All language subtitles for Ricky Zoom s01e01 Ricky Wobbles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 ♪ Everyone in Wheelford Knows he likes to go fast ♪ 2 00:00:04,560 --> 00:00:08,280 ♪ Dreams he'll be a rescue bike Just like his mum and dad ♪ 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,360 ♪ Who's that red razor Going by just like a flash? ♪ 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,080 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,320 ♪ He can get it done ♪ 6 00:00:15,360 --> 00:00:18,200 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,960 ♪ See him everywhere you go ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,040 - With DJ... - Loop! 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,560 - And Scootio! - Yeah! 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,400 ♪ And if you get in trouble He's always gonna help ♪ 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,320 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 12 00:00:27,360 --> 00:00:29,040 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,480 ♪ Ricky Zoom! ♪ 14 00:00:31,080 --> 00:00:34,040 Ricky Wobbles 15 00:00:34,080 --> 00:00:35,360 (honking) 16 00:00:35,400 --> 00:00:38,880 - Who will save the day when no other bike can? 17 00:00:38,920 --> 00:00:43,320 Who will defeat the villain and look cool doing it? 18 00:00:43,360 --> 00:00:45,080 (revving, honking) 19 00:00:45,120 --> 00:00:46,720 - Steel Awesome. 20 00:00:46,760 --> 00:00:49,440 - That's who. - Steel Awesome. That's who. 21 00:00:49,480 --> 00:00:50,960 - That's my line. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,080 - Oh, right. Sorry. But wait... 23 00:00:54,120 --> 00:00:55,520 (evil laughter) 24 00:00:55,560 --> 00:00:57,120 What's this? 25 00:00:57,160 --> 00:01:00,040 Watch out, Steel. It's a Ninja Bike. 26 00:01:00,080 --> 00:01:03,520 (engines revving) 27 00:01:03,560 --> 00:01:06,880 - Help! Steel Awesome, help me! 28 00:01:06,920 --> 00:01:11,920 - Can Steel defeat this mean, bad-guy Ninja? 29 00:01:12,160 --> 00:01:14,680 And save the little, helpless bike? 30 00:01:14,720 --> 00:01:17,400 - I'm not helpless or little. 31 00:01:17,440 --> 00:01:21,160 - Toot, you're just pretending to be helpless. 32 00:01:21,200 --> 00:01:24,000 This isn't for real. It's a rehearsal. 33 00:01:24,040 --> 00:01:25,880 - Oh, right. 34 00:01:25,920 --> 00:01:29,600 - Ah! Steel Awesome, help me! 35 00:01:29,640 --> 00:01:31,960 I'm helpless! 36 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Wow, I'm good. 37 00:01:34,040 --> 00:01:37,120 - Steel Awesome to the rescue! 38 00:01:37,160 --> 00:01:39,200 Scootio, action lights! 39 00:01:39,240 --> 00:01:40,760 - Got it. 40 00:01:42,280 --> 00:01:46,440 - You'll never get past me, Steel Awesome. 41 00:01:46,480 --> 00:01:50,080 I'm the bad guy. We almost always win. 42 00:01:50,120 --> 00:01:54,760 - You didn't count on my Wheel Whirlwind, Ninja Bike. 43 00:01:55,160 --> 00:01:57,760 (engine revving) 44 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 (blowing, worried screaming) 45 00:02:01,480 --> 00:02:05,680 - Ah! Your Wheel Whirlwind is too strong! 46 00:02:06,720 --> 00:02:07,600 (squeaking) 47 00:02:07,640 --> 00:02:10,280 I'm defeated. 48 00:02:10,320 --> 00:02:11,640 (thud) 49 00:02:12,040 --> 00:02:13,800 It's okay, I'm fine. 50 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 (laughing) 51 00:02:15,320 --> 00:02:16,840 - Steel to the rescue! 52 00:02:16,880 --> 00:02:18,520 (mechanical creaking) 53 00:02:18,560 --> 00:02:20,120 (rhythmic music) 54 00:02:21,520 --> 00:02:23,080 Woo hoo! 55 00:02:23,800 --> 00:02:25,240 (screaming) 56 00:02:25,280 --> 00:02:26,880 - He did it! 57 00:02:27,200 --> 00:02:30,720 Once again, Steel Awesome saves the day. 58 00:02:30,760 --> 00:02:32,840 - That was a revving rehearsal. 