All language subtitles for Sea Hunt_ Season 4, Episode 33 - part 1 of 2 (480p_30fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,909 --> 00:00:40,059 I was working in a reservoir high in the 2 00:00:37,329 --> 00:00:43,750 mountains of South America not too tough 3 00:00:40,060 --> 00:00:45,400 a job but an important one the feed pipe 4 00:00:43,750 --> 00:00:47,920 we were installing supply drinking 5 00:00:45,399 --> 00:00:51,039 cooking and washing water the thousands 6 00:00:47,920 --> 00:00:54,250 of people my name is Mike Nelson I had a 7 00:00:51,039 --> 00:00:57,009 good assistant Durango Lima a local 8 00:00:54,250 --> 00:01:04,150 diver he was experienced and careful 9 00:00:57,009 --> 00:01:06,310 that was why it was good it doesn't 10 00:01:04,150 --> 00:01:09,490 matter what the job is and what body of 11 00:01:06,310 --> 00:01:10,930 water or how careful you are down below 12 00:01:09,489 --> 00:01:13,289 you can be hit by any kind of an 13 00:01:10,930 --> 00:01:13,290 accident 14 00:01:21,000 --> 00:01:24,319 there's raining barrels and crates 15 00:01:56,739 --> 00:02:04,269 careful sometimes means lucky it sure 16 00:02:00,969 --> 00:02:06,099 didn't in this case Durango's caution 17 00:02:04,269 --> 00:02:09,129 and know-how weren't any help to him now 18 00:02:06,099 --> 00:02:11,489 mine either I'd have to go topside to 19 00:02:09,129 --> 00:02:11,490 save him 20 00:02:30,770 --> 00:02:36,180 my divert assistant Durango Lima had 21 00:02:34,439 --> 00:02:42,598 been hit and trapped by debris on the 22 00:02:36,180 --> 00:02:45,349 floor of a reservoir that's where the 23 00:02:42,598 --> 00:02:45,348 trouble had come from 24 00:02:46,050 --> 00:02:50,370 so you're Nelson what happened it 25 00:02:48,659 --> 00:02:52,289 belongs to the Diego ranch he lost a 26 00:02:50,370 --> 00:02:52,890 tire the car door tore loose and dropped 27 00:02:52,289 --> 00:02:55,439 in the water 28 00:02:52,889 --> 00:02:56,969 you telling me well those crates fell in 29 00:02:55,439 --> 00:02:59,669 Durango I'll need help 30 00:02:56,969 --> 00:03:01,530 there's only Pete Butler oh no about him 31 00:02:59,669 --> 00:03:04,439 I wouldn't take it as a gift but get me 32 00:03:01,530 --> 00:03:06,590 somebody here fast what's on your Elsa 33 00:03:04,439 --> 00:03:06,590 this 34 00:03:20,840 --> 00:03:24,139 hi Maria 35 00:03:24,650 --> 00:03:32,840 hey I got this crummy chair fixed oh how 36 00:03:30,930 --> 00:03:37,170 can you live like this 37 00:03:32,840 --> 00:03:39,900 like what not too bad any our to do for 38 00:03:37,169 --> 00:03:42,718 now oh you've been saying that for four 39 00:03:39,900 --> 00:03:48,599 years you expect me to marry you and 40 00:03:42,718 --> 00:03:53,340 come live in a place like this you do 41 00:03:48,598 --> 00:03:54,750 not go si Senora meet us today oh heck 42 00:03:53,340 --> 00:04:00,000 honey what do I need with a job like 43 00:03:54,750 --> 00:04:03,989 that huh look baby I'm no truck driver 44 00:04:00,000 --> 00:04:07,109 what are you I'm a salvage diver one of 45 00:04:03,989 --> 00:04:10,459 the best what I want with grabbing a 46 00:04:07,109 --> 00:04:19,709 trucker it's work and it pays money 47 00:04:10,459 --> 00:04:22,379 okay don't tired of waiting beat you got 48 00:04:19,709 --> 00:04:24,329 your diving gear ready sure why oh I'm 49 00:04:22,379 --> 00:04:26,098 sorry Maria when I saw this there's been 50 00:04:24,329 --> 00:04:27,359 an accident