All language subtitles for Sea Hunt 2x7 - part 1 Diving for the Moon (480p_30fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:42,009 two strange worlds are opening up to all 2 00:00:38,770 --> 00:00:45,550 of us today one is the world beneath the 3 00:00:42,009 --> 00:00:48,759 sea the other is the alien world of 4 00:00:45,549 --> 00:00:50,169 outer space strange as it may seem there 5 00:00:48,759 --> 00:00:52,869 are many things that both these worlds 6 00:00:50,170 --> 00:00:55,719 have in common there are problems of 7 00:00:52,869 --> 00:00:57,219 adjustment to unusual sensations such as 8 00:00:55,719 --> 00:01:00,460 weightlessness or the release from the 9 00:00:57,219 --> 00:01:01,988 force of gravity in both elements that's 10 00:01:00,460 --> 00:01:04,088 why I was called in on one of the space 11 00:01:01,988 --> 00:01:05,920 projects and commissioned to experiment 12 00:01:04,088 --> 00:01:08,379 underwater with four top candidates for 13 00:01:05,920 --> 00:01:09,969 space travel I was to train them to 14 00:01:08,379 --> 00:01:12,519 function in isolation while breathing 15 00:01:09,969 --> 00:01:15,269 compressed air and teach them how to 16 00:01:12,519 --> 00:01:15,269 deal with the unexpected 17 00:01:28,140 --> 00:01:33,359 before young pilots checked out well in 18 00:01:30,420 --> 00:01:35,340 our offshore experiments dr. Adams a 19 00:01:33,359 --> 00:01:36,959 specialist in space medicine and I 20 00:01:35,340 --> 00:01:42,260 agreed that they were ready for the big 21 00:01:36,959 --> 00:01:43,919 test the point is I think before you act 22 00:01:42,260 --> 00:01:45,540 especially when you're in a strange 23 00:01:43,920 --> 00:01:49,109 environment that's what you fellas a 24 00:01:45,540 --> 00:01:51,810 training range in battle 25 00:01:49,109 --> 00:01:53,400 alright doc let's open up those orders 26 00:01:51,810 --> 00:02:02,280 for Phase three of operation will die 27 00:01:53,400 --> 00:02:07,260 huh hold this chart from there all right 28 00:02:02,280 --> 00:02:09,930 a research institute has set up a supply 29 00:02:07,260 --> 00:02:12,750 dump it's located in the bottom of the 30 00:02:09,930 --> 00:02:18,960 ocean and 60 feet of water see in close 31 00:02:12,750 --> 00:02:23,069 chart well that's it flight numbers 32 00:02:18,960 --> 00:02:24,150 about 30 miles yeah 30 miles in from the 33 00:02:23,069 --> 00:02:25,719 city yeah 34 00:02:24,150 --> 00:02:27,789 coastal 35 00:02:25,719 --> 00:02:30,069 he'll do metal and physical exercises 36 00:02:27,789 --> 00:02:31,359 down there for a solid six hour stretch 37 00:02:30,069 --> 00:02:36,009 oh boy 38 00:02:31,360 --> 00:02:37,390 six hours he'll also eat down there and 39 00:02:36,009 --> 00:02:39,250 you will exchange your partially filled 40 00:02:37,389 --> 00:02:42,129 air tanks for fresh ones at regular 41 00:02:39,250 --> 00:02:44,710 intervals one of you will remain above 42 00:02:42,129 --> 00:02:46,180 on a boat is a safety man and you get 43 00:02:44,710 --> 00:02:47,740 regular weather reports in the radio 44 00:02:46,180 --> 00:02:49,240 that's very important because we'll be 45 00:02:47,740 --> 00:02:52,600 in the area where most of the hurricane 46 00:02:49,240 --> 00:02:54,950 start this is the season for us - good 47 00:02:52,599 --> 00:02:56,719 luck to you Sanjay on March 1 48 00:02:54,949 --> 00:03:00,139 looks like we got a woodcut out first 49 00:02:56,719 --> 00:03:04,789 Phyllis sounds rough yeah especially 50 00:03:00,139 --> 00:03:06,409 that six hour stretch you fellas knew 51 00:03:04,789 --> 00:03:09,019 what you're volunteering for you know 52 00:03:06,409 --> 00:03:12,590 was gonna be easy we moved out to sea 53 00:03:09,020 --> 00:03:14,240 and dropped anchor 30 miles out I went 54 00:03:12,590 --> 00:03:16,479 down to check on our underwater supplied 55 00:03:14,240 --> 00:03:16,480 up 56 00:03:30,669 --> 00:03:37,250 there it was our underwater outpost a 57 00:03:34,840 --> 00:03:40,789 storehouse of scientifically prepared 58 00:03:37,250 --> 00:03:42,379 and packaged food and medicine also the 59 00:03:40,789 --> 00:03:45,019 usual underwater equipment like air 60 00:03:42,379 --> 00:03:47,919 tanks and flares and many items never 61 00:03:45,020 --> 00:03:47,920 used underwater before 62 00:04:09,030 --> 00:04:13,949 how's it look down there they got 63 00:04:12,340 --> 00:04:15,789 everything 64 00:04:13,949 --> 00:04:17,550 it'll be like checking into a 65 00:04:15,789 --> 00:04:22,750 first-class hotel 66 00:04:17,550 --> 00:04:26,189 well it'll be 60 feet down are you 67 00:04:22,750 --> 00:04:26,189 getting weather report yeah 68 00:04:31,199 --> 00:04:36,279 operation mooned I'm calling weather 69 00:04:33,129 --> 00:04:38,079 recon come in recon weather 70 00:04:36,279 --> 00:04:47,849 reconnaissance operation moon dive come 71 00:04:38,079 --> 00:04:47,849 in please Mike we've got troubles 72 00:04:56,980 --> 00:05:07,030 there's no Feldman foliage maybe to 73 00:05:00,730 --> 00:05:09,550 trash falling have we got a spare no not 74 00:05:07,029 --> 00:05:14,489 have to fix it might be just a loose 75 00:05:09,550 --> 00:05:14,490 connection I hope so 76 00:05:14,579 --> 00:05:20,829 now weather report no timing 77 00:05:18,029 --> 00:05:22,569 look I'm stuck here a safety man anyhow 78 00:05:20,829 --> 00:05:24,729 the rest you guys are ready to dive 79 00:05:22,569 --> 00:05:30,149 I'm agent electronics wine so let me 80 00:05:24,730 --> 00:05:32,560 take a crack at it okay we're going down 81 00:05:30,149 --> 00:05:34,419 you'll give yourself about an hour if 82 00:05:32,560 --> 00:05:35,530 you can fix it then get there was an 83 00:05:34,420 --> 00:05:38,710 important one down huh 84 00:05:35,529 --> 00:05:40,569 our should be plenty better like being 85 00:05:38,709 --> 00:05:44,969 stuck in this area without a weather 86 00:05:40,569 --> 00:05:49,379 report we went down in military style 87 00:05:44,970 --> 00:05:49,380 discipline was part of the test 88 00:06:14,430 --> 00:06:19,019 the men were just as surprised as I had 89 00:06:17,259 --> 00:06:22,360 been in the site of an underwater Depot 90 00:06:19,019 --> 00:06:25,240 it seemed confusing but every flask 91 00:06:22,360 --> 00:06:27,629 every container had a specific vital 92 00:06:25,240 --> 00:06:27,629 purpose 93 00:06:44,668 --> 00:06:50,158 my first instructions will give the men 94 00:06:46,860 --> 00:06:51,629 simple problems in algebra the idea was 95 00:06:50,158 --> 00:06:53,788 to see how much the difficult breathing 96 00:06:51,629 --> 00:07:04,349 and strange environment would interfere 97 00:06:53,788 --> 00:07:06,089 with their concentration dr. Adams 98 00:07:04,348 --> 00:07:09,709 helped me to observe their reactions and 99 00:07:06,089 --> 00:07:09,709 score their performance 100 00:07:55,809 --> 00:08:00,529 the next phase of our experiment was to 101 00:07:58,968 --> 00:08:02,418 learn how difficult it was to take 102 00:08:00,528 --> 00:08:03,139 adequate