Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,096 --> 00:02:59,495
Just like a bird!
2
00:03:16,181 --> 00:03:18,012
How many did you get, sir?
3
00:03:18,350 --> 00:03:19,749
He got two more!
4
00:03:21,119 --> 00:03:23,713
-Gruver got two more!
-Nice going there, sir!
5
00:03:35,634 --> 00:03:38,933
Now let`s try the other lung. Breathe.
6
00:03:41,606 --> 00:03:42,937
Hi, padre.
7
00:03:44,609 --> 00:03:47,134
Two more MlGs today l hear, Lloyd.
8
00:03:48,813 --> 00:03:51,043
Yeah, that`s it. You can put it on.
9
00:03:51,349 --> 00:03:52,441
Okay.
10
00:03:53,885 --> 00:03:56,547
Well, Ace, you`ve had it.
11
00:03:56,855 --> 00:04:00,291
-Say what?
-You`re through flying, for a while anyway.
12
00:04:00,992 --> 00:04:04,860
No, nothing wrong with me
a little bottle of beer isn`t going to fix up.
13
00:04:04,963 --> 00:04:07,397
Give him a bottle of beer
and send him back out.
14
00:04:07,432 --> 00:04:10,333
Look, now,
just don`t get yourself excited here.
15
00:04:10,368 --> 00:04:13,462
Don`t get pale, Gruver.
l was just giving you a rib.
16
00:04:13,972 --> 00:04:15,940
But you could use some sleep.
17
00:04:16,875 --> 00:04:19,969
Yeah, l could use a little nice Korean sleep.
18
00:04:20,245 --> 00:04:21,940
Better than that.
19
00:04:22,447 --> 00:04:24,381
You`re going to Japan.
20
00:04:25,684 --> 00:04:28,778
-l`m going to Japan? What for?
-Why not?
21
00:04:29,120 --> 00:04:32,954
Wouldn`t you like to tango
with one of those beautiful Japanese dolls?
22
00:04:33,091 --> 00:04:37,391
lf it`s your prescription, Doc,
then l`ll certainly work at it the best l can.
23
00:04:37,595 --> 00:04:39,358
You`re going to Kobe.
24
00:04:40,265 --> 00:04:41,960
Kelly has your orders.
25
00:04:42,000 --> 00:04:44,696
What in the world am l going to do in Kobe?
26
00:04:44,736 --> 00:04:49,332
lt`s a special request
of General Webster himself.
27
00:04:51,876 --> 00:04:54,845
Then this has all been pre-arranged.
28
00:04:55,113 --> 00:04:57,240
Pre-arranged? Demanded.
29
00:04:57,949 --> 00:05:02,545
Why shouldn`t a three-star general
look out for a four-star general`s son?
30
00:05:02,687 --> 00:05:05,918
Now don`t be getting on my back.
l ain`t bucking for favors.
31
00:05:05,957 --> 00:05:08,118
l know you`re not. l was just kidding.
32
00:05:08,159 --> 00:05:11,356
-l`ll see you, Doc. Thanks.
-Could l have a word with you, Gruver?
33
00:05:11,396 --> 00:05:15,890
Yeah, l`ll bet you l know what the word is.
K-E-L-L-Y. ls that true or false?
34
00:05:16,034 --> 00:05:19,197
He`s got permission to go back
and marry that Japanese girl.
35
00:05:19,237 --> 00:05:22,365
l told him he can`t take her
back to the States.
36
00:05:22,407 --> 00:05:24,739
l explained the law in detail myself.
37
00:05:24,776 --> 00:05:27,609
But there`s no law
which says he can`t marry her.
38
00:05:27,712 --> 00:05:30,010
And he`s appealed to his congressman.
39
00:05:30,648 --> 00:05:33,845
-His congressman?
-l wish you`d talk to him.
40
00:05:34,452 --> 00:05:38,684
After all, he is one of your men.
You`re the only human being he looks up to.
41
00:05:38,957 --> 00:05:40,356
Now listen....
42
00:05:40,725 --> 00:05:43,751
l`ll tell you something.
That boy don`t look up to anybody.
43
00:05:43,795 --> 00:05:48,528
He has been promoted four times
and busted right back again.
44
00:05:49,834 --> 00:05:52,928
Yeah, my congressman.
Shocking, ain`t it, Major?
45
00:05:53,037 --> 00:05:56,734
Chaplain says, ``Don`t marry the girl.``
Colonel says, ``Don`t marry the girl.``
46
00:05:56,775 --> 00:05:58,766
You say, ``Don`t marry the girl.``
47
00:05:58,810 --> 00:06:01,210
Congressman says,
``You marry that girl, Kelly.``
48
00:06:01,246 --> 00:06:02,679
What can l do?
49
00:06:03,214 --> 00:06:04,613
l`ll tell you what.
50
00:06:04,649 --> 00:06:07,140
You can go home
and marry your congressman.
51
00:06:07,185 --> 00:06:08,709
You`d be better off.
52
00:06:09,988 --> 00:06:11,512
Give me more coffee.
53
00:06:12,590 --> 00:06:13,818
Yes, sir.
54
00:06:16,728 --> 00:06:19,219
Hear you bagged two more today, Major.
55
00:06:20,598 --> 00:06:22,065
-Yes.
-How was it up there?
56
00:06:22,100 --> 00:06:23,727
lt was splendid.
57
00:06:27,505 --> 00:06:30,030
What`s the matter? What happened?
58
00:06:34,145 --> 00:06:37,376
There was a guy with a face
in one of those planes today.
59
00:06:37,715 --> 00:06:41,310
There was a guy with a face
in all the other seven you shot down.
60
00:06:43,421 --> 00:06:44,547
Yeah.
61
00:06:45,290 --> 00:06:48,020
That`s exactly what l`ve been thinking about.
62
00:06:48,526 --> 00:06:50,153
You can stop thinking.
63
00:06:51,296 --> 00:06:53,992
You got a very well-written contract here.
64
00:06:56,034 --> 00:07:00,266
General Webster`s had you assigned to
the lnter-Service Aviation Board over there.
65
00:07:00,305 --> 00:07:03,206
Which means you`ve got
practically nothing to do...
66
00:07:03,374 --> 00:07:05,934
except, of course,
marry the General`s daughter...
67
00:07:05,977 --> 00:07:08,104
who is arriving in Kobe tomorrow.
68
00:07:09,948 --> 00:07:11,472
You mean, Eileen--
69
00:07:11,516 --> 00:07:14,280
That`s right. General`s wife
and daughter both, from Tulsa.
70
00:07:14,319 --> 00:07:17,186
-Listen, don`t fool me now.
-l`m not fooling, Major.
71
00:07:17,222 --> 00:07:20,555
You`re not supposed to know
anything about it. Big surprise.
72
00:07:21,459 --> 00:07:24,986
-Eileen`s coming to Kobe.
-Yeah.
73
00:07:25,663 --> 00:07:28,598
General Webster arranges it for you
to marry his daughter.
74
00:07:28,633 --> 00:07:31,534
My congressman arranges it for me
to marry my girl.
75
00:07:32,370 --> 00:07:35,862
Generals for the officers,
congressmen for the peasants.
76
00:07:36,474 --> 00:07:39,272
Listen, l`m glad you brought that up, boy.
77
00:07:39,511 --> 00:07:43,743
Because l think there`s a little bit
of difference that we ought to talk about.
78
00:07:43,781 --> 00:07:45,078
What do you mean?
79
00:07:45,116 --> 00:07:47,050
Well, now, listen.
80
00:07:47,085 --> 00:07:50,350
l never did show you a picture of my girl,
did l, Kelly?
81
00:07:50,388 --> 00:07:51,412
No.
82
00:07:52,257 --> 00:07:55,021
l`m gonna show you a picture of a girl.
83
00:07:55,460 --> 00:07:58,054
lt happens to be my girl,
but she`s American.
84
00:07:58,329 --> 00:08:01,196
And l want you to take a long look at her...
85
00:08:01,833 --> 00:08:05,963
because l believe that maybe you`ve forgot
what an American girl looks like.
86
00:08:06,271 --> 00:08:08,796
This girl l`m going to show to you...
87
00:08:08,840 --> 00:08:11,331
is first of all an American girl...
88
00:08:12,010 --> 00:08:14,035
a girl with fine character...
89
00:08:14,078 --> 00:08:16,376
a girl with good background...
90
00:08:16,681 --> 00:08:19,445
good education, good family, good blood.
91
00:08:19,751 --> 00:08:22,948
l`ve known this girl
since l was about that high.
92
00:08:23,221 --> 00:08:24,916
Our families are very close.
93
00:08:24,956 --> 00:08:28,585
l`ve been engaged to this girl
for a long time, Kelly.
94
00:08:28,826 --> 00:08:31,590
Now, she`s a girl of unusual character...
95
00:08:32,163 --> 00:08:36,361
and l`d like you to take a look at her,
a close look, and tell me what you think.
96
00:08:36,401 --> 00:08:38,562
Tell me what your feeling is.
97
00:08:43,875 --> 00:08:46,844
-Kind of beat-up, ain`t she?
-l beg your pardon?
98
00:08:47,545 --> 00:08:51,538
No, the beat-up one`s her mother, you idiot.
99
00:08:52,150 --> 00:08:53,947
Here`s Eileen now. Wait.
100
00:08:54,886 --> 00:08:56,513
That`s.... Now.
101
00:08:57,255 --> 00:09:00,691
Boy, she sure does something wicked
to a bathing suit.
102
00:09:01,359 --> 00:09:04,817
She has an enormous capacity
to fulfill a bathing suit.
103
00:09:04,862 --> 00:09:06,989
-l can see that.
