All language subtitles for Redacted.2007.1080p.BluRa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,565 --> 00:01:30,126 Welcome to the oven, aka Camp Carolina: 2 00:01:30,126 --> 00:01:33,006 our home away from home in this godforsaken country. 3 00:01:35,845 --> 00:01:38,646 What I can't convey, via this video journal 4 00:01:38,646 --> 00:01:42,125 is the incredible heat and the local smells. 5 00:01:42,125 --> 00:01:45,325 Oh, my God, it stinks. 6 00:01:45,325 --> 00:01:47,205 Yo, Mustangs! Yo! 7 00:01:47,205 --> 00:01:49,245 On 3, give me a smile! 8 00:01:49,245 --> 00:01:51,965 1, 2, 3! 9 00:01:54,165 --> 00:01:57,525 But let me introduce myself. My name is Angel Salazar. 10 00:01:57,525 --> 00:01:58,806 Private Salazar. 11 00:01:58,806 --> 00:02:00,126 I'm that poor Latino filmmaker 12 00:02:00,126 --> 00:02:01,525 that did not get into USC. 13 00:02:01,525 --> 00:02:04,045 Hey! Papi Chulo, what's goin' on over here, man? 14 00:02:04,045 --> 00:02:06,286 Ai! Qué chulo! Enter McCoy. 15 00:02:06,286 --> 00:02:07,766 Hace calor! 16 00:02:07,766 --> 00:02:10,245 I'm tryin' to make a video. Oh, yeah? Tryin' to make-- 17 00:02:10,245 --> 00:02:11,885 You know what just happened to your video? Yeah? 18 00:02:11,885 --> 00:02:14,525 Just got a whole hell of a lot sexier, baby. 19 00:02:14,525 --> 00:02:16,286 Yes, it did. Sexy is here. 20 00:02:16,286 --> 00:02:18,205 Making a video of me making a video of you. 21 00:02:18,205 --> 00:02:20,446 Yeah, yeah. You're making a video of me making a video of you. 22 00:02:20,446 --> 00:02:22,085 Uh-huh. Why is that? Getting it all down 23 00:02:22,085 --> 00:02:24,126 because this might be the last video that either of us makes. 24 00:02:24,126 --> 00:02:25,605 Is that so? Mm-hmm. 25 00:02:25,605 --> 00:02:27,165 Well, I'll tell you what. Let's make a deal, then. 26 00:02:27,165 --> 00:02:29,526 You and me. Seriously. All right. 27 00:02:29,526 --> 00:02:33,685 If I die in this war, I want you to get all my videos, all right? 28 00:02:33,685 --> 00:02:35,765 Okay. And if you die in this war, 29 00:02:35,765 --> 00:02:38,205 I'll get your videos, your camera, 30 00:02:38,205 --> 00:02:39,486 and your girlfriend's phone number. 31 00:02:39,486 --> 00:02:40,565 My girlfriend's number? 32 00:02:40,565 --> 00:02:41,765 Yeah, your girlfriend's phone number. 33 00:02:41,765 --> 00:02:42,926 What's Mrs. McCoy going to be saying about that? 34 00:02:42,926 --> 00:02:44,205 This is my brother. Come on, man. 35 00:02:44,205 --> 00:02:45,605 All right, that's a deal. Who do you think I am? 36 00:02:45,605 --> 00:02:48,006 That's a deal. You know what I like about you, Sally? 37 00:02:48,006 --> 00:02:50,446 Yeah? Besides absolutely nothing? 38 00:02:50,446 --> 00:02:54,805 Absolutely nothing. And your sweet and sunny disposition. 39 00:02:54,805 --> 00:02:58,005 No, no, no. It's not about sunny disposition, McCoy. 40 00:02:58,005 --> 00:02:59,526 It's about telling it how it is. 41 00:02:59,526 --> 00:03:00,885 Oh, is that what it's about? 42 00:03:00,885 --> 00:03:02,205 It's about telling it how it is. 43 00:03:02,205 --> 00:03:04,046 You want to hear telling it-- Hey, hey! Hey! 44 00:03:04,046 --> 00:03:06,085 Over here, over here. Please. 45 00:03:06,085 --> 00:03:08,725 Focus on what's beautiful. Thank you. 46 00:03:08,725 --> 00:03:10,605 Do you want to hear me telling it how it is? 47 00:03:10,605 --> 00:03:12,566 Y'all want to hear telling it how it is? 48 00:03:12,566 --> 00:03:14,566 What do you all think's gonna be the first casualty 49 00:03:14,566 --> 00:03:16,085 of this entire conflict, huh? You. 50 00:03:16,085 --> 00:03:18,165 That's right! 51 00:03:18,165 --> 00:03:20,086 It's not going to be Rush or Flake 52 00:03:20,086 --> 00:03:22,726 or "Don't ask, don't tell" over here. 53 00:03:22,726 --> 00:03:24,086 You know what it's gonna be? What? 54 00:03:24,086 --> 00:03:25,565 Do you know what it's going to be? Talk to me! 55 00:03:25,565 --> 00:03:27,046 You know what it's gonna be? What's it gonna be? 56 00:03:27,046 --> 00:03:29,205 It's gonna be the truth. 57 00:03:29,205 --> 00:03:32,046 Come on, now. Just tellin' it like it is. 58 00:03:32,046 --> 00:03:33,686 You suck! What are you talking about? 59 00:03:33,686 --> 00:03:35,366 Ah, here endeth the lesson. 60 00:03:35,366 --> 00:03:39,686 That was some sad, depressing stuff right there. 61 00:03:39,686 --> 00:03:41,605 All right, let me finish. Let me finish. 62 00:03:41,605 --> 00:03:44,125 All right. So I joined up to get the money for college, 63 00:03:44,125 --> 00:03:45,805 and a better chance at film school. Yeah. 64 00:03:45,805 --> 00:03:48,925 I mean, I'm going to be a combat vet, for chrissakes, right? 65 00:03:48,925 --> 00:03:51,205 And with this awesome war film in hand, they got to take me. 66 00:03:51,205 --> 00:03:52,645 Oh, yeah. So while I'm over here, 67 00:03:52,645 --> 00:03:54,606 I'm gonna be shootin' whatev-- 68 00:03:54,606 --> 00:03:57,125 ...whatever the fuck goes on. 69 00:03:57,125 --> 00:03:58,725 Which so far-- Get-- 70 00:03:58,725 --> 00:04:01,285 Which so far is basically nothing. 71 00:04:01,285 --> 00:04:04,246 Now, our squad mans a checkpoint outside Samarra. 72 00:04:04,246 --> 00:04:06,845 It's all day long in the boiling hot sun, 73 00:04:06,845 --> 00:04:08,446 wearing 120 pounds of gear, 74 00:04:08,446 --> 00:04:11,326 checking out cars for weapons and bombs and shit? 75 00:04:11,326 --> 00:04:14,166 This deployment is unspeakably underwhelming. 76 00:04:14,166 --> 00:04:15,805 The only insurgent we found so far 77 00:04:15,805 --> 00:04:18,205 is one big fuckin' rat we chased out of here last night. 78 00:04:18,205 --> 00:04:20,286 Oh, that rat died. So, get-- Get off. 79 00:04:20,286 --> 00:04:21,765 'Cause I fucked it to death. 80 00:04:21,765 --> 00:04:23,525 So don't be expecting any Hollywood action flick. 81 00:04:23,525 --> 00:04:25,046 It's not going to be smash cuts, 82 00:04:25,046 --> 00:04:26,926 no adrenaline-pumping soundtrack, 83 00:04:26,926 --> 00:04:29,365 no logical narrative to help you make sense of it. 84 00:04:29,365 --> 00:04:31,245 Basically, here, shit happens. 85 00:07:03,086 --> 00:07:05,685 You want soda? 86 00:07:05,685 --> 00:07:06,885 No. No. 87 00:07:06,885 --> 00:07:08,565 I scored some for one M.R.E. 88 00:07:08,565 --> 00:07:10,205 Just go. 89 00:07:10,205 --> 00:07:13,005 Go on. Get out of here. Go on. 90 00:07:14,366 --> 00:07:17,046 Jesus. He doesn't let up. 91 00:09:08,766 --> 00:09:11,165 As you see, we set up road signs. 92 00:09:11,165 --> 00:09:12,365 They're vividly colored, highly visible, 93 00:09:12,365 --> 00:09:13,885 and impossible to miss. 94 00:09:13,885 --> 00:09:15,925 They're written in English and Arabic, 95 00:09:15,925 --> 00:09:17,606 and they inform every single driver 96 00:09:17,606 --> 00:09:20,366 that they're entering a checkpoint. 97 00:11:10,045 --> 00:11:12,086 Get out of the car. 98 00:11:12,086 --> 00:11:15,005 Come up over here. 99 00:11:15,005 --> 00:11:16,286 Quickly. Let's go, people. 100 00:11:16,286 --> 00:11:18,726 Go, quick! 101 00:11:18,726 --> 00:11:19,925 Get in line here. 102 00:11:22,926 --> 00:11:24,846 Right there. That's it, that's it. 103 00:11:24,846 --> 00:11:27,246 Let's go, people. Yell out. 104 00:11:32,085 --> 00:11:33,326 Arms up. 105 00:11:39,766 --> 00:11:42,445 Arms down. Tell him to open the trunk. 106 00:11:42,445 --> 00:11:45,325 Open the trunk. 107 00:11:48,445 --> 00:11:51,246 Let's go, people. Come on. 108 00:11:51,246 --> 00:11:53,806 Come on, move. 109 00:12:00,365 --> 00:12:02,725 Don't go in. It's open, it's open. Take your hands out of there. 110 00:12:04,925 --> 00:12:08,245 Is he afraid of the dog? Afraid of the dog? 111 00:12:08,245 --> 00:12:11,046 Who gives a fuck? Fuck him. 112 00:12:11,046 --> 00:12:13,286 Come over here. Come over here. 113 00:12:13,286 --> 00:12:16,765 Come on, stay in line. Eyes front. 114 00:12:24,285 --> 00:12:25,965 Sally? All right, Blix. 115 00:12:25,965 --> 00:12:27,805 The car is yours. Good. Come here. 116 00:12:27,805 --> 00:12:30,245 Come back, come back here. In there. In there. 117 00:12:30,245 --> 00:12:31,885 In there. Okay. Up here, up here. 118 00:12:31,885 --> 00:12:35,286 In. In. In, in, in. In. In, in, in, boy. 119 00:12:35,286 --> 00:12:39,286 Come on. I need you in there. In there. 120 00:12:42,726 --> 00:12:46,366 Come on, boy. Wait. Up here. Up here. 121 00:12:46,366 --> 00:12:49,485 In there. In there. Up here. Up here. Come on. 122 00:12:49,485 --> 00:12:51,206 Good boy, Kevin. 123 00:12:51,206 --> 00:12:53,086 Good boy, Kevin. Good boy. 124 00:12:53,086 --> 00:12:54,285 All right, come here. Back through here. 125 00:12:56,086 --> 00:12:57,646 It's all clear. All right. 126 00:12:57,646 --> 00:13:00,885 Tell them they can go in the car and drive off slowly. 127 00:13:44,045 --> 00:13:47,605 That's Gabe Blix. He's from Virginia. 128 00:13:47,605 --> 00:13:50,526 He doesn't talk a lot 'cause he's got his nose in a book all the time. 129 00:13:50,526 --> 00:13:52,406 Yo, Gabe, what you readin' over there? 130 00:13:52,406 --> 00:13:54,085 I'm reading a book, Salazar. 131 00:13:54,085 --> 00:13:55,926 All right. What's it about? 132 00:13:55,926 --> 00:13:58,845 It's about-- Dude, no, seriously. What are you doing? 133 00:13:58,845 --> 00:14:01,205 What are you doing right now? Who are you? I'm-- 134 00:14:01,205 --> 00:14:02,886 I want to get your opinion. Okay, if you have that camera, 135 00:14:02,886 --> 00:14:05,766 then you're part of the media, and we're under strict orders 136 00:14:05,766 --> 00:14:08,125 not to speak with you, yeah? Don't call me media, asshole! 137 00:14:08,125 --> 00:14:10,125 Come on, just tell me what you're reading. Tell me about it. 138 00:14:10,125 --> 00:14:12,646 Dude, no. You're gonna make some, kinda like commie rendition of our mission-- 139 00:14:12,646 --> 00:14:15,606 Hey! No, no, no, no, no. This is about the truth, bro. 140 00:14:15,606 --> 00:14:18,166 This is about what's going down. This is the truth 24/7. 141 00:14:18,166 --> 00:14:21,445 This camera, it never lies. Yeah, the-- 142 00:14:21,445 --> 00:14:23,366 Dude, that is bullshit. Okay? 143 00:14:23,366 --> 00:14:24,525 'Cause that's all that camera ever does. 144 00:14:24,525 --> 00:14:26,205 Just show me the title of the book. 145 00:14:28,366 --> 00:14:30,646 "Appoin--" Really? All right. So, you know, 146 00:14:30,646 --> 00:14:33,845 what's it got to say about Samarra? Nothing. 147 00:14:33,845 --> 00:14:35,365 Nothing. No, nothing. 148 00:14:35,365 --> 00:14:38,726 It's about this, like, guy, he's this country club guy, 149 00:14:38,726 --> 00:14:40,966 and he gets really drunk on Christmas Eve, 150 00:14:40,966 --> 00:14:45,845 and he throws his drink in his boss' face. 151 00:14:45,845 --> 00:14:47,806 And everybody in the whole city that he lives in, 152 00:14:47,806 --> 00:14:49,405 like right outside of Philadelphia-- 153 00:14:49,405 --> 00:14:51,845 Okay, but what's it got to do with Samarra? 154 00:14:51,845 --> 00:14:54,965 It-- Nothing. The opening makes reference to Samarra, 155 00:14:54,965 --> 00:14:59,045 but besides that, you know, it's just like, classic cover situation 156 00:14:59,045 --> 00:15:01,045 What? Don't judge a book by its cover. 157 00:15:01,045 --> 00:15:02,565 Right. Basically. 158 00:15:02,565 --> 00:15:06,925 All right. So, uh-- Whoa, when's the appointment? 159 00:15:06,925 --> 00:15:08,765 You don't want to know. I do want to know! 160 00:15:08,765 --> 00:15:10,366 Dude, you don't-- This is about books! I don't have anything about books. 161 00:15:10,366 --> 00:15:12,606 This is literary. This is good. 162 00:15:12,606 --> 00:15:17,126 The appointment, uh-- Do you want me to just read you the introduction? 163 00:15:17,126 --> 00:15:20,965 Perfect. Perfect. Give me something good. 164 00:15:20,965 --> 00:15:22,326 Okay, let me find it. 165 00:15:22,326 --> 00:15:23,966 The introduction's actually not by John O'Hara. 166 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 It's by W. Somerset Maugham. Perfect. 167 00:15:25,925 --> 00:15:28,885 And-- You have no idea who that is, do you? 168 00:15:28,885 --> 00:15:31,005 Not at all. Didn't think so. Okay. 169 00:15:31,005 --> 00:15:33,486 It's called Death Speaks. Oh, wait, it's spooky? 