Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
♪ Everyone in Wheelford
Knows he likes to go fast ♪
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,800
♪ Dreams he'll be a rescue bike
Just like his mum and dad ♪
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,360
♪ Who's that red razor
Going by just like a flash? ♪
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,920
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,640
♪ He can get it done ♪
6
00:00:14,680 --> 00:00:18,200
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,960
♪ See him everywhere you go ♪
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,120
- With DJ...
- Loop!
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,560
- And Scootio!
- Yeah!
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,200
♪ And if you get in trouble ♪
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,880
♪ He's always gonna help ♪
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,400
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,640
♪ Ricky Zoom! ♪
15
00:00:31,080 --> 00:00:34,360
True Loopness
16
00:00:34,400 --> 00:00:36,760
- Yeah!
- Got it!
17
00:00:37,240 --> 00:00:39,680
- Woohoo! Yeah!
18
00:00:39,720 --> 00:00:41,080
- Leave it to Loop!
19
00:00:42,520 --> 00:00:43,760
(grunting)
20
00:00:43,800 --> 00:00:45,440
(chuckling)
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,120
Loop-tastic!
22
00:00:51,040 --> 00:00:53,360
(chuckling)
23
00:00:54,320 --> 00:00:55,280
- Hey!
24
00:00:55,880 --> 00:00:58,440
- Woohoo! Dad!
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,480
- Mr. Hoopla, anything for us?
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,560
- Right, here we are...
27
00:01:09,360 --> 00:01:11,000
- Is that Blip?
28
00:01:11,040 --> 00:01:12,960
Why do you carry around
a picture of Blip?
29
00:01:13,600 --> 00:01:16,080
- I am a proud dad.
30
00:01:16,120 --> 00:01:18,800
I keep pictures of my boys
with me all the time.
31
00:01:18,840 --> 00:01:20,280
- Let me see the picture of me!
32
00:01:20,320 --> 00:01:21,720
Is it a good one?
33
00:01:21,760 --> 00:01:23,480
How far
is my tongue sticking out?
34
00:01:23,520 --> 00:01:24,400
Like this?
35
00:01:24,440 --> 00:01:25,480
(babbling)
36
00:01:25,520 --> 00:01:26,680
Or like this?
37
00:01:29,160 --> 00:01:31,760
- Let's just see...
38
00:01:31,800 --> 00:01:34,160
That one's Blip.
39
00:01:34,200 --> 00:01:35,360
That one's Blip.
40
00:01:36,960 --> 00:01:38,280
That's Blip.
41
00:01:39,600 --> 00:01:43,800
- You... don't have one of me?
42
00:01:43,840 --> 00:01:46,520
- No, no, no.
I'm sure it just fell out.
43
00:01:46,560 --> 00:01:48,880
I promise
I'll keep an eye out for it.
44
00:01:48,920 --> 00:01:50,720
Now, see you later, Loop!
45
00:01:53,040 --> 00:01:54,720
- Do you know what this means?
46
00:01:54,760 --> 00:01:57,000
Blip is his favourite.
47
00:01:59,000 --> 00:02:02,120
- Uh, he... probably doesn't
have a good picture of you.
48
00:02:03,200 --> 00:02:05,880
- Now that you mention it...
49
00:02:06,240 --> 00:02:07,920
♪
50
00:02:08,720 --> 00:02:11,120
Anytime I'm having
my picture taken,
51
00:02:11,160 --> 00:02:13,480
I somehow get dirty.
52
00:02:13,520 --> 00:02:16,240
- Also when you're not
having your picture taken.
53
00:02:16,280 --> 00:02:17,840
- All the time!
54
00:02:17,880 --> 00:02:19,480
- You're dirty right now.
55
00:02:19,520 --> 00:02:21,400
You haven't even
been awake very long.
56
00:02:21,440 --> 00:02:24,520
(gasp)
- You're right!
57
00:02:24,560 --> 00:02:26,600
There are
no good pictures of me!
58
00:02:26,640 --> 00:02:28,600
- Well then, let's take one.
59
00:02:28,640 --> 00:02:31,240
One that shows
your true... Loopness!
60
00:02:31,280 --> 00:02:33,160
- I don't know what Loopness is,
61
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
but I bet I have a lot of it.
62
00:02:35,640 --> 00:02:37,720
- Come on, let's get you clean.
63
00:02:37,760 --> 00:02:39,280
You've got a picture to take.
64
00:02:44,440 --> 00:02:46,080
- Ready to get all clean?
