All language subtitles for Sea Hunt_ Season 4, Episode 32 (480p_30fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,300 --> 00:00:33,149 we had beached our boat on an 2 00:00:31,618 --> 00:00:36,119 uninhabited island off the coast of 3 00:00:33,149 --> 00:00:38,420 Mexico there were three of us Liz 4 00:00:36,119 --> 00:00:41,579 Brenner whom I had known for a long time 5 00:00:38,420 --> 00:00:45,210 Stan Brenner her husband my hardly knew 6 00:00:41,579 --> 00:00:46,500 and myself Mike Nelson the Brenner's had 7 00:00:45,210 --> 00:00:49,378 invited me to join them on their 8 00:00:46,500 --> 00:00:54,659 expedition it was to explore an Aztec 9 00:00:49,378 --> 00:00:56,640 ceremonial pool on the island come on 10 00:00:54,659 --> 00:00:58,289 let's go how about lunch first well 11 00:00:56,640 --> 00:01:00,539 later we only have half a day left 12 00:00:58,289 --> 00:01:01,948 it doesn't include lunch well sure but 13 00:01:00,539 --> 00:01:03,079 let's check out the pool first that's 14 00:01:01,948 --> 00:01:05,370 what we came for 15 00:01:03,079 --> 00:01:07,620 partly and we came here to relax and 16 00:01:05,370 --> 00:01:09,240 enjoy ourselves - all right you two stay 17 00:01:07,620 --> 00:01:10,439 here and enjoy yourselves I'll go find a 18 00:01:09,239 --> 00:01:13,849 little something for you in that pool 19 00:01:10,439 --> 00:01:13,849 maybe a priceless relic 20 00:01:24,810 --> 00:01:31,900 why do you think a priceless relic can 21 00:01:27,819 --> 00:01:34,839 replace a husband no but it's nice to 22 00:01:31,900 --> 00:01:41,860 think that you might have never both or 23 00:01:34,840 --> 00:01:43,659 neither one that don't be uncomfortable 24 00:01:41,859 --> 00:01:46,390 with me we know each other too well for 25 00:01:43,659 --> 00:01:50,950 that and besides maybe you can help me 26 00:01:46,390 --> 00:01:53,019 ah stan has become obsessed obsessed 27 00:01:50,950 --> 00:01:55,120 with the idea of racing to do everything 28 00:01:53,019 --> 00:01:56,979 everything there is to do never stopping 29 00:01:55,120 --> 00:02:00,660 he doesn't even stop long enough to 30 00:01:56,980 --> 00:02:04,840 think or I remember that he's married 31 00:02:00,659 --> 00:02:07,450 what makes a man act that way Mike how 32 00:02:04,840 --> 00:02:09,969 depends on the man I don't know your 33 00:02:07,450 --> 00:02:15,849 husband that well I mean well enough now 34 00:02:09,969 --> 00:02:18,120 he ticks I'm sorry I'm sorry too very 35 00:02:15,849 --> 00:02:18,120 sorry 36 00:02:23,080 --> 00:02:26,080 Mike 37 00:02:26,789 --> 00:02:30,959 like how far away are we from the 38 00:02:28,919 --> 00:02:34,348 nearest island I mean from the nearest 39 00:02:30,959 --> 00:02:40,140 line of communication about 15 miles why 40 00:02:34,348 --> 00:02:42,509 are you nervous no not at all it's a 41 00:02:40,139 --> 00:02:45,089 matter of fact I'm very very happy 42 00:02:42,509 --> 00:02:48,259 good don't mind if I leave you alone for 43 00:02:45,090 --> 00:02:48,259 a while huh yeah 44 00:03:11,430 --> 00:03:13,489 you 45 00:05:08,339 --> 00:05:15,099 not you'd like some company might be 46 00:05:11,949 --> 00:05:21,219 more than Aztec relics down there nope 47 00:05:15,100 --> 00:05:23,700 oh you mean no company not on this dive 48 00:05:21,220 --> 00:05:26,740 I want to be the first man in that pool 49 00:05:23,699 --> 00:05:27,550 when you decide to go it alone just now 50 00:05:26,740 --> 00:05:31,960 when I saw it 51 00:05:27,550 --> 