-That`s enough.
104
00:09:07,198 --> 00:09:09,894
Listen, l`m just,
you know, showing it to you...
105
00:09:09,934 --> 00:09:13,131
but all kidding aside,
the reason l want to show you this girl--
106
00:09:13,171 --> 00:09:16,436
-You ever seen Katsumi?
-Where`s that?
107
00:09:16,975 --> 00:09:20,138
lt`s not a ``Where`s that?``
That`s the girl l`m marrying.
108
00:09:21,679 --> 00:09:24,671
No, l mean, l don`t know Japanese names.
109
00:09:24,716 --> 00:09:26,377
That`s all right. Forget it.
110
00:09:31,122 --> 00:09:32,885
-Well?
-Yeah.
111
00:09:34,459 --> 00:09:36,222
Looks like a bright girl.
112
00:09:36,761 --> 00:09:38,729
She`s a whole lot brighter than me.
113
00:09:38,763 --> 00:09:40,993
That ain`t too hard to do, you know.
114
00:09:41,766 --> 00:09:44,929
Listen, Kelly,
l want to say something seriously to you.
115
00:09:45,503 --> 00:09:48,836
Don`t you think you`re taking a risk
in marrying this Japanese girl?
116
00:09:48,873 --> 00:09:50,807
Risks don`t scare me any.
117
00:09:51,409 --> 00:09:54,901
Look, Major, the Army, the Air Force,
and the State Department...
118
00:09:54,946 --> 00:09:57,437
have all ganged up
to keep me from getting married.
119
00:09:57,482 --> 00:10:00,212
Hold on, Kelly. l mean,
what do you mean, ``ganged up``?
120
00:10:00,251 --> 00:10:02,378
Here, look at these pamphlets.
121
00:10:03,988 --> 00:10:05,922
``Think it over, Americans.
122
00:10:05,957 --> 00:10:10,155
``Things you are required to know and do
before marrying Orientals.``
123
00:10:10,194 --> 00:10:12,253
Here`s another piece of garbage.
124
00:10:12,296 --> 00:10:14,662
``But will your family accept her?``
125
00:10:14,799 --> 00:10:17,529
-Will they, Kelly?
-l ain`t got any family.
126
00:10:18,369 --> 00:10:21,668
Listen, Kelly, l haven`t got
anything against this girl of yours.
127
00:10:21,706 --> 00:10:24,573
l haven`t got anything
against the Japanese anymore.
128
00:10:24,609 --> 00:10:26,099
l mean, not really.
129
00:10:26,277 --> 00:10:28,837
But, you know, when....
130
00:10:30,314 --> 00:10:34,410
l just don`t understand
how a normal, average American....
131
00:10:35,486 --> 00:10:37,886
l mean, let`s put it this way...
132
00:10:38,456 --> 00:10:42,415
l think even your friends are gonna
put you down if you marry this girl.
133
00:10:42,860 --> 00:10:47,126
lf the friends l got are that kind,
they won`t be friends of mine much longer.
134
00:10:47,632 --> 00:10:48,963
Look, Major...
135
00:10:49,000 --> 00:10:52,993
l`m gonna marry my girl if l have to give up
my American citizenship to do it.
136
00:10:53,037 --> 00:10:56,438
Kelly, you stupid ignorant slob!
137
00:10:56,574 --> 00:11:00,476
l mean, go ahead and marry
this slant-eyed runt if you want to.
138
00:11:00,511 --> 00:11:04,003
-lt`ll serve you right.
-Wait a minute. Don`t talk to me that way!
139
00:11:04,048 --> 00:11:06,846
l won`t take that from you or anybody else!
140
00:11:11,456 --> 00:11:13,048
l`m sorry, Kelly.
141
00:11:14,425 --> 00:11:15,790
l`m sorry.
142
00:11:17,228 --> 00:11:19,822
l`m just blowing my stack a little today.
143
00:11:21,833 --> 00:11:24,131
But, boy, l mean it.
144
00:11:25,670 --> 00:11:30,164
l want to tell you, when you tell me that
you`re gonna give up your citizenship...
145
00:11:31,309 --> 00:11:33,470
for a girl, l mean, any girl...
146
00:11:34,345 --> 00:11:35,869
l think you`re nuts.
147
00:11:36,581 --> 00:11:39,846
-l mean, l think you`re crazy.
-l am crazy.
148
00:11:40,418 --> 00:11:42,181
l`m in-love crazy.
149
00:11:42,220 --> 00:11:46,179
l think you`re going to cut your throat
and l`d just hate to see you do it.
150
00:11:46,224 --> 00:11:48,988
And l mean this with all sincerity.
151
00:11:49,660 --> 00:11:53,960
Maybe that`s because you don`t feel
as strong about your girl as l do mine.
152
00:11:58,269 --> 00:12:02,000
There`s your orders, Major.
See you on the plane.
153
00:12:07,145 --> 00:12:08,305
Okay.
154
00:12:24,328 --> 00:12:26,159
We`re coming in, Major.
155
00:12:26,197 --> 00:12:29,189
-There`s the inland sea. Beautiful, ain`t it?
-Yeah.
156
00:12:29,567 --> 00:12:31,967
Boy, it sure is nice scenery out there.
157
00:12:33,838 --> 00:12:36,568
That`s Kobe over there.
You see it, with all the docks?
158
00:12:36,607 --> 00:12:40,543
You know, what you`re looking at
really is three cities running together.
159
00:12:40,578 --> 00:12:42,910
There`s Kobe, Osaka, and Kyoto.
160
00:12:43,347 --> 00:12:45,975
-They got kabuki there.
-What`s kabuki?
161
00:12:46,484 --> 00:12:48,509
You never heard of kabuki theater?
162
00:12:48,553 --> 00:12:50,487
-No.
-All men, no dames.
163
00:12:51,189 --> 00:12:54,056
-That`s going to be dull, isn`t it?
-l don`t know.
164
00:12:54,692 --> 00:12:58,685
lf it`s all dames you want,
l think we`re going to get there in about....
165
00:12:58,896 --> 00:13:01,057
Yep. Look down there.
166
00:13:02,066 --> 00:13:05,968
See that little park with the little lakes
around it? That`s Matsubayashi.
167
00:13:06,003 --> 00:13:07,527
-Where?
-Right down there.
168
00:13:07,572 --> 00:13:08,869
-You see it?
-Yeah.
169
00:13:08,906 --> 00:13:11,670
The Matsubayashi girls
are the most famous girls in Japan.
170
00:13:11,709 --> 00:13:15,008
You know, they sing, they dance,
they act all the parts, no men.
171
00:13:15,046 --> 00:13:18,243
Katsumi knows all the actresses.
She`s a movie fan or something.
172
00:13:18,282 --> 00:13:22,116
Listen, you`re just blowing your top
about seeing Katsumi, aren`t you?
173
00:13:22,253 --> 00:13:24,949
-Carrying on.
-She`s my girl, Major.
174
00:13:39,670 --> 00:13:42,537
-Well, G.G., good to see you.
-So long, Lloyd.
175
00:13:42,573 --> 00:13:45,667
-Lots of luck to you.
-Good enough. Thank you. Bye-bye.
176
00:13:48,212 --> 00:13:49,804
Lloyd, here we are!
177
00:13:50,715 --> 00:13:52,706
-Come on.
-Hey, there!
178
00:13:52,750 --> 00:13:54,843
-Don`t forget to act surprised.
-Yeah.
179
00:13:54,886 --> 00:13:57,184
Hi, there! Hot dog!
180
00:13:58,289 --> 00:14:00,052
Won`t he be surprised!
181
00:14:00,625 --> 00:14:02,422
-Major?
-Yeah.
182
00:14:04,061 --> 00:14:06,052
How about being my best man?
183
00:14:09,166 --> 00:14:12,795
Now, listen, Kelly,
l told you that l`m against this marriage.
184
00:14:14,205 --> 00:14:17,504
lt would mean a lot to me.
What do you say, Major?
185
00:14:23,180 --> 00:14:24,340
Okay.
186
00:14:25,883 --> 00:14:28,374
Consul`s office, 10:00, Saturday.
187
00:14:34,725 --> 00:14:37,125
Well, come on, honey. Hurry up.
188
00:14:42,233 --> 00:14:44,360
Well, hello! Come here, you!
189
00:14:44,969 --> 00:14:46,766
-You`re good--
-Bless your heart!
190
00:14:46,804 --> 00:14:49,705
Certainly good to see you.
Hi, sir. Nice to see you.
191
00:14:49,740 --> 00:14:52,868
l was getting off the plane.
l said, ``There`s General Webster.
192
00:14:52,910 --> 00:14:56,937
``But who is that good-looking woman?``
Listen, tell me about Eileen. How is she?
193
00:14:56,981 --> 00:15:00,041
She finds Tulsa terribly dull
without you, Lloyd.
194
00:15:00,084 --> 00:15:02,985
Well, you know,
l wish she could have come along.
195
00:15:03,020 --> 00:15:06,353
-You couldn`t expect us to bring her here.
-l know that--
196
00:15:06,390 --> 00:15:10,417
You`ll stay at the hotel with us at first.
Later, you`ll be stationed at the field.
197
00:15:10,461 --> 00:15:11,621
l see.
198
00:15:11,662 --> 00:15:13,323
Come on, let`s go. You get in first.
199
00:15:13,364 --> 00:15:15,525
-No, you go ahead.
-You get in.
200
00:15:15,566 --> 00:15:17,625
-No, you got--
-Go on. Get in!
201
00:15:17,668 --> 00:15:20,159
Ladies first. What`s the matter with you?
202
00:15:22,707 --> 00:15:24,004
Hi, Lloyd.