65
00:02:46,120 --> 00:02:47,440
- Yeah!
66
00:02:51,400 --> 00:02:53,400
(whirring)
67
00:02:53,440 --> 00:02:55,920
(laughing)
68
00:03:01,640 --> 00:03:03,520
(laughing)
69
00:03:03,560 --> 00:03:06,800
I'm a brand new bike. Look!
70
00:03:09,920 --> 00:03:11,480
(all): Wow!
71
00:03:11,520 --> 00:03:14,920
- Don't breathe on me,
it'll fog up my new shine.
72
00:03:14,960 --> 00:03:16,440
(chuckling)
73
00:03:17,760 --> 00:03:19,200
- Now, where should we go?
74
00:03:19,240 --> 00:03:22,120
A picture of Loop
needs an epic background.
75
00:03:23,120 --> 00:03:25,480
- Windshield Point
is pretty epic.
76
00:03:28,320 --> 00:03:30,600
- Ooh, yeah! That's perfect.
77
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
- Yeah, Windshield Point!
78
00:03:32,200 --> 00:03:34,720
I can stay clean that far.
79
00:03:34,760 --> 00:03:37,400
- Isn't it strange
how I always have to change
80
00:03:37,440 --> 00:03:40,440
the bike wash brushes
after Loop goes through?
81
00:03:40,480 --> 00:03:42,400
They just get so dirty.
82
00:03:42,440 --> 00:03:44,680
- Those are bike wash brushes?
83
00:03:44,720 --> 00:03:48,000
Are they all bristly?
Can I see?
84
00:03:48,040 --> 00:03:50,200
- Wait, Loop! No!
85
00:03:50,240 --> 00:03:51,280
- Let me see!
86
00:03:52,520 --> 00:03:54,080
Let me see!
87
00:03:57,080 --> 00:03:59,320
- Maybe I don't need
to change them.
88
00:03:59,360 --> 00:04:01,920
- I got dirty again, didn't I?
89
00:04:06,920 --> 00:04:09,640
I'm a new bike... again!
90
00:04:09,680 --> 00:04:12,880
- Good! Now, try to stay clean.
91
00:04:12,920 --> 00:04:14,680
- Oh, don't worry!
92
00:04:14,720 --> 00:04:17,360
I'm not making
that mistake again.
93
00:04:17,400 --> 00:04:20,200
- Okay, ready to go, Loop?
Whoa!
94
00:04:22,280 --> 00:04:23,640
- That's amazing!
95
00:04:23,680 --> 00:04:26,080
- How did you do that?
96
00:04:26,120 --> 00:04:28,760
- I... I... I don't know!
97
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
- This is us at Maxwell's.
98
00:04:32,040 --> 00:04:34,360
And this is Windshield Point.
99
00:04:34,400 --> 00:04:36,520
- What are
all those brown splotches?
100
00:04:36,560 --> 00:04:39,560
- That's anywhere we know
there's mud or dirt.
101
00:04:39,600 --> 00:04:41,960
If we follow this route,
102
00:04:42,000 --> 00:04:45,120
we should be able
to go around all of them,
103
00:04:45,160 --> 00:04:46,880
and get Loop
to Windshield Point
104
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
still clean.
105
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
- Can I borrow that map later?
106
00:04:50,800 --> 00:04:53,520
There's some brown splotches
I've never been to.
107
00:04:53,560 --> 00:04:56,040
I've got to check them out!
108
00:04:56,760 --> 00:04:57,720
- Loop?
109
00:04:58,360 --> 00:04:59,680
Is that you?
110
00:04:59,720 --> 00:05:03,200
- I think so.
I was here a second ago.
111
00:05:03,240 --> 00:05:05,440
- Okay, let's zoom!
112
00:05:05,480 --> 00:05:06,880
Here we go.
113
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
Begin operation
"Keep Loop Clean".
114
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
Zoom out!
115
00:05:12,160 --> 00:05:15,640
- Wow, look! A puddle!
116
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
- No, Loop!
117
00:05:18,000 --> 00:05:20,280
- Please, just a splash!
118
00:05:20,320 --> 00:05:22,240
How muddy could it be?
119
00:05:22,280 --> 00:05:24,440
I'll just put one tire in.
120
00:05:24,480 --> 00:05:26,960
- Stick to the plan, Loop!
121
00:05:27,000 --> 00:05:28,440
- Aw...
122
00:05:33,240 --> 00:05:36,760
(laughing)
123
00:05:40,120 --> 00:05:42,120
- Loop, stay with Scootio.
