Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,919
Speaking foreign language...
2
00:00:04,003 --> 00:00:05,442
Previously on Mother land.
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,966
Long ago, six sisters
embarked on a mission
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,708
to bring the Power
of Speech to men.
5
00:00:09,791 --> 00:00:11,404
The Mother
brought me back
6
00:00:11,489 --> 00:00:13,146
to find the pieces
of the first song
7
00:00:13,230 --> 00:00:15,018
whose music will heal the world.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,454
I was told of one of those
pieces and so was Alder.
9
00:00:17,539 --> 00:00:19,804
A piece of the song
still remains to be found.
10
00:00:19,888 --> 00:00:22,111
The Abyssinian Line
has been lost entirely.
11
00:00:22,196 --> 00:00:23,722
- Where are you heading?
- Africa,
12
00:00:23,806 --> 00:00:25,027
tracking the Abyssinian Line.
13
00:00:25,111 --> 00:00:26,768
I saw a vision of Raelle
14
00:00:26,852 --> 00:00:28,292
destroying the world
with the Witch bomb.
15
00:00:28,376 --> 00:00:31,295
Witches call this thing
their Mother.
16
00:00:31,379 --> 00:00:33,470
Our scholars believe it
to be the source of their power.
17
00:00:33,554 --> 00:00:34,951
I'll be
personally overseeing
18
00:00:35,034 --> 00:00:36,387
the administration
of the poison.
19
00:00:36,470 --> 00:00:38,780
I will break the binds
of the Salem Accord
20
00:00:38,863 --> 00:00:41,000
and I will lead
these United States
21
00:00:41,084 --> 00:00:43,350
towards a better world,
free from the witches.
22
00:00:43,433 --> 00:00:45,134
Silver is Camarilla.
23
00:00:45,219 --> 00:00:47,441
He tried
to kill President Wade.
24
00:00:47,524 --> 00:00:49,835
So much of our history
was stolen from us.
25
00:00:49,918 --> 00:00:51,485
Who knows
what we were capable of?
26
00:00:52,704 --> 00:00:54,143
I hope you're feeling rested.
27
00:00:54,228 --> 00:00:57,060
We have a lot to accomplish,
Mr. President.
28
00:00:57,143 --> 00:00:58,408
Hello, Mother.
29
00:00:58,493 --> 00:00:59,801
Fort Salem has fallen.
30
00:00:59,884 --> 00:01:00,886
Rae?
31
00:01:16,162 --> 00:01:18,123
Whoa. I'm okay.
I'm okay. I'm fine.
32
00:01:18,207 --> 00:01:20,039
- I'm fine.
- No, you're not.
33
00:01:20,123 --> 00:01:21,736
Wade's en route to the Cession.
34
00:01:21,819 --> 00:01:23,085
Washington's not safe.
Still crawling with Camarilla.
35
00:01:23,170 --> 00:01:24,825
What's happening on the base?
36
00:01:24,909 --> 00:01:26,088
Electronics are blocking
most channels and far speech,
37
00:01:26,173 --> 00:01:27,307
but we have reached
General Clary
38
00:01:27,390 --> 00:01:28,656
and here's what we know.
39
00:01:28,739 --> 00:01:30,049
Half are active duty personnel.
40
00:01:30,132 --> 00:01:31,658
They're still
in the Cession still.
41
00:01:31,742 --> 00:01:33,356
They picked
the right time to do this.
42
00:01:33,441 --> 00:01:35,097
They have all the entrances
and exits to the base.
43
00:01:35,182 --> 00:01:36,882
Their focus is clearly
the Mycelial Chamber
44
00:01:36,966 --> 00:01:39,362
and the Necro Facility.
They may already be close.
45
00:01:39,447 --> 00:01:42,061
That's not all. We see
significant movement of troops.
46
00:01:42,145 --> 00:01:43,409
Real numbers.
47
00:01:43,493 --> 00:01:45,061
We're in the air in five.
48
00:01:47,106 --> 00:01:49,198
We're staying here.
We can do this.
49
00:01:49,283 --> 00:01:51,591
When Adler was sick, it helped
her to be close to the Mycelium.