nourishment under water to 103 00:08:02,418 --> 00:08:07,149 survive 104 00:08:03,139 --> 00:08:07,150 we tried various methods 105 00:08:11,399 --> 00:08:17,668 we discovered that the simplest action 106 00:08:13,918 --> 00:08:20,728 could be difficult at 60 feet it was a 107 00:08:17,668 --> 00:08:23,849 problem to swallow the food capsules the 108 00:08:20,728 --> 00:08:26,728 compressed air made our throats dry even 109 00:08:23,850 --> 00:08:28,500 with all that water around us we found 110 00:08:26,728 --> 00:08:32,299 the easiest method was to sip liquids 111 00:08:28,500 --> 00:08:32,299 from the plastic bottles 112 00:08:46,399 --> 00:08:54,860 I kept looking up hoping to see it I 113 00:08:52,570 --> 00:08:57,620 thought that all of our problems were 114 00:08:54,860 --> 00:09:01,310 under water not knowing that 30 miles 115 00:08:57,620 --> 00:09:03,799 away and 20,000 feet up a hurricane 116 00:09:01,309 --> 00:09:08,019 hunter plane was reporting the formation 117 00:09:03,799 --> 00:09:11,719 of a storm to its base looks bad 118 00:09:08,019 --> 00:09:14,470 thinks forming up out there send out 119 00:09:11,720 --> 00:09:14,470 small craft warnings 120 00:09:36,799 --> 00:09:41,719 the hurricane hunter had flown into the 121 00:09:39,289 --> 00:09:44,230 eye of a storm that turned out to be of 122 00:09:41,720 --> 00:09:44,230 hurricane force 123 00:09:48,250 --> 00:09:52,179 we're heading into the storm area now 124 00:09:50,019 --> 00:09:53,919 commander it's a big one looks like a 125 00:09:52,179 --> 00:09:57,729 hurricane heading due north or 1 5 knots 126 00:09:53,919 --> 00:10:02,649 over little bit up we shoot general 127 00:09:57,730 --> 00:10:08,259 warnings to all craft research outfit is 128 00:10:02,649 --> 00:10:10,990 directly in his past calling operation 129 00:10:08,259 --> 00:10:14,220 moon dive calling operation moon dive 130 00:10:10,990 --> 00:10:14,220 come in this is urgent 131 00:10:32,259 --> 00:10:43,069 come in moon dive come in moon dive do 132 00:10:40,159 --> 00:10:45,509 you read me moon dive this is urgent 133 00:10:43,070 --> 00:10:48,150 come in more dive 134 00:10:45,509 --> 00:10:49,860 this moon dive go ahead there is a 135 00:10:48,149 --> 00:10:53,069 hurricane approaching head for shelter 136 00:10:49,860 --> 00:10:54,480 at once over Roger radio was out of this 137 00:10:53,070 --> 00:10:56,190 underwater must warn them over 138 00:10:54,480 --> 00:10:59,149 make it fast you're running out of time 139 00:10:56,190 --> 00:10:59,150 over and out 140 00:11:02,100 --> 00:11:08,560 the next phase of the test was playing 141 00:11:04,778 --> 00:11:11,759 games but with a serious purpose still 142 00:11:08,559 --> 00:11:11,758 testing coordination 143 00:11:18,068 --> 00:11:23,798 suddenly it appeared with the worst 144 00:11:20,178 --> 00:11:23,798 possible news on his slate 145 00:11:29,029 --> 00:11:34,899 I signal to the group to follow me to 146 00:11:32,600 --> 00:11:34,899 the surface 147 00:11:52,549 --> 00:12:06,069 I swam ahead up the anchor line at 20 148 00:12:02,539 --> 00:12:06,069 feet I could feel the turbulence 149 00:12:15,149 --> 00:12:19,568 when I saw the slack anchor line coming 150 00:12:17,708 --> 00:12:22,929 down I knew that the winds had torn our 151 00:12:19,568 --> 00:12:24,338 boat loose unless we could find it we 152 00:12:22,929 --> 00:12:26,708 were at the mercy of the storm 153 00:12:24,339 --> 00:12:29,559 I tried to reach the surface to look for 154 00:12:26,708 --> 00:12:32,258 the boat the turbulence hit me like a 155 00:12:29,558 --> 00:12:35,789 sledgehammer I had the fight of my life 156 00:12:32,259 --> 00:12:35,789 to get out of it and go back down 157 00:12:47,958 --> 00:12:55,428 the underwater survival test was no 158 00:12:51,539 --> 00:12:55,428 longer just an experiment 159 00:13:07,100 --> 00:13:12,659 using the Morse code I told them that we 160 00:13:10,320 --> 00:13:15,180 had to remain below until the hurricane 161 00:13:12,659 --> 00:13:16,679 had passed that this might mean an 162 00:13:15,179 --> 00:13:19,109 indefinite number of hours underwater 163 00:13:16,679 --> 00:13:21,209 and the conservation of our limited air 164 00:13:19,110 --> 00:13:24,959 supply was now the difference between 165 00:13:21,210 --> 00:13:28,050 living or dying this meant making no 166 00:13:24,958 --> 00:13:30,929 unnecessary movements at all I kept some 167 00:13:28,049 --> 00:13:32,669 of the bad news to myself I didn't tell 168 00:13:30,929 --> 00:13:35,129 them that the cold water would steadily 169 00:13:32,669 --> 00:13:38,009 drain the heat from our bodies or that 170 00:13:35,129 --> 00:13:40,679 nitrogen narcosis might easily get us if 171 00:13:38,009 --> 00:13:45,799 we stay down long enough when I got 172 00:13:40,679 --> 00:13:45,799 through we settled down and waited 173 00:14:02,919 --> 00:14:09,610 hours passed in the air and our first 174 00:14:06,110 --> 00:14:09,610 set of tanks was used up 175 00:14:25,639 --> 00:14:29,549 switching from an empty air tank to a 176 00:14:27,899 --> 00:14:33,500 full one is a tricky piece of business 177 00:14:29,549 --> 00:14:33,500 unless you've had experience at 178 00:15:23,720 --> 00:15:27,360 with the compressed air gone the tanks 179 00:15:26,429 --> 00:15:29,459 became buoyant 180 00:15:27,360 --> 00:15:32,879 I made sure that they didn't float away 181 00:15:29,460 --> 00:15:45,180 I had a plan to use in case of extreme 182 00:15:32,879 --> 00:15:48,299 emergency I calculated the maximum time 183 00:15:45,179 --> 00:15:51,750 our air would last the odds were heavily 184 00:15:48,299 --> 00:15:56,219 against us I measured the temperature of 185 00:15:51,750 --> 00:16:02,070 the water it was 55 degrees much too 186 00:15:56,220 --> 00:16:04,170 cold for us to last very long to keep us 187 00:16:02,070 --> 00:16:08,220 warm I distributed our last capsules of 188 00:16:04,169 --> 00:16:10,939 food concentrate for all we knew it was 189 00:16:08,220 --> 00:16:10,940 our last meal 190 00:16:55,870 --> 00:17:01,210 the checkerboard had been originally 191 00:16:58,149 --> 00:17:05,700 built for use in our series of tests now 192 00:17:01,210 --> 00:17:05,700 for a while it helped keep up our morale 193 00:17:06,359 --> 00:17:11,919 after sitting still for so long 194 00:17:08,440 --> 00:17:20,860 underwater the coal began to get us Tom 195 00:17:11,920 --> 00:17:22,300 started to shake uncontrollably this was 196 00:17:20,859 --> 00:17:25,240 no longer a carefully controlled 197 00:17:22,299 --> 00:17:28,450 experiment if Tom's body lost too much 198 00:17:25,240 --> 00:17:30,130 heat he'd lose consciousness soon which 199 00:17:28,450 --> 00:17:35,880 underwater means only one thing 200 00:17:30,130 --> 00:17:35,880 certain death we tried to massage him 201 00:17:58,609 --> 00:18:05,308 doc Adams took his temperature another 202 00:18:02,429 --> 00:18:07,940 new page in underwater medicine then he 203 00:18:05,308 --> 00:18:07,940 checked his