170 00:15:33,525 --> 00:15:35,366 All right. Read that right into the camera. Go. 171 00:15:35,366 --> 00:15:37,325 All right."There was a merchant in Baghdad, 172 00:15:37,325 --> 00:15:38,606 who sent his servant to market to buy--" 173 00:15:38,606 --> 00:15:40,765 All right, Gabe, wait. Before you start reading that, 174 00:15:40,765 --> 00:15:43,566 once you get into it, think about what you're gonna say, 175 00:15:43,566 --> 00:15:45,686 and then put some like, you know, some heart behind it. 176 00:15:45,686 --> 00:15:47,646 Go! 177 00:15:47,646 --> 00:15:50,966 "There was a merchant in Baghdad who sent his servant to market 178 00:15:50,966 --> 00:15:53,445 "to buy provisions, and in a little while, 179 00:15:53,445 --> 00:15:55,406 "the servant came back, white and trembling, 180 00:15:55,406 --> 00:15:56,726 "and said, 'Master, just now, 181 00:15:56,726 --> 00:15:57,966 when I was in the marketplace'--" 182 00:15:57,966 --> 00:15:59,685 Yeah, this is a little bit boring, bro. This is like-- 183 00:15:59,685 --> 00:16:02,726 I need to-- Dude, I don't even want to do this. 184 00:16:02,726 --> 00:16:05,085 Hey! Yeah. 185 00:16:05,085 --> 00:16:07,366 I got reading, too. 186 00:16:11,405 --> 00:16:16,406 Okay. All right, kid. I win. Get out of here. 187 00:16:16,406 --> 00:16:18,805 Come on, go. Emshe, emshe. 188 00:16:18,805 --> 00:16:21,406 Find your mother. Go find your mother. 189 00:16:21,445 --> 00:16:22,805 No. 190 00:16:22,805 --> 00:16:24,765 I don't need any hajji slave, all right? 191 00:16:24,765 --> 00:16:26,366 I get you anything. You want soda? 192 00:16:26,366 --> 00:16:28,166 No. I don't want any fuckin' soda. 193 00:16:28,166 --> 00:16:29,806 Hey, hey. Sally, Sally! 194 00:16:29,806 --> 00:16:33,126 Ain't you supposed to be saying "action" on me, or something like that? 195 00:16:33,126 --> 00:16:36,006 All right. Here we go. I'm Master Sergeant James-- 196 00:16:36,006 --> 00:16:37,245 Ohh! 197 00:16:37,245 --> 00:16:40,285 It stands for M.R.E.: "Meals Refusing to Excrete." 198 00:16:40,285 --> 00:16:43,646 What you doin', Sally? God damn, man! That's shit. 199 00:16:43,646 --> 00:16:45,885 You're asking for this. Hey, hey, Sally! 200 00:16:45,885 --> 00:16:47,846 Come on, now. All right, you ready? 201 00:16:47,846 --> 00:16:51,445 I'm Master Sergeant James Sweet-- Over here. 202 00:16:51,445 --> 00:16:53,246 Hey. What's he lookin' at? 203 00:16:53,285 --> 00:16:56,605 Boy! Get out of here. Hey. 204 00:16:56,605 --> 00:16:58,925 Hey, hey, hey, hey. Full security. Full security. 205 00:16:58,925 --> 00:17:02,365 Hey, Ishta! Ishta! 206 00:17:02,365 --> 00:17:05,165 Ish-motherfuckin'-ta. Hey, hey. Hey! 207 00:17:05,165 --> 00:17:08,605 Get over here, Blake. Oh, oh! 208 00:17:08,605 --> 00:17:11,565 Don't be givin' your fuckin' food, man. No. No. 209 00:17:11,565 --> 00:17:14,366 Ishta. Ishta. Go. Go. 210 00:17:16,205 --> 00:17:18,445 What the fuck is wrong with you, man? 211 00:17:18,445 --> 00:17:20,246 Stay away from anything and everything 212 00:17:20,246 --> 00:17:21,886 these little midget Ali Babas give you, all right? 213 00:17:21,886 --> 00:17:23,965 Yo, why not, Master Sergeant? Why not? 214 00:17:23,965 --> 00:17:26,285 See, my black ass has been over here for three goddamn tours, all right? 215 00:17:26,285 --> 00:17:29,446 I don't trust anybody over here. Shit. 216 00:17:29,446 --> 00:17:30,886 How long have you been over here, Flake? 217 00:17:30,886 --> 00:17:32,885 Just a couple months. Just a couple of months. 218 00:17:32,885 --> 00:17:35,406 Shit. Got ourselves a goddamn virgin here. 219 00:17:35,406 --> 00:17:37,885 Oh! No, I'm not a virgin 220 00:17:37,885 --> 00:17:39,366 Yeah, all right. I bet. 221 00:17:39,366 --> 00:17:41,885 And what'd you do before that? I just hung out, you know? 222 00:17:41,885 --> 00:17:44,765 Fucking around. Gettin' drunk. 223 00:17:44,765 --> 00:17:46,045 Tried to stay out of jail. 224 00:17:46,045 --> 00:17:47,485 Sally, come on over here. Look at this miserable fuck. 225 00:17:47,485 --> 00:17:48,806 This one? Yeah. 226 00:17:48,806 --> 00:17:51,006 Got him. Probably suckin' dick for beer money, 227 00:17:51,006 --> 00:17:54,805 if it wasn't for the Army. Oh. 228 00:17:54,805 --> 00:17:57,086 Look, you're right. I was suckin' dick for beer money. 229 00:17:57,086 --> 00:17:58,805 This here is the cream of the Army recruits, right here. 230 00:17:58,805 --> 00:18:00,805 Ouch. "Cream" is no joke. 231 00:18:00,805 --> 00:18:03,205 You're so goddamn white, boy, you wouldn't wear yourself after Labor Day. 232 00:18:03,205 --> 00:18:04,926 All right, tell me, Flynny. 233 00:18:04,926 --> 00:18:07,726 Tell me. Like, what was it? You either had to serve time here or stateside? 234 00:18:07,726 --> 00:18:09,205 Something like that. Yeah. 235 00:18:09,205 --> 00:18:11,285 Well, you want to get your ass back in one piece? 236 00:18:11,285 --> 00:18:13,126 I most definitely do. Well, good. 237 00:18:13,126 --> 00:18:15,006 Stop lookin' to get yourself killed, then. 238 00:18:15,006 --> 00:18:18,725 You chow down on anything these little motherfuckin' ragheads give you, 239 00:18:18,725 --> 00:18:21,005 it's like swallowin' an IED 240 00:18:21,005 --> 00:18:23,765 I wa-- It's a date. Look at this. 241 00:18:23,765 --> 00:18:25,125 Do you think I want to eat this? 242 00:18:25,125 --> 00:18:27,085 I wasn't going to eat this. I was trying to be friendly. 243 00:18:27,125 --> 00:18:28,765 They don't want to be your friend, slick. 244 00:18:28,765 --> 00:18:31,046 They want to piss on your back and tell you that it's raining, all right? 245 00:18:31,046 --> 00:18:33,005 Look, trust me. You eat that shit, and next thing you know, 246 00:18:33,005 --> 00:18:34,566 you gonna be spittin' up blood. 247 00:18:34,566 --> 00:18:36,405 Hey, look alive, soldier. All right? 248 00:18:36,405 --> 00:18:39,246 We get back to the house, get yourself a little kitty kitty, how 'bout that? 249 00:18:39,246 --> 00:18:41,285 Woof-woof! How can you arrange that? 250 00:18:41,285 --> 00:18:43,966 Look alive, look alive! This right here is my motherfuckin' Caucasian. 251 00:18:43,966 --> 00:18:45,685 He's mine too! You're my motherfuckin' ese. 252 00:18:45,685 --> 00:18:47,966 I am your ese? That's right. Come on. 253 00:18:47,966 --> 00:18:49,206 Yo, Master Sergeant. What? 254 00:18:49,206 --> 00:18:50,885 We swept by this place yesterday, right? 255 00:18:50,885 --> 00:18:54,846 Hell, yeah. Bet your ass we're gonna do it again tomorrow. 256 00:18:54,846 --> 00:18:56,885 Because when the sun goes down, 257 00:18:56,885 --> 00:18:59,405 these motherfuckin' hajjis come out their ratholes 258 00:18:59,405 --> 00:19:02,246 and resow their IED's in different and more surprising places 259 00:19:02,246 --> 00:19:04,766 than the day before, and you can bet your ass 260 00:19:04,766 --> 00:19:08,365 that these smilin', soccer-playin' shitbirds 261 00:19:08,365 --> 00:19:11,245 ain't nothin' but their eyes and ears. 262 00:20:33,085 --> 00:20:37,046 Slow down! Slow down. Slow it down. Hey! Stop! 263 00:20:37,046 --> 00:20:42,285 Stop the fucking car! Stop! Stop the goddamn car! 264 00:20:42,285 --> 00:20:45,965 Sally, we got one! Stop! Stop the god-- 265 00:20:45,965 --> 00:20:47,685 Sal! 266 00:20:52,766 --> 00:20:57,445 What the fuck? Jesus Christ. Holy shit. 267 00:21:34,085 --> 00:21:35,365 Get back! You got to get back. 268 00:21:35,365 --> 00:21:36,886 Ishta, ishta. 269 00:21:39,086 --> 00:21:41,365 Back 'em up, Sally. Let's go. Come on. 270 00:21:41,365 --> 00:21:43,206 Ishta, ishta. 271 00:21:43,206 --> 00:21:45,885 Move back from the car! 272 00:23:42,165 --> 00:23:46,206 Say hello to B.B. Rush and Reno Flake. 273 00:23:46,206 --> 00:23:51,046 Flake is your average grunt, completely in touch with his primal self, 274 00:23:51,046 --> 00:23:52,526 He's one of our latest recruits 275 00:23:52,526 --> 00:23:55,486 from way down on the bottom of the gumbo barrel. 276 00:23:55,486 --> 00:23:58,965 Boy, he discovered his soul mate: B.B. Rush. 277 00:23:58,965 --> 00:24:01,645 The guy's dumber than shit, but he's loyal. 278 00:24:01,686 --> 00:24:03,725 Now, they only want two things here: 279 00:24:03,725 --> 00:24:05,766 to fuck or to fight. 280 00:24:05,766 --> 00:24:09,925 And yesterday, Flake blew away his first civilian. 281 00:24:09,925 --> 00:24:11,685 Yo, Flake, what you readin'? 282 00:24:13,966 --> 00:24:16,406 Oh, yeah? You been gettin' any? 283 00:24:16,406 --> 00:24:19,205 Mm. No. 284 00:24:22,285 --> 00:24:23,926 All right. I have. 285 00:24:23,926 --> 00:24:25,285 All right, fine. Yo, Flake. 286 00:24:25,285 --> 00:24:29,246 How do you feel about that hajji you smoked? 287 00:24:29,246 --> 00:24:32,886 Well-- 288 00:24:32,886 --> 00:24:37,966 All I know is, the only language these sand niggers understand is force. 289 00:24:37,966 --> 00:24:40,445 And I'm just the cat to make the introductions. 290 00:24:40,445 --> 00:24:42,726 Fuckin' Roger that, man. 291 00:24:42,726 --> 00:24:47,565 Oh, but the truth be told? Truth be told, Flake. 292 00:24:47,606 --> 00:24:53,405 Truth be told. Truth is, it wasn't everything it's cracked up to be. 293 00:24:53,405 --> 00:24:57,646 I mean, I thought my first kill shot would blow my mind, 294 00:24:57,646 --> 00:24:59,245 but-- 295 00:24:59,245 --> 00:25:01,766 It was nothing. It was like guttin' catfish. 296 00:25:03,565 --> 00:25:06,765 Yo. Sarge, you waved that guy to stop, right, 297 00:25:06,765 --> 00:25:08,726 that hajji retard? 298 00:25:08,726 --> 00:25:11,645 Oh, yeah. This guy, uh-- 299 00:25:11,645 --> 00:25:14,965 Yeah, but the problem is that most of these fuckin' people, 300 00:25:14,965 --> 00:25:17,045 you know, when you put your hand up? 301 00:25:17,045 --> 00:25:18,686 They don't know that that means to stop. 302 00:25:18,686 --> 00:25:21,605 You know, most of these Iraqis think that you're wavin' hello. 303 00:25:21,605 --> 00:25:23,446 But they fuckin' know what it means now. All I know is... 304 00:25:23,446 --> 00:25:25,446 these cats screamed their heads off, 305 00:25:25,446 --> 00:25:27,445 screamed his little, lady lungs out, 306 00:25:27,485 --> 00:25:30,885 you screamed your beaucoup brains off-- Ha ha. 307 00:25:30,885 --> 00:25:33,205 And that car just kept comin', right across that trigger line. 308 00:25:33,205 --> 00:25:35,645 What the fuck else am I supposed to do but light 'em up? 309 00:25:35,645 --> 00:25:37,926 Light 'em the fuck up. You did your job. 310 00:25:37,926 --> 00:25:40,006 All right. But, you know, Flake, 311 00:25:40,006 --> 00:25:41,806 you're not gonna win many hearts and minds 312 00:25:41,806 --> 00:25:43,326 pumping pregnant women full of lead, though, right? 313 00:25:43,326 --> 00:25:46,686 That's true, Sally. Come on. Salazar. 314 00:25:46,686 --> 00:25:50,766 I mean, what do you want me to do? Get all teary-eyed and say I'm sorry? 315 00:25:55,846 --> 00:25:59,885 "I'm so sorry." 316 00:26:05,085 --> 00:26:07,806 My life's been changed forever? 317 00:26:07,806 --> 00:26:09,886 My life's been changed forever, fuck. 318 00:26:09,886 --> 00:26:13,526 Waxing hajjis is like stomping cockroaches. 319 00:26:13,526 --> 00:26:15,605 I've been there. I've done that, and it makes me thirsty. 320 00:26:15,605 --> 00:26:17,605 So how about a nice, cold beer? 321 00:26:20,086 --> 00:26:23,005 God damn! 322 00:26:23,005 --> 00:26:25,845 So Flake-- It's the next fuckin' shipment. 323 00:26:25,845 --> 00:26:28,645 Flake, there's no remorse, now that you know that she's pregnant? 324 00:26:28,645 --> 00:26:31,285 Now that you know that she had a child in her womb over there? 325 00:26:31,285 --> 00:26:33,366 Nothin'? 326 00:26:36,566 --> 00:26:37,925 You really have no remorse. 327 00:26:37,925 --> 00:26:39,646 I don't know what the fuck I'm supposed to-- 328 00:26:39,646 --> 00:26:41,365 How am I supposed to-- You have no second thoughts. 329 00:26:41,365 --> 00:26:42,925 I have second thoughts. Let me tell you something: 330 00:26:42,925 --> 00:26:44,606 you have a kid, you have a wife that's pregnant-- 331 00:26:44,606 --> 00:26:47,286 Hold up. Hold up. No, no, no, hold up. You'll have second thoughts. 332 00:26:47,286 --> 00:26:50,005 You can't afford remorse, okay? 333 00:26:50,005 --> 00:26:51,645 You get remorse, you get weak. I'm not saying you didn't do a good job. 334 00:26:51,645 --> 00:26:54,525 You get weak, you die. 335 00:26:54,525 --> 00:26:55,885 As simple as that. He did his fuckin' job. 336 00:26:55,885 --> 00:26:57,566 What are you saying? You have a kid, 337 00:26:57,566 --> 00:26:59,886 you have a pregnant wife, you become more of a human being. 338 00:26:59,886 --> 00:27:03,966 If you have a kid, you're gonna be even more on your fuckin' plan then. 339 00:27:03,966 --> 00:27:06,445 Because you can't afford-- I'm not saying you're not on your plan. 340 00:27:06,445 --> 00:27:08,245 ...not to go home without diapers. 341 00:27:08,245 --> 00:27:10,086 What the hell is wrong with you? 342 00:27:10,086 --> 00:27:12,085 How do we know that her-- the fuckin'... Hey! 343 00:27:12,085 --> 00:27:14,125 How do we know if the bun in her fuckin' oven... Hey! 344 00:27:14,125 --> 00:27:17,606 At ease the shit, all right? Look, point in fact, he did his job. 345 00:27:17,606 --> 00:27:19,285 Rules of engagement states 346 00:27:19,285 --> 00:27:21,806 if they cross the trigger line, he kills 'em. 347 00:27:21,806 --> 00:27:22,806 That's fuckin' right! 