50
00:01:51,676 --> 00:01:53,289
- I have to come.
- Are you sure?
51
00:01:53,373 --> 00:01:55,031
Yes. I can fight.
52
00:01:55,115 --> 00:01:58,251
And, no, I'm not gonna
blow up the world, Tally.
53
00:01:58,335 --> 00:02:00,036
Fort Salem is our home.
54
00:02:00,120 --> 00:02:01,555
Let's defend it.
55
00:02:05,950 --> 00:02:07,213
One more then?
56
00:02:13,175 --> 00:02:15,573
- One last hurrah.
- Let's finish this.
57
00:02:15,657 --> 00:02:17,353
For goddess and country.
58
00:02:36,721 --> 00:02:38,593
What are you doing with her?
59
00:02:45,076 --> 00:02:47,384
Admiring your work.
60
00:02:51,258 --> 00:02:53,433
We have a lot more in common
than you think.
61
00:03:04,532 --> 00:03:06,057
Hi, Pene.
62
00:03:08,665 --> 00:03:10,146
Remember me?
63
00:03:12,278 --> 00:03:13,978
How's Basic?
64
00:03:14,062 --> 00:03:16,286
You taking a semester off?
65
00:03:22,766 --> 00:03:25,903
Have it stored
in our facility off sight.
66
00:03:25,987 --> 00:03:28,033
Penny and I have
a lot of catching up to do.
67
00:03:38,695 --> 00:03:39,697
Oh...
68
00:03:40,872 --> 00:03:42,222
- Hey...
- No.
69
00:03:43,526 --> 00:03:47,748
So, tell me about the Mother
and this is all over.
70
00:03:48,879 --> 00:03:52,060
Do you think
she'll pop or shrivel?
71
00:03:52,144 --> 00:03:57,064
There's only one thing
you need to know.
72
00:03:57,149 --> 00:03:59,021
Uh-huh?
73
00:04:05,984 --> 00:04:08,943
She's gonna kill you all.
74
00:04:19,214 --> 00:04:20,214
Give her more.
75
00:04:21,696 --> 00:04:23,305
It's gonna be a wild night.
76
00:07:03,466 --> 00:07:06,425
General Adler
returned from the dead.
77
00:07:07,862 --> 00:07:09,779
We heard reports
about your reemergence
78
00:07:09,863 --> 00:07:13,305
but we have to see it
for ourselves.
79
00:07:13,389 --> 00:07:15,524
- I mean no harm here.
- State your business
80
00:07:15,608 --> 00:07:17,221
in the free Republic of Ghana.
81
00:07:17,305 --> 00:07:18,615
My business is my own.
82
00:07:18,699 --> 00:07:20,485
Your presence here represents
83
00:07:20,569 --> 00:07:23,620
nothing less
than a military incursion.
84
00:07:23,704 --> 00:07:26,449
There is no storm
of mine out there.
85
00:07:26,533 --> 00:07:27,711
Not yet.
86
00:07:27,795 --> 00:07:29,230
Here you are.
87
00:07:34,627 --> 00:07:36,720
Am I?
88
00:07:38,632 --> 00:07:40,288
What is this?
89
00:07:53,341 --> 00:07:55,086
Get to the Necro Facility.
90
00:07:55,170 --> 00:07:56,653
You're gonna have to fight
your way through.
91
00:07:56,737 --> 00:07:58,045
You know their tech.
They're adapting on a fly.
92
00:07:58,129 --> 00:08:00,091
- We gotta do the same.
- We need scourges.
93
00:08:00,175 --> 00:08:01,571
There's a bunch
in the training room.
94
00:08:01,654 --> 00:08:03,790
You're gonna have
to be quick about it.
95
00:08:03,874 --> 00:08:05,617
Wait.
96
00:08:05,701 --> 00:08:09,274
I just wanna say how proud I am
to know all three of you.
97
00:08:09,358 --> 00:08:11,884
The moment we met,
I knew there was something else.
98
00:08:11,968 --> 00:08:14,713
This odd, beautiful,
99
00:08:14,798 --> 00:08:16,759
precisely perfect
combination of your talents.