203
00:15:25,476 --> 00:15:26,841
You devil.
204
00:15:28,045 --> 00:15:29,410
Come here.
205
00:15:36,120 --> 00:15:38,384
l`m glad to see you, darling.
206
00:15:45,463 --> 00:15:47,897
l forgot what an ugly girl you got here.
207
00:15:48,065 --> 00:15:50,625
Lloyd, she`s not ugly. She`s a beautiful girl.
208
00:15:50,668 --> 00:15:54,627
What are you saying? She`s the ugliest girl
l ever saw. Come here, you.
209
00:15:55,840 --> 00:15:59,776
And that dress, l think it`s terrible.
lt just goes in and out....
210
00:16:00,111 --> 00:16:02,909
-That`s awful.
-lt`s meant to go in and out.
211
00:16:02,947 --> 00:16:04,346
l go in and out.
212
00:16:04,682 --> 00:16:07,150
Well, we`ll talk about that later.
213
00:16:18,362 --> 00:16:21,354
Send Maj. Gruver`s luggage
up to his room, will you?
214
00:16:21,866 --> 00:16:23,493
That`s beautiful, isn`t it?
215
00:16:23,534 --> 00:16:26,901
-Are there any rules against it?
-There are no rules against it.
216
00:16:26,937 --> 00:16:29,929
-lt`s understood--
-l thought the club would be honored!
217
00:16:30,775 --> 00:16:33,471
Please, Mike, let`s go.
218
00:16:35,379 --> 00:16:37,404
-What`s she doing here?
-Mother!
219
00:16:37,782 --> 00:16:39,579
lsn`t she with that young officer?
220
00:16:39,617 --> 00:16:42,916
You know, Kobe`s a recreation center.
221
00:16:43,054 --> 00:16:44,316
That`s right, dear.
222
00:16:44,355 --> 00:16:47,449
lt degrades the uniform.
lt`s out-and-out fraternization.
223
00:16:47,491 --> 00:16:51,018
-Mother, she`s beautiful.
-All the more reason. Mark?
224
00:16:52,396 --> 00:16:54,091
-Col. Crawford?
-Yes, sir?
225
00:16:54,131 --> 00:16:57,760
-Let`s get out of this clip joint.
-Just a minute, Capt. Bailey.
226
00:16:58,769 --> 00:17:00,031
What`s the trouble?
227
00:17:00,071 --> 00:17:02,801
l didn`t mean to bother you
with this, General.
228
00:17:03,374 --> 00:17:06,605
But Capt. Bailey here
is wanting to take her into the club.
229
00:17:06,644 --> 00:17:08,202
General Webster, sir.
230
00:17:09,346 --> 00:17:12,907
This young lady
is one of Japan`s most famous dancers.
231
00:17:13,484 --> 00:17:15,247
She`s no ordinary....
232
00:17:15,886 --> 00:17:17,615
Yes, l understand.
233
00:17:19,290 --> 00:17:23,056
Even so, don`t you realize
this club is only for American personnel?
234
00:17:23,794 --> 00:17:25,056
Now...
235
00:17:25,496 --> 00:17:29,262
we`ve been pretty easy
about fraternization in this area...
236
00:17:29,333 --> 00:17:32,268
even though there are
very strict orders against it.
237
00:17:34,138 --> 00:17:37,301
But when an officer
who should be an example....
238
00:17:37,875 --> 00:17:39,365
Am l to understand, sir...
239
00:17:39,410 --> 00:17:43,608
that you personally refuse to allow me
to take this young lady into the club?
240
00:17:43,814 --> 00:17:48,046
l understand how you feel, Captain,
and l`m very embarrassed.
241
00:17:48,319 --> 00:17:51,413
-But l`m sorry.
-Thank you.
242
00:17:51,689 --> 00:17:53,054
Thank you, sir!
243
00:17:53,491 --> 00:17:57,188
Don`t you know that there`s such a thing
as insolence through manner?
244
00:17:57,595 --> 00:17:59,062
Thank you, sir.
245
00:18:06,670 --> 00:18:09,696
Well, come on in, boys.
Eileen has to change.
246
00:18:10,141 --> 00:18:13,304
-Eileen`s taking you to the kabuki tonight.
-Good.
247
00:18:13,344 --> 00:18:16,677
We met Mr. Nakamura, the head actor,
and he invited her to come.
248
00:18:16,714 --> 00:18:19,148
lsn`t that the place
where there are no dames...
249
00:18:19,183 --> 00:18:22,584
-and the men play all the women`s parts?
-That`s right.
250
00:18:22,620 --> 00:18:25,180
The way they do at Princeton.
Come on, Mark.
251
00:18:25,222 --> 00:18:27,087
Gonna be fun. Come on, baby.
252
00:18:56,053 --> 00:18:57,884
You bring your lunch?
253
00:19:07,097 --> 00:19:08,621
Miss Eileen Webster.
254
00:19:50,074 --> 00:19:51,632
Who`d you find there?
255
00:19:51,775 --> 00:19:54,676
That`s Nakamura. He`s the one l met.
He`s very famous.
256
00:19:54,712 --> 00:19:56,339
-That Nakamura?
-Yeah.
257
00:19:58,315 --> 00:20:00,749
lt`s about a lady who turns into a lion.
258
00:20:02,319 --> 00:20:05,584
He`s going....
She`s going to turn into a lion right here?
259
00:20:06,090 --> 00:20:07,580
l want to see that.
260
00:20:28,379 --> 00:20:31,041
l love you, Lloyd. l love you terribly.
261
00:20:32,216 --> 00:20:34,878
l always have, and l guess l always will.
262
00:20:36,186 --> 00:20:37,619
l love you, honey.
263
00:20:39,323 --> 00:20:41,188
Awful glad you`re here, too.
264
00:20:50,834 --> 00:20:53,735
Everybody acting like
nobody ever kisses a woman.
265
00:21:33,677 --> 00:21:37,738
She wouldn`t be half so ugly if she didn`t
stick her face in that flour barrel.
266
00:21:37,781 --> 00:21:38,873
She?
267
00:21:39,983 --> 00:21:42,144
Well, whatever it was.
268
00:21:43,220 --> 00:21:44,551
You got me.
269
00:21:52,563 --> 00:21:54,360
He`s a male actress.
270
00:21:54,498 --> 00:21:57,296
lt says here
they`ve been trained since childhood...
271
00:21:57,334 --> 00:22:00,235
to have the grace of a woman,
and yet the power of a man.
272
00:22:00,270 --> 00:22:01,430
My word.
273
00:22:04,208 --> 00:22:05,971
My lord, that`s my father!
274
00:22:34,772 --> 00:22:37,002
ls he man enough now for you, Lloyd?
275
00:22:38,842 --> 00:22:40,571
ls that the same fellow?
276
00:23:01,064 --> 00:23:02,622
All right, boy.
277
00:23:12,943 --> 00:23:16,276
l am sure it must be very difficult...
278
00:23:16,313 --> 00:23:20,079
to enjoy theater so different from your own.
279
00:23:20,651 --> 00:23:23,415
-We found it fascinating.
-l am glad.
280
00:23:24,922 --> 00:23:26,787
Kabuki is very old, isn`t it?
281
00:23:28,058 --> 00:23:29,855
Some 300 years.
282
00:23:30,928 --> 00:23:34,091
l find myself becoming intrigued
by everything in Japan.
283
00:23:34,798 --> 00:23:37,790
l should be happy to help you
know my country better...
284
00:23:37,835 --> 00:23:39,632
if at any time l can.
285
00:23:41,705 --> 00:23:46,005
You did not enjoy the evening so much,
l fear, Maj. Gruver.
286
00:23:46,443 --> 00:23:49,207
Yeah, l thought it was a fine play.
287
00:23:50,714 --> 00:23:54,810
l thought you could use a Marilyn Monroe
here and there, you know.
288
00:23:58,755 --> 00:24:02,122
Unfortunately, Miss Monroes were barred...
289
00:24:02,226 --> 00:24:04,319
from kabuki in the 1 7th century.
290
00:24:06,396 --> 00:24:10,230
l didn`t mean to sound corny.
l just didn`t know what to say about it.
291
00:24:10,400 --> 00:24:12,334
Please, do not apologize.
292
00:24:12,870 --> 00:24:16,306
l am great admirer of Miss Monroe...
293
00:24:16,974 --> 00:24:18,236
myself.
294
00:24:18,408 --> 00:24:20,672
That`s two of us. That`s you and me, boy.
295
00:24:25,916 --> 00:24:29,477
No, don`t do it to me. l did real good.
Thank you very much.
296
00:24:30,687 --> 00:24:32,814
-Fine art.
-Let`s go and see the garden.
297
00:24:32,856 --> 00:24:34,915
Okay, you go on. l`ll take this.
298
00:24:36,527 --> 00:24:39,963
That`s fine. Fine cooking. Very good.
299
00:24:48,205 --> 00:24:49,934
Here you are, honey.
300
00:24:50,574 --> 00:24:52,769
-No, thank you.
-Don`t care for any?
301
00:24:54,177 --> 00:24:56,771
-Sit down, darling.
-You look awful pretty.
302
00:25:02,185 --> 00:25:05,154
l`ve been doing a lot of thinking
with you away, Lloyd.
303
00:25:05,188 --> 00:25:06,655
Answer me one thing.
304
00:25:06,690 --> 00:25:09,853
-What`s that, honey?
-Why aren`t we married now?
305
00:25:11,762 --> 00:25:15,493
-lsn`t that a silly question?
-No, not really.
306
00:25:15,832 --> 00:25:18,096
You do a lot of wondering in Tulsa.