00:05:34,210 any particular reason yes you mind 52 00:05:31,959 --> 00:05:36,750 telling me what it is yes now since a 53 00:05:34,209 --> 00:05:36,750 matter of fact I do 54 00:05:55,579 --> 00:06:00,959 if he ever tells you why about anything 55 00:05:58,110 --> 00:06:01,770 let me know well you might as well move 56 00:06:00,959 --> 00:06:05,188 is pretty fast 57 00:06:01,769 --> 00:06:06,810 yeah confess to get off but I think I've 58 00:06:05,189 --> 00:06:09,449 found a way to stop it or at least slow 59 00:06:06,810 --> 00:06:11,579 it down yeah well I could have stopped 60 00:06:09,449 --> 00:06:13,319 them right now my gears back on the 61 00:06:11,579 --> 00:06:15,478 beach wait and I'll go with you no I 62 00:06:13,319 --> 00:06:17,250 want to check that pool out first myself 63 00:06:15,478 --> 00:06:19,908 okay well I'll be here when you get back 64 00:06:17,250 --> 00:06:19,908 okay 65 00:06:34,528 --> 00:06:36,588 you 66 00:06:47,209 --> 00:06:49,269 you 67 00:06:53,069 --> 00:07:00,050 I was right we weren't the only form of 68 00:06:57,269 --> 00:07:00,049 life in that pool 69 00:07:05,839 --> 00:07:11,179 attacking a dangerous water snake with a 70 00:07:08,250 --> 00:07:11,180 knife was ridiculous 71 00:07:13,019 --> 00:07:22,240 against Stan's judgment I held him and 72 00:07:15,519 --> 00:07:25,930 me motionless the snake seem to change 73 00:07:22,240 --> 00:07:28,259 Stan's mind about having company we went 74 00:07:25,930 --> 00:07:28,259 on together 75 00:07:33,810 --> 00:07:35,870 you 76 00:07:47,839 --> 00:08:07,288 Stan spotted a small opening deep down 77 00:07:50,490 --> 00:08:11,210 in the pool we could make out some kind 78 00:08:07,288 --> 00:08:11,209 of man-made object below the opening I 79 00:08:11,990 --> 00:08:20,449 didn't think a diver could get through 80 00:08:13,918 --> 00:08:20,448 the opening I was right 81 00:08:32,099 --> 00:08:38,200 suddenly slumped he seemed to be losing 82 00:08:35,168 --> 00:08:40,509 consciousness I had no idea what was 83 00:08:38,200 --> 00:08:42,129 wrong with him whatever it was though 84 00:08:40,509 --> 00:08:44,668 I'd have to get him to the surface as 85 00:08:42,129 --> 00:08:44,668 quickly as I could 86 00:08:55,659 --> 00:09:06,370 passed out down there I don't know what 87 00:08:58,509 --> 00:09:10,360 it is yet just rest for a while huh hey 88 00:09:06,370 --> 00:09:14,049 my back what take it easy can you tell 89 00:09:10,360 --> 00:09:19,810 us what happened down there a sludge 90 00:09:14,049 --> 00:09:22,750 time again huh okay why not but not here 91 00:09:19,809 --> 00:09:24,149 back is a boat just just rest for a 92 00:09:22,750 --> 00:09:27,100 while come on lie down 93 00:09:24,149 --> 00:09:29,559 you had a little trouble down there is 94 00:09:27,100 --> 00:09:31,269 that right that's how you get yourself 95 00:09:29,559 --> 00:09:32,859 in trouble you gotta get yourself out of 96 00:09:31,269 --> 00:09:36,309 trouble get my back take it easy 97 00:09:32,860 --> 00:09:39,850 yeah come on oh now leave me alone we 98 00:09:36,309 --> 00:09:41,589 both of you I'll be all right I'll be I 99 00:09:39,850 --> 00:09:46,389 just soon as I get back to the boat just 100 00:09:41,590 --> 00:09:47,920 really me a long way of both of you why 101 00:09:46,389 --> 00:09:52,990 is he talking that way what's wrong with 102 00:09:47,919 --> 00:09:59,129 him Sam boy what is that why the boat 103 00:09:52,990 --> 00:09:59,129 what's on the boat all right huh 104 00:09:59,509 --> 00:10:03,350 does he have diabetes why would you ask 105 00:10:01,820 --> 00:10:08,390 that I've seen people act this way when 106 00:10:03,350 --> 00:10:09,950 they need insulin Stan huh huh is that 107 00:10:08,389 --> 00:10:16,789 what you wanted is that what you need 108 00:10:09,950 --> 00:10:17,330 insulin insulin insulin yeah where's he 109 00:10:16,789 --> 00:10:21,069 keep it 110 00:10:17,330 --> 00:10:27,379 tell me you want to die I don't know 111 00:10:21,070 --> 00:10:29,810 Mike Mike about it yes yes what I sank 112 00:10:27,379 --> 00:10:32,480 it Mike I sank the boat you shake the 113 00:10:29,809 --> 00:10:35,239 boat I didn't know he had diabetes I 114 00:10:32,480 --> 00:10:37,730 only wanted time for Stan to stop time 115 00:10:35,240 --> 00:10:43,070 for us to find ourselves again only a 116 00:10:37,730 --> 00:10:45,320 few hours or or maybe even a day you 117 00:10:43,070 --> 00:10:48,340 stay here with him I I'll be right back 118 00:10:45,320 --> 00:10:48,340 with the insulin 119 00:11:11,589 --> 00:11:15,890 stan Brenner's life depended on my 120 00:11:13,850 --> 00:11:17,800 finding that boat and there was no way 121 00:11:15,889 --> 00:11:20,838 of knowing how long it would take I 122 00:11:17,799 --> 00:11:24,909 decided to rake the bottom using a rope 123 00:11:20,839 --> 00:11:24,910 and working in a fanning motion 124 00:11:42,759 --> 00:11:48,680 the ocean floor dropped off at a steep 125 00:11:45,409 --> 00:11:51,259 angle my search would have to be done in 126 00:11:48,679 --> 00:11:53,269 deep water if I had to spend any amount 127 00:11:51,259 --> 00:11:54,889 of time down there I'd have to allow 128 00:11:53,269 --> 00:11:57,250 precious minutes for recompression on 129 00:11:54,889 --> 00:11:57,250 the way up 130 00:12:12,190 --> 00:12:24,070 I started the Fanning motion staying 131 00:12:16,210 --> 00:12:26,730 close to the ocean floor the Rope had 132 00:12:24,070 --> 00:12:26,730 snagged something 133 00:12:28,750 --> 00:12:33,299 I followed along it and saw the boat 134 00:12:38,089 --> 00:12:46,699 I was about 150 feet deep my air would 135 00:12:44,240 --> 00:12:48,139 soon be used up and I could stay down no 136 00:12:46,698 --> 00:13:07,068 more than five minutes without having to 137 00:12:48,139 --> 00:13:09,079 recompress in the way up suddenly I 138 00:13:07,068 --> 00:13:10,549 realized I didn't have any exact idea 139 00:13:09,078 --> 00:13:13,659 about where to spend those five minutes 140 00:13:10,549 --> 00:13:13,659 searching for the insulin kit 141 00:13:47,529 --> 00:13:54,730 there was the kid and none too soon my 142 00:13:51,740 --> 00:13:54,730 bottom time was gone 143 00:14:05,749 --> 00:14:09,290 you got it Mike 144 00:14:23,629 --> 00:14:29,990 she been out all the time it's been 145 00:14:27,240 --> 00:14:29,990 perfectly quiet 146 00:14:52,379 --> 00:14:55,740 how'd she do it 147 00:15:01,259 --> 00:15:04,370 what's the matter Mike 148 00:15:04,490 --> 00:15:12,529 forty units it's not enough read it 149 00:15:09,129 --> 00:15:17,539 average dose for one day that's all 150 00:15:12,529 --> 00:15:22,279 we've got we gotta get help within the 151 00:15:17,539 --> 00:15:25,519 next 12 hours radio it's the only way 152 00:15:22,279 --> 00:15:27,620 the boat radio it's been underwater it 153 00:15:25,519 --> 00:15:35,829 won't work it's a transistor type it 154 00:15:27,620 --> 00:15:38,440 might work careful Stan I'm okay Liz I 155 00:15:35,830 --> 00:15:42,290 passed out huh 