100
00:08:16,843 --> 00:08:18,848
Everybody saw it.
Everybody knew.
101
00:08:18,932 --> 00:08:22,283
Never doubt that, all right?
102
00:08:23,415 --> 00:08:25,069
Never doubt what you've built.
103
00:08:26,331 --> 00:08:28,115
And look out for that one.
104
00:08:39,562 --> 00:08:41,784
All right. All right.
105
00:08:41,869 --> 00:08:42,870
Go.
106
00:08:48,831 --> 00:08:51,184
Greg said there were more
scourges over here.
107
00:08:51,269 --> 00:08:54,057
- Greg, huh? We're Greg now.
- Wow. You don't mess around.
108
00:08:54,142 --> 00:08:56,668
Nice little charge up
with the wedding there, Tal?
109
00:08:56,753 --> 00:08:58,018
Always good before a battle.
110
00:08:58,101 --> 00:08:59,759
And?
111
00:08:59,842 --> 00:09:01,847
He was so good.
112
00:09:01,932 --> 00:09:04,241
- Hey, you weren't the only one.
- Not by a long shot.
113
00:09:04,326 --> 00:09:06,678
You too? Wait,
when did you have time?
114
00:09:06,763 --> 00:09:08,982
Wives make time for such things.
115
00:09:10,245 --> 00:09:12,250
Every entrance to the lab
is heavily guarded.
116
00:09:12,333 --> 00:09:15,121
The best way is the hallway
next to the lecture halls.
117
00:09:15,206 --> 00:09:18,038
There's a stairway that takes us
very close to Izadora office.
118
00:09:18,121 --> 00:09:19,297
Let's go.
119
00:09:23,258 --> 00:09:25,480
I have to get back
to Petra and Anacostia.
120
00:09:25,565 --> 00:09:29,048
The ground troops on the move.
I'll see you later.
121
00:09:29,133 --> 00:09:31,008
Okay.
122
00:09:31,091 --> 00:09:32,354
Bye.
123
00:09:35,966 --> 00:09:37,274
When we're not fighting
for our lives...
124
00:09:38,620 --> 00:09:40,230
...we need to talk honeymoon.
125
00:09:42,145 --> 00:09:43,629
- Europe?
- Lot of churches.
126
00:09:43,712 --> 00:09:46,110
Damn, I'm gonna need
a beach after this.
127
00:09:46,193 --> 00:09:48,022
I've never been to the ocean?
128
00:09:50,240 --> 00:09:51,898
Beach it is.
129
00:09:51,981 --> 00:09:53,027
Let's go.
130
00:10:33,197 --> 00:10:35,332
- How are they?
- Fine. Armed.
131
00:10:35,417 --> 00:10:38,379
- What's happening here?
- They're waiting for orders.
132
00:10:38,462 --> 00:10:40,076
We don't have any time.
133
00:10:40,161 --> 00:10:40,947
We have to get
as many as we can at once.
134
00:10:41,030 --> 00:10:42,383
Yeah. Fast too.
135
00:10:42,466 --> 00:10:44,298
And whatever we do,
we can't let them hear us.
136
00:10:44,381 --> 00:10:46,344
Rings of Saturn.
137
00:10:46,427 --> 00:10:47,953
That wind-up is fast.
138
00:10:48,038 --> 00:10:49,346
We can tune subsonically.
139
00:10:49,431 --> 00:10:50,913
They won't know what's coming.
140
00:10:50,998 --> 00:10:53,830
Look, there are a lot
of trucks down there.
141
00:10:53,913 --> 00:10:56,572
If we work this right,
they won't have time to react.
142
00:10:56,655 --> 00:10:58,134
We have one chance.
143
00:10:59,962 --> 00:11:00,964
Let's do this.
144
00:12:16,865 --> 00:12:17,911
No.
145
00:12:22,001 --> 00:12:23,135
Hey?
146
00:12:23,220 --> 00:12:26,269
We need to keep moving. Come on.
147
00:12:26,354 --> 00:12:28,750
- Wake up.
- There will be time to grieve.
148
00:12:28,835 --> 00:12:30,706
- There's nothing we can do.