of the lake do tank has been 51 00:04:26,098 --> 00:04:31,740 trapping Mike Nelson needs help 52 00:04:27,360 --> 00:04:32,788 Oh Mike Nelson needs help I told you 53 00:04:31,740 --> 00:04:34,259 couldn't handle it you guys should have 54 00:04:32,788 --> 00:04:39,180 given me the contract Pete what are you 55 00:04:34,259 --> 00:04:41,280 going to do well at City Hall for you 56 00:04:39,180 --> 00:04:43,709 with me around they said all the way to 57 00:04:41,279 --> 00:04:47,119 the States for Nelson are you coming or 58 00:04:43,709 --> 00:04:51,168 aren't you take it easy take it easy 59 00:04:47,120 --> 00:04:51,168 you bring my car I'll go Carlos 60 00:05:00,918 --> 00:05:05,448 he'll see concussion a few bruises 61 00:05:04,189 --> 00:05:09,370 he'll be okay so now I don't go away 62 00:05:05,449 --> 00:05:09,370 under the patient we've answered yarn 63 00:05:13,199 --> 00:05:15,259 you 64 00:05:26,079 --> 00:05:31,008 Durango's own efforts to get loose had 65 00:05:28,310 --> 00:05:34,300 used up his air the spare tank I brought 66 00:05:31,009 --> 00:05:34,300 down would be really a lifesaver 67 00:06:00,139 --> 00:06:06,379 how far down are they at the bottom 68 00:06:02,899 --> 00:06:08,468 about 50 feet there should be nothing to 69 00:06:06,379 --> 00:06:08,468 it 70 00:06:33,269 --> 00:06:37,509 with the crowbar and any kind of a break 71 00:06:35,769 --> 00:06:41,159 I'd have Durango free in another few 72 00:06:37,509 --> 00:06:41,159 minutes or so I thought 73 00:06:45,810 --> 00:06:51,030 seems I needed to bring just a little 74 00:06:47,920 --> 00:06:51,030 more pressure to bear in the bar 75 00:07:05,389 --> 00:07:11,099 here was extra help this character was 76 00:07:09,870 --> 00:07:16,019 just making things worse 77 00:07:11,100 --> 00:07:18,330 oh no not be Butler I'd met him before 78 00:07:16,019 --> 00:07:20,069 in the States his high opinion of his 79 00:07:18,329 --> 00:07:23,779 skill wasn't shared by anyone he worked 80 00:07:20,069 --> 00:07:23,779 with and you can see why 81 00:07:28,288 --> 00:07:36,079 I finally managed to explain what was 82 00:07:33,749 --> 00:07:36,080 needed 83 00:07:46,579 --> 00:07:51,329 his strength plus my own gave us the 84 00:07:49,168 --> 00:07:54,139 right leverage and a chance to pull 85 00:07:51,329 --> 00:07:57,209 Durango out he was free 86 00:07:54,139 --> 00:07:59,250 there was a real pro instead of 87 00:07:57,209 --> 00:08:03,288 panicking he'd kept his head the whole 88 00:07:59,250 --> 00:08:03,288 time and helped save his life 89 00:08:25,230 --> 00:08:29,100 another gonna stab my legs 90 00:08:31,978 --> 00:08:45,850 I'm sorry amigo but the butter was all I 91 00:08:35,259 --> 00:08:47,679 could get better nothing I guess see all 92 00:08:45,850 --> 00:08:49,810 right take more than that to kill this 93 00:08:47,679 --> 00:08:51,849 boy a couple of days he'll be working 94 00:08:49,809 --> 00:08:53,409 again we'll get him to the hospital get 95 00:08:51,850 --> 00:08:55,950 started I'll clear the road ahead see 96 00:08:53,409 --> 00:08:55,949 vamanos 97 00:09:03,909 --> 00:09:09,458 mr. Nelson why is Pete still down there 98 00:09:07,068 --> 00:09:12,849 I thought he's right behind me 99 00:09:09,458 --> 00:09:12,849 he didn't come up 100 00:09:16,019 --> 00:09:22,129 something had bothered me when I first 101 00:09:18,120 --> 00:09:22,129 seen Butler down there what 102 00:09:25,509 --> 00:09:30,338 now I remembered his diving