124
00:05:42,680 --> 00:05:43,880
Hey, you two!
125
00:05:45,400 --> 00:05:47,160
Let me see that ball, please.
126
00:05:47,200 --> 00:05:48,960
- What's happening?
127
00:05:50,520 --> 00:05:52,800
- Have you been playing
with this on the ground?
128
00:05:52,840 --> 00:05:54,400
- It's a ball!
129
00:05:54,440 --> 00:05:56,720
Where else are we going
to play with it?
130
00:05:58,680 --> 00:06:01,440
- Yep, I see some dirt on there.
131
00:06:01,480 --> 00:06:04,200
Some of that could get on Loop.
132
00:06:05,480 --> 00:06:07,720
Thank you, miss... and sir.
133
00:06:09,160 --> 00:06:11,880
- Phew! That was a close one.
134
00:06:11,920 --> 00:06:13,640
- Zoom on!
135
00:06:15,880 --> 00:06:18,360
♪
136
00:06:23,240 --> 00:06:25,560
Whoa! Look!
137
00:06:27,120 --> 00:06:28,680
- Oh, that's right!
138
00:06:28,720 --> 00:06:30,760
My parents
are cleaning the bridge today.
139
00:06:30,800 --> 00:06:34,440
- See that? We need to get past
while it's changing sides.
140
00:06:34,480 --> 00:06:36,600
- It's impossible!
141
00:06:36,640 --> 00:06:38,440
I can't hide from dirt!
142
00:06:38,480 --> 00:06:40,960
The dirt always finds me!
143
00:06:41,000 --> 00:06:42,760
- We can do it, Loop!
144
00:06:42,800 --> 00:06:45,960
Ready? And... zoom!
145
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
Yeah!
146
00:06:51,480 --> 00:06:53,640
Grappling hook, go!
147
00:06:55,240 --> 00:06:57,400
- Whoa!
148
00:07:05,120 --> 00:07:07,280
- We made it!
149
00:07:10,280 --> 00:07:12,680
Brakes on! What's that?
150
00:07:14,320 --> 00:07:16,000
- Wow!
151
00:07:16,040 --> 00:07:18,600
Piles of dirt! Holes!
152
00:07:18,640 --> 00:07:21,920
It's every dirt bike's dream!
153
00:07:21,960 --> 00:07:23,280
- Hold him!
154
00:07:24,720 --> 00:07:26,240
(engine revving)
155
00:07:26,280 --> 00:07:27,800
- Don't do it, Loop!
156
00:07:27,840 --> 00:07:30,440
You have so much
to stay clean for!
157
00:07:30,480 --> 00:07:32,400
- Think about the picture!
158
00:07:32,920 --> 00:07:34,960
- Oh yeah! Got to stay clean.
159
00:07:35,000 --> 00:07:36,760
Got to get the picture.
160
00:07:36,800 --> 00:07:40,480
- Look! We're going to ride over
on that wooden plank.
161
00:07:45,000 --> 00:07:46,960
Just go slowly and carefully.
162
00:07:47,000 --> 00:07:50,760
And don't look at the dirt.
- Got it! I can do that!
163
00:07:54,360 --> 00:07:55,880
I looked at the dirt!
164
00:07:55,920 --> 00:07:58,360
How can I not look at it
when it's right there?
165
00:07:58,400 --> 00:08:00,960
- Just look at me. Do what I do.
166
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
Think shiny thoughts.
167
00:08:03,080 --> 00:08:05,640
- Think shiny thoughts...
168
00:08:05,680 --> 00:08:08,320
Think shiny thoughts.
169
00:08:08,360 --> 00:08:12,200
- Uh-oh...
Here's DJ's dad with more dirt.
170
00:08:15,320 --> 00:08:16,520
- Fast, Loop!
171
00:08:19,040 --> 00:08:20,800
- Quickly, Loop!
172
00:08:26,160 --> 00:08:29,160
- I did it!
I really can do this, can't I?
173
00:08:29,200 --> 00:08:30,480
- Yes, you can!
174
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
- Let's go! Varoom!
175
00:08:35,680 --> 00:08:37,840
♪
176
00:08:43,200 --> 00:08:44,480
- We're almost there.
177
00:08:44,520 --> 00:08:46,800
I think you're going
to make it, Loop.
178
00:08:46,840 --> 00:08:48,840
- I can really do it!
179
00:08:48,880 --> 00:08:50,960
My dad's going to love it!
