Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
♪ Everyone in Wheelford
Knows he likes to go fast ♪
2
00:00:04,560 --> 00:00:08,280
♪ Dreams he'll be a rescue bike
Just like his mum and dad ♪
3
00:00:08,320 --> 00:00:11,360
♪ Who's that red razor
Going by just like a flash? ♪
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,920
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,280
♪ He can get it done ♪
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,160
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
7
00:00:18,200 --> 00:00:19,920
♪ See him everywhere you go ♪
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,080
- With DJ...
- Loop!
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,520
- And Scootio!
- Yeah!
10
00:00:22,560 --> 00:00:25,840
♪ And if you get in trouble
He's always gonna help ♪
11
00:00:25,880 --> 00:00:27,400
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
13
00:00:29,160 --> 00:00:30,640
♪ Ricky Zoom! ♪
14
00:00:31,720 --> 00:00:34,160
The Wheelford Wheeler
15
00:00:38,520 --> 00:00:39,560
- Back in the day,
16
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
we didn't drive on paved roads,
oh no.
17
00:00:42,240 --> 00:00:44,080
Back then, we were tough.
18
00:00:44,120 --> 00:00:45,560
We were strong.
19
00:00:45,600 --> 00:00:47,560
We drove on dirt... and rocks!
20
00:00:47,600 --> 00:00:48,640
(impressed exclamations)
21
00:00:48,680 --> 00:00:50,560
But that was really hard.
22
00:00:50,600 --> 00:00:52,840
Gave us nasty blisters
on our tires.
23
00:00:52,880 --> 00:00:55,280
So we paved the roads!
24
00:00:55,320 --> 00:00:56,680
Much easier.
25
00:00:56,720 --> 00:00:59,480
Now, I don't show this
to many bikes...
26
00:00:59,520 --> 00:01:02,560
But you guys
are my cool buddies, right?
27
00:01:02,600 --> 00:01:04,120
- Yeah!
- Of course!
28
00:01:04,160 --> 00:01:07,640
- This might be
my most prized possession.
29
00:01:07,680 --> 00:01:09,840
Get ready to be amazed!
30
00:01:09,880 --> 00:01:11,280
- Wait!
31
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
Okay, I'm ready.
32
00:01:12,440 --> 00:01:15,320
- Feast your curious eyes...
33
00:01:15,360 --> 00:01:17,480
...on this!
(laughing)
34
00:01:17,520 --> 00:01:18,560
(all): Huh?
35
00:01:18,600 --> 00:01:21,360
- Saddlebag?
- Oh...
36
00:01:21,400 --> 00:01:24,000
I got all prepared
to be amazed!
37
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
And now I'm not.
38
00:01:25,080 --> 00:01:27,240
- It's not just a saddlebag.
39
00:01:27,280 --> 00:01:28,120
Here.
40
00:01:28,160 --> 00:01:29,280
Press this.
41
00:01:29,320 --> 00:01:30,840
(engine revving)
42
00:01:30,880 --> 00:01:32,320
(beeping)
43
00:01:33,640 --> 00:01:35,520
(gasping)
44
00:01:35,560 --> 00:01:37,600
(all): Woah!
45
00:01:37,640 --> 00:01:39,960
- What is it, Maxwell?
46
00:01:40,000 --> 00:01:44,800
- This attachment is made to fit
on none other than...
47
00:01:44,840 --> 00:01:46,520
Drum roll, please!
48
00:01:46,560 --> 00:01:48,880
The Wheelford Wheeler!
49
00:01:48,920 --> 00:01:51,120
- The Wheelford Wheeler?
50
00:01:51,160 --> 00:01:52,920
- Um... No way!
51
00:01:52,960 --> 00:01:54,440
Uh... That's the best!
52
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
- I'm pretending
to be amazed!
53
00:01:56,120 --> 00:01:57,800
- Of all the Wheelers,
54
00:01:57,840 --> 00:02:00,240
the Wheelford Wheeler
is the wheeliest.
55
00:02:00,280 --> 00:02:01,800
(sigh)
56
00:02:01,840 --> 00:02:04,560
- You four don't know what
the Wheelford Wheeler is,
57
00:02:04,600 --> 00:02:05,920
do you?
58
00:02:05,960 --> 00:02:06,880
- No.
- No idea.
59
00:02:06,920 --> 00:02:07,840
- Never heard of it.
60
00:02:07,880 --> 00:02:09,000
- Nuh uh.
61
00:02:09,040 --> 00:02:12,240
- Well, gather round
and I'll tell you.