348 00:27:22,806 --> 00:27:24,725 Hey! Get the fuck away from him! 349 00:27:24,725 --> 00:27:27,605 Sarge, how the fuck am I supposed to see in there? How? 350 00:27:27,605 --> 00:27:29,006 Have a fucking heart. 351 00:27:29,006 --> 00:27:31,245 Get in your fucking rack! Enough. 352 00:27:31,245 --> 00:27:33,165 Everybody go to bed, all right? 353 00:27:33,165 --> 00:27:35,885 Does anybody have a fucking problem with that? 354 00:27:35,885 --> 00:27:38,205 Enough. Shut the fucking camera off! 355 00:27:38,205 --> 00:27:39,926 All right, all right. 356 00:27:42,085 --> 00:27:43,845 Ten-hut! 357 00:27:43,845 --> 00:27:46,246 Okay, guys. You've all done a tremendous job, 358 00:27:46,246 --> 00:27:48,806 and I wanna personally thank each and every one of you. 359 00:27:48,845 --> 00:27:50,646 Colonel Ford, permission to speak, sir? 360 00:27:50,646 --> 00:27:52,245 Go ahead. Thank you. 361 00:27:52,245 --> 00:27:54,685 We just wanted to thank you for your kind words, and, also, 362 00:27:54,725 --> 00:27:57,165 there have been some rumors circulating about a possible follow-up mission. 363 00:27:57,165 --> 00:27:59,606 No, no, no. I haven't heard anything about that. 364 00:27:59,606 --> 00:28:04,525 But it does look like we have to keep up the work here just a little longer. 365 00:28:04,525 --> 00:28:07,486 Longer, sir? How much longer? 366 00:28:07,486 --> 00:28:10,205 As long as it takes, Private! That's what you're here for! 367 00:28:10,205 --> 00:28:13,045 Now buck the fuck up! Yes, sir! 368 00:28:14,446 --> 00:28:16,365 I just got orders. 369 00:28:16,365 --> 00:28:20,365 Second Battalion of 727 is pinned down in Baghdad. 370 00:28:20,365 --> 00:28:22,966 They can't replace us till someone replaces them. 371 00:28:22,966 --> 00:28:27,885 So half a company will have to temporarily remain here in Samarra 372 00:28:27,885 --> 00:28:32,445 to man the checkpoints and keep a lid on insurgent traffic. 373 00:28:32,445 --> 00:28:36,006 You know what it's like? I swear to God, it's like that Clerks movie. 374 00:28:36,006 --> 00:28:38,446 You know, where the guy has to work on his day off, 375 00:28:38,446 --> 00:28:40,126 and all kinds of crazy shit happens, 376 00:28:40,126 --> 00:28:41,566 and all he keeps thinking is, 377 00:28:41,566 --> 00:28:44,125 Oh, man, I'm not even supposed to be here today. 378 00:28:44,125 --> 00:28:46,766 None of us are supposed to be here. Fuck, man! 379 00:28:46,766 --> 00:28:48,765 We're just asking to get waxed. 380 00:28:48,765 --> 00:28:50,685 Dude, all I'm saying is, they just keep saying, 381 00:28:50,685 --> 00:28:52,325 "All right. You're going home tomorrow." 382 00:28:52,325 --> 00:28:54,286 And the next day, it's the same shit. 383 00:28:54,325 --> 00:28:55,486 You're going home tomorrow. 384 00:28:55,486 --> 00:28:57,125 Fuckin' on and on, week after week. 385 00:28:57,125 --> 00:28:59,285 "You're going home tomorrow." And we're still here, man. 386 00:28:59,285 --> 00:29:00,366 We're like sitting ducks. 387 00:29:00,366 --> 00:29:01,765 Take care of this, Sergeant. 388 00:29:01,765 --> 00:29:03,725 Fuckin' Sally, get that camera out of my face! 389 00:29:03,725 --> 00:29:06,566 What the fuck is your problem? What are you bitching about? 390 00:29:06,566 --> 00:29:08,566 What, because they extended our deployment? 391 00:29:08,566 --> 00:29:10,406 Big fuckin' surprise! 392 00:29:10,406 --> 00:29:12,526 Welcome to the goddamn Army! 393 00:29:12,526 --> 00:29:15,005 We all want to fuckin' go home! We can't. 394 00:29:15,005 --> 00:29:17,926 So stand the fuck up and be a fucking man about it! 395 00:29:17,926 --> 00:29:19,926 Drive on with a fuckin' hard-on! Yeah? 396 00:29:19,926 --> 00:29:22,926 Let's go! 397 00:29:22,926 --> 00:29:25,126 Coming here is one step closer to that appointment. 398 00:29:25,126 --> 00:29:27,205 What'd you say, Gabe? I said, every fucking day here 399 00:29:27,205 --> 00:29:29,165 is one step closer to that appointment. 400 00:29:29,165 --> 00:29:30,845 What? 401 00:29:30,845 --> 00:29:34,285 That book, the one that I read to you, the one that was so boring, 402 00:29:34,285 --> 00:29:36,125 you should check it out. 403 00:29:43,805 --> 00:29:45,645 "Death speaks. 404 00:29:45,645 --> 00:29:47,926 "There was a merchant in Baghdad 405 00:29:47,926 --> 00:29:50,566 "who sent his servant to market to buy provisions. 406 00:29:50,566 --> 00:29:52,686 "And in a little while, the servant came back 407 00:29:52,686 --> 00:29:54,365 "white and trembling, and said, 408 00:29:54,365 --> 00:29:57,566 "'Master, just now, when I was in the marketplace, 409 00:29:57,566 --> 00:29:59,285 "'I was jostled by women in the crowd, 410 00:29:59,285 --> 00:30:02,526 "'and when I turned, I saw it was Death that jostled me. 411 00:30:02,526 --> 00:30:05,086 "'She looked at me and made a threatening gesture. 412 00:30:05,086 --> 00:30:06,645 "'Now, lend me your horse, 413 00:30:06,645 --> 00:30:09,486 "'and I will ride away from the city and avoid my fate. 414 00:30:09,486 --> 00:30:13,566 "I will go to Samarra. There, Death will not find me.' 415 00:30:13,566 --> 00:30:16,845 "The merchant lent him his horse, and the servant mounted it, 416 00:30:16,845 --> 00:30:18,686 "and he dug his spurs in his flanks, 417 00:30:18,686 --> 00:30:21,886 "and as fast as the horse could gallop, he went. 418 00:30:21,886 --> 00:30:23,326 "Then the merchant went down to the marketplace, 419 00:30:23,326 --> 00:30:25,086 "and he saw me standing in the crowd, 420 00:30:25,086 --> 00:30:27,726 "and he came to me and said, 421 00:30:27,726 --> 00:30:29,726 "'Why did you make a threatening gesture to my servant 422 00:30:29,726 --> 00:30:32,286 "when you saw him this morning?' 423 00:30:32,286 --> 00:30:35,085 "'That was not a threatening gesture,' I said. 424 00:30:35,085 --> 00:30:37,285 "'It was only a startled surprise. 425 00:30:37,285 --> 00:30:39,765 "'I was astonished to see him in Baghdad, 426 00:30:39,765 --> 00:30:44,006 for I had an appointment with him tonight in Samarra.'" 427 00:30:55,805 --> 00:30:58,965 428 00:31:14,446 --> 00:31:17,406 You awake? Wake up. 429 00:31:23,166 --> 00:31:24,445 Runnin' over there. 430 00:31:49,125 --> 00:31:50,885 White chocolate? No. 431 00:31:50,885 --> 00:31:52,806 Milk chocolate? Absolutely not. 432 00:31:52,806 --> 00:31:54,725 And dark chocolate. Dark chocolate. 433 00:31:54,725 --> 00:31:56,325 Those would be your three wishes 434 00:31:56,325 --> 00:31:58,965 if you found a magic lamp under one of these fuckin' rocks. 435 00:31:58,965 --> 00:32:01,525 And speaking of dark chocolate, Salazar. 436 00:32:01,525 --> 00:32:04,446 Hi. 437 00:32:10,485 --> 00:32:14,125 Oh, man. Oh, man. 438 00:32:18,645 --> 00:32:20,885 Ew! It's no good. Dude. 439 00:32:20,885 --> 00:32:23,605 Fuck that! Give me back my shit! 440 00:32:23,605 --> 00:32:27,485 Snowflake, goddamn it, man! That's my last one! Fuck! 441 00:32:27,485 --> 00:32:30,725 Jesus! Guys, guys, do not make a fucking move! 442 00:32:30,725 --> 00:32:33,726 Goddamn it! What the fuck is behind your eyes? 443 00:32:33,726 --> 00:32:36,046 My brain, Sergeant. You know what I think? 444 00:32:36,046 --> 00:32:39,046 Hey, Flake, get over here. Stand right here. 445 00:32:39,046 --> 00:32:41,845 Look alive, Soldier. Sal, are you getting all this? 446 00:32:41,845 --> 00:32:44,085 I'm getting all of it. Ask me what I think. 447 00:32:44,085 --> 00:32:45,605 What do you think, Master Sergeant? 448 00:32:45,605 --> 00:32:47,925 I can't help but think that Rush ain't gonna make it. 449 00:32:47,925 --> 00:32:49,605 Now, are you listening to me, Soldier? Yes, Sergeant. 450 00:32:49,605 --> 00:32:51,525 But are you hearing me? I'm hearing you, Sergeant. 451 00:32:51,525 --> 00:32:52,965 Goddamn it, boy. You're so dog ugly, 452 00:32:52,965 --> 00:32:54,766 a bullet to your face would be an improvement. 453 00:32:54,766 --> 00:32:56,326 Now listen up-- 454 00:32:56,326 --> 00:32:58,846 Fuck off, Sally. ...as I educate your boots on the ground. 455 00:32:58,846 --> 00:33:02,046 This ground, this very terrain that you are at present 456 00:33:02,046 --> 00:33:03,726 brainlessly bobbing your fat ass over-- 457 00:33:03,726 --> 00:33:05,405 Are you listening to me, Rush? Yes, Sergeant. 458 00:33:05,405 --> 00:33:06,885 But are you hearing me? I'm hearing you, Sergeant. 459 00:33:06,885 --> 00:33:09,686 Then slow the fuck down! Reconnoiter. 460 00:33:09,686 --> 00:33:12,045 Recon the area. Take a look around. 461 00:33:12,045 --> 00:33:14,485 Now answer me this: Did you or did you not 462 00:33:14,485 --> 00:33:16,766 check out this furniture here yesterday? 463 00:33:16,766 --> 00:33:17,965 No, Sergeant. 464 00:33:17,965 --> 00:33:19,485 Why not? 465 00:33:19,485 --> 00:33:20,966 Because it wasn't here yesterday. 466 00:33:21,005 --> 00:33:24,166 That's exactly my point. So stay the fuck away from it! 467 00:33:24,166 --> 00:33:25,846 Now, look, we came here in one piece, 468 00:33:25,846 --> 00:33:27,046 and you can bet your ass 469 00:33:27,046 --> 00:33:28,805 we're gonna leave here in one piece, all right? 470 00:33:28,805 --> 00:33:30,046 Roger that, Sergeant. Look alive, Soldier. 471 00:33:30,046 --> 00:33:31,205 Roger that, Sergeant. 472 00:33:31,205 --> 00:33:32,285 All right. Come on. 473 00:33:32,285 --> 00:33:33,645 Let's get our asses out of here. 474 00:33:33,645 --> 00:33:36,285 Goddamn it, Rush! 475 00:33:36,285 --> 00:33:39,285 Shut up! Fuck! 476 00:33:39,285 --> 00:33:43,326 Oh, fuck! 477 00:33:51,365 --> 00:33:53,965 Oh, fuck! 478 00:34:08,405 --> 00:34:14,125 And this shit hole is nothing but a fuckin' deathtrap. 479 00:34:14,166 --> 00:34:15,925 Oh! 480 00:34:15,966 --> 00:34:18,325 We need to get the fuck outta here. 481 00:34:18,325 --> 00:34:20,005 Yeah. 482 00:34:20,005 --> 00:34:22,885 Nuke it and pave it over, you know? 483 00:34:22,885 --> 00:34:24,405 Pave the whole fucking thing, man. 484 00:34:24,405 --> 00:34:28,006 Vaporize every last sand nigger. Goddamn right. 485 00:34:28,006 --> 00:34:32,045 Sweet's the only guy-- the only guy that ever gave a shit about us, 486 00:34:32,045 --> 00:34:34,086 and they torched him-- they fucking torched him! 487 00:34:34,086 --> 00:34:36,286 Hey, man, if they had fuckin' sent us home 488 00:34:36,286 --> 00:34:37,925 when they was supposed to, huh? 489 00:34:37,925 --> 00:34:42,046 Sweetness'd be alive, right? Partying with us right now. 490 00:34:42,046 --> 00:34:44,046 They're fucking killing us off one by one. 491 00:34:44,046 --> 00:34:45,685 That's why they took out the Twin Towers. 492 00:34:45,685 --> 00:34:47,565 Trying to fucking kill us. 493 00:34:47,565 --> 00:34:50,246 No. No, Sally. To get our attention. 494 00:34:50,246 --> 00:34:52,605 Attention for what? 495 00:34:52,605 --> 00:34:56,725 Jesus Christ, Sally. Don't you fuckin' get it? 496 00:34:56,725 --> 00:35:00,045 Man, they don't wanna kill us over there in the good old U.S. of A. 497 00:35:00,045 --> 00:35:02,005 I mean, shit, they do, but they can't. 498 00:35:02,005 --> 00:35:04,365 It's too fuckin' hard right now. 499 00:35:04,365 --> 00:35:06,486 Man, they wanna kill us here. 500 00:35:06,486 --> 00:35:10,046 On their turf, in their fuckin' shit hole country! 501 00:35:10,046 --> 00:35:13,486 Yeah. Where every turn is the wrong turn. 502 00:35:13,486 --> 00:35:16,806 Every single one of them knew where that fucking IED was! Goddamn right! 503 00:35:16,806 --> 00:35:18,845 You don't see them stepping on it? Do you? No! 504 00:35:18,845 --> 00:35:20,525 They just sit in their fucking backyard, 505 00:35:20,525 --> 00:35:22,805 drinking their fucking tea, 506 00:35:22,805 --> 00:35:24,446 waiting for one of us poor motherfuckers 507 00:35:24,446 --> 00:35:26,805 to light up their day. Come on, boys. 508 00:35:26,805 --> 00:35:29,125 Well, guess what. That ain't gonna happen no more! 509 00:35:29,125 --> 00:35:33,726 Hell, no! There's gonna be one big fuckin' bitch of a preemptive strike! 510 00:35:33,726 --> 00:35:37,965 Yeah! We're gonna be torching every last Johnny-fucking-jihad! 511 00:35:37,965 --> 00:35:40,605 Later. And there ain't gonna be nothing left 512 00:35:40,605 --> 00:35:43,566 but scorched fuckin' earth! 513 00:36:26,926 --> 00:36:29,126 Get down! 514 00:36:29,126 --> 00:36:31,886 Go, go, go, go! Inside, inside! 515 00:36:31,886 --> 00:36:33,366 Move! Down! 516 00:36:33,366 --> 00:36:36,405 We got one! We got one! 517 00:36:36,405 --> 00:36:37,886 Down! Clear! Down! 518 00:36:37,886 --> 00:36:40,005 Get down! 519 00:36:40,005 --> 00:36:42,165 Get down! Get down! 520 00:36:42,165 --> 00:36:43,646 Get down! This is the guy! 521 00:36:43,646 --> 00:36:47,046 Let's go! Let's go! We're clear! 522 00:36:47,046 --> 00:36:49,846 Come on, people! Let's go! Come on! 523 00:36:49,846 --> 00:36:54,486 Check the back! Check the back! Clear! 