180
00:08:52,760 --> 00:08:55,160
- Wait! Stop!
181
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
Mud!
- That's not on the map!
182
00:08:58,400 --> 00:09:00,360
Hum... Does it touch the road?
183
00:09:00,400 --> 00:09:02,920
- Mud checker, checking the mud!
184
00:09:04,040 --> 00:09:06,600
Yes, it's mud alright.
185
00:09:06,640 --> 00:09:09,640
Really muddy mud.
The muddiest kind.
186
00:09:09,680 --> 00:09:12,120
But we should be okay
as long as...
187
00:09:12,960 --> 00:09:14,400
(all): Oh!
188
00:09:14,440 --> 00:09:16,200
- Uh-oh...
189
00:09:17,800 --> 00:09:19,360
(grunting)
190
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
I'm stuck!
191
00:09:20,840 --> 00:09:23,920
Go on without me,
save yourselves!
192
00:09:23,960 --> 00:09:25,320
- We'll get you out.
193
00:09:25,360 --> 00:09:28,440
Loop, stay here.
Don't go near that mud.
194
00:09:30,640 --> 00:09:32,640
Grappling hook, go!
195
00:09:36,560 --> 00:09:39,680
Mud so... muddy!
196
00:09:39,720 --> 00:09:42,320
- I'm sinking in deeper, help!
197
00:09:42,360 --> 00:09:43,960
- Scootio, grab on!
198
00:09:44,000 --> 00:09:45,360
- Help!
199
00:09:45,400 --> 00:09:46,960
(screaming)
200
00:09:48,440 --> 00:09:49,840
- Loop, no!
201
00:09:49,880 --> 00:09:51,280
You'll ruin your picture!
202
00:09:51,320 --> 00:09:53,520
- I'm not leaving him here!
203
00:09:56,600 --> 00:09:59,880
My friends are more important
than any picture.
204
00:09:59,920 --> 00:10:02,200
Boosters, go!
205
00:10:06,560 --> 00:10:07,880
- Just...
206
00:10:07,920 --> 00:10:10,280
a little further...
207
00:10:13,760 --> 00:10:14,960
- Phew!
208
00:10:15,000 --> 00:10:17,440
Thanks guys.
And thanks...
209
00:10:20,160 --> 00:10:21,560
...Loop!
210
00:10:21,600 --> 00:10:23,520
Oh no...
211
00:10:23,560 --> 00:10:26,840
- I guess I ruined
the picture again...
212
00:10:26,880 --> 00:10:29,320
- Maybe not. We could take
the picture now!
213
00:10:29,360 --> 00:10:30,440
- Now?
214
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
- Trust me.
215
00:10:34,320 --> 00:10:35,480
- Smile, Loop!
216
00:10:40,920 --> 00:10:44,440
- If you don't want
to keep it, I... I understand.
217
00:10:44,480 --> 00:10:47,040
- Of course, I want to keep it!
218
00:10:47,080 --> 00:10:48,560
That's my Loop!
219
00:10:48,600 --> 00:10:50,920
Oh, it's much better
than the other pictures.
220
00:10:53,560 --> 00:10:55,640
- You did have pictures of me!
221
00:10:55,680 --> 00:10:58,880
- Yeah, I found them,
but I like this one best.
222
00:10:58,920 --> 00:11:01,160
This shows your true...
223
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
Well, your true...
224
00:11:02,640 --> 00:11:03,600
- Loopness?
225
00:11:03,640 --> 00:11:06,600
- Yes! Your true Loopness.
226
00:11:06,640 --> 00:11:09,320
- Nobody has
more Loopness than me!
227
00:11:09,360 --> 00:11:11,880
Varoom!
228
00:11:11,920 --> 00:11:14,640
Hey, I even got you
a frame for it!
229
00:11:19,360 --> 00:11:21,560
How did I do that?
230
00:11:21,600 --> 00:11:24,880
(all):Oh, Loop...
(laughing)
231
00:11:26,960 --> 00:11:29,160
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
232
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
♪ He can get it done ♪
233
00:11:30,920 --> 00:11:33,680
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
234
00:11:33,720 --> 00:11:35,560
♪ See him everywhere you go ♪
235
00:11:35,600 --> 00:11:36,640
- With DJ...
- Loop!
236
00:11:36,680 --> 00:11:38,000
- And Scootio!
- Yeah!
237
00:11:38,040 --> 00:11:41,040
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom!
Ricky Zoom! ♪
238
00:11:41,090 --> 00:11:45,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.