62
00:02:12,280 --> 00:02:13,840
The Wheelford Wheeler
63
00:02:13,880 --> 00:02:17,680
was the greatest hero
Wheelford has ever seen.
64
00:02:17,720 --> 00:02:18,560
(gasping)
65
00:02:18,600 --> 00:02:20,720
Whenever someone was
in need,
66
00:02:20,760 --> 00:02:24,240
the Wheeler
would suddenly appear to help.
67
00:02:25,320 --> 00:02:27,080
Once the good deed was done,
68
00:02:27,120 --> 00:02:29,200
the Wheeler would disappear,
69
00:02:29,240 --> 00:02:31,080
like a ghost bike.
70
00:02:31,120 --> 00:02:32,200
(gasping)
71
00:02:32,240 --> 00:02:34,080
- So no one ever
found out
72
00:02:34,120 --> 00:02:35,960
who the Wheelford Wheeler was?
73
00:02:36,000 --> 00:02:37,560
- No.
74
00:02:37,600 --> 00:02:40,480
The Wheeler left this
in front of my garage one day
75
00:02:40,520 --> 00:02:42,520
and was never seen again.
76
00:02:42,560 --> 00:02:44,960
I tried to solve the mystery
for years,
77
00:02:45,000 --> 00:02:47,120
but I guess I'll never know.
78
00:02:47,160 --> 00:02:49,640
- You will
if we solve the mystery.
79
00:02:49,680 --> 00:02:51,320
Come on, let's go!
80
00:02:51,360 --> 00:02:53,440
(honking, engine revving)
81
00:02:55,640 --> 00:02:57,280
- Have we solved it already?
82
00:02:57,320 --> 00:02:59,640
- No, I was just thinking...
83
00:02:59,680 --> 00:03:02,600
How are we going
to solve the mystery?
84
00:03:02,640 --> 00:03:03,960
- Wait.
85
00:03:04,000 --> 00:03:06,480
Maxwell, you said that thing
86
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
will only fit
on the Wheelford Wheeler, right?
87
00:03:09,120 --> 00:03:10,600
- That's right.
88
00:03:10,640 --> 00:03:13,880
- Then we'll try to fit it
on every bike in town.
89
00:03:13,920 --> 00:03:15,240
(revving)
90
00:03:15,280 --> 00:03:16,720
- And whoever it fits
91
00:03:16,760 --> 00:03:18,440
is the Wheelford Wheeler!
92
00:03:18,960 --> 00:03:21,560
(chuckling)
- That's brilliant!
93
00:03:23,560 --> 00:03:26,640
- Okay, so whoever
the Wheeler is,
94
00:03:26,680 --> 00:03:28,520
they're going to be fast...
95
00:03:28,560 --> 00:03:29,800
Wait a second!
96
00:03:30,280 --> 00:03:32,400
What about Officer Bunker?
97
00:03:32,440 --> 00:03:33,720
He's fast!
98
00:03:33,760 --> 00:03:35,960
- Oh yeah!
It could be him!
99
00:03:36,000 --> 00:03:37,560
♪
100
00:03:38,200 --> 00:03:39,160
- Hey!
101
00:03:39,200 --> 00:03:40,920
Officer Bunker!
102
00:03:40,960 --> 00:03:43,440
Officer Bunker, wait up!
103
00:03:43,480 --> 00:03:44,720
- Slow down!
104
00:03:44,760 --> 00:03:46,320
What's the big rush?
105
00:03:46,360 --> 00:03:48,120
(mechanical creaking)
106
00:03:48,160 --> 00:03:49,960
- Have you seen that before?
107
00:03:50,000 --> 00:03:53,040
- Uh... Should it look familiar?
108
00:03:53,080 --> 00:03:55,040
- It's okay, Officer Bunker.
109
00:03:55,600 --> 00:03:57,080
We know your secret.
110
00:03:57,120 --> 00:03:58,320
- My secret?
111
00:03:58,360 --> 00:04:00,640
- Let's just try this on you...
112
00:04:00,680 --> 00:04:03,200
(mechanical creaking)
113
00:04:03,240 --> 00:04:04,600
- Stop that!
114
00:04:04,640 --> 00:04:06,960
What is that thing?
What secret?
115
00:04:07,000 --> 00:04:08,960
Halt!
In the name of the law!
116
00:04:09,000 --> 00:04:12,280
- You don't need to hide
anymore, Officer Bunker.
117
00:04:12,320 --> 00:04:16,720
Or should I call you...
the Wheelford Wheeler!