59 00:02:32,880 --> 00:02:35,560 Bike Buddies, and Toot, wheel it in! 60 00:02:36,040 --> 00:02:38,120 (honking, device beeping) 61 00:02:39,120 --> 00:02:42,280 - Time's up! We've got to get to school for motoball. 62 00:02:42,320 --> 00:02:43,480 - Zoom out! 63 00:02:52,000 --> 00:02:55,240 - Our play's gonna steal the show at SteelFest tonight. 64 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Every Steel Awesome fan in town will be there. 65 00:02:58,000 --> 00:03:00,840 - Ricky, you're the coolest Steel Awesome. 66 00:03:00,880 --> 00:03:02,360 - Thanks. - Sometimes, 67 00:03:02,400 --> 00:03:04,880 I think you secretly are Steel Awesome. 68 00:03:04,920 --> 00:03:07,120 Are you? You can tell me. 69 00:03:09,200 --> 00:03:10,480 - What's happening? 70 00:03:10,520 --> 00:03:11,880 (squeaking) 71 00:03:11,920 --> 00:03:15,960 Why am I wobbling? Wobbly things wobble, but I don't. 72 00:03:16,880 --> 00:03:19,200 And since when am I squeaky? 73 00:03:19,240 --> 00:03:22,440 Steel Awesome doesn't wobble or squeak. 74 00:03:22,480 --> 00:03:23,880 - Are you okay, Ricky? 75 00:03:23,920 --> 00:03:27,320 - Um, yeah, yeah, I'm good. I'll catch up. 76 00:03:28,840 --> 00:03:30,200 (sigh) 77 00:03:30,240 --> 00:03:32,720 It doesn't happen when I go this way. 78 00:03:33,920 --> 00:03:36,560 But it does when I go this way. (squeaking) 79 00:03:39,200 --> 00:03:40,840 - What's going on, Ricky? 80 00:03:40,880 --> 00:03:44,720 - Uh... It's nothing. Let's get to school. 81 00:03:46,000 --> 00:03:49,920 - Huh? Where are you going? School is that way. 82 00:03:49,960 --> 00:03:54,560 - Yeah, but this way is more fun. Why not try something new? 83 00:03:56,120 --> 00:03:58,720 - Aw, did I forget the way to school again? 84 00:03:58,760 --> 00:04:00,680 I'm pretty sure it was that way. 85 00:04:08,040 --> 00:04:09,960 - Hurry, we're going to be late. 86 00:04:10,000 --> 00:04:14,200 - Are you sure you're okay? - Yeah, zoom-tastic! 87 00:04:15,000 --> 00:04:17,760 (gentle whirring, honking) 88 00:04:21,520 --> 00:04:25,600 Come on, wheel, stop squeaking. It's so embarrassing. 89 00:04:25,640 --> 00:04:29,520 (honking, chuckling) 90 00:04:29,560 --> 00:04:30,400 Oh! 91 00:04:30,680 --> 00:04:33,200 (beatboxing) 92 00:04:34,560 --> 00:04:37,000 Woo! Sometimes, you just gotta dance. 93 00:04:39,680 --> 00:04:41,560 (indistinct chatter) 94 00:04:42,360 --> 00:04:44,560 - Slow down, this isn't a race. 95 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 (squeaking) 96 00:04:49,560 --> 00:04:52,240 Alright, DJ, you can start. 97 00:04:52,280 --> 00:04:55,000 Everybody get ready to dodge! 98 00:04:57,000 --> 00:04:58,360 Missed me! 99 00:05:00,080 --> 00:05:01,760 - Didn't get me! 100 00:05:04,600 --> 00:05:06,240 (engines revving) 101 00:05:07,360 --> 00:05:08,800 - Whoa! 102 00:05:08,840 --> 00:05:11,760 - I hit Ricky. I've never hit Ricky before. 103 00:05:11,800 --> 00:05:14,440 I'm sorry. I didn't know that was even possible. 104 00:05:14,480 --> 00:05:18,200 Uh... It's okay. Good shot, DJ. 105 00:05:22,680 --> 00:05:26,440 - Does anybody else think Ricky's acting a litte... weird? 106 00:05:26,480 --> 00:05:29,520 - No, I think he's acting a lot weird. 107 00:05:29,560 --> 00:05:33,080 Maybe he's just nervous about SteelFest tonight. 108 00:05:37,000 --> 00:05:38,480 (seagulls squawking) 109 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 - Uh, I can't wobble for SteelFest. 110 00:05:41,560 --> 00:05:44,160 Steel Awesome doesn't wobble. 111 00:05:50,880 --> 00:05:52,480 Maxwell! 