gear at this 103 00:09:29,919 --> 00:09:32,559 depth 104 00:09:30,339 --> 00:09:35,560 he was toting a one-way ticket to the 105 00:09:32,559 --> 00:09:40,899 hospital on his back he was cashing it 106 00:09:35,559 --> 00:09:45,359 in convulsions from oxygen poisoning his 107 00:09:40,899 --> 00:09:45,360 one chance was fresh air topside 108 00:09:49,740 --> 00:09:57,120 oh you got oxygen poison is their 109 00:09:56,610 --> 00:09:59,370 rebreather 110 00:09:57,120 --> 00:10:01,379 oh you know you're not supposed to use 111 00:09:59,370 --> 00:10:04,110 this below 30 feet don't you we were 112 00:10:01,379 --> 00:10:06,480 working at 50 hate you could have killed 113 00:10:04,110 --> 00:10:09,930 yourself if you let me do it the way I 114 00:10:06,480 --> 00:10:12,539 started have been alright I'm sorry you 115 00:10:09,929 --> 00:10:18,359 got into trouble use your tank huh it's 116 00:10:12,539 --> 00:10:19,230 a lot safer now look Big Shot I don't 117 00:10:18,360 --> 00:10:21,029 need you to tell me what kind of 118 00:10:19,230 --> 00:10:22,379 equipment to buy see alright this 119 00:10:21,029 --> 00:10:26,309 rebreather made special I've been diving 120 00:10:22,379 --> 00:10:28,759 diving with it for years you get it come 121 00:10:26,309 --> 00:10:28,759 on honey let's go 122 00:11:35,870 --> 00:11:41,570 I just passed the big man that seems to 123 00:11:40,879 --> 00:11:44,480 be alright 124 00:11:41,570 --> 00:11:46,760 hey is Ryan I guess so this finishes our 125 00:11:44,480 --> 00:11:48,590 hero mm-hmm you all need me to help pull 126 00:11:46,759 --> 00:11:50,120 out that junk case you get a crane 127 00:11:48,590 --> 00:11:51,379 matter the job yes 128 00:11:50,120 --> 00:11:53,149 as soon as I can get some men together 129 00:11:51,379 --> 00:11:54,289 well there's no rush 130 00:11:53,149 --> 00:11:55,519 it'll be at least a couple of days 131 00:11:54,289 --> 00:11:57,500 before dragon was able to do any more 132 00:11:55,519 --> 00:12:00,110 underwater work for you it's a good boy 133 00:11:57,500 --> 00:12:01,309 that one as he is say you'll be coming 134 00:12:00,110 --> 00:12:04,009 back again someday amigo 135 00:12:01,309 --> 00:12:05,149 better will ok I'm not flying onto a 136 00:12:04,009 --> 00:12:08,710 morrow morning why don't you drop by the 137 00:12:05,149 --> 00:12:08,709 hotel when you through here I I will 138 00:12:10,009 --> 00:12:12,069 you 139 00:12:34,240 --> 00:12:39,948 elmo's the bicycle driver the driver of 140 00:12:38,419 --> 00:12:43,129 the ranch truck is he worse 141 00:12:39,948 --> 00:12:46,278 no he became conscious he told me he was 142 00:12:43,129 --> 00:12:49,250 carrying a drum of cattle dick and it's 143 00:12:46,278 --> 00:12:52,039 in there see in the city's water supply 144 00:12:49,250 --> 00:12:54,339 it's called dye Tico it's a deadly 145 00:12:52,039 --> 00:12:54,338 poison 146 00:13:05,049 --> 00:13:15,909 I was all set to leave South America I 147 00:13:13,750 --> 00:13:17,470 work in the city reservoir I was wrapped 148 00:13:15,909 --> 00:13:22,539 up early despite the accident that 149 00:13:17,470 --> 00:13:23,769 injured my assistant hey Carlos I'm 150 00:13:22,539 --> 00:13:25,599 sorry singer Nelson but we need your 151 00:13:23,769 --> 00:13:27,279 help the truck that overturned this 152 00:13:25,600 --> 00:13:29,170 morning yeah one of the drums that fell 153 00:13:27,279 --> 00:13:30,939 in the reservoir contains cattle dip-dye 