All language subtitles for Sea Hunt_ Season 3, Episode 17 (inglés_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,230 --> 00:00:34,320 I was on my way deep into the jungle 2 00:00:32,308 --> 00:00:36,959 areas of a small latin-american country 3 00:00:34,320 --> 00:00:40,020 at the request of a US government agency 4 00:00:36,960 --> 00:00:42,480 for a professional diver this was going 5 00:00:40,020 --> 00:00:44,730 a long way away from water but just the 6 00:00:42,479 --> 00:00:47,308 same water was my objective a pool of 7 00:00:44,729 --> 00:00:50,308 water a sacred pool filled with ancient 8 00:00:47,308 --> 00:00:52,018 terrors and strange dangers and holding 9 00:00:50,308 --> 00:00:54,229 secrets that have been undisturbed for 10 00:00:52,018 --> 00:00:54,229 centuries 11 00:00:58,250 --> 00:01:05,030 I was looking for the newly discovered 12 00:01:00,950 --> 00:01:07,640 cenote of its AMA a cenote is an ancient 13 00:01:05,030 --> 00:01:09,829 pool used as a ceremonial center and 14 00:01:07,640 --> 00:01:12,790 more than a thousand years ago by the 15 00:01:09,829 --> 00:01:15,259 Mayas and their conquerors the Toltecs 16 00:01:12,790 --> 00:01:17,450 it was the Toltecs who had introduced 17 00:01:15,260 --> 00:01:19,430 the savage custom of human sacrifice and 18 00:01:17,450 --> 00:01:22,240 had converted the pool into a place of 19 00:01:19,430 --> 00:01:22,240 death worship 20 00:01:24,689 --> 00:01:28,560 I have been warned that it might be 21 00:01:26,459 --> 00:01:30,000 guarded others had also learned of the 22 00:01:28,560 --> 00:01:32,250 tremendous secret locked within this 23 00:01:30,000 --> 00:01:34,609 part of the jungle they might be there 24 00:01:32,250 --> 00:01:34,609 ahead of me 25 00:01:37,609 --> 00:01:42,209 suddenly the pool and the ruins of the 26 00:01:39,900 --> 00:01:45,290 temple were in front of me I had come 27 00:01:42,209 --> 00:01:45,289 upon them sooner than I expected 28 00:01:53,829 --> 00:02:01,209 I was excited and careless my eyes were 29 00:01:59,349 --> 00:02:06,539 on the pool they should have been 30 00:02:01,209 --> 00:02:06,539 elsewhere hold it right there 31 00:02:08,090 --> 00:02:19,099 drop that machete move faster 32 00:02:20,650 --> 00:02:26,939 that's far enough 33 00:02:22,590 --> 00:02:29,439 who are you my name is Mike Nelson 34 00:02:26,939 --> 00:02:32,379 you don't belong here 35 00:02:29,439 --> 00:02:33,310 I'm an amateur archaeologist I came here 36 00:02:32,379 --> 00:02:37,150 to shoot at pool 37 00:02:33,310 --> 00:02:38,590 alright you've seen it get going I know 38 00:02:37,150 --> 00:02:41,590 it doesn't make sense to argue with that 39 00:02:38,590 --> 00:02:44,979 gun but well it seems a shame I came 40 00:02:41,590 --> 00:02:48,960 this far and little that couldn't I just 41 00:02:44,979 --> 00:02:48,959 take a closer look at those ruins huh 42 00:02:49,319 --> 00:02:52,469 all right 43 00:03:01,180 --> 00:03:11,230 boy oh boy what a sight I had to go and 44 00:03:06,020 --> 00:03:11,230 leave my camera back in my Jeep tough 45 00:03:11,270 --> 00:03:17,680 how old would you say these ruins are 46 00:03:13,479 --> 00:03:17,679 come on get moving 47 00:03:30,599 --> 00:03:37,109 now I control the cards and I was ready 48 00:03:33,969 --> 00:03:37,109 to do the wheeling in the d-league 49 00:03:46,770 --> 00:04:03,939 gonna go ah just arrived