112 00:05:52,520 --> 00:05:54,680 (honking) Maxwell, you in there? 113 00:05:54,720 --> 00:05:57,360 I need a repair, fast! 114 00:05:59,760 --> 00:06:00,880 - Oh! - Ah! 115 00:06:00,920 --> 00:06:02,880 - Oh, hi, Blip. - Hi, Ricky. 116 00:06:02,920 --> 00:06:05,680 Maxwell's not here. I think he's at SteelFest. 117 00:06:05,720 --> 00:06:08,040 Everybody's at SteelFest. 118 00:06:08,080 --> 00:06:09,240 - Really? 119 00:06:09,280 --> 00:06:11,400 - I was thinking about not going, 120 00:06:11,440 --> 00:06:13,200 because I always somehow crash 121 00:06:13,240 --> 00:06:15,080 into the big tree at the Adventure Park. 122 00:06:15,120 --> 00:06:18,240 Every time. It's pretty embarrassing. 123 00:06:18,280 --> 00:06:20,960 But then I thought, "I can't miss SteelFest." 124 00:06:21,000 --> 00:06:22,360 I'll see you there. 125 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 Signpost. Still going! 126 00:06:26,200 --> 00:06:29,640 - It's just a wobble. What's so bad about a wobble? 127 00:06:29,680 --> 00:06:31,680 Just pretend it's not there. 128 00:06:39,320 --> 00:06:41,200 - This is the last call 129 00:06:41,240 --> 00:06:45,640 for all SteelFest live show performers. 130 00:06:45,680 --> 00:06:48,400 Please make your way backstage. 131 00:06:48,640 --> 00:06:50,240 (crowd cheering and honking) 132 00:06:51,360 --> 00:06:53,920 - Where's Ricky? - He should be here. 133 00:06:53,960 --> 00:06:57,000 - What if he doesn't show up? - He'll be here. 134 00:06:57,040 --> 00:06:59,160 Ricky wouldn't miss this. 135 00:07:00,560 --> 00:07:02,800 - And now, ladies and gentlemen, 136 00:07:02,840 --> 00:07:07,560 our next live Steel Awesome action extravaganza 137 00:07:07,600 --> 00:07:11,800 comes from Ricky Zoom and the Bike Buddies! 138 00:07:11,840 --> 00:07:13,320 (crowd cheering) 139 00:07:13,360 --> 00:07:15,280 This performance is called 140 00:07:15,320 --> 00:07:18,640 "Steel Awesome Awesomely Takes On 141 00:07:18,680 --> 00:07:22,160 The Bad Guy Ninja Bike And Wins!" 142 00:07:22,200 --> 00:07:25,240 Hmm. Bit of a spoiler in the title there. 143 00:07:25,280 --> 00:07:27,320 Anyway, here they are! 144 00:07:27,360 --> 00:07:29,640 - Yeah! - Woo hoo! 145 00:07:30,320 --> 00:07:34,320 - Help! I'm helpless! I'm trapped on this ledge! 146 00:07:34,360 --> 00:07:36,920 They made me say that. 147 00:07:37,280 --> 00:07:38,720 (laughter) 148 00:07:39,040 --> 00:07:40,720 (evil laughter) 149 00:07:40,760 --> 00:07:43,960 - You'll never get down because of me, 150 00:07:44,000 --> 00:07:46,360 the bad guy, Ninja Bike! 151 00:07:46,400 --> 00:07:49,520 - Steel Awesome, help me, please! 152 00:07:49,560 --> 00:07:51,640 - Who will save the day? 153 00:07:51,680 --> 00:07:56,760 Who will defeat the villain and look cool doing it? 154 00:07:58,240 --> 00:08:01,720 Uh, definitely not Steel Awesome because he isn't here! 155 00:08:01,760 --> 00:08:04,960 - Uh... I'll shine my light. 156 00:08:05,960 --> 00:08:08,400 - Uh, what do we do now? 157 00:08:09,720 --> 00:08:12,640 - Ricky! Aren't you supposed to be Steel Awesome? 158 00:08:12,680 --> 00:08:15,520 - Yeah... but I can't. 159 00:08:15,560 --> 00:08:19,280 My front wheel's all wobbly. Everybody might laugh at me. 160 00:08:19,320 --> 00:08:22,040 - Is that really so bad? 161 00:08:22,080 --> 00:08:25,000 Your friends need you out there. 162 00:08:28,320 --> 00:08:30,720 (audience whispering) 163 00:08:31,280 --> 00:08:33,200 (revving, squeaking) 164 00:08:34,080 --> 00:08:35,680 - Ricky! 165 00:08:37,000 --> 00:08:39,640 - Squeak Awesome, uh... 166 00:08:39,680 --> 00:08:43,560 Steel Awesome to the rescue! 167 00:08:43,600 --> 00:08:46,320 (audience laughing) 168 00:08:48,800 --> 00:08:52,240 - You'll never get past me, Steel Awesome! 