118
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
(chuckling)
- Me, the Wheeler?
119
00:04:19,200 --> 00:04:21,720
The masked bike
who speeds around town?
120
00:04:21,760 --> 00:04:24,560
Oh no, I never speed.
121
00:04:24,600 --> 00:04:28,600
Unless I'm chasing someone
to tell them to stop speeding!
122
00:04:28,640 --> 00:04:30,840
(laughing)
- He has a point.
123
00:04:30,880 --> 00:04:33,080
Sorry, Officer Bunker.
124
00:04:33,120 --> 00:04:34,760
We've still got
some looking to do.
125
00:04:34,800 --> 00:04:36,280
(engines revving)
126
00:04:36,320 --> 00:04:39,400
- Well, whatever you're doing,
do it slower!
127
00:04:39,440 --> 00:04:41,880
Mind the speed limit!
128
00:04:41,920 --> 00:04:43,880
♪
129
00:04:49,760 --> 00:04:52,640
- The Wheelford Wheeler
is strong too.
130
00:04:52,680 --> 00:04:55,240
And who's stronger
than Mr. Rumbler?
131
00:04:55,720 --> 00:04:58,800
0- My dad?
Could he be the Wheeler?
132
00:04:58,840 --> 00:05:01,000
(mechanical creaking)
133
00:05:01,040 --> 00:05:04,160
- DJ!
What are you doing?
134
00:05:04,200 --> 00:05:05,680
Hey now, steady on.
135
00:05:05,720 --> 00:05:07,520
I'm trying to fix
this pothole.
136
00:05:07,560 --> 00:05:09,360
Someone could get stuck
in there!
137
00:05:09,400 --> 00:05:11,720
- Trying to fix a pothole,
138
00:05:11,760 --> 00:05:14,640
or trying to hide your secret?
139
00:05:14,680 --> 00:05:17,360
(engine revving)
- Dad, you can tell me.
140
00:05:17,400 --> 00:05:19,240
You're the Wheelford Wheeler,
aren't you?
141
00:05:19,280 --> 00:05:21,560
- Oh?
- (laughing)
142
00:05:21,600 --> 00:05:23,920
- Him, the Wheelford Wheeler?
143
00:05:23,960 --> 00:05:25,440
That'll be the day!
144
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
- Why couldn't I be
the Wheeler?
145
00:05:27,080 --> 00:05:29,320
I'm a big, strapping trike!
146
00:05:29,360 --> 00:05:32,080
- But you've got one wheel
too many, haven't you?
147
00:05:32,120 --> 00:05:36,480
The Wheelford Wheeler's a bike!
And you're a trike!
148
00:05:36,520 --> 00:05:37,880
(all): Oh!
149
00:05:37,920 --> 00:05:40,280
- Oh yeah.
She's got a point there.
150
00:05:40,320 --> 00:05:43,120
Also there's the fact
that I'm rather slow,
151
00:05:43,160 --> 00:05:45,000
speed-wise speaking.
152
00:05:45,040 --> 00:05:47,920
- And this thing
doesn't fit him anywhere!
153
00:05:47,960 --> 00:05:50,480
- What do you think
this thing does?
154
00:05:50,520 --> 00:05:53,120
- Ooh, I bet it's a horn!
155
00:05:53,160 --> 00:05:54,640
- Hah, a horn?
156
00:05:54,680 --> 00:05:56,240
The Wheelford Wheeler
157
00:05:56,280 --> 00:05:58,600
would have something
more exciting than a horn!
158
00:05:59,720 --> 00:06:01,680
(beeping)
- Woah!
159
00:06:02,400 --> 00:06:04,360
Yeah, it's a horn.
160
00:06:04,400 --> 00:06:06,920
- Told you someone could get
stuck in there!
161
00:06:06,960 --> 00:06:08,600
♪
162
00:06:12,000 --> 00:06:13,480
♪
163
00:06:16,440 --> 00:06:18,040
(engine revving, honking)
164
00:06:18,080 --> 00:06:19,120
(chuckling)
- It's okay!
165
00:06:19,160 --> 00:06:20,800
- Whoa!
- Whoops.
166
00:06:20,840 --> 00:06:22,200
- Hey!
167
00:06:22,240 --> 00:06:25,720
The Wheelford Wheeler
needs to go off-road, right?
168
00:06:25,760 --> 00:06:29,080
Mr. Hoopla goes off-road!
Maybe it's him!
169
00:06:29,120 --> 00:06:30,320
- My dad?