uh you're alone 50 00:04:00,840 --> 00:04:09,460 neither of us is here alone they're 51 00:04:03,939 --> 00:04:13,439 Indians in these jungles all right get 52 00:04:09,460 --> 00:04:13,439 down huh on your stomach 53 00:04:14,430 --> 00:04:18,209 Jan's above your head 54 00:04:41,860 --> 00:04:55,879 who's Mariana Mariana 5 6 8 - 0 3 55 00:04:51,278 --> 00:04:59,240 Richter 1 1 1 8 I should have known 56 00:04:55,879 --> 00:05:02,120 hi can you put all that together that 57 00:04:59,240 --> 00:05:03,978 fancy code no Mariana rector my 58 00:05:02,120 --> 00:05:05,389 secretary in Washington and a Social 59 00:05:03,978 --> 00:05:08,180 Security number 60 00:05:05,389 --> 00:05:09,860 I'm Conrad Barnes yeah they didn't tell 61 00:05:08,180 --> 00:05:10,310 me your name they didn't tell me yours 62 00:05:09,860 --> 00:05:12,680 either 63 00:05:10,310 --> 00:05:13,759 I'm sorry about poking the gun at you 64 00:05:12,680 --> 00:05:15,468 but this is where you were supposed to 65 00:05:13,759 --> 00:05:17,838 meet me you know and you weren't due for 66 00:05:15,468 --> 00:05:19,550 two more days I know I know they kind of 67 00:05:17,838 --> 00:05:21,288 change the signals on us they decide to 68 00:05:19,550 --> 00:05:22,879 get me as fast as they possibly could it 69 00:05:21,288 --> 00:05:24,918 seems like the wrong people have already 70 00:05:22,879 --> 00:05:26,120 found what's in that pool how much do 71 00:05:24,918 --> 00:05:26,810 you know about it Mike you know what 72 00:05:26,120 --> 00:05:34,908 you're here for 73 00:05:26,810 --> 00:05:37,908 Oh miss opposed to give me a left it's 74 00:05:34,908 --> 00:05:40,759 an urn it shaped exactly like this oh 75 00:05:37,908 --> 00:05:42,498 it's about two feet high and it's filled 76 00:05:40,759 --> 00:05:44,419 with an oil like substance called clout 77 00:05:42,499 --> 00:05:46,039 caking claw 78 00:05:44,418 --> 00:05:48,258 capable what's that that's a funny word 79 00:05:46,038 --> 00:05:51,139 it's a very ancient name for a very 80 00:05:48,259 --> 00:05:53,060 ancient drug once a year a sealed urn 81 00:05:51,139 --> 00:05:55,399 filled with tall cattle was offered - 82 00:05:53,060 --> 00:05:57,860 it's summer it's Knobble was that the 83 00:05:55,399 --> 00:05:59,569 Mayan Lord of the heavens then the high 84 00:05:57,860 --> 00:06:01,819 priest would toss this urn into the pool 85 00:05:59,569 --> 00:06:03,770 now we're gambling that just one of 86 00:06:01,819 --> 00:06:06,468 these urns is still lying down in there 87 00:06:03,769 --> 00:06:08,718 intact after all these centuries if we 88 00:06:06,468 --> 00:06:10,278 could bring one up full it would be 89 00:06:08,718 --> 00:06:13,338 worth any effort we could make or any 90 00:06:10,278 --> 00:06:16,490 risk we might take they may as important 91 00:06:13,338 --> 00:06:17,240 as all that is a lock cable it is and 92 00:06:16,490 --> 00:06:20,199 we're wasting time 93 00:06:17,240 --> 00:06:25,129 what about your gear let's have my Jeep 94 00:06:20,199 --> 00:06:26,060 I've okay there you want some help how 95 00:06:25,129 --> 00:06:29,449 you better stay here 96 00:06:26,060 --> 00:06:31,459 you uh want to take this with you rather 97 00:06:29,449 --> 00:06:34,759 use this if you don't mind sure you keep 98 00:06:31,459 --> 00:06:36,049 it I'll try to hang onto it a little 99 00:06:34,759 --> 00:06:39,098 better