524 00:36:54,486 --> 00:36:56,605 Move, move, move! 525 00:36:56,605 --> 00:36:59,446 What are you doing? Oh. Oh, hi. 526 00:36:59,446 --> 00:37:01,925 Uh, well, we're looking for evidence right now. 527 00:37:01,925 --> 00:37:04,766 Evidence of what? Evidence of anything 528 00:37:04,766 --> 00:37:06,925 that's gonna help us, uh, fight the war. 529 00:37:06,925 --> 00:37:08,765 Clear! Can read that? 530 00:37:08,765 --> 00:37:10,726 Well, no, of course not. Can have this paper? 531 00:37:10,726 --> 00:37:12,885 No, you can't have... This is Iraqi, okay? 532 00:37:12,885 --> 00:37:15,166 Iraqi? You mean Arabic? Arabic. That's right. 533 00:37:15,166 --> 00:37:17,686 This is really important stuff. So how do you know it's important? 534 00:37:17,686 --> 00:37:19,645 Well, we're gonna find out if it's important, 535 00:37:19,645 --> 00:37:22,165 'cause I've got people who can translate this for me. 536 00:37:22,165 --> 00:37:24,326 And, um... But they're not here right now. 537 00:37:24,326 --> 00:37:26,886 So you guys have to step out. So how do you know it's evidence? 538 00:37:26,886 --> 00:37:28,925 We're gonna find out if it's evidence, all right? 539 00:37:28,925 --> 00:37:31,326 Jonesy, let's get these people out of here. Thank you for coming. 540 00:37:31,326 --> 00:37:32,805 Okay, people, let's go! Let's go! 541 00:37:32,805 --> 00:37:36,005 Move! Move it! Move it! Okay, okay, okay. Okay. 542 00:37:36,005 --> 00:37:38,565 Is this the guy? Yeah, this is him! Grab him! 543 00:37:38,565 --> 00:37:41,885 Bring him out! 544 00:37:41,885 --> 00:37:45,285 Get down! I won't shoot you! 545 00:37:47,285 --> 00:37:50,085 Up against the wall. Hands against the wall. I got him, I got him. 546 00:37:50,085 --> 00:37:51,405 He's clear. 547 00:37:51,405 --> 00:37:52,845 On your knees! 548 00:37:52,845 --> 00:37:56,045 Sit down. Give me the bag. Give me the bag. 549 00:37:56,045 --> 00:37:57,365 I'm bagging him. 550 00:37:57,365 --> 00:37:58,885 Well, he looks pretty harmless. 551 00:37:58,885 --> 00:38:01,005 Why are using a hood? 552 00:38:01,005 --> 00:38:03,765 Why are using a hood? Because once he's bagged, he's like a blind chicken. 553 00:38:03,765 --> 00:38:06,645 He can't run if he can't see. He can't breathe with that on. 554 00:38:06,645 --> 00:38:08,806 Are you sure he can breathe? No-- Yes, he can breathe. 555 00:38:08,806 --> 00:38:10,806 Can't you hear him breathing right now? 556 00:38:10,806 --> 00:38:13,725 Are you sure? Yes, I'm sure he can breathe. 557 00:38:13,725 --> 00:38:17,086 She says his back is broken. 558 00:38:17,086 --> 00:38:19,605 The old man's back is broken! Get off me! 559 00:38:19,605 --> 00:38:21,846 She said the old man's back is broken! 560 00:38:21,846 --> 00:38:24,286 Can you understand that? No-- All right. Well... 561 00:38:24,286 --> 00:38:25,885 I'm not carrying that bag of shit. 562 00:38:25,885 --> 00:38:27,166 Let's go! Everybody out! 563 00:38:27,166 --> 00:38:29,205 Let's go, let's go, let's go! 1, 2-- 564 00:38:32,926 --> 00:38:35,566 Let's go! Move, move, move! 565 00:38:35,566 --> 00:38:37,765 Move, move! Get back! 566 00:39:09,365 --> 00:39:12,925 Good boy. 567 00:39:14,045 --> 00:39:15,925 Uh, we're good. 568 00:39:19,445 --> 00:39:21,926 Right here. 569 00:39:21,926 --> 00:39:23,965 It's okay, it's okay. Right here. 570 00:39:26,806 --> 00:39:29,965 Arms up. Arms up. That's it. 571 00:39:31,525 --> 00:39:33,966 Arms-- Arms up. Arms up. Up. Arms. 572 00:39:36,725 --> 00:39:38,765 Arms. 573 00:39:38,765 --> 00:39:40,286 Arms! 574 00:39:43,406 --> 00:39:45,205 Mmm. 575 00:39:54,446 --> 00:39:56,686 Yella. 576 00:40:16,486 --> 00:40:17,686 Hoo! 577 00:40:40,486 --> 00:40:41,806 578 00:40:41,806 --> 00:40:43,725 All the way from Camp Carolina, 579 00:40:43,725 --> 00:40:45,886 it's the first episode of Drug Poker, baby. 580 00:40:45,886 --> 00:40:48,285 I got an idea. Why don't you turn off the fucking camera? 581 00:40:48,326 --> 00:40:51,485 Do you guys know how big high-stakes poker is on TV? So what? 582 00:40:51,485 --> 00:40:54,526 When I sell my show and you guys become stars, you can all thank me then. 583 00:40:54,565 --> 00:40:56,205 How about that? Okay, yeah, we'll do that. 584 00:40:56,205 --> 00:40:58,565 Why don't you play the game right now? I'm playing. 585 00:40:58,565 --> 00:41:00,486 You can't afford us. 586 00:41:00,486 --> 00:41:03,046 There's no way. 587 00:41:03,046 --> 00:41:05,806 Sally? Come on, shithead. Are you in or out? 588 00:41:05,806 --> 00:41:07,845 All right, all right, all right. Don't fuck around. 589 00:41:07,845 --> 00:41:09,805 I...am... 590 00:41:09,805 --> 00:41:11,686 Wow. I'm out. You are so out. 591 00:41:11,686 --> 00:41:13,646 Out again. What do you know? 592 00:41:13,646 --> 00:41:16,165 I was out. Show me them. Show me them. 593 00:41:16,165 --> 00:41:19,485 I got two cards. And she's doing the Pledge of Allegiance, I think. 594 00:41:20,925 --> 00:41:22,166 What you got there, Reno? 595 00:41:22,166 --> 00:41:23,366 What's you say? 596 00:41:23,366 --> 00:41:24,685 "She's doing The Pledge of Allegiance!" 597 00:41:24,685 --> 00:41:26,205 Reno's doing-- doing all right. All right. 598 00:41:26,205 --> 00:41:28,085 Mr. Blix? Um, she's my favorite. 599 00:41:28,085 --> 00:41:30,006 I like her. Oh, that is a solid choice. 600 00:41:30,006 --> 00:41:32,126 She looks like a nice girl. Not bad for Mrs. Blix. 601 00:41:32,126 --> 00:41:36,126 Mr. Mactastic? Um, is it wrong to fall in love with the king of clubs? 602 00:41:38,966 --> 00:41:41,165 If you don't ask and you don't tell. 603 00:41:41,165 --> 00:41:42,485 There you go. 604 00:41:42,485 --> 00:41:44,005 All right, out of the cards. 605 00:41:44,005 --> 00:41:45,966 All right. What's happening right now? 606 00:41:45,966 --> 00:41:49,085 Blix, what do you need? Blix needs, uh... 607 00:41:49,085 --> 00:41:52,325 Blix needs three, although it's very hard to say good-bye to the 8 of clubs. 608 00:41:52,325 --> 00:41:54,806 Oh, yes, I'm sure it is. No, check her out. 609 00:41:54,806 --> 00:41:56,165 Freakie boy. 610 00:41:56,165 --> 00:41:58,686 One. 611 00:41:58,686 --> 00:42:01,405 Are the cards thirsty or something? I want four. 612 00:42:01,405 --> 00:42:02,886 Ooh. I'm thirsty. 613 00:42:02,886 --> 00:42:04,886 What? 614 00:42:04,886 --> 00:42:07,526 Did you just say you need four? Yeah. What's the big fucking deal? 615 00:42:07,526 --> 00:42:10,325 No, it's just-- it's perfect Rush strategy. 616 00:42:10,325 --> 00:42:12,085 Do you even have an ace, dude? 617 00:42:12,085 --> 00:42:14,846 I have an ace, and I boned her. 618 00:42:16,325 --> 00:42:17,845 We gotta go back to that house. 619 00:42:17,845 --> 00:42:19,525 What are you talking about? What house? 620 00:42:19,525 --> 00:42:21,285 That house we raided last week. 621 00:42:21,285 --> 00:42:23,006 I didn't see any orders about that. 622 00:42:23,006 --> 00:42:25,165 Dude, we're going to Farah's. 623 00:42:25,165 --> 00:42:27,485 Farah's house. That's right. 624 00:42:27,485 --> 00:42:29,886 What are you guys talking about? That's not... We just... 625 00:42:29,886 --> 00:42:31,925 There's nothing in that house. 626 00:42:31,925 --> 00:42:34,925 How can you say that that tasty skank is nothing? 627 00:42:34,925 --> 00:42:38,445 Come on, dude. We're gonna take some initiative and go to that house. 628 00:42:38,445 --> 00:42:41,046 She's a spoil of war. That's right. 629 00:42:41,046 --> 00:42:43,725 Oh, I forgot. That's exactly right. 630 00:42:43,725 --> 00:42:46,285 Okay, you guys are fucking crazy. 631 00:42:46,285 --> 00:42:48,925 Come on. They're drunk. Dude, we're all drunk. 632 00:42:48,925 --> 00:42:50,285 Turn that fucking thing off. 633 00:42:50,285 --> 00:42:52,285 No, keep that fucking thing on. 634 00:42:52,285 --> 00:42:55,685 Fuck off! This is off the record, so turn the fucking camera off! 635 00:42:55,685 --> 00:42:57,605 Back off. All right, all right. Keep it on! 636 00:42:57,605 --> 00:43:00,365 Fuck off! Guys, relax. 637 00:43:00,365 --> 00:43:02,846 Let's just play the game. You guys are really drunk, as I was saying before. 638 00:43:02,846 --> 00:43:04,846 So I actually think maybe... I'm seeing things clearer than you. 639 00:43:04,846 --> 00:43:07,325 No, you're not seeing anything clearer, Flake. 640 00:43:07,325 --> 00:43:09,366 Flake, you haven't seen anything clear in, like, four months. 641 00:43:09,366 --> 00:43:10,885 Stop it! Who doesn't see clear? 642 00:43:10,885 --> 00:43:13,886 How the fuck am I supposed to see clearly? 643 00:43:15,525 --> 00:43:17,526 I mean, what are we doing here? 644 00:43:17,526 --> 00:43:19,886 "What are we doing here?" Yeah, what the fuck are we doing here? 645 00:43:19,886 --> 00:43:21,326 You know what we're doing here. 646 00:43:21,326 --> 00:43:22,805 We're helping the new Iraqi government survive. 647 00:43:22,805 --> 00:43:24,286 Knuckleheads. 648 00:43:24,286 --> 00:43:25,646 And what the fuck do you think 649 00:43:25,646 --> 00:43:26,925 is so important about that? 650 00:43:26,925 --> 00:43:28,846 I think there's a lot important about that. 651 00:43:28,846 --> 00:43:30,845 Enlighten me. We're, you know-- We're-- 652 00:43:30,845 --> 00:43:32,645 What? We're just doing our job. 653 00:43:32,645 --> 00:43:34,806 We're not-- We're not supposed to think about it. 654 00:43:34,806 --> 00:43:36,525 We're supposed to follow orders. We're soldiers. Amen. 655 00:43:36,525 --> 00:43:38,886 Yeah. Welcome to the fucking Army. 656 00:43:38,886 --> 00:43:40,805 But these people don't want us here. 657 00:43:40,805 --> 00:43:43,326 Yes, they do. No, they don't. They want us dead and gone. 658 00:43:43,326 --> 00:43:46,365 And when those fucking beltway clerks finally find that out, we're gonna be both. 659 00:43:46,365 --> 00:43:49,365 So, in the meantime, Rush and me 660 00:43:49,365 --> 00:43:51,846 and...Gabriel... I have to say shut the fuck up. 661 00:43:51,846 --> 00:43:54,565 Get away from me, because I'm not doing... 662 00:43:54,565 --> 00:43:58,885 You're such a pussy! I'm not a pussy because I don't wanna break through the door... 663 00:43:58,885 --> 00:44:00,566 Oh, no, the door's already broken down. 664 00:44:00,566 --> 00:44:02,845 The door's already broken down. The father's locked up. 665 00:44:02,886 --> 00:44:05,006 What's the problem? Nothing to worry about. Let's do it. 666 00:44:05,006 --> 00:44:07,685 Sounds like the perfect cap on the evening. I agree. 667 00:44:07,685 --> 00:44:10,125 Yeah, perfect cap on the evening. I'm gonna go wake up Sarge. 668 00:44:10,125 --> 00:44:13,286 I'm gonna ask him what the SOP is on a gang rape. You're not gonna say shit! 669 00:44:13,286 --> 00:44:15,166 Don't wake up Sarge for this. I'm not gonna say shit? 670 00:44:15,166 --> 00:44:20,405 No, you're not gonna say shit. You know why Sarge is finding out shit? 671 00:44:20,405 --> 00:44:22,246 Why? Because nothing's gonna happen, 672 00:44:22,246 --> 00:44:25,405 because you guys couldn't even get outside the wire if you wanted to. 673 00:44:25,405 --> 00:44:28,845 Get your fucking hands off me! Hey! Hey! Cut it out. Cut it out. 674 00:44:28,845 --> 00:44:31,605 That's bullshit! Sit down, sit down. 675 00:44:31,605 --> 00:44:35,245 If you can find your chair. Got it. 676 00:44:35,245 --> 00:44:38,045 All right. Can we play the fucking game? 677 00:44:38,045 --> 00:44:41,205 Jesus Christ, Gabe! What do you think, Sally? 678 00:44:41,205 --> 00:44:45,125 I-- I think I'm gonna be going for this little-- this little jaunt. 679 00:44:45,125 --> 00:44:47,125 Yeah, you are, baby! 680 00:44:49,405 --> 00:44:51,205 Sally's got a set of balls. 681 00:44:51,205 --> 00:44:53,845 What about you, McCoy? Are you serious? 682 00:44:53,845 --> 00:44:55,525 Come on, dude. Come with. Get your fucking hand off me. 683 00:44:55,525 --> 00:44:57,685 No, fuck him. Pussy boy doesn't want to go. 684 00:44:57,685 --> 00:44:59,446 Dude, let me tell you something. 685 00:44:59,446 --> 00:45:01,206 First of all, y'all are drunk. Thank you. 686 00:45:01,206 --> 00:45:04,125 Probably high doing all sorts of fucking drugs 687 00:45:04,125 --> 00:45:06,046 or whatever the hell you're doing. 688 00:45:06,046 --> 00:45:09,726 You're fucked-up. But? 689 00:45:09,726 --> 00:45:13,405 If I go, it's to make sure you don't get your asses killed. That's right. When we go. 690 00:45:13,405 --> 00:45:15,246 We are not gonna get killed! 691 00:45:17,765 --> 00:45:19,925 "Hello, honey. 692 00:45:19,925 --> 00:45:24,365 "I don't have much time, but I have to send you this. 693 00:45:24,365 --> 00:45:29,005 "First, I want you to know that I love you very much. 694 00:45:29,005 --> 00:45:30,966 "I miss you more every day 695 00:45:30,966 --> 00:45:33,445 "and can't wait to touch your beautiful face. 696 00:45:36,965 --> 00:45:38,525 "I was looking at the pictures 697 00:45:38,525 --> 00:45:41,085 "you just sent me of you and the boys. 698 00:45:41,085 --> 00:45:44,405 "I'm wishing to God I was there instead of here. 699 00:45:46,766 --> 00:45:48,805 "The guys have been drinking all day, 700 00:45:48,805 --> 00:45:52,245 "and it looks like they're going out looking for trouble. 