pulse 204 00:18:17,920 --> 00:18:22,630 his temperature was subnormal to keep 205 00:18:20,920 --> 00:18:24,870 him alive we'd have to increase his body 206 00:18:22,630 --> 00:18:24,870 heat 207 00:18:44,119 --> 00:18:50,859 I broke out a flare the heat from the 208 00:18:47,089 --> 00:18:50,859 burning magnesium gave him some relief 209 00:19:04,950 --> 00:19:15,890 I sent up a market boy to help anyone 210 00:19:12,990 --> 00:19:15,890 who might be looking for us 211 00:19:24,769 --> 00:19:31,440 the storm tore the market buoy apart 212 00:19:28,430 --> 00:19:33,840 there was nothing left for us now but to 213 00:19:31,440 --> 00:19:35,880 wait on in our prison and try to fight 214 00:19:33,839 --> 00:19:39,449 off the rising panic that could destroy 215 00:19:35,880 --> 00:19:42,350 us our air supply was dangerously low 216 00:19:39,450 --> 00:19:44,430 and we were freezing as the water 217 00:19:42,349 --> 00:19:47,129 relentlessly sucked the heat from our 218 00:19:44,430 --> 00:19:50,120 bodies I was praying that none of us 219 00:19:47,130 --> 00:19:50,120 would crack under the strain 220 00:19:54,690 --> 00:19:59,840 suddenly peak turned violent and try to 221 00:19:57,390 --> 00:19:59,840 surface 222 00:20:12,609 --> 00:20:18,009 we had to use up our precious air to 223 00:20:14,960 --> 00:20:18,009 subdue him and bring him down 224 00:20:26,849 --> 00:20:31,099 duck Adams went for his medical kit 225 00:20:37,048 --> 00:20:39,499 you 226 00:20:42,359 --> 00:20:46,289 gave him a tranquilizing shot but it 227 00:20:44,680 --> 00:20:50,670 didn't take effect immediately 228 00:20:46,289 --> 00:20:50,670 probably the first underwater injection 229 00:20:56,470 --> 00:21:03,308 sharks the vultures of the deep gathered 230 00:21:00,288 --> 00:21:03,308 as if sensing out doom 231 00:21:29,890 --> 00:21:37,630 I used our last flare to startle the 232 00:21:34,809 --> 00:21:40,500 sharks into a temporary retreat but I 233 00:21:37,630 --> 00:21:40,500 knew that they'd be back 234 00:21:48,279 --> 00:21:55,089 minutes were all that were left to us 235 00:21:50,490 --> 00:21:56,500 our air was almost finished I calculated 236 00:21:55,089 --> 00:22:00,099 that we had just enough to get to the 237 00:21:56,500 --> 00:22:02,829 surface if the storm was raging we'd be 238 00:22:00,099 --> 00:22:06,399 killed instantly but if we didn't go up 239 00:22:02,829 --> 00:22:09,519 now we'd slowly suffocate we had to take 240 00:22:06,400 --> 00:22:12,340 the chance and luckily we had some 241 00:22:09,519 --> 00:22:15,519 materials for a life raft the empty 242 00:22:12,339 --> 00:22:17,699 tanks that I'd saved might now save our 243 00:22:15,519 --> 00:22:17,700 lives 244 00:23:15,170 --> 00:23:20,840 it was agonizing work to build a raft in 245 00:23:18,059 --> 00:23:23,159 a state of shock but we finally made it 246 00:23:20,839 --> 00:23:26,750 and we moved up toward whatever was 247 00:23:23,160 --> 00:23:26,750 waiting for us on the surface 248 00:23:37,479 --> 00:23:42,950 by the time we reached the surface the 249 00:23:40,368 --> 00:23:47,348 waves had subsided but we were still 250 00:23:42,950 --> 00:23:47,348 cold and our strength was waning fast 251 00:23:53,538 --> 00:24:01,099 we hear the sound of an engine the Coast 252 00:23:57,950 --> 00:24:03,700 Guard hadn't forgotten us the helicopter 253 00:24:01,099 --> 00:24:03,699 was approaching 254 00:24:10,839 --> 00:24:12,899 you 27739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.