than last time 100 00:06:36,050 --> 00:06:39,098 see that you do 101 00:06:42,218 --> 00:06:49,310 you Dabo care now is the best man 102 00:06:45,408 --> 00:06:53,060 available well better make the priest 103 00:06:49,310 --> 00:06:54,978 dive alone anyway that's Mike it may 104 00:06:53,060 --> 00:06:58,728 sound silly but there's a legend about 105 00:06:54,978 --> 00:07:00,829 this pool oh there used to be a sacred 106 00:06:58,728 --> 00:07:04,728 alligator in there they fed him human 107 00:07:00,829 --> 00:07:08,149 sacrifices okay well that was a long 108 00:07:04,728 --> 00:07:09,649 long time ago well the Indians think 109 00:07:08,149 --> 00:07:12,288 that the sacred alligator is still alive 110 00:07:09,649 --> 00:07:15,978 who knows maybe his great-great grandson 111 00:07:12,288 --> 00:07:18,288 is yeah well I knocked you into that 112 00:07:15,978 --> 00:07:20,800 pool you came out hole in it well just 113 00:07:18,288 --> 00:07:20,800 the same 114 00:07:36,819 --> 00:07:42,580 this is no ordinary arrow mike is the 115 00:07:40,689 --> 00:07:45,218 arrow of the feathered serpent house 116 00:07:42,579 --> 00:07:46,478 I've mean something an arrow like this 117 00:07:45,218 --> 00:07:49,689 always went through the jungle to 118 00:07:46,478 --> 00:07:50,978 announce the ceremony of sacrifice it's 119 00:07:49,689 --> 00:07:55,120 probably just somebody trying to spook 120 00:07:50,978 --> 00:07:56,408 us you can call it that spooking but 121 00:07:55,120 --> 00:07:59,588 there are still people here believe in 122 00:07:56,408 --> 00:08:00,968 it and this arrows no imitation it could 123 00:07:59,588 --> 00:08:06,129 be 500 years old 124 00:08:00,968 --> 00:08:09,629 huh I'm still going down that pool looks 125 00:08:06,129 --> 00:08:09,629 like you got yourself a job eccentric 126 00:08:10,978 --> 00:08:16,329 while Barnes kept watch I got set for 127 00:08:13,778 --> 00:08:17,649 the first dive very little was known 128 00:08:16,329 --> 00:08:20,228 about what was actually below the 129 00:08:17,649 --> 00:08:23,139 surface one-mile legend said that the 130 00:08:20,228 --> 00:08:26,168 pool was bottomless that I would find 131 00:08:23,139 --> 00:08:29,158 out for myself if it was impossibly deep 132 00:08:26,168 --> 00:08:32,408 my mission would be a failure if not 133 00:08:29,158 --> 00:08:35,429 would have a good chance if other 134 00:08:32,408 --> 00:08:35,429 hazards didn't interfere 135 00:09:12,850 --> 00:09:19,279 now I was deep there was a bottom all 136 00:09:16,909 --> 00:09:22,449 right but it slanted away into the 137 00:09:19,279 --> 00:09:22,449 entrance of a steep cave 138 00:09:39,669 --> 00:09:43,490 there was no question anymore about 139 00:09:41,929 --> 00:09:45,979 whether the presence of an alligator was 140 00:09:43,490 --> 00:09:50,930 just an ancient legend it was real all 141 00:09:45,980 --> 00:09:52,820 right very real I realized that I would 142 00:09:50,929 --> 00:09:55,549 need Barnes in the water with me if I 143 00:09:52,820 --> 00:09:56,840 attempted another dive and I was not 144 00:09:55,549 --> 00:09:59,049 looking forward to what might happen 145 00:09:56,840 --> 00:09:59,050 next 146 00:10:02,019 --> 00:10:06,188 I was thinking only of the danger in the 147 00:10:05,708 --> 00:10:09,039 water 148 00:10:06,188 --> 00:10:12,419 I had forgotten the other hazards but 149 