307
00:25:19,202 --> 00:25:22,899
l suppose the Korean War
might have a little something to do with it.
308
00:25:22,940 --> 00:25:26,000
Wasn`t Korea maybe convenient, Lloyd?
309
00:25:26,944 --> 00:25:29,504
-Convenient?
-What l really mean is...
310
00:25:30,914 --> 00:25:34,179
do l mean everything to you,
as you do to me?
311
00:25:34,618 --> 00:25:35,880
Of course you do--
312
00:25:35,919 --> 00:25:39,980
You see, l went to visit your mother
before l came here, there in Richmond.
313
00:25:40,123 --> 00:25:41,283
My mother?
314
00:25:41,325 --> 00:25:44,385
l was appalled at the loneliness
in which she lives...
315
00:25:44,628 --> 00:25:47,153
and the way your father is content
to go off...
316
00:25:47,197 --> 00:25:51,361
and leave her walled up within a circle
of friends while he plunges off to the war--
317
00:25:51,401 --> 00:25:53,596
Honey, now, you just hold on a second.
318
00:25:53,637 --> 00:25:56,834
You got to remember something.
My father`s a general, honey.
319
00:25:56,873 --> 00:25:59,398
And besides that,
my mother wants to live that way.
320
00:25:59,443 --> 00:26:02,173
-Don`t be ridiculous.
-What do you mean? Don`t tell me--
321
00:26:02,212 --> 00:26:06,512
No woman wants to live any way except
body and soul with the man she loves.
322
00:26:07,684 --> 00:26:10,710
You`ll never tuck me away
in the corner of some little town.
323
00:26:10,754 --> 00:26:14,884
Go ahead and become the greatest general
in Air Force history, but love me, too.
324
00:26:14,925 --> 00:26:17,223
But l do love you, baby, l do.
325
00:26:19,830 --> 00:26:22,663
l guess all l`m trying to say is that...
326
00:26:23,600 --> 00:26:25,727
and l really mean this, Lloyd...
327
00:26:26,470 --> 00:26:30,406
if what you want is a family,
like our fathers have...
328
00:26:31,241 --> 00:26:36,178
and promotion in the Air Force, and
position in society like our mothers have...
329
00:26:37,447 --> 00:26:40,143
and you marry me
because l`m pretty and smart...
330
00:26:40,183 --> 00:26:42,674
and have guts and will know the ropes...
331
00:26:46,456 --> 00:26:49,220
then l don`t think
you ought to marry me, Lloyd.
332
00:26:50,727 --> 00:26:54,424
l`m sorry.
l guess l`ve been thinking too much.
333
00:26:56,233 --> 00:26:59,202
Yeah, l think you have been
thinking too much.
334
00:27:19,189 --> 00:27:22,158
-Now, quit it.
-Okay.
335
00:27:23,360 --> 00:27:25,760
l don`t know,
maybe things will turn out after all.
336
00:27:25,796 --> 00:27:28,993
What do you mean, maybe?
Sure, it`s gonna turn out.
337
00:27:29,032 --> 00:27:32,627
Just all that nonsense you talk about
every time we get together.
338
00:27:33,570 --> 00:27:37,062
Nonsense? l hadn`t realized
it was nonsense.
339
00:27:37,474 --> 00:27:40,409
Of course it is, honey.
Listen, it`s all very simple.
340
00:27:40,444 --> 00:27:41,775
Now, lookit.
341
00:27:42,412 --> 00:27:45,609
l want a wife and a family.
342
00:27:45,649 --> 00:27:47,514
l want a home in America.
343
00:27:47,551 --> 00:27:52,215
Every time l think of having a home like that,
l always think about it with a girl like you.
344
00:27:52,989 --> 00:27:55,651
l mean, a girl with
a good Army background like my own.
345
00:27:55,692 --> 00:27:59,389
What do you mean, ``a girl like me``?
l`m not a type. l`m me.
346
00:28:00,197 --> 00:28:03,030
Lloyd, it`s me you`ve got to love.
347
00:28:04,034 --> 00:28:06,594
Lloyd, haven`t you ever felt...
348
00:28:06,636 --> 00:28:10,072
like grabbing me and hauling me off
to a shack somewhere?
349
00:28:10,107 --> 00:28:13,133
What`s the matter with you?
You know better. Of course l have.
350
00:28:13,176 --> 00:28:16,737
-Then what`s holding you back?
-Are you ever going to grow up, honey?
351
00:28:16,780 --> 00:28:19,977
Don`t you know there`s a right time
and a wrong time to do things?
352
00:28:20,016 --> 00:28:23,076
Don`t you realize
you have responsibilities to other people?
353
00:28:23,120 --> 00:28:26,817
That you have a position to fulfill,
that you`re not alone in this world?
354
00:28:26,857 --> 00:28:28,916
You defend yourself like a fort!
355
00:28:28,959 --> 00:28:33,760
No matter how l defend myself, you have
to understand that l am not in a position...
356
00:28:34,064 --> 00:28:36,965
to be hauling my fianc�e away
to a shack somewhere...
357
00:28:37,134 --> 00:28:40,900
like a alley cat or something like that.
l wasn`t brought up that way.
358
00:28:40,937 --> 00:28:43,303
You`ll do everything that`s expected of you?
359
00:28:43,340 --> 00:28:45,968
l`m certainly going to try, l`ll tell you that.
360
00:28:46,009 --> 00:28:49,604
l don`t expect you to marry me
just because it`s expected of you.
361
00:28:49,880 --> 00:28:52,974
Listen, sometimes l look at you,
and l don`t understand you.
362
00:28:53,016 --> 00:28:56,975
l don`t know what`s going on in your brain.
Sometimes, l don`t know who you are...
363
00:28:57,020 --> 00:28:59,045
or what you`re all about.
364
00:28:59,823 --> 00:29:02,792
Maybe you don`t. Maybe you never will.
365
00:29:19,409 --> 00:29:21,969
-``...so long as ye both shall live?``
-l will.
366
00:29:22,279 --> 00:29:25,442
Katsumi, ``Wilt thou have this man
to thy wedded husband...
367
00:29:25,482 --> 00:29:29,009
``to live together after God`s ordinance
in the holiest state of matrimony?
368
00:29:29,052 --> 00:29:33,079
``Wilt thou love him, comfort him, honor
and keep him, in sickness and in health...
369
00:29:33,123 --> 00:29:37,617
``and forsaking all others, keep thee only
unto him, so long as ye both shall live?``
370
00:29:41,565 --> 00:29:43,829
-She will.
-She will.
371
00:29:46,269 --> 00:29:50,103
``lf any man can show just cause why
they may not be lawfully joined together...
372
00:29:50,140 --> 00:29:53,735
``let him now speak,
or else hereafter forever hold his peace.``
373
00:30:00,650 --> 00:30:03,813
Do you realize you waive
all your legal rights in this marriage?
374
00:30:03,854 --> 00:30:06,084
Look, l signed all the papers, didn`t l?
375
00:30:06,122 --> 00:30:10,149
You`ll look after your wife on your own.
The Air Force is not responsible.
376
00:30:10,293 --> 00:30:13,558
Yeah, l know. Romantic, ain`t it, Major?
377
00:30:15,732 --> 00:30:18,462
Will you finish this ugly deed
and get it over?
378
00:30:19,169 --> 00:30:21,729
l now pronounce you man and wife.
Sign over there.
379
00:30:21,771 --> 00:30:23,204
Just a minute!
380
00:30:42,692 --> 00:30:44,455
That`s it, Mrs. Kelly.
381
00:30:44,794 --> 00:30:46,591
Just you and me now.
382
00:30:58,008 --> 00:30:59,475
Where do we sign?
383
00:31:00,610 --> 00:31:02,874
May as well witness this now, Major.
384
00:31:03,313 --> 00:31:04,712
Yeah, all right.
385
00:31:07,217 --> 00:31:09,879
lncidentally, it was an honor
meeting you, Maj. Gruver.
386
00:31:09,920 --> 00:31:11,046
Thank you.
387
00:31:11,755 --> 00:31:13,416
Tell me, Consul...
388
00:31:14,591 --> 00:31:17,219
are all these ceremonies
conducted like that?
389
00:31:17,694 --> 00:31:21,152
We do our best to prevent
as many as possible.
390
00:31:21,665 --> 00:31:25,328
We make the paperwork so difficult,
a good many of them lose steam.
391
00:31:29,439 --> 00:31:32,966
About how many Gls
have gone through this ceremony?
392
00:31:36,680 --> 00:31:37,977
About 10,000.
393
00:31:38,515 --> 00:31:42,178
Ten thousand?
Then you let a few slip by you, didn`t you?
394
00:31:42,218 --> 00:31:43,446
A few, yes.
395
00:31:45,989 --> 00:31:47,684
How`s your girl, Major?
396
00:31:48,358 --> 00:31:49,791
Eileen?
397
00:31:50,160 --> 00:31:52,390
l haven`t seen her in a couple days.
398
00:31:52,429 --> 00:31:55,227
l`ve been moving in,
getting my things arranged.
399
00:31:55,899 --> 00:31:59,130
She`s been hightailing it
with the brass, socializing.
400
00:32:00,570 --> 00:32:01,628
Major...
401
00:32:01,938 --> 00:32:04,133
ain`t you going to kiss the bride?
402
00:32:05,375 --> 00:32:07,536
Sure l`m going to kiss the bride!
403
00:32:08,611 --> 00:32:09,771
Yeah.
404
00:32:10,413 --> 00:32:11,505
Sure.
405
00:32:13,116 --> 00:32:16,210
Listen, l want you
to take good care of this boy, hear?
406
00:32:19,756 --> 00:32:22,350
Here`s your ticket, honey. Don`t forget it.