154 00:13:29,169 --> 00:13:32,289 Tico it's a deadly poison how deadly 155 00:13:30,940 --> 00:13:33,550 enough to contaminate the whole 156 00:13:32,289 --> 00:13:35,799 reservoir and poison the entire 157 00:13:33,549 --> 00:13:37,389 population we could shut off the pumps 158 00:13:35,799 --> 00:13:39,689 but what's gonna happen to that people 159 00:13:37,389 --> 00:13:43,720 without water yeah we got to get it up 160 00:13:39,690 --> 00:13:44,080 fast before it starts leaking here I'll 161 00:13:43,720 --> 00:13:47,220 take that 162 00:13:44,080 --> 00:13:50,139 Thanks Durango will be able to help I 163 00:13:47,220 --> 00:13:51,879 have to get Pete Butler yeah but that 164 00:13:50,139 --> 00:13:53,620 gear it is it's not safe I'll pick up 165 00:13:51,879 --> 00:13:57,939 the Wranglers tanks okay good I'll meet 166 00:13:53,620 --> 00:13:59,230 you the reservoir long no now I'm going 167 00:13:57,940 --> 00:14:01,390 to tell you what's more Nelson I'm gonna 168 00:13:59,230 --> 00:14:05,409 make it plain I'm not gonna help you now 169 00:14:01,389 --> 00:14:12,970 will you get out I'm sorry this time 170 00:14:05,409 --> 00:14:14,769 that's your fault you're not a man I've 171 00:14:12,970 --> 00:14:19,110 wasted all these years thinking you 172 00:14:14,769 --> 00:14:19,110 would be someone are you hate it just 173 00:14:27,528 --> 00:14:31,740 hi there they just tell the people not 174 00:14:29,549 --> 00:14:34,199 to use of water and how do they do that 175 00:14:31,740 --> 00:14:36,930 do you think you're an America where 176 00:14:34,200 --> 00:14:38,910 people have telephones and radios how 177 00:14:36,929 --> 00:14:41,338 about the poor people may only have one 178 00:14:38,909 --> 00:14:47,129 tap at the end of the street are you 179 00:14:41,339 --> 00:14:48,300 going to tell each one they're just 180 00:14:47,129 --> 00:14:52,409 gonna have to turn it off at the main 181 00:14:48,299 --> 00:14:55,409 valve then and then what the water up 182 00:14:52,409 --> 00:15:04,740 there that's all they've got Pete do you 183 00:14:55,409 --> 00:15:06,448 understand that's all they've got Maria 184 00:15:04,740 --> 00:15:08,180 I can't even use my own equipment it's 185 00:15:06,448 --> 00:15:10,469 too deep you heard what they said 186 00:15:08,179 --> 00:15:15,739 they're bringing around those equipment 187 00:15:10,470 --> 00:15:18,740 for you to use Pete you must help them 188 00:15:15,740 --> 00:15:18,740 please 189 00:15:19,190 --> 00:15:25,399 mmm you're right as usual 190 00:15:27,828 --> 00:15:32,120 uh-huh you'd better go on home see 191 00:16:07,289 --> 00:16:09,588 who 192 00:16:20,649 --> 00:16:24,828 now we're getting somewhere 193 00:16:22,669 --> 00:16:28,188 at least I'd located the barrel of 194 00:16:24,828 --> 00:16:30,888 deadly powder under all that debris it 195 00:16:28,188 --> 00:16:32,568 was wedged in tight that had be gotten 196 00:16:30,889 --> 00:16:35,419 out of there and out of a reservoir and 197 00:16:32,568 --> 00:16:37,759 now wouldn't be a minute too soon if any 198 00:16:35,419 --> 00:16:39,769 size of amount of water leaked in the 199 00:16:37,759 --> 00:16:42,379 powder inside would expand and burst the 200 00:16:39,769 --> 00:16:44,509 barrel like a homemade bomb once that 201 00:16:42,379 --> 00:16:47,170 happened the reservoir would be useless 202 00:16:44,509 --> 00:16:47,169 for months 203 00:17:02,529 --> 00:17:09,160 where's your diving gear your angles 