00:10:09,039 --> 00:10:12,419 they didn't stay forgotten the law 150 00:10:47,970 --> 00:10:57,670 tell me well what happened I don't know 151 00:10:52,980 --> 00:10:59,680 it's something at me from behind you 152 00:10:57,669 --> 00:11:01,059 must have come up just in time oh this 153 00:10:59,679 --> 00:11:03,939 job is more of a risk and I bargained 154 00:11:01,059 --> 00:11:05,829 for I think it's worth if there's stuff 155 00:11:03,940 --> 00:11:09,460 this sir would you call it too Talal 156 00:11:05,830 --> 00:11:13,060 Kato it's worth it maybe do you fellas 157 00:11:09,460 --> 00:11:14,889 an intelligence but not to me it's 158 00:11:13,059 --> 00:11:18,219 because you aren't told what it's for 159 00:11:14,889 --> 00:11:20,730 what is it for clock Adel is a as an 160 00:11:18,220 --> 00:11:23,590 ancient drug Mike with amazing powers 161 00:11:20,730 --> 00:11:27,240 what what penicillin is to sick bodies 162 00:11:23,590 --> 00:11:31,720 clock Adel could be two sick Minds 163 00:11:27,240 --> 00:11:33,669 important hmm yeah with just one dive 164 00:11:31,720 --> 00:11:36,040 Mike you could be going back whole 165 00:11:33,669 --> 00:11:38,259 centuries you bring up just one urn 166 00:11:36,039 --> 00:11:40,089 filled with tall cattle and our medical 167 00:11:38,259 --> 00:11:41,980 scientist can analyse the oil and 168 00:11:40,090 --> 00:11:44,139 synthesize it and learn from it 169 00:11:41,980 --> 00:11:46,029 and take a whole new step forward that 170 00:11:44,139 --> 00:11:48,549 could be the biggest medical news in a 171 00:11:46,029 --> 00:11:50,559 generation why the big mystery if it's 172 00:11:48,549 --> 00:11:52,240 as useful as all that if the wrong 173 00:11:50,559 --> 00:11:54,609 people get it first it could be used the 174 00:11:52,240 --> 00:11:58,419 wrong way to enslave men instead of help 175 00:11:54,610 --> 00:12:00,759 them but just a medicine it's much more 176 00:11:58,419 --> 00:12:03,219 than that it directly affects the 177 00:12:00,759 --> 00:12:05,980 metabolism of the mind it makes it 178 00:12:03,220 --> 00:12:08,649 abnormally suggestible you talk about 179 00:12:05,980 --> 00:12:10,480 brainwashing this drug if the wrong 180 00:12:08,649 --> 00:12:15,009 people get it first could do it like 181 00:12:10,480 --> 00:12:18,550 that whole populations ah that's why I 182 00:12:15,009 --> 00:12:20,379 was willing to go into that pool okay 183 00:12:18,549 --> 00:12:23,919 you're gonna get your chance 184 00:12:20,379 --> 00:12:26,639 as soon as you get rested up I'll go 185 00:12:23,919 --> 00:12:26,639 check over your gear 186 00:12:28,299 --> 00:12:32,469 when we got below I plan to leave the 187 00:12:30,039 --> 00:12:34,480 speargun with Barnes he would take up a 188 00:12:32,470 --> 00:12:36,190 vigil at the mouth of the cave to make 189 00:12:34,480 --> 00:12:39,070 sure that the alligator couldn't cut me 190 00:12:36,190 --> 00:12:40,660 off and trap me while I was inside I had 191 00:12:39,070 --> 00:12:43,170 some experience with alligators before 192 00:12:40,659 --> 00:12:45,549 and I had given Barnes a number of tips 193 00:12:43,169 --> 00:12:48,669 by using Emeka discourage the other 194 00:12:45,549 --> 00:12:50,559 Gator unless it was really hungry in 195 00:12:48,669 --> 00:12:54,208 that case with the spear gun at least 196 00:12:50,559 --> 00:12:54,208 his chances would