169 00:08:52,280 --> 00:08:54,640 I'm the bad guy. 170 00:08:54,680 --> 00:08:58,280 - Um, you didn't count on my... 171 00:08:59,520 --> 00:09:03,760 Wheel Whirlwind, Ninja Bike. 172 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 (blowing) 173 00:09:08,200 --> 00:09:11,920 - Your Wheel Whirlwind is too strong, I guess. 174 00:09:12,560 --> 00:09:14,720 (audience laughing) 175 00:09:15,800 --> 00:09:18,720 I'm defeated, for some reason. 176 00:09:18,760 --> 00:09:21,400 (screaming) 177 00:09:21,440 --> 00:09:22,560 I'm fine! 178 00:09:22,600 --> 00:09:25,360 (banging) - Whoa! 179 00:09:25,800 --> 00:09:27,400 Ah! 180 00:09:28,360 --> 00:09:29,960 - Oh, no! Toot! 181 00:09:30,000 --> 00:09:30,760 - Dear! 182 00:09:30,800 --> 00:09:31,880 (gasp) 183 00:09:31,920 --> 00:09:35,360 - Whoa! Now I really am helpless. 184 00:09:35,400 --> 00:09:36,920 Help me, Ricky! 185 00:09:36,960 --> 00:09:38,360 - Toot! 186 00:09:40,760 --> 00:09:42,880 Time to zoom for real! 187 00:09:42,920 --> 00:09:44,000 Speed check. 188 00:09:44,840 --> 00:09:46,920 Spoiler out. Visor on. 189 00:09:47,800 --> 00:09:49,520 Gadgets, go! 190 00:09:49,960 --> 00:09:51,640 Hang on! 191 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 (beeping) 192 00:09:56,760 --> 00:09:57,800 - Hurry up, Ricky! 193 00:10:03,320 --> 00:10:04,680 (crowd gasping) 194 00:10:04,720 --> 00:10:05,880 (screaming) 195 00:10:05,920 --> 00:10:09,160 - I've got you, Toot. Here we go. Hold on! 196 00:10:09,200 --> 00:10:11,360 - Woo hoo! 197 00:10:12,920 --> 00:10:15,120 (crowd cheering) 198 00:10:15,160 --> 00:10:17,160 You're the best, Ricky. 199 00:10:17,200 --> 00:10:19,880 - Awesome! Incredible. 200 00:10:19,920 --> 00:10:22,440 Steel Awesome did it. 201 00:10:23,920 --> 00:10:25,760 - Go on, Ricky! 202 00:10:26,880 --> 00:10:28,160 - Yeah! - Awesome! 203 00:10:28,200 --> 00:10:30,640 - Fantastic! - Woo! 204 00:10:30,680 --> 00:10:33,640 - Ricky, your performance was as brave 205 00:10:33,680 --> 00:10:37,320 as Steel Awesome's best rescue scenes. 206 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 And really funny too! 207 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 - Way to go, Ricky. That was... 208 00:10:42,400 --> 00:10:44,720 How does that keep happening? 209 00:10:44,760 --> 00:10:47,520 - Thanks, everyone. - We did it! 210 00:10:47,560 --> 00:10:49,560 - Next time you're in trouble, 211 00:10:49,600 --> 00:10:53,440 just call for Squeak Awesome. 212 00:10:53,480 --> 00:10:56,680 (laughing) - Go on, Ricky! 213 00:10:57,440 --> 00:10:59,720 - That was so fun! 214 00:10:59,760 --> 00:11:02,120 - Best SteelFest ever! 215 00:11:02,160 --> 00:11:05,160 - Ricky, can you teach me to wobble like that? 216 00:11:05,640 --> 00:11:06,680 How's this? 217 00:11:07,320 --> 00:11:08,760 (laughing) 218 00:11:08,800 --> 00:11:12,400 - Sorry, Toot. Is the wobbling making it hard to ride? 219 00:11:12,440 --> 00:11:15,800 - No! It's fun! 220 00:11:15,840 --> 00:11:18,960 Do you really have to get it fixed? 221 00:11:19,000 --> 00:11:22,240 (chuckling) - I can keep it until tomorrow. 222 00:11:22,280 --> 00:11:26,200 - Good! Wobble more until then. 223 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 224 00:11:29,160 --> 00:11:30,920 ♪ He can get it done ♪ 225 00:11:30,960 --> 00:11:33,680 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 226 00:11:33,720 --> 00:11:35,240 ♪ See him everywhere you go ♪ 227 00:11:35,280 --> 00:11:36,520 - With DJ... - Loop! 228 00:11:36,560 --> 00:11:38,000 - And Scootio! - Yeah! 229 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 230 00:11:40,090 --> 00:11:44,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.