170
00:06:32,280 --> 00:06:34,520
(engine roaring)
- What about me?
171
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
- Oh ho ho, you know.
172
00:06:36,320 --> 00:06:38,840
(mechanical creaking)
173
00:06:38,880 --> 00:06:41,480
- Um, know what?
174
00:06:41,520 --> 00:06:45,800
- Oh, we know that you know
what we know, dad.
175
00:06:45,840 --> 00:06:48,560
(mechanical creaking)
176
00:06:48,600 --> 00:06:53,160
- I don't think
I know what you know.
177
00:06:53,200 --> 00:06:57,360
- Or... do you want us to think
we don't know...
178
00:06:58,440 --> 00:07:01,320
Uh, wait.
What do we know?
179
00:07:01,360 --> 00:07:03,400
(chuckling)
- Mr. Hoopla,
180
00:07:03,440 --> 00:07:06,280
are you the Wheelford Wheeler?
181
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
- Me? No, sirree!
182
00:07:09,200 --> 00:07:11,480
But I met the Wheeler once.
183
00:07:11,520 --> 00:07:15,480
Yeah. Helped me deliver mail
on a snow-stormy day.
184
00:07:15,520 --> 00:07:18,880
Then disappeared
like snowflakes on the wind.
185
00:07:18,920 --> 00:07:20,800
I never even got
to say, "thank you".
186
00:07:22,000 --> 00:07:24,280
- Come on, buddies!
Let's keep looking.
187
00:07:24,320 --> 00:07:26,800
(whirring)
- Whoa!
188
00:07:26,840 --> 00:07:28,560
- It's not just a horn!
189
00:07:28,600 --> 00:07:29,880
I knew it!
190
00:07:29,920 --> 00:07:31,680
♪
191
00:07:39,240 --> 00:07:41,720
♪
192
00:07:48,240 --> 00:07:51,120
(toy squeaking)
193
00:07:51,160 --> 00:07:53,120
♪
194
00:07:53,160 --> 00:07:55,280
- Who are we forgetting?
195
00:07:55,320 --> 00:07:57,760
There must be
somebody we forgot.
196
00:07:57,800 --> 00:07:59,280
- Maybe it's me!
197
00:07:59,320 --> 00:08:02,080
(chuckling)
- It's not you, Loop!
198
00:08:02,120 --> 00:08:05,400
But there has to be somebody
we're not thinking of...
199
00:08:05,440 --> 00:08:07,640
(honking)
(all): Whoa!
200
00:08:08,520 --> 00:08:10,080
- Where did Ricky go?
201
00:08:10,600 --> 00:08:11,800
Ricky!
202
00:08:11,840 --> 00:08:14,000
- Ricky? Where are you?
203
00:08:14,040 --> 00:08:16,640
- Um, guys... I'm up here.
204
00:08:18,520 --> 00:08:20,440
- Hey, Ricky!
- Blip?
205
00:08:20,480 --> 00:08:21,880
(engine roaring)
206
00:08:21,920 --> 00:08:23,680
How did you get up here?
207
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
- Oh, the usual way.
208
00:08:26,000 --> 00:08:28,400
- So this happens
to you a lot?
209
00:08:28,440 --> 00:08:31,720
- What doesn't happen
to me a lot?
210
00:08:31,760 --> 00:08:33,480
- Blip, we're here!
211
00:08:35,160 --> 00:08:37,120
- Ricky!
(engine revving)
212
00:08:37,160 --> 00:08:39,400
- Are you all right?
- What happened?
213
00:08:39,440 --> 00:08:41,480
- The Wheelford Wheeler's
saddlebag
214
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
put me up in this tree.
215
00:08:43,520 --> 00:08:45,720
- I was not expecting
that answer.
216
00:08:45,760 --> 00:08:48,080
- I was already here.
Happens a lot.
217
00:08:48,120 --> 00:08:51,160
(together): Oh, we know.
(engine revving)
218
00:08:51,200 --> 00:08:55,480
So this is the Wheelford
Wheeler's saddlebag, eh?
219
00:08:55,520 --> 00:08:57,520
- We tried to fit it
on every bike in town
220
00:08:57,560 --> 00:08:59,800
to find out
who the Wheelford Wheeler was.
221
00:08:59,840 --> 00:09:02,680
- Every bike in town, eh?
222
00:09:02,720 --> 00:09:04,400
Not every bike.
223
00:09:04,440 --> 00:09:06,080
The Wheeler could be
right in front...
224
00:09:06,120 --> 00:09:07,360
- Uh, Hank!