be better than mine 197 00:12:57,320 --> 00:13:01,540 when I looked around again I saw him in 198 00:12:59,179 --> 00:13:01,539 trouble 199 00:13:14,009 --> 00:13:24,960 I started him back toward the surface 200 00:13:23,059 --> 00:13:28,099 fortunately we hadn't attracted the 201 00:13:24,960 --> 00:13:28,100 elliegator yet 202 00:14:27,578 --> 00:14:35,448 nothing wrong with your regulator 203 00:14:30,190 --> 00:14:38,839 I'm afraid it's you sorry Mike thought 204 00:14:35,448 --> 00:14:43,639 you said you could dive I can a little 205 00:14:38,839 --> 00:14:45,079 bit a very little a little better next 206 00:14:43,639 --> 00:14:46,299 time you're gonna be checked out before 207 00:14:45,078 --> 00:14:52,818 you go down again 208 00:14:46,299 --> 00:14:57,969 certainly no time to do it now okay kill 209 00:14:52,818 --> 00:14:57,969 the boss I'll stay here in place entry 210 00:15:05,070 --> 00:15:08,790 you keep me covered now 211 00:15:40,470 --> 00:15:45,060 if the elliegator was going to attack i 212 00:15:42,809 --> 00:15:47,099 hope that it would attack before I got 213 00:15:45,059 --> 00:15:48,689 into the cave the pool was very large 214 00:15:47,100 --> 00:15:51,029 and I would have room to maneuver and 215 00:15:48,690 --> 00:15:54,290 fight back and in the narrow cave I 216 00:15:51,029 --> 00:15:54,289 wouldn't have a chance 217 00:17:11,169 --> 00:17:16,929 I had expected to make a long and 218 00:17:14,679 --> 00:17:19,980 difficult search working my way deeper 219 00:17:16,929 --> 00:17:19,980 and deeper into the tunnel 220 00:17:29,410 --> 00:17:35,048 only a short time had gone by and I can 221 00:17:31,900 --> 00:17:40,470 hardly believe my eyes or my good luck 222 00:17:35,048 --> 00:17:40,470 this was a ceremony learn alright intact 223 00:18:05,690 --> 00:18:14,600 I had just emerged from the lower cave 224 00:18:12,230 --> 00:18:18,679 into the main pool for a moment it 225 00:18:14,599 --> 00:18:23,178 looked as though the way was clear but I 226 00:18:18,679 --> 00:18:25,629 wasn't to be that lucky I knew what I 227 00:18:23,179 --> 00:18:25,629 had to do 228 00:18:26,079 --> 00:18:30,569 I would have a better chance by trying 229 00:18:28,058 --> 00:18:33,970 to exhaust it and by trying to kill it I 230 00:18:30,569 --> 00:18:36,158 would try to seize its tail on lamb the 231 00:18:33,970 --> 00:18:38,409 tail is deadly one blow can kill a man 232 00:18:36,159 --> 00:18:40,890 but in water the tail doesn't have the 233 00:18:38,409 --> 00:18:40,890 same leverage 234 00:18:56,279 --> 00:19:02,039 I had to get at its jaws the muscles 235 00:18:59,640 --> 00:19:04,110 that snap an alligator's jaw shut I like 236 00:19:02,039 --> 00:19:06,720 steel but the ones that open its jaws 237 00:19:04,109 --> 00:19:07,639 are very weak if I could just hold its 238 00:19:06,720 --> 00:19:11,600 jaws closed 239 00:19:07,640 --> 00:19:11,600 I'd have my battle one 240 00:19:29,950 --> 00:19:35,680 the danger was over sooner or later the 241 00:19:32,829 --> 00:19:38,439 Rope would part but by that time I'd be 242 00:19:35,680 --> 00:19:42,960 long gone I turned back to retrieve the 243 00:19:38,440 --> 00:19:42,960 urn it was all clear now 244 00:19:55,200 --> 00:19:57,259 you 245 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 right 246 00:20:57,279 --> 00:21:07,139 hot we've had visitors again Mike got 