407
00:32:24,828 --> 00:32:25,988
Okay, boy.
408
00:32:28,398 --> 00:32:29,729
Thanks, Major.
409
00:32:29,799 --> 00:32:32,199
Took a lot of guts for you
to come here today.
410
00:32:32,235 --> 00:32:33,293
Quit.
411
00:32:33,336 --> 00:32:36,203
lf you want anybody taken care of,
or need a job done...
412
00:32:36,239 --> 00:32:39,402
you West Point guys ain`t allowed
to do yourselves, l`m your man.
413
00:32:39,442 --> 00:32:41,501
Hold it. l`m going to call on you.
414
00:32:41,544 --> 00:32:43,910
-Come on. Let`s get a belt.
-All right.
415
00:32:44,481 --> 00:32:46,312
-Nice to see you.
-How are you, Lloyd?
416
00:32:46,349 --> 00:32:47,509
Just fine.
417
00:32:47,550 --> 00:32:50,144
-That`s a pretty dress you got on.
-Thanks.
418
00:32:50,453 --> 00:32:52,045
Lloyd, sit down, son.
419
00:32:52,622 --> 00:32:53,782
All right.
420
00:32:57,460 --> 00:33:01,954
-Thank you for coming over so promptly.
-That`s all right. l was darning my socks.
421
00:33:05,635 --> 00:33:07,899
l don`t know exactly how to put this.
422
00:33:07,937 --> 00:33:10,565
lt`s a little embarrassing, for me, that is.
423
00:33:11,641 --> 00:33:14,940
l understand you were a witness
at a marriage yesterday...
424
00:33:15,011 --> 00:33:17,605
between one of your men
and a Japanese girl.
425
00:33:19,182 --> 00:33:22,811
Yeah, one man from my outfit in Korea.
426
00:33:24,754 --> 00:33:29,191
You realize there`s an Army policy
to discourage all such marriages.
427
00:33:30,126 --> 00:33:34,187
l think they couldn`t have been discouraged.
They`re very much in love.
428
00:33:35,432 --> 00:33:37,059
l dare say.
429
00:33:37,534 --> 00:33:41,300
However, the fact that you personally
seemed to sanction the marriage--
430
00:33:41,738 --> 00:33:44,901
No. l didn`t mean to give
that impression at all.
431
00:33:44,941 --> 00:33:48,570
l didn`t sanction it. As a matter of fact,
l tried to talk him out of it.
432
00:33:48,611 --> 00:33:51,102
But, Lloyd, you did act as his witness.
433
00:33:54,484 --> 00:33:56,384
As long as it`s going to be inevitable...
434
00:33:56,419 --> 00:33:59,149
l thought l might try to make it
as pleasant as possible.
435
00:33:59,189 --> 00:34:01,714
Don`t you see the position that puts me in?
436
00:34:01,858 --> 00:34:04,520
Since l`m the Area Commander here, l--
437
00:34:04,561 --> 00:34:09,396
No, you didn`t encourage this marriage, sir.
l believe l did all this on my own.
438
00:34:09,499 --> 00:34:13,526
What do you mean, ``on your own,``
Lloyd, dear?
439
00:34:13,636 --> 00:34:17,766
Everything you do reflects on the General.
After all, he is Eileen`s father.
440
00:34:18,842 --> 00:34:21,970
l`m afraid this places me
in a position of incompetence...
441
00:34:22,011 --> 00:34:25,572
when it comes to doing anything
to help my own men.
442
00:34:26,316 --> 00:34:28,546
Let`s stop beating around the bush.
443
00:34:28,985 --> 00:34:31,078
What`s wrong between you and Eileen?
444
00:34:31,121 --> 00:34:33,817
You haven`t been to see her
for several days.
445
00:34:40,163 --> 00:34:43,564
You talked about
being embarrassed, sir, before.
446
00:34:43,833 --> 00:34:45,391
l`m embarrassed, too.
447
00:34:46,503 --> 00:34:49,404
-What about?
-About my whole situation here.
448
00:34:50,240 --> 00:34:53,209
l`m a pilot, sir. l was doing a job in Korea.
449
00:34:53,243 --> 00:34:56,872
Unfinished job. Suddenly,
l`m pulled off that job and sent over here...
450
00:34:56,913 --> 00:35:00,644
and plunked down at a desk
at this lnter-Service, whatever it is...
451
00:35:00,950 --> 00:35:04,215
where, as far as l`m concerned,
there`s absolutely nothing to do.
452
00:35:04,554 --> 00:35:06,613
All so as l can be with Eileen.
453
00:35:07,223 --> 00:35:11,216
There`s nothing dishonest about it.
That is, if you plan to get married.
454
00:35:12,562 --> 00:35:16,555
-l think l know how Lloyd feels.
-Do you plan to get married or not?
455
00:35:16,599 --> 00:35:20,057
-Really, dear!
-l`m her mother. l want to know.
456
00:35:22,138 --> 00:35:23,469
Mrs. Webster...
457
00:35:24,107 --> 00:35:26,974
as of the moment,
Eileen isn`t too sure about it.
458
00:35:27,443 --> 00:35:28,637
And l....
459
00:35:28,878 --> 00:35:31,574
We know, Lloyd, dear. Now, look.
460
00:35:31,915 --> 00:35:35,214
There`s evidently been some slight strain
between you two...
461
00:35:35,251 --> 00:35:37,617
but don`t let it become too important.
462
00:35:37,987 --> 00:35:40,581
This is Sunday night.
Why don`t you call her up...
463
00:35:40,623 --> 00:35:43,023
and ask her out to dinner or something?
464
00:35:43,960 --> 00:35:46,724
Mother, l found the dearest little shop at....
465
00:35:47,864 --> 00:35:48,990
Hi, Lloyd.
466
00:35:49,365 --> 00:35:50,696
Hello, Eileen.
467
00:35:50,934 --> 00:35:53,198
Lloyd just came in to see you.
468
00:35:54,404 --> 00:35:55,462
Yeah.
469
00:35:59,876 --> 00:36:03,107
Listen, it`s Sunday night,
and l thought maybe...
470
00:36:04,414 --> 00:36:06,939
you and l can go out
and catch a movie or something.
471
00:36:06,983 --> 00:36:08,348
Feel like it?
472
00:36:09,485 --> 00:36:12,943
l`m sorry, Lloyd.
l`m having dinner with some friends tonight.
473
00:36:15,058 --> 00:36:16,616
What about tomorrow?
474
00:36:17,393 --> 00:36:19,384
That`s booked, too, l`m afraid.
475
00:36:22,665 --> 00:36:25,634
Looks as though
l`m holding some pretty tough cards.
476
00:36:28,504 --> 00:36:30,972
What about next week?
477
00:36:32,942 --> 00:36:35,001
Of course, Lloyd. Call me?
478
00:36:37,847 --> 00:36:38,973
Okay.
479
00:36:42,452 --> 00:36:44,283
Mrs. Webster, General.
480
00:36:45,288 --> 00:36:46,346
Goodbye.
481
00:36:46,389 --> 00:36:48,186
-Bye, Eileen.
-Bye, Lloyd.
482
00:36:55,431 --> 00:36:58,628
Eileen! Why did you tell him
you were busy tonight?
483
00:37:01,204 --> 00:37:05,004
Because l don`t want to see Lloyd Gruver
when you ask him to see me.
484
00:37:05,675 --> 00:37:06,903
Besides...
485
00:37:07,143 --> 00:37:10,943
l do have a date with that young Lieutenant
and his wife, from Fort Bragg.
486
00:37:10,980 --> 00:37:12,709
Whole bunch of us.
487
00:37:19,656 --> 00:37:21,920
l hope you don`t lose my man for me.
488
00:37:44,147 --> 00:37:46,308
Boy, give me a martini, will you?
489
00:37:47,884 --> 00:37:49,579
Nope, make it lemonade.
490
00:37:51,354 --> 00:37:53,686
No, dog! Give me a scotch and soda.
491
00:37:56,159 --> 00:37:57,751
Scotch and soda, sir.
492
00:37:58,094 --> 00:38:01,552
There is such a thing as insolence
through manner, you know.
493
00:38:08,071 --> 00:38:10,972
l hate to admit it,
but l guess that`s what l said.
494
00:38:13,376 --> 00:38:15,469
l thought it sounded kind of strange...
495
00:38:15,511 --> 00:38:18,378
coming from a guy
who shot down nine MlGs.
496
00:38:18,981 --> 00:38:22,473
That`s kind of a reflex action.
l`m a West Point man, you know.
497
00:38:22,518 --> 00:38:25,351
l guess it sneaks out sometimes.
498
00:38:28,458 --> 00:38:32,588
Listen, Captain, what does a fellow do
around here after the sun goes down?
499
00:38:33,963 --> 00:38:35,021
Why?
500
00:38:35,331 --> 00:38:36,764
You on the loose?
501
00:38:37,767 --> 00:38:38,825
Halfway.
502
00:38:39,669 --> 00:38:41,102
Bring him another.
503
00:38:42,672 --> 00:38:44,936
What part of the South are you from?
504
00:38:45,708 --> 00:38:48,802
Almost any old place
that`s got an Army post on it.
505
00:38:50,012 --> 00:38:52,913
l was all set to take the exams
at West Point...
506
00:38:53,282 --> 00:38:55,375
and there was a teacher there...
507
00:38:55,918 --> 00:38:58,443
who made me take a part in a school play.
508
00:38:58,821 --> 00:39:02,257
They were doing
one of those Hungarian things by Moln�r.
509
00:39:04,160 --> 00:39:08,256
You never did hear a Hungarian play
played in a Southern accent, did you?