- Wake up.
149
00:12:31,837 --> 00:12:33,842
Get to the lab.
Get to my daughter.
150
00:12:33,927 --> 00:12:35,148
My...
151
00:12:35,231 --> 00:12:36,494
She's gone, Sterling.
152
00:12:37,495 --> 00:12:39,105
We have a war to win.
153
00:12:41,063 --> 00:12:42,024
Wake up.
154
00:12:42,109 --> 00:12:44,722
Come on. Come on.
155
00:13:11,051 --> 00:13:12,794
They're coming right behind me.
156
00:13:12,879 --> 00:13:14,797
Some new kind
of troops they have.
157
00:13:14,880 --> 00:13:16,798
Is she okay?
158
00:13:16,883 --> 00:13:19,062
- No.
- The new armor,
159
00:13:19,145 --> 00:13:20,802
it can kill all sound.
160
00:13:20,886 --> 00:13:22,586
And not just work
but everything.
161
00:13:22,671 --> 00:13:25,239
But it's glitchy though.
They keep adjusting it.
162
00:13:26,153 --> 00:13:28,024
Go, go, go.
163
00:13:34,029 --> 00:13:36,078
We've received
new cargo from Ghana,
164
00:13:36,163 --> 00:13:39,517
including an uncanny one
called Or age use,
165
00:13:39,600 --> 00:13:41,258
female of 19 years,
166
00:13:41,341 --> 00:13:44,129
with a vengeful look
that chills the blood.
167
00:13:44,213 --> 00:13:45,914
Luckily,
she's already been sold
168
00:13:45,999 --> 00:13:47,917
on to a planter in Virginia,
169
00:13:48,000 --> 00:13:49,395
just outside Roanoke,
170
00:13:49,480 --> 00:13:51,615
in the foothills
of Smith Mountain.
171
00:13:51,700 --> 00:13:55,616
Good riddance. She is said
to be some kind of witch.
172
00:13:56,748 --> 00:14:00,056
Ma'am, we found another book
from your list.
173
00:14:18,422 --> 00:14:19,904
Where are they taking Penelope?
174
00:14:19,989 --> 00:14:22,647
Carry it to Izadora.
She'll know what to do.
175
00:14:22,730 --> 00:14:26,432
Sterling, I know
you loved Anacostia deeply.
176
00:14:26,517 --> 00:14:27,822
I do too.
177
00:14:28,868 --> 00:14:30,390
We fight for her.
178
00:14:49,105 --> 00:14:50,413
What is happening?
179
00:14:50,498 --> 00:14:52,892
- What's happening?
- Get back.
180
00:14:55,328 --> 00:14:57,418
Raelle. Raelle.
181
00:15:03,553 --> 00:15:05,908
Well, that's
an excellent trick, huh?
182
00:15:05,991 --> 00:15:07,909
We finally found our voices too.
183
00:15:07,994 --> 00:15:10,259
Now, you have to listen to me.
184
00:15:10,344 --> 00:15:13,306
You've interrupted
our important work here,
185
00:15:13,389 --> 00:15:15,525
but that's okay.
186
00:15:15,610 --> 00:15:19,004
We found a better way
to deliver our medicine.
187
00:15:20,788 --> 00:15:22,489
You don't look too good.
188
00:15:22,572 --> 00:15:24,836
Fungal infection?
189
00:15:47,597 --> 00:15:48,599
Raelle.
190
00:15:50,340 --> 00:15:52,168
Well, I didn't see that coming.
191
00:15:53,995 --> 00:15:56,042
But here's to happy accidents.
192
00:16:22,371 --> 00:16:23,460
Raelle.
193
00:16:24,548 --> 00:16:26,028
Where's Gregorio?
194
00:17:37,925 --> 00:17:39,409
Where is Alder?
195
00:17:39,492 --> 00:17:41,237
What happened to Raelle
could have happened to her.
196
00:17:41,320 --> 00:17:42,978
What if she doesn't find
the last steward?
197
00:17:43,061 --> 00:17:44,846
Well, then Raelle
ends the world.