156 00:15:38,440 --> 00:15:45,500 tiring yes let's get back to the boat 157 00:15:42,289 --> 00:15:50,629 there's no rush now you just rest here 158 00:15:45,500 --> 00:15:53,809 for a while huh where'd you get this you 159 00:15:50,629 --> 00:15:55,309 told us it's good huh otherwise we 160 00:15:53,809 --> 00:15:57,529 wouldn't have known well you don't have 161 00:15:55,309 --> 00:16:04,239 to know it's none of your business or 162 00:15:57,529 --> 00:16:04,240 yours I mean it Liz come on let's go uh 163 00:16:04,870 --> 00:16:12,129 the boat it tore loose from its moorings 164 00:16:08,360 --> 00:16:15,710 it's gone it's gone yeah don't you worry 165 00:16:12,129 --> 00:16:18,340 I'll get the radio we'll get all this 166 00:16:15,710 --> 00:16:18,340 out in no time 167 00:16:19,720 --> 00:16:26,080 the boats calm no not gone Stan sunk I 168 00:16:24,429 --> 00:16:28,120 sank it deliberately 169 00:16:26,080 --> 00:16:31,389 I opened the petcocks and set it adrift 170 00:16:28,120 --> 00:16:33,580 I was worried about a Stan because 171 00:16:31,389 --> 00:16:36,250 because it wasn't us anymore 172 00:16:33,580 --> 00:16:37,120 and I wanted that again for your sake as 173 00:16:36,250 --> 00:16:40,779 well as mine 174 00:16:37,120 --> 00:16:42,759 I wanted you to stop and think don't 175 00:16:40,779 --> 00:16:49,870 play with my life don't ever play with 176 00:16:42,759 --> 00:16:51,730 my life again you helped her no but I 177 00:16:49,870 --> 00:16:52,029 wish I could have I understand why she 178 00:16:51,730 --> 00:16:53,590 did it 179 00:16:52,029 --> 00:16:55,779 you understand someone deliberately 180 00:16:53,590 --> 00:16:58,080 sinking a boat deliberately stranding us 181 00:16:55,779 --> 00:17:00,159 she's not just someone she's your wife 182 00:16:58,080 --> 00:17:01,120 and she did it because she wants to go 183 00:17:00,159 --> 00:17:02,409 on being your wife 184 00:17:01,120 --> 00:17:04,599 despite the fact that you're making it 185 00:17:02,409 --> 00:17:07,209 practically impossible for and as for 186 00:17:04,599 --> 00:17:10,019 being stranded you were stranded before 187 00:17:07,209 --> 00:17:10,019 you hit this island 188 00:17:31,720 --> 00:17:38,360 hey where you think you're going I'm 189 00:17:34,910 --> 00:17:40,790 with you oh no you're not yes I am Mike 190 00:17:38,359 --> 00:17:42,799 I'm over that for that radios going to 191 00:17:40,789 --> 00:17:43,250 be rough and well anyway I've made up my 192 00:17:42,799 --> 00:17:47,930 mind 193 00:17:43,250 --> 00:17:50,539 you have mm-hmm huh okay that case I can 194 00:17:47,930 --> 00:17:53,200 use some help how rough was the guard 195 00:17:50,539 --> 00:17:53,200 for that insulin 196 00:17:59,619 --> 00:18:04,119 insolent that's what I said Stan and get 197 00:18:02,740 --> 00:18:06,609 used to it because you'll hear it lots 198 00:18:04,119 --> 00:18:09,038 more I don't think it's such a terrible 199 00:18:06,609 --> 00:18:10,778 word as a matter of fact I'm very 200 00:18:09,038 --> 00:18:14,788 grateful for it and I think you should 201 00:18:10,778 --> 00:18:14,788 be to live 202 00:18:32,730 --> 00:18:40,500 briefed me Mike it's gonna be deep one 203 00:18:37,829 --> 00:18:41,309 foil is 150 feet how much time you have 204 00:18:40,500 --> 00:18:44,490 once we get there 205 00:18:41,309 --> 00:18:47,490 five minutes maximum my job now you 206 00:18:44,490 --> 00:18:49,109 better get the area you better use a 207 00:18:47,490 --> 00:18:52,759 wrench - huh the tools are in the boat 208 00:18:49,109 --> 00:18:52,759 Locker I'll get the radio 209 00:19:30,609 --> 00:19:36,949 we had five minutes to make the recovery 210 00:19:33,230 --> 00:19:39,529 if our air supply held out both jobs 211 00:19:36,950 --> 00:19:41,929 were simple freeing the radio involved 212 00:19:39,529 --> 00:19:44,329 removing several panel bolts and lifting 213 00:19:41,929 --> 00:19:47,210 it out the area could be removed with a 214 00:19:44,329 --> 00:19:50,928 wrench both jobs would require at least 215 00:19:47,210 --> 00:19:54,548 a few minutes that was all we had and 216 00:19:50,929 --> 00:19:54,548 it's not easy to work at that depth 217 00:20:46,700 --> 00:20:51,519 I knew that my area was practically gone 218 00:21:07,490 --> 00:21:14,269 there were seconds left fortunately it 219 00:21:11,669 --> 00:21:14,270 was all we needed 220 00:21:15,470 --> 00:21:27,210 then my heir was gone the reserve - I 221 00:21:19,019 --> 00:21:29,668 shared Liz's air supply we had the 222 00:21:27,210 --> 00:21:32,419 equipment now to see what the saltwater 223 00:21:29,669 --> 00:21:32,419 had done to it 224 00:21:47,759 --> 00:21:55,210 how soon Mike how soon after we send a 225 00:21:51,339 --> 00:21:59,139 signal a plane be here well I'd say wait 226 00:21:55,210 --> 00:22:10,690 an hour well lucky these batteries were 227 00:21:59,140 --> 00:22:14,740 sealed as soon as it dries off we'll be 228 00:22:10,690 --> 00:22:18,269 in Mike I've got to go find Stan and 229 00:22:14,740 --> 00:22:18,269 telling okay 230 00:22:35,940 --> 00:22:38,000 you 231 00:22:43,240 --> 00:22:50,259 Mike Mike I can't find Stan and his 232 00:22:46,099 --> 00:22:50,259 gears gone you don't think 233 00:22:51,980 --> 00:22:55,970 grab my mask my friend 234 00:22:57,249 --> 00:23:00,879 come on hook - yeah 235 00:23:13,148 --> 00:23:18,668 I had a hunch exactly where I could find 236 00:23:16,118 --> 00:23:20,439 Stan Brenner in that pool right in the 237 00:23:18,669 --> 00:23:24,028 tight spot above the object that we had 238 00:23:20,440 --> 00:23:26,469 seen it was exactly what I'd figured 239 00:23:24,028 --> 00:23:30,749 once again he'd managed this dream 240 00:23:26,469 --> 00:23:30,749 himself in more ways than one 241 00:23:44,190 --> 00:23:49,870 Stan had the relic he wanted I was still 242 00:23:48,308 --> 00:23:57,548 wondering if he'd gotten anything more 243 00:23:49,869 --> 00:24:00,928 valuable on the trip Mike told me about 244 00:23:57,548 --> 00:24:03,058 the radio we're in business again huh 245 00:24:00,929 --> 00:24:06,850 we're in business 246 00:24:03,058 --> 00:24:08,019 you decided to make another dive Stan to 247 00:24:06,849 --> 00:24:13,168 get what you came for 248 00:24:08,019 --> 00:24:16,900 no keep a promise yeah 249 00:24:13,169 --> 00:24:21,610 here's your promise Stan it's marvelous 250 00:24:16,900 --> 00:24:29,320 I don't know how priceless it is I do at 251 00:24:21,609 --> 00:24:32,189 least it is to me Mike we going and I 252 00:24:29,319 --> 00:24:34,240 got a radio call never mind I'll do it I 253 00:24:32,190 --> 00:24:38,038 want to put in an order for a little 254 00:24:34,240 --> 00:24:38,038 something called insulin 255 00:25:09,130 --> 00:25:13,760 I'll be back next week at the same time 256 00:25:11,630 --> 00:25:16,090 with another Sehun story plan to be with 257 00:25:13,759 --> 00:25:16,089 us again 258 00:26:12,019 --> 00:26:14,079 you 28890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.