510
00:39:08,431 --> 00:39:10,194
No, l`m afraid l missed that.
511
00:39:10,233 --> 00:39:12,997
That`s a shame,
because l was awful good in it.
512
00:39:15,505 --> 00:39:18,531
Anyhow, l suddenly didn`t want
to go to West Point...
513
00:39:18,641 --> 00:39:20,871
and didn`t want to have anything
to do with it.
514
00:39:20,910 --> 00:39:23,242
My mother come up to the school...
515
00:39:24,580 --> 00:39:27,743
and she said, ``We always expected you
to go to the Point...
516
00:39:27,784 --> 00:39:30,480
``like your father and his father before him.``
517
00:39:32,455 --> 00:39:34,082
l told her....
518
00:39:34,757 --> 00:39:37,954
l said l had an idea
about a whole different way of life.
519
00:39:38,394 --> 00:39:40,191
What did she say to that?
520
00:39:40,530 --> 00:39:42,293
She said something like:
521
00:39:43,466 --> 00:39:47,095
``lf l ever once had that idea,
l shouldn`t let anything stop me.``
522
00:39:50,606 --> 00:39:53,700
She couldn`t come right out and say,
``Don`t go to the Point.``
523
00:39:53,743 --> 00:39:55,540
But l know what she meant.
524
00:39:56,779 --> 00:39:59,805
Then, of course, my father flew up
from Texas and--
525
00:39:59,849 --> 00:40:01,407
He put you straight?
526
00:40:01,951 --> 00:40:04,943
No, he just looked at me and said:
527
00:40:04,987 --> 00:40:08,013
``lf you don`t want to go to the Point,
don`t go to the Point.
528
00:40:08,057 --> 00:40:10,651
``The unhappiest men l know are those...
529
00:40:12,261 --> 00:40:15,560
``who are forced into something
they got no aptitude for.``
530
00:40:16,232 --> 00:40:18,700
How did he force you to go to the Point?
531
00:40:19,535 --> 00:40:22,197
That`s what l`m telling you.
He didn`t force me.
532
00:40:22,238 --> 00:40:25,571
We just had a little talk,
and he flew back to Texas...
533
00:40:25,608 --> 00:40:27,508
and l went on to the Point.
534
00:40:29,178 --> 00:40:30,202
l see.
535
00:40:32,114 --> 00:40:34,048
l`ll tell you something.
536
00:40:35,251 --> 00:40:39,017
l never once had any regrets
about going to the Point.
537
00:40:39,455 --> 00:40:41,355
Except, just lately...
538
00:40:41,691 --> 00:40:44,251
l`ve had some old feeling come back on me.
539
00:40:45,361 --> 00:40:49,559
l don`t know if l want to go on
in the Air Force and buck for a star...
540
00:40:50,066 --> 00:40:54,435
and get married in the Webster family
and get swallowed up by all that.
541
00:40:56,439 --> 00:40:58,703
l think maybe my old lady was right.
542
00:41:01,143 --> 00:41:02,838
What does it all mean?
543
00:41:04,146 --> 00:41:07,547
Eternal struggle, sex...
544
00:41:07,984 --> 00:41:09,383
New York Yankees.
545
00:41:10,720 --> 00:41:12,779
All right. Quit, now. Come on.
546
00:41:21,764 --> 00:41:23,925
lsn`t that a nice-looking bridge?
547
00:41:24,100 --> 00:41:26,091
Yeah, that`s the Bitchi-Bashi.
548
00:41:26,235 --> 00:41:27,327
Say what?
549
00:41:27,370 --> 00:41:28,837
The Bitchi-Bashi.
550
00:41:29,105 --> 00:41:31,164
Bashi is Japanese for ``bridge.``
551
00:41:31,440 --> 00:41:34,500
We call this particular one the Bitchi-Bashi...
552
00:41:34,544 --> 00:41:37,638
because there`s so much lovely stuff
that goes over it.
553
00:41:38,915 --> 00:41:40,507
Did you say stuff?
554
00:41:41,317 --> 00:41:43,114
Brother, l said stuff.
555
00:41:44,820 --> 00:41:48,278
Will you kindly tell me
what we`re standing in the bushes for?
556
00:41:48,457 --> 00:41:49,754
Can`t touch it.
557
00:41:49,792 --> 00:41:50,884
Why not?
558
00:41:51,327 --> 00:41:55,024
You see, these girls that go over there
are the Matsubayashi girls.
559
00:41:55,064 --> 00:41:57,396
They cross over there
on the way to the theater...
560
00:41:57,433 --> 00:42:00,368
from those cells over there,
those dormitories.
561
00:42:00,903 --> 00:42:03,565
That`s right. Somebody told me about that.
562
00:42:07,209 --> 00:42:09,439
ls that anything going over there now?
563
00:42:11,948 --> 00:42:15,509
-Come on. The goods are on display.
-Wait for me, buddy.
564
00:42:45,414 --> 00:42:47,780
There`s Fumiko-san.
The one you saw me with.
565
00:42:48,150 --> 00:42:51,051
-The little one in pink?
-Yeah, that`s the one!
566
00:42:53,990 --> 00:42:55,890
You`re not going over there to say hello?
567
00:42:55,925 --> 00:42:59,383
What, in public? A Matsubayashi girl?
Are you nuts?
568
00:42:59,962 --> 00:43:03,193
-You take her to the officers` club.
-That`s for Americans.
569
00:43:03,499 --> 00:43:07,026
Thought l could sneak her in there
without her being recognized.
570
00:43:07,069 --> 00:43:10,436
-What happens if they catch them?
-lmmediate dismissal.
571
00:43:10,873 --> 00:43:12,568
-No fooling?
-Yeah.
572
00:43:12,642 --> 00:43:15,941
No Matsubayashi girl is allowed
to have dates of any kind.
573
00:43:16,445 --> 00:43:18,003
You were dating her.
574
00:43:18,214 --> 00:43:20,546
Yeah, well, l`m different.
575
00:43:21,450 --> 00:43:24,613
-Get out of here.
-Like l told President Truman:
576
00:43:24,954 --> 00:43:28,082
``Harry, you was wrong
when you sold the Marines short.``
577
00:43:28,691 --> 00:43:32,593
l hate to be stuffy about this,
but you Air Force men won`t understand.
578
00:43:32,628 --> 00:43:33,652
Lord!
579
00:43:33,829 --> 00:43:35,990
The marines have got I`amour...
580
00:43:36,766 --> 00:43:41,032
and these girls, they got fame and wealth
and bright lights...
581
00:43:41,570 --> 00:43:44,698
-but they ain`t got I`amour.
-You got I`amour, haven`t you?
582
00:43:54,283 --> 00:43:56,615
-What`s going on now?
-Hana-ogi`s coming.
583
00:43:56,652 --> 00:44:00,053
-Who?
-Hana-ogi. She`s the top, number one.
584
00:44:03,459 --> 00:44:04,926
Come on. Let`s go.
585
00:44:26,949 --> 00:44:29,110
How come she`s dressed like that?
586
00:44:29,151 --> 00:44:31,585
The tall ones play men`s parts, mostly.
587
00:44:31,821 --> 00:44:33,789
They play women`s parts, too.
588
00:44:33,989 --> 00:44:35,286
How do you do?
589
00:44:41,530 --> 00:44:43,794
What do you say let`s see the show?
590
00:44:45,234 --> 00:44:46,667
Come on, Ace.
591
00:47:25,094 --> 00:47:27,062
l say, do you follow the plot?
592
00:47:27,796 --> 00:47:29,991
Yeah, nothing wrong with the plot.
593
00:50:35,217 --> 00:50:39,654
-You sure they`re coming back this way?
-Just keep yourself in check, son.
594
00:50:41,356 --> 00:50:44,416
Am l nuts,
or is she the greatest thing l ever saw?
595
00:50:44,726 --> 00:50:48,218
Whatever you`re thinking, forget it.
You ain`t going anyplace.
596
00:50:48,330 --> 00:50:50,696
Yeah? How`s this for an introduction?
597
00:50:50,866 --> 00:50:53,664
She`s coming along the walk
and l kind of walk on by...
598
00:50:53,702 --> 00:50:57,138
and slip my arm around her, just cozy style.
What do you think of that?
599
00:50:57,172 --> 00:50:58,867
l think we better go.
600
00:50:59,141 --> 00:51:00,233
Major!
601
00:51:00,843 --> 00:51:02,674
Hey, kiddo! How are you?
602
00:51:03,145 --> 00:51:04,339
How`s everything?
603
00:51:04,379 --> 00:51:06,370
Saw you at the show.
We been looking for you.
604
00:51:06,415 --> 00:51:07,905
l want you to meet Capt. Bailey.
605
00:51:07,950 --> 00:51:10,418
-This is Airman Kelly.
-How are you? Nice to meet you.
606
00:51:10,452 --> 00:51:12,317
-How do you do, sir?
-How you been, boy?
607
00:51:12,354 --> 00:51:13,446
Fine.
608
00:51:14,389 --> 00:51:17,187
-Here`s Katsumi.
-Hello there, Katsumi.
609
00:51:17,459 --> 00:51:18,949
Say something, kid.
610
00:51:19,428 --> 00:51:22,886
lt is fine to see you among us tonight.
611
00:51:23,232 --> 00:51:25,860
She`s speaking better English than you are.
612
00:51:26,268 --> 00:51:30,466
She`s been taking English lessons,
and l`ve been studying a little Japanese.
613
00:51:30,672 --> 00:51:32,105
Let`s hear you go.
614
00:51:36,512 --> 00:51:38,946
l hope he can get rid of it, don`t you?