701 00:45:52,245 --> 00:45:53,445 "I can't stop them, 702 00:45:53,445 --> 00:45:54,925 "but I'm going to make sure 703 00:45:54,925 --> 00:45:57,846 "they don't get themselves hurt. 704 00:45:57,846 --> 00:46:00,005 "You just can't go outside and blow off steam here. 705 00:46:00,005 --> 00:46:02,246 "It's too dangerous. 706 00:46:02,246 --> 00:46:06,285 "Anyway, I love you. 707 00:46:06,285 --> 00:46:07,485 Lawyer." 708 00:46:14,605 --> 00:46:16,605 I knew he was doing raids outside the wire, 709 00:46:16,605 --> 00:46:20,045 but he hadn't done too many in a while, 710 00:46:20,045 --> 00:46:23,085 and I-I'd built up a sense of security 711 00:46:23,085 --> 00:46:23,965 in knowing this. 712 00:46:27,806 --> 00:46:31,965 I live for his phone calls and his chats online, you know? 713 00:46:33,326 --> 00:46:34,965 They help me not to worry so much. 714 00:46:39,526 --> 00:46:41,485 But today is-- 715 00:46:43,966 --> 00:46:45,485 ...is different. 716 00:46:54,126 --> 00:46:57,006 Oh, my-- 717 00:46:59,006 --> 00:47:02,886 Um, I'm scared. I'm-- 718 00:47:02,886 --> 00:47:05,526 I'm scared to death for him. 719 00:47:11,486 --> 00:47:13,406 I rigged a mini-cam to my helmet 720 00:47:13,406 --> 00:47:14,846 so I can record tonight's follies 721 00:47:14,846 --> 00:47:16,606 without the guys knowing about it. 722 00:47:16,606 --> 00:47:18,285 I don't want 'em getting camera-shy. 723 00:47:25,725 --> 00:47:27,285 So what are you gonna do? 724 00:47:27,285 --> 00:47:28,845 I don't know, man. I'm gonna-- 725 00:47:28,845 --> 00:47:30,925 ...go with them and try to talk some sense into them. 726 00:47:30,925 --> 00:47:32,925 Dude, they're going to get about 20 feet outside there, 727 00:47:32,925 --> 00:47:34,365 they'll get scared of the dark, 728 00:47:34,365 --> 00:47:36,406 and come right back here. And what about Sally? 729 00:47:36,406 --> 00:47:39,245 Sa-- Man, you know, Sally-- What's he doing? 730 00:47:39,245 --> 00:47:42,885 He's gonna go out there, come running back to base camp, 731 00:47:42,885 --> 00:47:45,885 turn on his camcorder and give a firsthand account of what he saw. 732 00:47:45,885 --> 00:47:48,806 It's sick. It's fuckin' sick. 733 00:47:48,806 --> 00:47:50,605 It's a pretty juicy story, though, isn't it? 734 00:47:52,805 --> 00:47:55,526 "Our band of brothers losing their moral compass 735 00:47:55,526 --> 00:47:59,286 and trying to wreak vengeance on a 15-year-old girl. 736 00:47:59,286 --> 00:48:01,286 It's unbelievable. Yeah. 737 00:48:01,286 --> 00:48:04,005 Ride the cable news chain all the way up to 60 fucking Minutes. 738 00:48:04,005 --> 00:48:05,645 Hey. Hey, Rush. What's up, man? 739 00:48:07,166 --> 00:48:08,765 What the fuck are you two doing? 740 00:48:08,765 --> 00:48:11,325 Just talking, you know. Smoking. 741 00:48:11,325 --> 00:48:14,326 Oh. Thought you quit. 742 00:48:14,326 --> 00:48:18,165 Uh, no. No, I-- I never quit. 743 00:48:19,485 --> 00:48:21,165 Oh, shit! 744 00:48:21,165 --> 00:48:22,685 Temper, temper! 745 00:48:22,685 --> 00:48:26,086 Hot damn. The fuckin' pussy's on the rag again. 746 00:48:26,086 --> 00:48:28,325 Jesus Christ! 747 00:48:28,325 --> 00:48:30,885 Hey, man. Where's your gear? Rush, dude. Come on. 748 00:48:30,885 --> 00:48:32,806 Let's think about this. I mean seriously. 749 00:48:32,806 --> 00:48:34,366 No, no, no, no, no, no! 750 00:48:34,366 --> 00:48:35,965 Fuck that, dude. Fuck that. 751 00:48:35,965 --> 00:48:39,085 Shut up, man. I'm all thunk out, okay? 752 00:48:39,085 --> 00:48:42,605 My fuck stick needs some pussy. Like right now. 753 00:48:42,605 --> 00:48:45,206 Okay? Whackin' off in a sock just ain't cuttin' it no more, man. 754 00:48:47,045 --> 00:48:48,846 This fucking baby is hurtin'! 755 00:48:48,885 --> 00:48:53,645 It's like all red, and sore, and chapped and shit, man. 756 00:48:53,645 --> 00:48:56,965 And there is nothing like some sweet hajji ass 757 00:48:56,965 --> 00:48:59,246 that is going to get this plumbing right back into alignment. 758 00:48:59,246 --> 00:49:01,645 You can't be fucking serious. I am dead serious, dude. 759 00:49:01,645 --> 00:49:04,845 So get your fuckin' gear on, and let's go! 760 00:49:04,845 --> 00:49:07,446 Go on! Get your fuckin' shit on! McCord-- 761 00:49:07,446 --> 00:49:09,285 McCord, this is fuckin'-- And you! You, you! 762 00:49:09,285 --> 00:49:11,286 Get your fuckin' hands off me! Shut the fuck up! 763 00:49:11,286 --> 00:49:13,005 Shut up! Just shut up! 764 00:49:13,005 --> 00:49:16,325 You listen to me like you never listened before in your life. 765 00:49:16,325 --> 00:49:18,005 If I hear you breathing one word 766 00:49:18,005 --> 00:49:19,645 about anything that goes on here tonight, 767 00:49:19,645 --> 00:49:23,246 so help me God, I will cut your fucking tongue out. 768 00:49:23,246 --> 00:49:25,845 And I'll feed it to that fucking dog of yours. 769 00:49:25,845 --> 00:49:27,845 You get me? 770 00:49:27,845 --> 00:49:29,845 Do you get me, Blix? 771 00:49:29,845 --> 00:49:33,566 Yeah. Good boy. 772 00:49:33,566 --> 00:49:35,766 Now why don't you get the fuck out of here? 773 00:49:35,805 --> 00:49:37,365 Go read some Shakespeare. 774 00:49:47,366 --> 00:49:49,205 I'm talking about the girl, man. The girl? 775 00:49:49,205 --> 00:49:51,006 I'm talking about fucking with a 15-year-old girl. 776 00:49:51,006 --> 00:49:53,126 What the fuck is wrong with you? You're all discombobulated. 777 00:49:53,126 --> 00:49:55,446 You got to lay off that hajji juice, 778 00:49:55,446 --> 00:49:56,925 'cause that is some sneaky shit. 779 00:49:56,925 --> 00:49:58,285 I don't touch that fucking shit, you know that. 780 00:49:58,285 --> 00:49:59,845 Really? What the fuck are you doing up here? 781 00:49:59,845 --> 00:50:01,445 You're supposed to be at the rear. Excuse me? 782 00:50:01,445 --> 00:50:02,846 You giving me an order, Private Flake? 783 00:50:02,846 --> 00:50:04,765 That's right, Corporal. Get to the fuckin' rear! 784 00:50:06,205 --> 00:50:08,406 Fuck off me! 785 00:50:08,406 --> 00:50:10,366 Fuck you! Fuck off, bitch. 786 00:50:10,366 --> 00:50:12,246 McCoy! McCoy, you're not going to go in? 787 00:50:12,246 --> 00:50:14,005 Fuck it! McCoy, come on! 788 00:50:14,005 --> 00:50:16,006 What's your excuse, Sally? Huh? Excuse for what? 789 00:50:16,006 --> 00:50:17,765 Excuse for wanting to take a part of this, huh? 790 00:50:17,765 --> 00:50:20,485 McCoy, I'm a fly on the wall. I got to get a record of what's happening. 791 00:50:20,485 --> 00:50:22,965 That's right, you're the fly on the fuckin' wall. Yes! 792 00:50:22,965 --> 00:50:25,766 Actually, Sally, I think you're a fuckin' jackal! 793 00:50:25,766 --> 00:50:27,685 Ripping meat off a fucking carcass! 794 00:50:27,685 --> 00:50:29,765 That's what you are. Can I quote you on that one? 795 00:50:29,765 --> 00:50:31,406 Sure, Sally, quote away. 796 00:50:31,406 --> 00:50:33,926 You know what? I got another quote for you. You ready? What? What? 797 00:50:33,926 --> 00:50:37,606 Take a look around you at all your greedy, media buddies-- You dick. 798 00:50:37,606 --> 00:50:40,686 ...who sold their soul for a talk show and a book deal! 799 00:50:40,686 --> 00:50:43,326 'Cause that's what you are! This is my free pass into film school, right now. 800 00:50:43,326 --> 00:50:45,045 Really? Well done, Sally. 801 00:50:45,045 --> 00:50:47,126 Take it all down, cry for cry, 802 00:50:47,126 --> 00:50:48,365 and scream for scream-- go ahead! 803 00:50:48,365 --> 00:50:50,086 Thanks for your permission, there, dick. 804 00:50:50,086 --> 00:50:51,406 Oh, look out there, Mac. 805 00:50:51,406 --> 00:50:53,445 I don't want you tripping over your goddamn soapbox. 806 00:50:54,805 --> 00:50:56,365 Fuck it. 807 00:50:56,365 --> 00:50:58,525 Fuck you! 808 00:51:01,166 --> 00:51:03,725 Flake! Flake. 809 00:51:03,725 --> 00:51:06,285 Flake, enough's enough, man. 810 00:51:06,285 --> 00:51:07,925 Enough's enough. You've had your fun. 811 00:51:07,925 --> 00:51:11,326 Let's get out of here. We're just gettin' started. 812 00:51:11,326 --> 00:51:14,365 We just got here. What the fuck's your problem, McCoy? 813 00:51:14,365 --> 00:51:16,365 You shouldn't be here, Flake, and you know it. 814 00:51:16,365 --> 00:51:19,726 We're just here, man. We're here, 815 00:51:19,726 --> 00:51:22,765 and we are gonna fuckin' find these-- 816 00:51:22,765 --> 00:51:25,885 weapons-- we're searching for evidence-- 817 00:51:25,885 --> 00:51:29,165 We're looking for weapons of mass destruction! 818 00:51:29,165 --> 00:51:30,926 Weapons of mass destruction. That's right. 819 00:51:30,926 --> 00:51:32,405 I don't give a shit what anybody says. 820 00:51:32,405 --> 00:51:33,845 They're here, and we're going to find them. 821 00:51:33,845 --> 00:51:35,886 Flake, there is nothing here, and you know it! 822 00:51:35,886 --> 00:51:37,965 What are you fucking-- We ripped this place apart last week. 823 00:51:37,965 --> 00:51:40,285 There's nothing here! They're just like weeds, McCoy. 824 00:51:40,285 --> 00:51:43,206 You rip 'em up, they're all back the next day, aren't they? 825 00:51:43,206 --> 00:51:46,046 She's a 15-year-old girl, man. She's a 15-year-old girl. 826 00:51:46,046 --> 00:51:48,085 We're going to accomplish this mission. Please don't do this. 827 00:51:48,085 --> 00:51:50,845 We are going to conquer that. It's inhuman to rape. 828 00:51:50,845 --> 00:51:55,446 She's a fine cunt, just like everybody else in this fucking country. 829 00:51:55,446 --> 00:51:58,766 I'm not doin' it, man. You fuckin' candy ass! 830 00:51:58,766 --> 00:52:00,805 Well, you're not doin' it! Shut the fuck up. 831 00:52:00,805 --> 00:52:02,805 Are you not supporting the troops? 832 00:52:02,805 --> 00:52:04,646 What? Are you not supporting the troops? 833 00:52:04,646 --> 00:52:06,805 No. 834 00:52:06,805 --> 00:52:09,485 Oops. Did I just blow your fuckin' head off? 835 00:52:09,485 --> 00:52:12,406 Don't. Where are your balls, McCoy? 836 00:52:12,406 --> 00:52:14,565 Man, I thought you had a pair. What are they, at home? 837 00:52:14,565 --> 00:52:17,085 Inside your wife's sandy hajj pussy? 838 00:52:17,125 --> 00:52:18,445 God! 839 00:52:18,445 --> 00:52:20,325 Fuck you! 840 00:52:20,325 --> 00:52:22,965 Thought you had a pair. 841 00:52:22,965 --> 00:52:25,006 How about you, Rush? Where are your balls? 842 00:52:25,006 --> 00:52:26,646 They're almost in her ass, sir. 843 00:52:26,646 --> 00:52:29,446 Almost in her ass. What about you, Sally? 844 00:52:29,446 --> 00:52:32,086 Get it up! "I can't hear you, sir." 845 00:52:32,086 --> 00:52:34,045 They're right here. I can't hear you. I can't hear you! 846 00:52:34,045 --> 00:52:35,286 They're right here! Where are your balls? 847 00:52:35,286 --> 00:52:37,005 They're right here! Good! 848 00:52:38,846 --> 00:52:40,565 All right. 849 00:52:40,565 --> 00:52:42,565 All right, motherfucker. Hitch a ride outside. 850 00:52:42,565 --> 00:52:45,085 Take the faggot watch. Yeah, take the faggot watch, you pussy! 851 00:52:45,085 --> 00:52:48,605 Bunch of fuckin' assholes. Fuck you. 852 00:52:48,605 --> 00:52:50,165 What do you think of that, huh? 853 00:52:50,165 --> 00:52:51,525 Ooh, did you like that? 854 00:52:51,525 --> 00:52:53,925 Did you miss me, huh? 855 00:52:57,045 --> 00:52:59,805 Oh, it's go time for you. You ready? 856 00:52:59,805 --> 00:53:02,245 Huh? Whoa, whoa, whoa! 857 00:53:02,245 --> 00:53:05,125 So, you ready? Here you go, here you go. 858 00:53:05,125 --> 00:53:08,325 Come here, Salazar. Come here. Take her fucking hand. 859 00:53:08,325 --> 00:53:09,806 Take her fucking hand! Rush. Rush. 860 00:53:09,806 --> 00:53:11,325 Rush, hold on! 861 00:53:11,325 --> 00:53:13,126 Wait. Wait for Flake. Hold on, Rush. Wait for Flake. 862 00:53:13,126 --> 00:53:16,285 This is his idea. He gets the cherry. Come on, wait up. 863 00:53:16,285 --> 00:53:19,365 What? You got a problem with sloppy seconds? 864 00:53:23,605 --> 00:53:27,085 Holy shit! 865 00:53:27,085 --> 00:53:28,926 He tried to use this on me. 866 00:53:28,926 --> 00:53:30,645 Motherfuck. 867 00:53:30,645 --> 00:53:32,686 Those motherfuckers! What the fuck do you think I did? 868 00:53:32,686 --> 00:53:35,845 I fuckin' killed them all. I killed them all. 869 00:53:35,885 --> 00:53:37,925 Every fuckin' one of them. 870 00:53:37,925 --> 00:53:39,805 They're fuckin' all gone, baby. 871 00:53:39,805 --> 00:53:42,646 They're all fuckin' gone. 872 00:53:42,646 --> 00:53:45,365 All right. Sally, come on over here, baby. 873 00:53:45,365 --> 00:53:47,766 It's showtime. Take the fuckin' hand. Here we go. 874 00:53:49,966 --> 00:53:53,846 Oh. You ready? You ready for the ride of your life, bitch? 