198
00:17:46,020 --> 00:17:47,112
Then Adil dies.
199
00:17:47,195 --> 00:17:48,634
Everyone dies.
200
00:17:48,719 --> 00:17:50,768
None of this makes sense.
201
00:17:50,852 --> 00:17:53,204
Maybe we just can't see it
from down here.
202
00:17:53,288 --> 00:17:54,902
- The Necro?
- No.
203
00:17:54,986 --> 00:17:56,643
I mean, like a human scale.
204
00:17:56,727 --> 00:17:58,947
- This is bigger than us.
- Tally.
205
00:18:08,086 --> 00:18:09,352
We lost you.
206
00:18:09,435 --> 00:18:10,917
They pushed me back
in the hallway.
207
00:18:11,001 --> 00:18:12,310
I have to get out
of a tight spot.
208
00:18:12,394 --> 00:18:14,530
A couple actually.
209
00:18:58,833 --> 00:19:00,355
Wade sent me.
210
00:19:04,534 --> 00:19:06,147
Nice work, Batan.
211
00:19:06,231 --> 00:19:07,323
Where's the rest?
212
00:19:07,406 --> 00:19:09,412
Back there, in bad shape.
213
00:19:09,496 --> 00:19:10,891
And we're trapped here too.
214
00:19:10,974 --> 00:19:12,458
We'll see about that.
215
00:19:12,541 --> 00:19:14,021
I don't like being trapped.
216
00:19:58,632 --> 00:20:00,375
Hey, guys, in here!
217
00:20:00,460 --> 00:20:02,417
- Is that Raelle?
- I think so.
218
00:20:06,901 --> 00:20:08,775
Tally, you should see this.
219
00:20:08,858 --> 00:20:10,164
Raelle opened another door.
220
00:20:14,430 --> 00:20:16,039
All right. Come on!
221
00:20:18,086 --> 00:20:20,047
Go. Take care of your friends.
222
00:20:20,131 --> 00:20:22,655
- He and I can hold them off.
- See you on the other side.
223
00:20:58,865 --> 00:21:01,085
This is what I saw, guys.
224
00:21:02,347 --> 00:21:03,609
When I ended of the world?
225
00:21:04,653 --> 00:21:05,654
Great.
226
00:21:07,701 --> 00:21:09,053
Scylla. Scylla.
227
00:21:09,136 --> 00:21:10,532
- Scylla.
- What's happening?
228
00:21:10,616 --> 00:21:11,969
I don't know. I can help them.
I can help them.
229
00:21:12,053 --> 00:21:13,752
It's okay. It's okay. It's okay.
230
00:21:13,836 --> 00:21:15,577
It's okay. Stay with me.
I got you.
231
00:21:16,710 --> 00:21:18,236
Ask and it shall be given you.
232
00:21:18,319 --> 00:21:19,973
Knock and it shall be answered.
233
00:21:22,585 --> 00:21:23,978
Why isn't it working?
234
00:21:27,328 --> 00:21:28,550
What now? What now?
235
00:21:28,634 --> 00:21:30,335
- Please.
- Tally.
236
00:21:30,419 --> 00:21:32,031
Tally, help.
237
00:21:32,115 --> 00:21:33,988
- No, I don't know. I...
- She's gonna die.
238
00:21:35,118 --> 00:21:36,119
No.
239
00:21:37,164 --> 00:21:40,037
Alder, if you can hear me,
240
00:21:41,517 --> 00:21:43,826
now would be
a really good moment.
241
00:21:43,911 --> 00:21:45,215
Tally, please.
242
00:21:48,045 --> 00:21:50,482
Alder.
243
00:21:58,925 --> 00:22:00,799
Are you sure
this is gonna work?
244
00:22:00,884 --> 00:22:02,366
Positive.
245
00:22:02,451 --> 00:22:05,108
And when is Kara gonna get here?
246
00:22:05,192 --> 00:22:06,193
She's not.
247
00:22:07,238 --> 00:22:09,026
She sends her regrets.
248
00:22:09,109 --> 00:22:11,112
She really wanted to be here.
249
00:22:12,505 --> 00:22:15,115
The airwaves are yours, Blant.