615
00:51:39,181 --> 00:51:42,241
Means ``My feet are cold.``
She always laughs when l say that.
616
00:51:42,284 --> 00:51:44,912
Listen, how you been?
How you getting along down there?
617
00:51:44,953 --> 00:51:46,887
Just fine, Major.
618
00:51:46,955 --> 00:51:49,219
We got a wonderful house
down by the canal.
619
00:51:49,258 --> 00:51:53,251
Didn`t you tell me
Katsumi knows those Matsubayashi girls?
620
00:51:53,495 --> 00:51:55,622
Sure. She`s a real fan.
621
00:51:56,532 --> 00:51:58,966
Listen, l want you to do something for me.
622
00:51:59,001 --> 00:52:02,767
l am trying in the worst way
to meet this Hana-ogi...
623
00:52:03,005 --> 00:52:07,874
and l want you to ask her
if she will introduce me?
624
00:52:21,723 --> 00:52:25,124
She says the rules are very strict,
but she`ll go over and ask her.
625
00:52:25,160 --> 00:52:27,287
-She will ask her?
-Yeah.
626
00:52:28,096 --> 00:52:31,691
Because l said to Truman,
when he came over to the house:
627
00:52:31,733 --> 00:52:35,726
``Harry,`` l said,
``don`t ever sell the Air Force short.``
628
00:52:43,946 --> 00:52:46,540
All right. Now you`re going
to see something.
629
00:52:58,860 --> 00:53:00,521
Here comes Fumiko-san.
630
00:53:21,683 --> 00:53:23,742
-Here comes Hana-ogi.
-l know it.
631
00:53:29,424 --> 00:53:32,951
-You ain`t going to let me down. Go on.
-lt`s all right, Major.
632
00:53:48,810 --> 00:53:50,243
How do, Miss Ogi?
633
00:53:55,117 --> 00:53:57,347
You think you made the grade, Ace?
634
00:53:57,886 --> 00:54:00,184
She gave me a nice little look there.
635
00:54:00,589 --> 00:54:01,851
She sure did.
636
00:54:22,044 --> 00:54:25,673
She says that Hana-ogi will not speak
to an American.
637
00:54:26,748 --> 00:54:27,942
Why not?
638
00:54:28,517 --> 00:54:31,213
We shot her brother and killed her father
with our bombs.
639
00:54:31,253 --> 00:54:33,278
Oh, shoot. l didn`t do it.
640
00:54:34,389 --> 00:54:35,856
Sure you did, Ace.
641
00:54:36,692 --> 00:54:37,852
We all did.
642
00:54:38,894 --> 00:54:39,952
Come on.
643
00:54:59,781 --> 00:55:02,079
lf they`re so strict with you girls over there...
644
00:55:02,117 --> 00:55:05,518
how come you go out with Mike on dates
and fool around?
645
00:55:05,554 --> 00:55:07,920
lt is very bad of me...
646
00:55:08,357 --> 00:55:11,121
but l cannot help myself.
647
00:55:11,360 --> 00:55:13,225
He`s so tall!
648
00:55:16,698 --> 00:55:20,361
He`s a big boy, all right.
l mean, there`s no fooling about that.
649
00:55:21,403 --> 00:55:22,665
But listen...
650
00:55:23,271 --> 00:55:25,364
what l really want to know is...
651
00:55:26,408 --> 00:55:30,276
does this Hana-ogi ever go out on dates,
like you and Mike and....
652
00:55:30,846 --> 00:55:31,904
No.
653
00:55:32,114 --> 00:55:34,344
She is number-one girl.
654
00:55:34,683 --> 00:55:36,514
Must be specially careful.
655
00:55:37,953 --> 00:55:41,320
l want you to do me a favor. Will you do it?
656
00:55:41,757 --> 00:55:44,351
When you go back
to the dormitory tonight...
657
00:55:44,760 --> 00:55:46,887
l want you to tell Hana-ogi...
658
00:55:47,229 --> 00:55:50,323
that Maj. Gruver would like
to meet her and....
659
00:55:50,365 --> 00:55:52,765
Wait. Just a minute.
660
00:55:53,335 --> 00:55:56,270
l just want to talk to her for a little while.
661
00:55:56,338 --> 00:55:58,101
Will you do that for me?
662
00:55:58,140 --> 00:56:00,108
Never happen!
663
00:56:00,442 --> 00:56:04,173
Hana-ogi-san never speak men...
664
00:56:04,880 --> 00:56:09,010
and with American, never happen.
665
00:56:09,518 --> 00:56:11,748
Well, honey, l am here to tell you...
666
00:56:11,787 --> 00:56:13,687
that it`s going to happen.
667
00:56:51,827 --> 00:56:53,385
Pardon me, Miss Ogi.
668
00:56:57,199 --> 00:56:59,667
l wonder if l could have your autograph?
669
00:57:09,911 --> 00:57:11,469
Thank you very much.
670
00:57:29,931 --> 00:57:31,694
How do you do, Miss Ogi?
671
00:59:15,536 --> 00:59:16,935
Hi, Major.
672
00:59:17,304 --> 00:59:19,363
l`ve been looking for you.
673
00:59:20,107 --> 00:59:21,802
Hello, Mr. Kelly.
674
00:59:22,309 --> 00:59:24,971
Wife says to be at the house tonight.
675
00:59:25,679 --> 00:59:28,807
Now listen, l`ll tell you, boy, l`ve got a....
676
00:59:28,883 --> 00:59:33,183
l have an engagement this evening
with a friend of mine.
677
00:59:35,089 --> 00:59:37,557
Be there, bub. Hana-ogi`s coming.
678
00:59:38,325 --> 00:59:39,451
Sir.
679
00:59:42,596 --> 00:59:44,791
-Kelly!
-Be there early.
680
01:00:16,630 --> 01:00:17,892
Hello.
681
01:00:19,767 --> 01:00:22,099
You know where Joe Kelly lives?
682
01:00:22,970 --> 01:00:25,438
Over there? You show me, will you?
683
01:00:35,249 --> 01:00:37,114
How do you do?
684
01:00:49,296 --> 01:00:51,821
-Hi, Ace.
-Kelly, is that you?
685
01:00:52,800 --> 01:00:54,597
How are you, Alice?
686
01:00:54,969 --> 01:00:57,597
How are you, Ace?
Nice to see you. Come in the house.
687
01:00:57,638 --> 01:01:00,038
Wait a second.
Let me just take a check here.
688
01:01:00,074 --> 01:01:01,871
-Did she come yet?
-No, not yet.
689
01:01:19,660 --> 01:01:21,321
What did she say?
690
01:01:21,495 --> 01:01:24,623
-Don`t ask me, son.
-Off with the shoes.
691
01:01:25,199 --> 01:01:29,636
-You don`t wear shoes in a Japanese house.
-Okay, coming off. What about pants?
692
01:01:29,670 --> 01:01:31,501
The room on your right.
693
01:01:31,538 --> 01:01:33,472
-Where, here?
-That`s it.
694
01:01:35,442 --> 01:01:38,309
Watch your head, Ace. This is it.
695
01:01:38,345 --> 01:01:42,338
Listen, this is all right, boy.
This is cute. This is nice.
696
01:01:42,383 --> 01:01:46,217
Sit down here. That`s the place of honor
in a Japanese house.
697
01:01:49,456 --> 01:01:51,185
What`s this thing?
698
01:01:51,592 --> 01:01:54,026
-This is an armrest.
-Armrest?
699
01:01:54,661 --> 01:01:58,358
lt will be even better
when the rest of the chair gets here.
700
01:02:05,539 --> 01:02:07,734
Hi, Katsumi darling. How are you?
701
01:02:08,842 --> 01:02:10,002
Yeah.
702
01:02:21,355 --> 01:02:24,153
lt is very nice to have you...
703
01:02:25,626 --> 01:02:26,957
among us.
704
01:02:28,128 --> 01:02:31,063
lt`s very nice to be among you, too.
705
01:02:42,643 --> 01:02:46,204
l brought you a little couple of things
you can stick around the house.
706
01:02:46,947 --> 01:02:48,915
Yeah, flowers.
707
01:02:52,953 --> 01:02:55,148
You`ve made her very happy, Ace.
708
01:02:56,356 --> 01:02:59,655
What has she got here?
We going to eat this or wear it? What is it?
709
01:02:59,693 --> 01:03:04,630
This is a little towel that they serve
before a meal or a drink...
710
01:03:04,665 --> 01:03:07,361
just a little refresher
for your hands and face.
711
01:03:07,401 --> 01:03:08,891
That`s a good idea.
712
01:03:09,236 --> 01:03:10,726
Wash them up.
713
01:03:10,771 --> 01:03:14,969
Okay, clean ears. Do l pass, teacher?
714
01:03:16,443 --> 01:03:18,411
Just dump it in the basket.
715
01:03:20,047 --> 01:03:21,139
Yes, sir.
716
01:03:23,517 --> 01:03:26,509
What`s this, an eyecup?
We`ve got to wash our eyes out, too?
717
01:03:26,553 --> 01:03:30,387
No, that`s a cup for sake.
That`s a wine made out of rice.
718
01:03:30,991 --> 01:03:33,551
-Rice? No fooling?
-Yeah, no fooling.
719
01:03:33,861 --> 01:03:36,728
-Okay, l`ll try it.
-Taste it, you`ll see.
720
01:03:36,997 --> 01:03:38,259
Feels warm.
721
01:03:38,332 --> 01:03:41,495
That`s right, we heat it up before we serve it.
722
01:03:43,337 --> 01:03:45,703
Katsumi, here`s to your health.
723
01:03:45,873 --> 01:03:47,807
And Kelly, the very best to you.