875 00:53:55,205 --> 00:53:59,525 Shut the fuck up! Don't you fuckin' make a sound! 876 00:53:59,525 --> 00:54:01,605 Give it to her! 877 00:54:01,605 --> 00:54:04,965 Aah! 878 00:54:11,245 --> 00:54:13,685 God! What happened? 879 00:54:13,685 --> 00:54:16,125 What happened in there? Talk to me! 880 00:54:18,366 --> 00:54:21,246 Tell them-- No! Fuck! What are you talking about? 881 00:54:21,246 --> 00:54:24,405 McCoy! 882 00:54:24,405 --> 00:54:26,085 What's up, Rush? 883 00:54:26,085 --> 00:54:28,126 What are you doing? What am I doing? 884 00:54:28,126 --> 00:54:29,246 What are you telling Blix? Nothing. 885 00:54:29,246 --> 00:54:32,006 Just shooting the breeze, man. 886 00:54:32,006 --> 00:54:33,086 Just shooting the breeze, huh? 887 00:54:33,086 --> 00:54:34,646 Get the fuck off him, Rush. Back off! 888 00:54:34,646 --> 00:54:37,125 Back off, Blix! I'll cut you like a pig! 889 00:54:37,125 --> 00:54:38,885 Sit down. Okay, okay. 890 00:54:38,885 --> 00:54:41,406 Get the fuck off me! If you fuckin' move, I'll snap it. 891 00:54:41,406 --> 00:54:43,445 It'll be real quick. Piece of shit. 892 00:54:43,445 --> 00:54:45,765 I want you to listen to me real careful, Mac. 893 00:54:45,765 --> 00:54:48,285 Listen to what? 894 00:54:48,285 --> 00:54:51,165 Have you ever been to Vegas? 895 00:54:51,165 --> 00:54:54,085 What? Are you fucking deaf, McCoy? 896 00:54:54,085 --> 00:54:55,766 Am I speaking too softly for you? No, I hear you. 897 00:54:55,766 --> 00:54:57,886 All right. So you're tuned in on my frequency, right? 898 00:54:57,886 --> 00:54:59,406 Yes. Good. Now let me ask you again. 899 00:54:59,406 --> 00:55:01,805 Have you ever been to Vegas? 900 00:55:01,805 --> 00:55:02,925 Yes, I've been to fucking Vegas. 901 00:55:02,925 --> 00:55:06,365 Good. Now what do they say? 902 00:55:06,365 --> 00:55:10,005 Uh-- What do they say about what happens there? 903 00:55:10,005 --> 00:55:11,926 It stays there. I'm sorry. What was that? 904 00:55:11,926 --> 00:55:13,606 It stays there. 905 00:55:13,606 --> 00:55:15,325 "What happens in Vegas, stays in Vegas." 906 00:55:15,325 --> 00:55:17,725 That's right. That's right, Big Mac. 907 00:55:17,725 --> 00:55:20,285 Now I want you to think about our little trip tonight, 908 00:55:20,285 --> 00:55:22,685 like it was a trip to Vegas. Okay. 909 00:55:22,685 --> 00:55:24,006 You read me, soldier? Yes, I read you. 910 00:55:24,006 --> 00:55:25,406 Do you fuckin' read me? Yes, I hear you! 911 00:55:37,525 --> 00:55:40,165 Sometimes, man-- 912 00:55:40,165 --> 00:55:43,126 I swear to God. 913 00:55:43,165 --> 00:55:45,686 For a college boy, you can be real fucking stupid. 914 00:55:45,686 --> 00:55:47,965 Where's Flake, Rush? 915 00:55:50,805 --> 00:55:52,966 What the fuck do you care, hairball? 916 00:55:52,966 --> 00:55:54,646 Huh? 917 00:55:54,646 --> 00:55:57,726 For your information, our boy Flake is inside right now. 918 00:55:57,726 --> 00:56:01,606 Sleeping like a little baby. 919 00:56:01,606 --> 00:56:04,725 You know what that's like, right, Blix? 920 00:56:04,725 --> 00:56:05,965 Right after you've been sucked and fucked? 921 00:56:11,965 --> 00:56:14,485 Hey, Mac, man. Where were you? 922 00:56:14,485 --> 00:56:15,846 What do you mean, where was I? 923 00:56:15,846 --> 00:56:17,646 I mean, what the fuck happened to you? 924 00:56:17,646 --> 00:56:19,606 I went outside. I was on watch. 925 00:56:19,606 --> 00:56:21,726 Flake stuck a gun in my face. You remember that? 926 00:56:21,726 --> 00:56:24,806 That's right, that's right. You were on watch. 927 00:56:24,806 --> 00:56:26,486 Did you see anything? 928 00:56:28,885 --> 00:56:33,085 Ah. No, I didn't see anything. 929 00:56:33,085 --> 00:56:36,085 Well, that's good. That's good, because you were on watch, right? 930 00:56:36,085 --> 00:56:37,446 Yeah, I was on watch, so-- 931 00:56:37,446 --> 00:56:38,886 I mean, it was kind of dark out there, too. 932 00:56:38,886 --> 00:56:40,365 Yeah, it was pitch dark, actually. 933 00:56:40,365 --> 00:56:43,165 Yeah. 934 00:56:43,165 --> 00:56:44,526 What about the fire? Did you see the fire? 935 00:56:47,085 --> 00:56:49,366 Fire? It was a big fuckin' fire. 936 00:56:49,366 --> 00:56:52,046 You didn't see that? No, I didn't see it. 937 00:56:52,046 --> 00:56:53,845 I had my back to the house, 938 00:56:53,845 --> 00:56:56,246 just looking around, so I guess I must have 939 00:56:56,246 --> 00:56:57,446 missed the fire. 940 00:56:57,446 --> 00:56:59,525 That's good. That's good, man. 941 00:56:59,525 --> 00:57:01,045 And what about the insurgents? 942 00:57:02,725 --> 00:57:05,725 Insurgents? Yeah, man. 943 00:57:05,725 --> 00:57:07,685 We had to hightail it out of there. 944 00:57:07,685 --> 00:57:09,325 They were like, all over the place. 945 00:57:09,325 --> 00:57:11,365 And really pissed. 946 00:57:11,365 --> 00:57:14,325 Mm. 947 00:57:14,325 --> 00:57:18,166 That must have been one of those Sunni-Shiite things. 948 00:57:18,166 --> 00:57:20,965 Right. You know, I mean-- 949 00:57:20,965 --> 00:57:24,206 We don't want to get caught in a civil war crossfire. 950 00:57:24,206 --> 00:57:30,045 So the, uh, insurgents set the fire. 951 00:57:30,045 --> 00:57:32,086 Yeah, it must have been. 952 00:57:35,045 --> 00:57:38,645 Because you know, 953 00:57:38,645 --> 00:57:40,486 when they're not trying to kill us, 954 00:57:42,246 --> 00:57:43,926 Yeah, they're torchi'' each other. 955 00:59:26,405 --> 00:59:29,006 And when did you start having these dreams? 956 00:59:30,365 --> 00:59:35,086 A couple nights. I couldn't sleep. 957 00:59:35,086 --> 00:59:37,005 I don't want to sleep. 958 00:59:39,805 --> 00:59:42,926 Can you remember anything? Anything that happened 959 00:59:42,926 --> 00:59:45,525 that could have triggered them? 960 00:59:47,525 --> 00:59:50,806 Yeah, after Sweet died? 961 00:59:50,806 --> 00:59:53,485 And I was shooting it when it happened. 962 00:59:53,485 --> 00:59:56,646 He got blown apart. I got it all on tape. 963 00:59:56,646 --> 00:59:59,045 His arm landed right in front of me. 964 01:00:01,485 --> 01:00:04,045 Have you looked at the video? 965 01:00:04,045 --> 01:00:07,085 Couple of times, but then I stop, 966 01:00:07,085 --> 01:00:09,525 but it kept going, going over and over again in my head. 967 01:00:11,445 --> 01:00:14,005 That's when I began hating everyone. 968 01:00:14,005 --> 01:00:15,765 Every hajji out there. 969 01:00:15,765 --> 01:00:18,205 I couldn't stand the sight of them, and I got angry all the time. 970 01:00:18,205 --> 01:00:19,925 And then I couldn't sleep, and every time I did, 971 01:00:19,925 --> 01:00:22,086 I'd have the same dream of her body burning. 972 01:00:22,086 --> 01:00:23,845 Her body? 973 01:00:23,845 --> 01:00:26,286 No. No. No, his body. 974 01:00:26,286 --> 01:00:29,125 Sweet's body. 975 01:00:29,125 --> 01:00:30,765 It gets mixed up in my head. 976 01:00:33,726 --> 01:00:36,246 And you videoed it. 977 01:00:36,246 --> 01:00:41,165 Yeah. It's part of my diary of my experiences here. 978 01:00:41,165 --> 01:00:44,045 I'm going to use it to get into film school. 979 01:00:46,405 --> 01:00:49,045 Is this part of your experience? 980 01:00:50,245 --> 01:00:52,885 What, talking to you? Yeah. 981 01:00:52,885 --> 01:00:54,125 Talking to me. 982 01:00:58,205 --> 01:01:00,606 I can't do it anymore. 983 01:01:02,246 --> 01:01:05,246 Everything you shouldn't see, 984 01:01:05,246 --> 01:01:08,686 just because you're watching it doesn't mean you're not a part of it. 985 01:01:08,686 --> 01:01:10,805 That's what everyone does, you know? They just watch, and they do nothing. 986 01:01:16,125 --> 01:01:18,365 Or they make a video for people to watch, 987 01:01:18,365 --> 01:01:19,765 and they do nothing! 988 01:01:32,405 --> 01:01:35,446 Got to tell someone. 989 01:01:35,446 --> 01:01:37,285 It's driving me crazy. 990 01:01:41,286 --> 01:01:44,885 Dad, if something happened, 991 01:01:44,885 --> 01:01:48,885 something really, really horrible, 992 01:01:48,885 --> 01:01:52,246 and you knew who was responsible, 993 01:01:52,246 --> 01:01:54,725 isn't it your duty to say something? 994 01:01:54,725 --> 01:01:57,765 What did you do? 995 01:01:57,765 --> 01:02:00,766 I didn't do anything. I didn't do a damn thing. 996 01:02:00,766 --> 01:02:02,245 A couple of my buddies-- 997 01:02:02,245 --> 01:02:05,165 Members of your squad? Yes, sir. 998 01:02:05,165 --> 01:02:07,925 I hope you realize how serious this situation could be. 999 01:02:07,925 --> 01:02:09,606 Yes, I do realize. 1000 01:02:09,606 --> 01:02:11,125 We don't need another Abu Ghraib. 1001 01:02:11,125 --> 01:02:12,645 I understand that, sir, but-- 1002 01:02:12,645 --> 01:02:14,565 I mean, if your brothers screwed up, 1003 01:02:14,565 --> 01:02:16,246 that behavior reflects on the whole Corps. 1004 01:02:16,246 --> 01:02:19,806 There was a crime, sir. I think charges should be brought. 1005 01:02:21,045 --> 01:02:22,965 Son, listen to me. 1006 01:02:22,965 --> 01:02:24,446 Do you know the first thing to come into question 1007 01:02:24,446 --> 01:02:25,965 in a court martial in a thing like this 1008 01:02:25,965 --> 01:02:28,045 will be your sanity. My sanity? 1009 01:02:28,045 --> 01:02:30,805 That's right! Your sanity, for bringing charges like this. 1010 01:02:33,805 --> 01:02:35,325 I don't care. 1011 01:02:37,765 --> 01:02:39,806 I don't care. 1012 01:02:41,926 --> 01:02:44,806 Here I am, Mama, in beautiful, downtown Samarra, 1013 01:02:44,806 --> 01:02:47,806 getting you a homecoming present. 1014 01:02:47,806 --> 01:02:50,845 I've been shooting some unbelievable stuff. 1015 01:02:50,845 --> 01:02:54,725 I can't show it to anybody, because I'd get in a lot of trouble here. 1016 01:02:54,725 --> 01:02:57,685 But when I get back, everyone's going to see this. 1017 01:02:57,685 --> 01:02:59,765 The truth about what's going down here. 1018 01:02:59,765 --> 01:03:02,406 24 times a second, 24/7-- 1019 01:03:02,406 --> 01:03:04,806 Get off! Rush! Rush! 1020 01:03:25,606 --> 01:03:29,965 Fuck. Sally, where the fuck did you go? 1021 01:03:57,726 --> 01:03:59,405 Mount up! 1022 01:03:59,405 --> 01:04:01,886 The body being loaded into this military ambulance 1023 01:04:01,886 --> 01:04:05,285 is believed to be that of the U.S. soldier missing since last Friday. 1024 01:04:05,285 --> 01:04:08,925 That's according to Iraq Defense Ministry Secretary, Abdul Aziz. 1025 01:04:08,925 --> 01:04:11,286 This Bedouin encampment where the body was discovered 1026 01:04:11,286 --> 01:04:14,206 just moments ago is outside the Samarra base camp 1027 01:04:14,206 --> 01:04:15,925 where the soldier was kidnapped. 1028 01:04:15,925 --> 01:04:18,005 The Pentagon has not yet issued a statement 1029 01:04:18,005 --> 01:04:20,486 on the identity of the body, 1030 01:04:20,486 --> 01:04:23,366 but senior sources tell us it could be the body of Angel Salazar, 1031 01:04:23,366 --> 01:04:26,006 who went missing last Friday. 1032 01:04:26,006 --> 01:04:28,806 Iraqi Defense Ministry spokesmen have said 1033 01:04:28,806 --> 01:04:31,126 the details are very disturbing. 1034 01:04:31,126 --> 01:04:32,805 There are signs of torture and decapitation. 1035 01:05:22,685 --> 01:05:25,966 Allahu Akbhar! Allahu Akbhar! Allahu Akbhar! 1036 01:05:46,126 --> 01:05:50,165 Private Flake, 1037 01:05:50,165 --> 01:05:52,925 what kind of a soldier 1038 01:05:52,925 --> 01:05:56,526 was your fallen friend, 1039 01:05:56,526 --> 01:05:58,645 Angel Salazar? 1040 01:05:58,645 --> 01:06:02,005 And take your time. 1041 01:06:02,005 --> 01:06:04,246 What the fuck? 1042 01:06:04,246 --> 01:06:05,885 What do you think I was doing? I was taking my time. 1043 01:06:05,885 --> 01:06:07,686 Jesus Christ, Snowflake. 1044 01:06:07,686 --> 01:06:09,126 Don't get a fuckin' hard-on, man, all right? 1045 01:06:09,126 --> 01:06:11,686 I'm trying to make this official and everything. 1046 01:06:11,686 --> 01:06:14,685 All right? All right. 1047 01:06:14,685 --> 01:06:18,005 Uh, Private, how-how would you 1048 01:06:18,005 --> 01:06:22,966 summarize your buddy? 1049 01:06:22,966 --> 01:06:26,125 I mean, you know, if you take all of 1050 01:06:26,125 --> 01:06:27,726 his...his parts, 1051 01:06:27,726 --> 01:06:30,686 and you like stack them, one on top of one another, 1052 01:06:32,006 --> 01:06:33,725 right, what would-- What would-- 1053 01:06:33,725 --> 01:06:35,766 What would be the one word that would-- 1054 01:06:35,766 --> 01:06:39,045 ...be the sum of those parts? Generous? 1055 01:06:39,045 --> 01:06:41,846 Generous. He was a generous spic. 1056 01:06:41,846 --> 01:06:44,646 That's a very good word. 1057 01:06:44,646 --> 01:06:49,606 And how was he generous? 1058 01:06:49,606 --> 01:06:54,205 He was a... dedicated reporter. 1059 01:06:54,205 --> 01:06:57,326 He used that camera. This camera right here? 1060 01:06:57,326 --> 01:07:02,285 To record his-- our-- war stories. 