247 00:21:04,720 --> 00:21:07,140 something to show you 248 00:21:09,210 --> 00:21:13,569 you found it 249 00:21:11,079 --> 00:21:14,980 they're really fun that's it Mike 250 00:21:13,569 --> 00:21:17,289 there's no doubt about it that is it 251 00:21:14,980 --> 00:21:19,089 heavy - must be fool like to know where 252 00:21:17,289 --> 00:21:20,799 it's going well somewhere we'll do a lot 253 00:21:19,089 --> 00:21:23,619 of good I hope the World Health 254 00:21:20,799 --> 00:21:24,759 Organization of the United Nations if 255 00:21:23,619 --> 00:21:27,309 we're gonna get it to him let's get a 256 00:21:24,759 --> 00:21:34,690 tow man Iran thank you gentlemen I'll 257 00:21:27,309 --> 00:21:36,700 take that now who are you 258 00:21:34,690 --> 00:21:39,519 I believe you've been referring to those 259 00:21:36,700 --> 00:21:41,110 I represent is the wrong people with the 260 00:21:39,519 --> 00:21:49,829 right back from the gun both of you you 261 00:21:41,109 --> 00:21:49,829 all about attempt stand back well back 262 00:21:58,160 --> 00:22:07,550 I would like your little present 263 00:22:03,920 --> 00:22:08,920 gift-wrapped I'm sure that none of us 264 00:22:07,549 --> 00:22:12,529 would like to see it broken 265 00:22:08,920 --> 00:22:15,009 get those blankets I wanted wrap for 266 00:22:12,529 --> 00:22:15,009 travel 267 00:22:18,628 --> 00:22:27,569 the pillow - oh and I'll take back my 268 00:22:24,509 --> 00:22:32,429 ceremonial arrow - she's borrowed from a 269 00:22:27,569 --> 00:22:34,858 very rare collection no you were not 270 00:22:32,429 --> 00:22:38,570 bothered by the jungle Indians not 271 00:22:34,858 --> 00:22:42,928 really modestly that was my little work 272 00:22:38,569 --> 00:22:47,759 but you would not be warned therefore 273 00:22:42,929 --> 00:22:54,649 what happens must happen the pillow 274 00:22:47,759 --> 00:23:00,679 first all around it that's right 275 00:22:54,648 --> 00:23:00,678 lots of padding now the blanket 276 00:23:09,919 --> 00:23:14,090 now tie it with that cord 277 00:23:19,470 --> 00:23:24,730 very nice Mr Bond 278 00:23:22,289 --> 00:23:27,759 yes I think we are the right people to 279 00:23:24,730 --> 00:23:32,860 possess the secret of clock ladle for us 280 00:23:27,759 --> 00:23:35,440 it will be serving many uses therefore 281 00:23:32,859 --> 00:24:06,149 I'm very grateful to you mr. Barnes and 282 00:23:35,440 --> 00:24:06,150 you mr. Nelson here Ellen Dixie applause 283 00:24:11,039 --> 00:24:17,529 nice going just making up for the time 284 00:24:15,519 --> 00:24:20,200 you took the gun away from me why not 285 00:24:17,529 --> 00:24:27,149 take care of them you take care of that 286 00:24:20,200 --> 00:24:27,150 till our cattle get up 287 00:24:34,759 --> 00:24:41,108 we're gonna see that that gets to the 288 00:24:36,288 --> 00:24:41,108 right people not one over there you two 289 00:24:50,919 --> 00:24:56,030 like that I'm Lloyd Bridges 290 00:24:53,798 --> 00:24:58,009 skin-diving a certain amout of fun and 291 00:24:56,029 --> 00:24:59,599 it's full adventure see some more of it 292 00:24:58,009 --> 00:25:01,190 again next week huh well there'll be 293 00:24:59,599 --> 00:25:05,230 another excursion into that fabulous 294 00:25:01,190 --> 00:25:05,230 underwater world up sealed 295 00:26:02,319 --> 00:26:04,379 you 33629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.