724
01:03:51,478 --> 01:03:55,710
-That`s all right, boy. Not bad.
-Told you, it`s wonderful.
725
01:03:55,749 --> 01:03:59,310
-Aren`t you going to have anything?
-l was just going to say, you know...
726
01:03:59,353 --> 01:04:01,753
there`s kind of a polite thing you do.
727
01:04:01,788 --> 01:04:04,882
You take the cup
and you swish it around in the water...
728
01:04:04,958 --> 01:04:07,085
and you pour some sake in it for her.
729
01:04:07,127 --> 01:04:09,288
-Okay.
-That`s right.
730
01:04:14,568 --> 01:04:17,093
-lt means, ``A little bit.``
-Little bit, all righty.
731
01:04:17,137 --> 01:04:18,934
Hold on now, wait.
732
01:04:24,444 --> 01:04:26,105
See? Didn`t hurt.
733
01:04:27,714 --> 01:04:32,117
She`s going to get me under the table here
in five minutes, if she`s going like this.
734
01:04:32,152 --> 01:04:36,282
She`ll keep pouring all night.
Katsumi, l pour for Gruver-san now.
735
01:04:38,458 --> 01:04:41,586
You excuse me? l finish cooking.
736
01:04:42,062 --> 01:04:44,724
You go ahead, darling. Go right ahead.
737
01:04:50,704 --> 01:04:51,796
Okay.
738
01:04:54,775 --> 01:04:58,233
-Present. Whiskey.
-Whiskey?
739
01:05:05,219 --> 01:05:07,016
All right, darling.
740
01:05:18,732 --> 01:05:23,362
Listen, boy, she`s just as cute as a bug.
You ain`t going to lose with her.
741
01:05:24,071 --> 01:05:27,666
See what l mean, Ace?
l`m the happiest guy in the world.
742
01:05:29,209 --> 01:05:33,612
You want to see the rest of the house?
Come on, l`ll show you.
743
01:05:37,284 --> 01:05:40,811
This is the garden. Katsumi,
l`m showing him around the house.
744
01:05:44,725 --> 01:05:46,317
The bathroom is back there.
745
01:05:46,360 --> 01:05:50,126
We got a couple of extra rooms in here.
Would you like to see them?
746
01:05:52,199 --> 01:05:55,691
What have you got here, boy? Oh, Lord.
747
01:06:00,073 --> 01:06:04,533
We haven`t done anything with these yet,
but maybe someday, if we expand.
748
01:06:04,778 --> 01:06:07,576
Listen, it`s really working out for you,
isn`t it, boy?
749
01:06:07,614 --> 01:06:11,345
Everything perfect, except for
that rat of a colonel l`m assigned to.
750
01:06:11,551 --> 01:06:14,645
You wouldn`t be talking about
a fellow named Crawford, would you?
751
01:06:14,688 --> 01:06:16,952
That`s the guy.
He rides every guy around here...
752
01:06:16,990 --> 01:06:20,016
who`s married to a Japanese girl.
Extra duty, everything.
753
01:06:20,694 --> 01:06:23,629
He`s a rough carver.
There`s no getting around that.
754
01:06:23,664 --> 01:06:27,156
So what do l care?
l come home to my girl and l forget it.
755
01:06:27,234 --> 01:06:29,794
-Let`s go.
-Wait, listen, l forgot to ask you.
756
01:06:29,836 --> 01:06:33,772
Does this Hana-ogi speak any English?
Because l`m going to be--
757
01:06:33,807 --> 01:06:36,503
l don`t know.
Those girls sing in a lot of languages.
758
01:06:36,543 --> 01:06:38,807
l guess she`ll be able to catch your drift.
759
01:06:39,646 --> 01:06:41,841
You nasty boy, you.
760
01:06:41,882 --> 01:06:45,443
Wait a minute, l`ve just got
to take a look at my grass, now.
761
01:06:45,485 --> 01:06:47,476
l want to know. Are we going to be....
762
01:06:47,521 --> 01:06:50,854
Are all four of us going to be together
all evening long?
763
01:06:50,891 --> 01:06:53,655
Take it easy, Ace.
You`re going to blow a fuse.
764
01:06:58,365 --> 01:06:59,696
Might be.
765
01:07:00,767 --> 01:07:03,634
-Lord, what is wrong here?
-Watch your head, Ace.
766
01:07:04,604 --> 01:07:06,572
Wonderful house, Kelly.
767
01:07:07,874 --> 01:07:10,536
-Katsumi, you ready?
-Stoop-shouldered.
768
01:07:11,011 --> 01:07:13,980
ln here? You`re going to have to change....
769
01:07:32,733 --> 01:07:34,257
Hana-ogi-san.
770
01:07:34,868 --> 01:07:37,359
This is a great day for our house.
771
01:07:43,310 --> 01:07:46,143
How do you do, Miss Ogi?
772
01:07:47,848 --> 01:07:49,315
Where are you going?
773
01:07:49,349 --> 01:07:52,011
l`ve got to help Katsumi with the....
774
01:07:57,023 --> 01:08:00,891
lt looks as though everybody`s run off
and left us alone here.
775
01:08:02,562 --> 01:08:06,828
lt certainly was nice of you
to come over here this evening, Miss Ogi.
776
01:08:06,867 --> 01:08:11,065
l was just tickled to death
when they told me you were coming over.
777
01:08:13,507 --> 01:08:15,532
l`ll just sit down here.
778
01:08:20,180 --> 01:08:21,647
Miss Ogi...
779
01:08:23,150 --> 01:08:25,448
let me fix you a little drink.
780
01:08:36,596 --> 01:08:37,858
To you.
781
01:08:41,101 --> 01:08:42,500
That`s good.
782
01:08:42,536 --> 01:08:44,504
Now, don`t tell me.
783
01:08:44,538 --> 01:08:47,006
l know you`ve
got to slosh this around a little...
784
01:08:47,040 --> 01:08:50,134
and get the dribble off,
and give it right back to you.
785
01:08:51,211 --> 01:08:53,577
See, now you take that. Skoshi?
786
01:08:56,316 --> 01:08:57,715
All right.
787
01:09:02,422 --> 01:09:06,119
You know, l was surprised to find
they make that stuff out of rice.
788
01:09:06,159 --> 01:09:09,526
We have rice back home in America.
Of course...
789
01:09:09,563 --> 01:09:12,657
we just make rice pudding out of it.
We don`t drink it.
790
01:09:13,366 --> 01:09:16,494
This is the first liquid rice l ever ran into.
791
01:09:28,915 --> 01:09:33,215
Did anyone ever tell you, Miss Ogi,
that you`re a fine-looking woman?
792
01:09:34,421 --> 01:09:36,150
l mean, real fine.
793
01:09:38,391 --> 01:09:41,986
You`re even better looking
off the stage than you are on.
794
01:09:42,028 --> 01:09:43,495
That`s true.
795
01:09:43,964 --> 01:09:47,297
You get up there,
sing, dance, act, everything.
796
01:09:47,601 --> 01:09:49,592
You`re all-around great.
797
01:09:55,976 --> 01:09:58,274
l wonder, where did him and Katsumi....
798
01:09:58,311 --> 01:10:00,871
l`m getting kind of hungry in here.
799
01:10:06,887 --> 01:10:08,514
Look, Miss Ogi...
800
01:10:10,490 --> 01:10:13,357
l`m not up too good
on Japanese ways of doing things...
801
01:10:13,393 --> 01:10:16,021
and maybe l`m saying the wrong thing.
802
01:10:16,329 --> 01:10:19,662
l mean, maybe my American manners
are embarrassing.
803
01:10:20,734 --> 01:10:23,225
But l figure,
if you`ve come over here tonight...
804
01:10:23,270 --> 01:10:26,433
maybe you were interested a little bit
in meeting me, too.
805
01:10:26,473 --> 01:10:29,601
Now, maybe l`m wrong, but if l`m wrong...
806
01:10:30,677 --> 01:10:32,770
then you`ve got to tell me.
807
01:10:32,812 --> 01:10:34,677
Where do we go from here?
808
01:10:34,714 --> 01:10:38,707
Because l don`t know what to say.
l`m running out of things to say.
809
01:10:42,422 --> 01:10:44,390
My father was killed...
810
01:10:44,891 --> 01:10:48,452
by American bomb dropped on my country.
811
01:10:50,797 --> 01:10:52,731
You have been my enemy.
812
01:10:55,435 --> 01:10:57,403
l have hated Americans.
813
01:10:58,738 --> 01:11:01,206
l have thought they are savages.
814
01:11:02,576 --> 01:11:05,773
There has been nothing but vengeance
in my heart.
815
01:11:08,148 --> 01:11:11,879
There were an awful lot of Americans
that were killed, too.
816
01:11:13,620 --> 01:11:16,885
l think it would be best
if we forgot about that.
817
01:11:18,858 --> 01:11:21,759
You have been watching me on the bridge.
818
01:11:22,696 --> 01:11:24,527
Watching me dance...
819
01:11:26,433 --> 01:11:29,334
watching me as l go back to the dormitory.
820
01:11:31,304 --> 01:11:33,898
But l have been watching you, too...
821
01:11:35,842 --> 01:11:38,538
and you have not looked like a savage.
822
01:11:40,180 --> 01:11:43,616
And when Katsumi-san told me
how gently you kissed her...
823
01:11:43,650 --> 01:11:45,914
the day she became a bride...
824
01:11:46,987 --> 01:11:50,548
how tenderly you kissed
my sweet little friend...
825
01:11:52,492 --> 01:11:55,359
l realized the hate was of my own making.
826
01:11:58,198 --> 01:11:59,961
That is why l came...
66691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.