1061 01:07:02,285 --> 01:07:06,286 Stories that will last on into history. 1062 01:07:06,286 --> 01:07:08,245 Long after you and me are gone. 1063 01:07:11,846 --> 01:07:17,246 He was like our very own Private...Ryan. 1064 01:07:18,366 --> 01:07:20,486 Hey-up! 1065 01:07:20,486 --> 01:07:22,405 Semper fi, brother. 1066 01:07:22,405 --> 01:07:25,285 Semper fuckin' fi, fuck Marines. 1067 01:07:25,285 --> 01:07:26,845 Okay. 1068 01:07:26,845 --> 01:07:29,966 What would be, Private, 1069 01:07:29,966 --> 01:07:32,406 your last memory 1070 01:07:32,406 --> 01:07:36,046 of our brother Salazar? 1071 01:07:36,046 --> 01:07:39,406 I-- 1072 01:07:39,406 --> 01:07:41,686 ...just can't talk about it. 1073 01:07:44,965 --> 01:07:48,605 I understand. This is hard. 1074 01:07:48,605 --> 01:07:51,925 But I can talk about my brother. 1075 01:07:53,725 --> 01:07:55,485 And the life lessons that he taught me. 1076 01:07:55,485 --> 01:07:58,245 Well, lay it on me. 1077 01:07:59,765 --> 01:08:02,046 My brother, Vegas Flake. 1078 01:08:05,325 --> 01:08:06,445 Really, you have a brother named Vegas? Yep. 1079 01:08:06,445 --> 01:08:08,246 I have a brother named Vegas. Reno and Vegas. 1080 01:08:11,006 --> 01:08:13,485 Daddy was a gambler, 1081 01:08:13,485 --> 01:08:14,766 and he named his two favorite sons 1082 01:08:14,766 --> 01:08:17,405 after his two favorite places. 1083 01:08:17,405 --> 01:08:19,646 Hmm. Called us his wild cards. 1084 01:08:21,086 --> 01:08:24,526 That's nice. Yeah, I thought so. 1085 01:08:24,526 --> 01:08:27,885 I do, too. Vegas was a Teamster. 1086 01:08:27,885 --> 01:08:30,286 Mm-hmm. And the head of his local, 1087 01:08:30,286 --> 01:08:32,686 Mike Dancer, he's a troublemaker. 1088 01:08:32,686 --> 01:08:36,446 He'd run for president of the U.T., 1089 01:08:36,446 --> 01:08:41,206 and lost, now the bitter prick Dancer's contesting the election. 1090 01:08:41,206 --> 01:08:42,365 Got ahold of some ballot boxes 1091 01:08:42,365 --> 01:08:46,445 that my brother Vegas had rigged, 1092 01:08:46,445 --> 01:08:48,925 and he's blowing his whistle to federal prosecutors. 1093 01:08:48,925 --> 01:08:52,805 Nothing but a fucking rat. Word comes down. 1094 01:08:52,805 --> 01:08:55,046 He's got to go. 1095 01:08:55,046 --> 01:08:57,885 So, what happened? 1096 01:08:57,885 --> 01:09:01,085 A fucking embarrassment. 1097 01:09:01,085 --> 01:09:03,605 A bunch of clowns who need a road map to find their own assholes 1098 01:09:03,605 --> 01:09:06,566 drive out to his house one night. 1099 01:09:06,566 --> 01:09:11,005 Knock on the door. 1100 01:09:11,005 --> 01:09:14,325 And are they, like, locked and loaded? 1101 01:09:14,325 --> 01:09:16,925 Yeah! Yeah, they are locked and loaded. 1102 01:09:16,925 --> 01:09:19,005 So? So. 1103 01:09:19,005 --> 01:09:20,606 Dancer opens the door. 1104 01:09:20,606 --> 01:09:23,205 He's there, big as life in his shorts and T-shirt, 1105 01:09:23,205 --> 01:09:24,885 holding his fucking newspaper? 1106 01:09:27,045 --> 01:09:28,886 And what do you think our Wild Bunch did? 1107 01:09:28,886 --> 01:09:31,605 They just blasted the shit out of him, right? 1108 01:09:31,605 --> 01:09:34,365 Wrong. They asked him for a job. 1109 01:09:36,445 --> 01:09:38,365 A job. Yeah, that's right. 1110 01:09:38,365 --> 01:09:40,245 A job. They're too chickenshit to shoot him. 1111 01:09:40,245 --> 01:09:43,245 He's the head of a local. 1112 01:09:43,245 --> 01:09:46,125 Since they're not getting paid for not killing him-- 1113 01:09:46,125 --> 01:09:48,885 and what the fuck are they doing on his doorstep anyway-- 1114 01:09:48,885 --> 01:09:51,926 they ask him for a job. 1115 01:09:51,926 --> 01:09:53,605 They really asked him for a job? 1116 01:09:53,605 --> 01:09:55,485 Yeah, he says to 'em, too. He's like, 1117 01:09:55,485 --> 01:09:58,125 "Come by the office in the morning. I'll see what I can do for you." 1118 01:09:58,125 --> 01:10:00,526 They get in the car, drive to the nearest bar. 1119 01:10:00,526 --> 01:10:02,125 Fucking embarrassment. 1120 01:10:04,086 --> 01:10:05,966 Right, I don't get it. 1121 01:10:07,205 --> 01:10:08,565 Listen on, my man. 1122 01:10:10,366 --> 01:10:13,845 Clyde, the mastermind of this group, 1123 01:10:13,845 --> 01:10:16,006 sees my brother-- 1124 01:10:16,006 --> 01:10:17,965 Vegas. 1125 01:10:17,965 --> 01:10:19,686 ...playing pool. 1126 01:10:19,686 --> 01:10:22,886 Invites him in the back room, says Dancer's going down. 1127 01:10:22,886 --> 01:10:25,846 Vegas has got his own beef with Dancer, right? 1128 01:10:25,846 --> 01:10:28,445 Contract for 20,000? My brother says he'll do it for ten. 1129 01:10:29,966 --> 01:10:32,406 What about the other guys, says Clyde. 1130 01:10:34,765 --> 01:10:36,926 What about the other guys, says my brother. 1131 01:10:38,645 --> 01:10:41,765 I-I-- I still don't get it, though. 1132 01:10:41,765 --> 01:10:42,925 They drive back out to Dancer's. 1133 01:10:46,646 --> 01:10:48,526 Opens the door. Oh, shit. 1134 01:10:48,526 --> 01:10:50,685 Shorts, T-shirt. 1135 01:10:50,685 --> 01:10:52,445 Vegas shoots him in the face. 1136 01:10:54,485 --> 01:10:56,325 Steps over the body, 1137 01:10:56,325 --> 01:11:00,166 goes upstairs, kills the wife and kids, 1138 01:11:00,166 --> 01:11:04,686 in and out, five minutes. 1139 01:11:04,686 --> 01:11:06,486 End of story. 1140 01:11:08,806 --> 01:11:12,446 Wow. Um-- 1141 01:11:13,966 --> 01:11:15,966 All right. So, uh, 1142 01:11:18,685 --> 01:11:19,966 All right. 1143 01:11:21,486 --> 01:11:22,486 Great story. 1144 01:11:22,486 --> 01:11:24,005 All right. Private, 1145 01:11:24,005 --> 01:11:28,486 what would you say would be the lesson 1146 01:11:28,486 --> 01:11:29,885 that we have learned here today? 1147 01:11:29,885 --> 01:11:32,085 Uh, the lesson is that, when you're on a mission, 1148 01:11:32,085 --> 01:11:33,766 a deadly mission-- 1149 01:11:33,766 --> 01:11:35,326 Deadly mission. 1150 01:11:35,326 --> 01:11:38,646 It's all about having the right mix of guys. 1151 01:11:38,646 --> 01:11:41,526 And in that mix, there's got to be the wild card. 1152 01:11:44,245 --> 01:11:46,486 Vegas was the wild card. 1153 01:11:48,486 --> 01:11:49,486 And so am I. 1154 01:11:49,486 --> 01:11:51,525 Mm-hmm. You got that right. 1155 01:11:51,525 --> 01:11:53,926 And what has become of the wild card, Vegas? 1156 01:11:55,486 --> 01:11:57,006 He's dead. 1157 01:11:59,446 --> 01:12:01,006 He died in prison. 1158 01:12:03,725 --> 01:12:06,005 Jesus. He got caught? 1159 01:12:07,245 --> 01:12:10,286 Took about, what, 24 hours. 1160 01:12:10,286 --> 01:12:11,726 Cops come knocking on Clyde's door, 1161 01:12:11,726 --> 01:12:13,805 they flip him, go to the bar, 1162 01:12:13,805 --> 01:12:15,525 find Vegas-- 1163 01:12:17,205 --> 01:12:19,525 Only takes one fucking rat to bring the whole house down. 1164 01:12:24,686 --> 01:12:26,566 Jesus, dude. What are you looking at me for? 1165 01:12:28,685 --> 01:12:31,245 I'm sorry. 1166 01:12:31,245 --> 01:12:34,045 You know, my mom always told me it was impolite to stare. 1167 01:12:38,245 --> 01:12:39,685 Come on, dude. 1168 01:12:39,685 --> 01:12:41,765 I mean, what about the other guys? 1169 01:12:44,285 --> 01:12:47,085 What about the other guys? 1170 01:12:47,085 --> 01:12:50,085 Well, McCoy didn't see nothing. 1171 01:12:52,206 --> 01:12:54,086 And Angel-- 1172 01:12:55,125 --> 01:12:59,406 Well, kind of lost his head. 1173 01:12:59,406 --> 01:13:01,086 I am making this video 1174 01:13:01,086 --> 01:13:03,245 to expose a situation that happened to my squad 1175 01:13:03,245 --> 01:13:05,325 that I think people should know about. 1176 01:13:05,325 --> 01:13:07,445 I'm hiding my identity from the public 1177 01:13:07,445 --> 01:13:09,486 because I'm afraid that the F.B.I., 1178 01:13:09,486 --> 01:13:11,325 and the Department of Defense, 1179 01:13:11,325 --> 01:13:13,566 and even the Insurgents can trace my I.D. 1180 01:13:13,566 --> 01:13:15,085 and find me. 1181 01:13:15,085 --> 01:13:16,605 They already got one of my guys, 1182 01:13:16,605 --> 01:13:18,245 and I'm not going to take any chances. 1183 01:13:18,245 --> 01:13:21,365 But this needs to be said. 1184 01:13:21,365 --> 01:13:23,526 For legal reasons, and for my personal safety, 1185 01:13:23,526 --> 01:13:25,805 I cannot reveal the time or the place 1186 01:13:25,805 --> 01:13:27,166 or the soldiers involved, 1187 01:13:27,166 --> 01:13:29,166 but believe me, everything I'm about to tell you, 1188 01:13:29,166 --> 01:13:31,445 everything is absolutely true. 1189 01:13:33,405 --> 01:13:35,605 When I was stationed in the Middle East, 1190 01:13:35,605 --> 01:13:38,446 two men from my squad raped and killed 1191 01:13:38,446 --> 01:13:41,766 a 15-year-old girl, killed her little sister, 1192 01:13:41,766 --> 01:13:44,326 killed her mother, and killed her grandfather 1193 01:13:44,326 --> 01:13:48,125 and no one has done a thing about it. 1194 01:13:48,125 --> 01:13:49,526 I'm posting this on the Internet 1195 01:13:49,526 --> 01:13:51,245 in hopes that someone from my squad, 1196 01:13:51,245 --> 01:13:53,685 anyone, will see it, and will help me, please, 1197 01:13:53,685 --> 01:13:56,005 bring this forward, and bring this out into the light. 1198 01:13:57,686 --> 01:13:59,325 Did you see the woman being raped? 1199 01:13:59,965 --> 01:14:03,085 Yeir. Well, uh, not really. 1200 01:14:03,085 --> 01:14:05,446 Rush was holding her down when I went outside. 1201 01:14:05,446 --> 01:14:08,086 Well, to do what? To get away. 1202 01:14:08,086 --> 01:14:10,485 I didn't think they were actually going to do it. 1203 01:14:10,485 --> 01:14:11,925 How did you know her? 1204 01:14:11,925 --> 01:14:14,685 Flake put a gun in my face and told me to go on watch. 1205 01:14:14,685 --> 01:14:15,966 How did you know her? 1206 01:14:15,966 --> 01:14:19,125 She would go in and out of our checkpoint every day. 1207 01:14:19,125 --> 01:14:20,885 Rush would take a little extra time with her. 1208 01:14:20,885 --> 01:14:22,366 Said he was just being thorough. 1209 01:14:22,366 --> 01:14:23,885 And why did you make this assumption 1210 01:14:23,885 --> 01:14:25,806 that she was a girl and not a woman? 1211 01:14:25,806 --> 01:14:28,446 Because she was younger than that. 1212 01:14:28,446 --> 01:14:31,045 She didn't look that old, so I just assumed that she-- 1213 01:14:31,045 --> 01:14:34,326 Wasn't she an insurgent, resisting arrest? 1214 01:14:34,326 --> 01:14:36,326 Uh, no. No. 1215 01:14:36,326 --> 01:14:38,885 She was just a girl. She was scared to death. 1216 01:14:38,885 --> 01:14:41,005 How do you know she wasn't scared to death 1217 01:14:41,005 --> 01:14:43,846 because she was an insurgent resisting arrest? 1218 01:14:43,846 --> 01:14:45,366 Because, um, 1219 01:14:45,366 --> 01:14:48,325 Flake said that we were going to get this girl 1220 01:14:48,325 --> 01:14:49,525 and "have a little fun." 1221 01:14:49,525 --> 01:14:51,405 Oh, that's new. When did he say that? 1222 01:14:51,405 --> 01:14:53,525 He said it when we were playing poker one night. 1223 01:14:53,525 --> 01:14:54,965 I thought he was just kidding around. 1224 01:14:54,965 --> 01:14:56,646 Did you see Flake rape her? 1225 01:14:56,646 --> 01:14:58,365 No, I told you. I went outside. 1226 01:14:58,405 --> 01:15:00,846 So what did you see? I didn't see him ra-- 1227 01:15:00,846 --> 01:15:03,646 I heard some shots. I heard some screams. 1228 01:15:03,646 --> 01:15:05,685 Then what happened? Then I went up the stairs, 1229 01:15:05,685 --> 01:15:07,926 and I saw Salazar, and he told me what happened inside. 1230 01:15:07,926 --> 01:15:09,726 You didn't actually see him shoot her. 1231 01:15:09,726 --> 01:15:12,325 No, but Flake had a gun pointed at her head-- 1232 01:15:12,325 --> 01:15:13,926 So did Salazar and Rush have guns? 1233 01:15:13,926 --> 01:15:16,205 Yes, sir. Rush had a gun. Did you have a gun? 1234 01:15:16,205 --> 01:15:18,085 Yes, sir, I did. Couldn't Rush have shot her? 1235 01:15:18,085 --> 01:15:19,126 No! I-- Couldn't you have shot her? 1236 01:15:19,126 --> 01:15:21,405 I didn't shoot the girl. 1237 01:15:21,405 --> 01:15:23,766 But when you saw her, she was still alive. 1238 01:15:23,766 --> 01:15:25,485 I told you. I didn't go back inside. 1239 01:15:25,485 --> 01:15:28,526 Salazar said-- We're not interested in what Salazar said. 1240 01:15:28,526 --> 01:15:29,726 We're interested in what you saw. 1241 01:15:29,726 --> 01:15:31,765 Flake shot her in the face! 1242 01:15:31,765 --> 01:15:33,805 So you believed she was dead. 1243 01:15:33,805 --> 01:15:35,445 Yes! I believed she was dead. 1244 01:15:35,445 --> 01:15:37,246 But you didn't see him shoot her. 1245 01:15:37,246 --> 01:15:38,445 No, but I didn't know-- 1246 01:15:38,445 --> 01:15:39,926 And you didn't see him rape her. 1247 01:15:39,926 --> 01:15:41,126 No, but that's not the point! 