204 00:17:05,119 --> 00:17:09,159 tanks are empty empty 205 00:17:13,700 --> 00:17:18,430 Nelson down there yes 206 00:17:25,130 --> 00:17:29,900 wait a minute my turtle thinks I'm 207 00:17:27,210 --> 00:17:29,900 saying he does 208 00:17:51,230 --> 00:17:55,009 you'll need this for the drum 209 00:18:06,909 --> 00:18:15,460 I never thought I'd be glad to see Pete 210 00:18:12,848 --> 00:18:16,720 Butler clumsy or not he's still 211 00:18:15,460 --> 00:18:19,450 represented manpower 212 00:18:16,720 --> 00:18:21,579 I couldn't understand his wearing that 213 00:18:19,450 --> 00:18:22,950 deadly rebreather again but there was 214 00:18:21,579 --> 00:18:25,118 nothing I could do about it now 215 00:18:22,950 --> 00:18:28,259 getting that barrel out from under was 216 00:18:25,118 --> 00:18:28,259 my number-one problem 217 00:18:46,750 --> 00:18:58,299 this time P babe like a working diver an 218 00:18:49,329 --> 00:18:59,500 active member of a team the postman rang 219 00:18:58,299 --> 00:19:03,329 twice for Peapod left 220 00:18:59,500 --> 00:19:03,329 oxygen poisoning again 221 00:19:15,960 --> 00:19:21,519 you either get oxygen poisoning again 222 00:19:18,419 --> 00:19:34,690 restaurant goes tank this nature update 223 00:19:21,519 --> 00:19:36,220 I can pick it come on no please no never 224 00:19:34,690 --> 00:19:39,580 judge a book by its cover 225 00:19:36,220 --> 00:19:43,390 for a man by his mouth one thing P 226 00:19:39,579 --> 00:19:45,278 Butler wasn't was a coward going down 227 00:19:43,390 --> 00:19:47,470 again 250 feet in view of this 228 00:19:45,278 --> 00:19:50,079 demonstrated susceptibility no oxygen 229 00:19:47,470 --> 00:19:53,019 poisoning meant serious danger for a 230 00:19:50,079 --> 00:19:55,949 death maybe if he had known that before 231 00:19:53,019 --> 00:19:55,950 he knew it now 232 00:19:57,750 --> 00:20:06,298 we made good headway we might get the 233 00:20:00,480 --> 00:20:08,370 job done in time after all while Pete 234 00:20:06,298 --> 00:20:12,898 worked the lever I tried to pull the 235 00:20:08,369 --> 00:20:16,558 barrel clear it didn't work just the 236 00:20:12,898 --> 00:20:19,079 opposite now we were in real trouble the 237 00:20:16,558 --> 00:20:21,869 whole district was water was getting 238 00:20:19,079 --> 00:20:24,168 into the barrel at any moment the 239 00:20:21,869 --> 00:20:26,548 expanding powder might push off the lid 240 00:20:24,169 --> 00:20:31,159 then poison water would be on its way 241 00:20:26,548 --> 00:20:31,158 irretrievably every tap in the city 242 00:20:42,640 --> 00:20:48,110 it had to happen sooner or later we both 243 00:20:45,470 --> 00:20:50,919 know it but this time I couldn't take 244 00:20:48,109 --> 00:20:52,939 Pete topside not to what job was done 245 00:20:50,919 --> 00:20:54,259 instead I gave him some of my air and 246 00:20:52,940 --> 00:20:56,000 prayed that it would stall off the 247 00:20:54,259 --> 00:20:58,538 effects of oxygen poisoning for a few 248 00:20:56,000 --> 00:20:58,538 minutes at least 249 00:21:04,400 --> 00:21:10,009 I don't know Pete managed to keep going 250 00:21:07,579 --> 00:21:12,379 but he did get every excuse in the world 251 00:21:10,009 --> 00:21:13,240 acquit and save his life and he stayed 252 00:21:12,380 --> 00:21:18,100 on the job 253 00:21:13,240 --> 00:21:18,099 Moyer play a lot of man 254 00:21:18,289 --> 00:21:20,349 you 28670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.