225
00:09:07,400 --> 00:09:09,600
Can you help me
get the rescue ramp set up?
226
00:09:09,640 --> 00:09:12,600
- I mean, um...
Instead of what I said before,
227
00:09:12,640 --> 00:09:16,240
I suppose the Wheelford Wheeler
will stay a mystery forever.
228
00:09:16,280 --> 00:09:17,320
- Now!
229
00:09:17,360 --> 00:09:18,800
- Let's go.
230
00:09:18,840 --> 00:09:20,760
- Did you hear that, guys?
231
00:09:20,800 --> 00:09:24,240
I think the Wheelford Wheeler
is my dad!
232
00:09:24,280 --> 00:09:26,120
- Oh!
- Whoa!
233
00:09:26,640 --> 00:09:29,160
(revving, grunting)
234
00:09:29,200 --> 00:09:31,480
- This is going to be
great!
235
00:09:31,520 --> 00:09:35,600
My dad, the Wheelford Wheeler,
in action!
236
00:09:38,400 --> 00:09:42,000
(beeping, whirring)
237
00:09:43,840 --> 00:09:46,520
(engine revving,
tires screeching)
238
00:09:46,560 --> 00:09:47,520
(grunting)
239
00:09:48,880 --> 00:09:50,600
- That's not working.
240
00:09:51,440 --> 00:09:52,920
- Are you sure it's him?
241
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
Because I thought the Wheeler
would be more...
242
00:09:55,000 --> 00:09:56,320
wheeler-y.
243
00:09:56,360 --> 00:10:00,880
- He's just pretending
so we don't know it's him.
244
00:10:02,200 --> 00:10:04,560
(grunting)
245
00:10:04,600 --> 00:10:07,720
(tires screeching,
mechanical clicking)
246
00:10:07,760 --> 00:10:09,640
That's more like it!
247
00:10:09,680 --> 00:10:10,760
Uh oh!
248
00:10:10,800 --> 00:10:12,160
- That happens sometimes.
249
00:10:12,200 --> 00:10:13,760
I think you're about
to fall.
250
00:10:13,800 --> 00:10:16,320
- Help!
(mechanical clicking)
251
00:10:16,360 --> 00:10:19,200
(engine revving)
252
00:10:19,680 --> 00:10:20,960
Mum?
253
00:10:21,000 --> 00:10:22,200
- Amazing!
- That's awesome!
254
00:10:22,240 --> 00:10:24,160
- So cool!
255
00:10:26,080 --> 00:10:28,880
♪
256
00:10:33,760 --> 00:10:34,680
- Wow!
257
00:10:34,720 --> 00:10:36,800
- I've got to get one
of those!
258
00:10:37,800 --> 00:10:40,120
(engine revving)
259
00:10:40,160 --> 00:10:43,800
♪
260
00:10:46,560 --> 00:10:47,920
(engine revving)
261
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
- Mum.
262
00:10:50,680 --> 00:10:52,480
Can't believe it!
263
00:10:52,520 --> 00:10:55,960
- Pity you never thought
to try the saddlebag on me, huh?
264
00:10:56,000 --> 00:10:58,400
- I just... never...
265
00:10:58,440 --> 00:11:00,200
You're my mum!
266
00:11:00,240 --> 00:11:02,840
- And she's a whole lot more
as well.
267
00:11:02,880 --> 00:11:04,920
- Do I ever know that now!
268
00:11:05,560 --> 00:11:08,840
- I thought Maxwell had
my saddlebag in safekeeping.
269
00:11:08,880 --> 00:11:10,880
How about
we give it back to him?
270
00:11:10,920 --> 00:11:14,080
(humming)
271
00:11:14,120 --> 00:11:15,800
(engine revving)
272
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
- Huh?
273
00:11:18,760 --> 00:11:21,680
♪
274
00:11:21,720 --> 00:11:23,200
(engine revving)
275
00:11:23,240 --> 00:11:26,200
I guess we'll never know.
276
00:11:26,880 --> 00:11:29,040
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
277
00:11:29,080 --> 00:11:30,720
♪ He can get it done ♪
278
00:11:30,760 --> 00:11:33,520
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
279
00:11:33,560 --> 00:11:35,960
♪ See him everywhere you go ♪
280
00:11:36,000 --> 00:11:37,040
- With DJ...
- Loop!
281
00:11:37,080 --> 00:11:38,400
- And Scootio!
- Yeah!
282
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom!
Ricky Zoom! ♪
283
00:11:40,490 --> 00:11:45,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.