1248 01:15:41,126 --> 01:15:42,525 What is the point? 1249 01:15:42,525 --> 01:15:45,766 Isn't your testimony that you were outside keeping watch? 1250 01:15:45,766 --> 01:15:47,886 I didn't know what to do. I didn't want to see it, 1251 01:15:47,886 --> 01:15:49,766 and I didn't want to be a part of it. 1252 01:15:49,766 --> 01:15:50,565 Why don't you believe me? 1253 01:15:50,565 --> 01:15:52,406 This is the scene 1254 01:15:52,406 --> 01:15:54,005 of one of the most shocking crimes 1255 01:15:54,005 --> 01:15:55,445 alleged to have been carried out 1256 01:15:55,445 --> 01:15:57,565 by American soldiers in Iraq. 1257 01:15:57,565 --> 01:15:59,645 According to evidence at the hearing, 1258 01:15:59,645 --> 01:16:01,486 one July evening, four U.S. soldiers 1259 01:16:01,486 --> 01:16:02,926 came to this house here. 1260 01:16:05,205 --> 01:16:07,686 According to Lawyer McCoy's statement, 1261 01:16:07,686 --> 01:16:09,126 Reno Flake and B.B. Rush 1262 01:16:09,126 --> 01:16:11,485 repeatedly raped a 15-year-old girl. 1263 01:16:13,086 --> 01:16:14,446 In another room, 1264 01:16:14,446 --> 01:16:17,005 the girl's grandfather, mother, and little sister 1265 01:16:17,005 --> 01:16:18,406 were shot dead. 1266 01:16:20,646 --> 01:16:22,966 This man, Private Reno Flake, 1267 01:16:22,966 --> 01:16:25,246 is accused of committing all the murders. 1268 01:16:25,246 --> 01:16:27,046 His accomplice, B.B. Rush, was taken-- 1269 01:16:27,046 --> 01:16:30,446 We were securing the area. 1270 01:16:30,446 --> 01:16:33,766 We checked everyone and everything. 1271 01:16:33,766 --> 01:16:37,685 And that girl went in and out of our checkpoint 1272 01:16:37,685 --> 01:16:41,485 again and again. 1273 01:16:41,485 --> 01:16:43,485 So, yeah, I checked her thoroughly. 1274 01:16:43,485 --> 01:16:45,846 Every fucking time, because there was something fishy about her. 1275 01:16:45,846 --> 01:16:50,085 "Fishy"? What exactly do you mean by fishy, Specialist Rush? 1276 01:16:50,085 --> 01:16:51,806 Fishy, fishy, like she was up to something. 1277 01:16:55,006 --> 01:16:56,806 And I'll deal you one more card. 1278 01:16:58,845 --> 01:17:01,446 It's angel faces like hers 1279 01:17:01,446 --> 01:17:04,406 that are going to walk right up to you and give you a great big smile, 1280 01:17:04,406 --> 01:17:07,326 and then blow you the fuck apart. 1281 01:17:11,286 --> 01:17:13,046 And sure as shit, the next day, 1282 01:17:13,046 --> 01:17:14,965 the very next fucking day, 1283 01:17:14,965 --> 01:17:16,486 one of my best buddies 1284 01:17:16,486 --> 01:17:18,606 got torched on a path that she just walked right over. 1285 01:17:19,965 --> 01:17:22,326 Didn't miss a beat. 1286 01:17:22,326 --> 01:17:24,405 So don't you dare sit there for one second and think 1287 01:17:24,405 --> 01:17:26,686 that she didn't know where that fuckin' IED was planted. 1288 01:17:29,086 --> 01:17:31,445 You know, I went back to the house because 1289 01:17:31,445 --> 01:17:34,245 I knew they were hiding weapons and shit? 1290 01:17:34,245 --> 01:17:37,926 I mean, hell, that old man, 1291 01:17:37,926 --> 01:17:42,726 broken back, tried to shoot me with an AK-47. 1292 01:17:42,726 --> 01:17:45,246 You know-- Hey-- 1293 01:17:45,246 --> 01:17:46,486 It really pisses me off, sir, 1294 01:17:46,486 --> 01:17:47,645 when I think of everything 1295 01:17:47,645 --> 01:17:48,925 we've done for these sand niggers? 1296 01:17:48,925 --> 01:17:51,805 Got rid of Saddam, planted democracy, 1297 01:17:51,845 --> 01:17:54,605 giving up our lives to keep them safe from their own insurgents, 1298 01:17:54,605 --> 01:17:57,286 and I'm not looking for a thank-you, but-- 1299 01:17:57,286 --> 01:17:59,485 I want them to stop trying to kill us! 1300 01:17:59,485 --> 01:18:02,245 Mm-hmm. Did you find these weapons 1301 01:18:02,245 --> 01:18:04,846 before or after you raped the girl? 1302 01:18:06,125 --> 01:18:08,525 Raped? 1303 01:18:08,525 --> 01:18:09,845 I mean-- 1304 01:18:12,285 --> 01:18:16,965 That hajji bitch was all over me. 1305 01:18:16,965 --> 01:18:19,766 What, bombing and shooting them is okay, 1306 01:18:19,766 --> 01:18:21,885 but fucking them isn't. 1307 01:18:23,445 --> 01:18:26,286 I mean, who-- who says-- 1308 01:18:26,286 --> 01:18:27,885 Do you say? 1309 01:18:27,885 --> 01:18:29,085 Who says their pussies aren't better 1310 01:18:29,085 --> 01:18:30,246 than their hearts and minds? 1311 01:18:30,246 --> 01:18:31,965 Would you answer the question, Pratt? 1312 01:18:31,965 --> 01:18:34,165 This is bullshit. 1313 01:18:34,165 --> 01:18:35,285 Just a, you know-- 1314 01:18:35,285 --> 01:18:36,605 It's a dog and pony show 1315 01:18:36,605 --> 01:18:38,045 for the folks back home, right? 1316 01:18:38,045 --> 01:18:40,126 I'm just one of those bad apples, huh? 1317 01:18:40,126 --> 01:18:42,365 Soldiers like B.B. Rush and I? 1318 01:18:44,165 --> 01:18:48,245 We're keeping the Arab scum off your doorstep. 1319 01:18:48,245 --> 01:18:52,286 We shouldn't be in here answering this crap. 1320 01:18:52,286 --> 01:18:54,406 Let me tell you something, sir. 1321 01:18:56,085 --> 01:18:58,926 We should be out, doing our job, 1322 01:18:58,926 --> 01:19:01,686 boots on the ground, 1323 01:19:01,686 --> 01:19:02,845 finding the bad guys, 1324 01:19:02,845 --> 01:19:05,045 putting two in the heart and one in the head, 1325 01:19:05,045 --> 01:19:06,165 keeping America safe 1326 01:19:06,165 --> 01:19:07,526 and making sure the motherfucker's dead. 1327 01:19:09,526 --> 01:19:11,406 You prosecute guys like us. 1328 01:19:14,565 --> 01:19:16,325 You're just aiding the terrorists. 1329 01:19:30,725 --> 01:19:33,006 A quick death... 1330 01:19:33,006 --> 01:19:35,446 is too good for this brainwashed, 1331 01:19:35,446 --> 01:19:38,086 racist Nazi fuck. 1332 01:19:38,086 --> 01:19:42,526 This stormtrooper needs to be stripped naked 1333 01:19:42,526 --> 01:19:44,726 and strung up by his feet. 1334 01:19:44,726 --> 01:19:47,246 Then, what's left of the family-- 1335 01:19:47,246 --> 01:19:48,965 you know, the ones he didn't shoot 1336 01:19:48,965 --> 01:19:50,405 or set on fire-- 1337 01:19:50,405 --> 01:19:52,525 the family of that poor little girl 1338 01:19:52,525 --> 01:19:54,645 should be given baseball bats, 1339 01:19:54,645 --> 01:19:56,566 white-hot branding irons, 1340 01:19:56,566 --> 01:19:58,805 blow torches, dull knives, pliers, 1341 01:19:58,805 --> 01:20:00,526 and, of course, rocks, 1342 01:20:00,526 --> 01:20:02,925 and be told to go to town! 1343 01:20:02,925 --> 01:20:04,885 This is the same monster 1344 01:20:04,885 --> 01:20:07,526 immortalized in every fucking movie about Vietnam. 1345 01:20:07,526 --> 01:20:10,005 "Let's do the whole fucking village!" 1346 01:20:10,005 --> 01:20:12,445 You don't see the My Lai massacre in the movies 1347 01:20:12,445 --> 01:20:15,205 because the truths of that fascist orgy 1348 01:20:15,205 --> 01:20:17,845 are just too hellish for even liberal Hollywood to cop to. 1349 01:20:17,845 --> 01:20:19,285 Oh, but that doesn't stop them 1350 01:20:19,285 --> 01:20:21,045 making another movie about 9/11 1351 01:20:21,045 --> 01:20:24,406 because an American life is worth so much more 1352 01:20:24,406 --> 01:20:26,326 than a Vietnamese, a Palestinian, 1353 01:20:26,326 --> 01:20:27,925 a Lebanese, or an Iraqi life 1354 01:20:27,925 --> 01:20:30,245 because we are the uber race. 1355 01:20:30,245 --> 01:20:33,286 Sieg heil, motherfucker! 1356 01:20:33,286 --> 01:20:35,926 Oh. Okay. Okay, that's great. 1357 01:20:36,926 --> 01:20:39,165 All right. All right, now-- 1358 01:20:39,165 --> 01:20:40,725 Hey, McCoy-- Woman! 1359 01:20:40,725 --> 01:20:41,926 ...I'm not getting your faces. 1360 01:20:41,926 --> 01:20:44,085 Come on, I want you to turn toward me. 1361 01:20:44,085 --> 01:20:45,085 Come on, come on. 1362 01:20:45,085 --> 01:20:46,285 Look in the lens here. 1363 01:20:46,285 --> 01:20:47,685 All right, all right, all right. 1364 01:20:47,685 --> 01:20:48,886 Hurry up. Take your picture. 1365 01:20:48,886 --> 01:20:50,086 ALl right, here we go. 1366 01:20:50,086 --> 01:20:51,685 Ready? Come on. Face me. Here we go. 1367 01:20:51,685 --> 01:20:53,086 Here we go. 1368 01:20:53,086 --> 01:20:54,485 Come on, Judy, look at me. 1369 01:20:54,485 --> 01:20:56,245 Here we go. 1, 2-- 1370 01:20:56,245 --> 01:20:58,166 No, I got to go fix my face. 1371 01:20:58,166 --> 01:20:59,606 Your-- What? Your face is fine. 1372 01:20:59,606 --> 01:21:01,046 It's just-- I'll fix my lipstick. 1373 01:21:01,046 --> 01:21:02,085 It's perfectly fine. 1374 01:21:02,085 --> 01:21:03,606 You look great! Judy! 1375 01:21:03,606 --> 01:21:04,806 Okay. 1376 01:21:08,045 --> 01:21:09,246 How about a war story? 1377 01:21:09,246 --> 01:21:10,246 Yeah, how about not? 1378 01:21:10,246 --> 01:21:11,326 Oh, yeah. Come on. 1379 01:21:11,326 --> 01:21:12,365 There are no war stories. 1380 01:21:12,365 --> 01:21:13,646 Tell us a war story. 1381 01:21:13,646 --> 01:21:15,165 You don't want to hear a war story. 1382 01:21:15,165 --> 01:21:17,165 Sure we do. Tell us what you did out there. 1383 01:21:17,165 --> 01:21:17,805 Did you kill anybody? 1384 01:21:19,045 --> 01:21:21,086 Come on! Let's hear one. 1385 01:21:21,086 --> 01:21:22,526 Do you want to hear a war story? 1386 01:21:22,526 --> 01:21:23,606 Absolutely. 1387 01:21:23,606 --> 01:21:25,885 Do you really want to hear a war story? 1388 01:21:25,885 --> 01:21:27,046 Very much so. Absolutely. 1389 01:21:27,046 --> 01:21:28,686 All right. Here's a war story for you. 1390 01:21:28,686 --> 01:21:30,486 Uh... 1391 01:21:30,486 --> 01:21:31,725 when I first went over there, 1392 01:21:31,725 --> 01:21:33,605 to Afghanistan, 1393 01:21:33,605 --> 01:21:37,126 I was, uh, I was all amped up to kill for my country. 1394 01:21:37,126 --> 01:21:40,125 I was ready to just kick some ass, you know? 1395 01:21:40,125 --> 01:21:42,286 Get some licks in for what they did to the Towers. 1396 01:21:42,286 --> 01:21:44,206 Just be a big fucking war hero. 1397 01:21:44,206 --> 01:21:45,005 Right on! Yeah! 1398 01:21:45,005 --> 01:21:47,046 I get over to Iraq, 1399 01:21:47,046 --> 01:21:51,125 and man, it's just-- 1400 01:21:51,125 --> 01:21:54,606 it's just a totally different story. 1401 01:21:54,606 --> 01:21:58,485 You grow up really, really fast over there 1402 01:21:58,485 --> 01:21:59,805 because everything you see, 1403 01:21:59,805 --> 01:22:02,766 everywhere you look is just death, 1404 01:22:02,766 --> 01:22:05,485 and it's suffering. 1405 01:22:05,485 --> 01:22:08,125 And the killing that I did do, 1406 01:22:08,125 --> 01:22:11,005 it made me sick to my stomach 1407 01:22:11,005 --> 01:22:14,325 because of these smells and these sounds 1408 01:22:14,325 --> 01:22:15,486 and these images. 1409 01:22:15,486 --> 01:22:18,725 I have these-- these snapshots in my brain 1410 01:22:18,725 --> 01:22:21,006 that are burned in there forever, 1411 01:22:21,006 --> 01:22:24,326 and I don't know what the fuck I'm going to do about them. 1412 01:22:24,326 --> 01:22:26,165 And what was I doing there? 1413 01:22:26,165 --> 01:22:27,365 What was I doing in a country 1414 01:22:27,365 --> 01:22:29,006 that's done nothing to me? 1415 01:22:29,006 --> 01:22:31,885 Just following orders? Bullshit. Bull shit. 1416 01:22:34,526 --> 01:22:37,885 You better have a really good fucking reason 1417 01:22:37,885 --> 01:22:39,846 for one of your buddies to die in your arms, 1418 01:22:39,846 --> 01:22:42,445 to be blown up right in front of you. 1419 01:22:42,445 --> 01:22:44,405 A really good fucking reason. 1420 01:22:46,486 --> 01:22:48,965 And I saw some shit there, man. I just-- 1421 01:22:51,485 --> 01:22:53,605 I just don't know how I'm going to live with. 1422 01:22:56,125 --> 01:22:58,485 I went on a raid in Samarra. 1423 01:22:59,685 --> 01:23:01,726 And two men from my unit 1424 01:23:01,726 --> 01:23:07,445 raped and killed a 15-year-old girl 1425 01:23:07,445 --> 01:23:08,926 and burned her body. 1426 01:23:10,926 --> 01:23:12,845 And I didn't do anything to stop it. 1427 01:23:15,485 --> 01:23:16,605 Oh, no. 1428 01:23:18,285 --> 01:23:20,125 No, no. 1429 01:23:20,125 --> 01:23:22,726 This is a celebration for a war hero. 1430 01:23:22,726 --> 01:23:24,805 Come on, come on. Celebration! 1431 01:23:24,805 --> 01:23:26,765 To Lawyer McCoy! 1432 01:23:26,765 --> 01:23:27,805 Come on, come on. 1433 01:23:27,805 --> 01:23:29,765 And I'm going to get my picture here. 1434 01:23:29,765 --> 01:23:32,645 Okay. Okay. Okay, McCoy. Here we go. 1435 01:23:32,645 --> 01:23:34,325 Look at the camera. Come on, Judy. 1436 01:23:34,325 --> 01:23:36,006 Look at us here. Here we go. 1437 01:23:36,006 --> 01:23:38,126 1, 2, 3-- 1438 01:29:56,886 --> 01:29:59,565 Subtitles extracted by LeapinLar 107285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.