53,889 Pigs. Home. Fast. 433 01:06:54,056 --> 01:06:55,557 I'll make your chain longer. 434 01:06:55,724 --> 01:06:57,100 Come on! 435 01:06:57,226 --> 01:06:58,560 Shoot him in the leg! 436 01:06:58,727 --> 01:07:02,314 - He'll show us the pigs. - Shoot him in the leg. 437 01:07:02,439 --> 01:07:05,359 - Where are the pigs? - Shoot! 438 01:07:06,360 --> 01:07:08,153 The pigs. Where? 439 01:07:08,362 --> 01:07:09,363 Shoot! 440 01:07:09,863 --> 01:07:11,114 Run! 441 01:07:11,490 --> 01:07:12,991 Where are the pigs? 442 01:07:18,080 --> 01:07:21,542 His hands are shaking! Shoot! 443 01:07:21,834 --> 01:07:23,377 Just run! 444 01:07:53,448 --> 01:07:56,493 Careful... Foreigner! 445 01:07:56,660 --> 01:07:58,370 Be careful! They... 446 01:07:58,787 --> 01:08:00,539 They shot me in the leg. 447 01:08:00,664 --> 01:08:01,915 Easy. 448 01:08:02,124 --> 01:08:06,128 Hang on! Don't touch the pigs. 454 01:08:51,881 --> 01:08:54,176 Dad, drink this. It'll ease the pain. 455 01:08:57,304 --> 01:08:58,971 I'm crying with happiness. 456 01:08:59,223 --> 01:09:02,059 I sold the pigs and got them back again. 457 01:09:06,063 --> 01:09:07,898 Don't throw the pellet away. 458 01:09:08,814 --> 01:09:11,527 I'll put it on a string and show it to those bastards. 459 01:09:11,859 --> 01:09:15,154 So that they know who is the smartest cookie around here. 460 01:09:15,781 --> 01:09:18,367 They crashed their truck too! 461 01:09:25,707 --> 01:09:28,252 Your foreigner is a real godsend. 462 01:09:28,544 --> 01:09:29,545 Kirke. 463 01:09:30,045 --> 01:09:31,880 Have kids with him! 464 01:09:34,258 --> 01:09:36,593 May God give you healthy children. 465 01:09:37,094 --> 01:09:39,680 They will look after the farm when I'm gone. 466 01:09:39,930 --> 01:09:41,890 Have a sip, you'll sleep better. 467 01:09:42,057 --> 01:09:43,267 No. 468 01:09:43,850 --> 01:09:46,770 I want to live to see your wedding. 469 01:09:48,063 --> 01:09:51,191 I won't go to sleep until you're married. 470 01:09:52,526 --> 01:09:54,111 I'll keep an eye on you. 480 01:14:21,712 --> 01:14:23,005 Why did you do that? 481 01:14:23,338 --> 01:14:25,757 If he touched you, I'll kill both of you. 482 01:14:25,924 --> 01:14:28,343 Why did you set fire to the pigsty? 483 01:14:28,677 --> 01:14:30,179 I'll go back to school! 484 01:14:30,262 --> 01:14:32,639 Why did you set fire to the pigsty? 485 01:14:32,931 --> 01:14:34,766 Let's run away from the parents! 487 01:15:48,131 --> 01:15:49,716 Dear congregation. 488 01:15:51,552 --> 01:15:53,387 We have come here... 495 01:16:17,494 --> 01:16:20,664 God bless your children and your family. Amen. 496 01:16:22,457 --> 01:16:25,794 May God bless you and protect you. 497 01:16:26,587 --> 01:16:27,588 Amen. 14390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.