250
00:22:16,073 --> 00:22:20,295
In five, four, three, two...
251
00:22:22,036 --> 00:22:24,998
Our country has been shaken
to its foundation,
252
00:22:25,082 --> 00:22:28,087
and it is my duty
as the rightful president
253
00:22:28,172 --> 00:22:30,829
of the United States of America
to set it right again.
254
00:22:30,913 --> 00:22:34,094
And I ask of you, no.
I beg of you, as Americans,
255
00:22:34,177 --> 00:22:36,705
to ask yourselves
one simple question.
256
00:22:36,789 --> 00:22:38,055
It's me, Sterling.
257
00:22:38,138 --> 00:22:40,099
How can a witch
ever be trusted...
258
00:22:40,183 --> 00:22:43,278
- Penelope is down there.
- ...when trickery, duplicity,
259
00:22:43,362 --> 00:22:45,932
and deceit
are their very nature?
260
00:22:46,016 --> 00:22:48,065
- They can change their faces.
- Make them pay.
261
00:22:48,148 --> 00:22:51,547
That woman who was pretending
to be Wade
262
00:22:51,631 --> 00:22:53,113
is a witch impostor.
263
00:22:53,197 --> 00:22:55,376
I put Wade in the ground myself.
264
00:22:55,461 --> 00:22:57,378
That woman was an American hero
265
00:22:57,462 --> 00:22:59,160
who served her country
for decades.
266
00:23:03,119 --> 00:23:04,773
You need to break the Link.
267
00:23:06,123 --> 00:23:07,301
I've got you, husband.
268
00:23:07,385 --> 00:23:09,518
I won't pull you under.
269
00:23:12,128 --> 00:23:13,566
Let me go when it's time.
270
00:23:16,176 --> 00:23:18,269
We're gonna get you
to the ocean,
271
00:23:18,353 --> 00:23:21,010
and then, we're gonna have
a great life, okay?
272
00:23:21,095 --> 00:23:23,926
So I really need you
to stay alive.
273
00:23:24,010 --> 00:23:26,186
That's how this is gonna go.
274
00:23:31,321 --> 00:23:33,541
We should have stayed
at the lighthouse.
275
00:23:36,022 --> 00:23:38,375
This is isn't so bad.
276
00:23:38,460 --> 00:23:40,680
Can I ask you something?
277
00:23:45,292 --> 00:23:46,294
Anything.
278
00:23:47,469 --> 00:23:48,644
Why me?
279
00:23:49,905 --> 00:23:51,084
What do you mean?
280
00:23:51,167 --> 00:23:52,999
Everything that's happening,
281
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
what's to come, why me?
282
00:23:55,041 --> 00:23:58,090
- That's easy.
- Yeah?
283
00:23:58,174 --> 00:24:00,874
You're the only one
strong enough to bear all this.
284
00:24:04,529 --> 00:24:05,621
Yes.
285
00:24:05,704 --> 00:24:06,883
Okay. Got it.
286
00:24:06,967 --> 00:24:08,579
I figured it out.
287
00:24:08,663 --> 00:24:11,321
Everyone has always said
that we have this big destiny.
288
00:24:11,405 --> 00:24:13,146
Anacostia said tonight.
289
00:24:15,061 --> 00:24:16,326
Well, this is it.
290
00:24:16,411 --> 00:24:18,589
- I want another one.
- No.
291
00:24:18,673 --> 00:24:20,069
You want this one.
292
00:24:20,153 --> 00:24:22,071
It just doesn't seem
like it right now.
293
00:24:22,155 --> 00:24:24,029
Tally, I thought you couldn't
see the future anymore.
294
00:24:24,114 --> 00:24:25,336
I don't need to.
295
00:24:25,420 --> 00:24:27,029
I finally got it.
296
00:24:30,119 --> 00:24:31,907
This is about us.
297
00:24:31,991 --> 00:24:33,518
The three of us.
298
00:24:33,602 --> 00:24:36,086
It was never about
the first song
299
00:24:36,170 --> 00:24:37,779
or preventing the Witch bomb.
300
00:24:39,128 --> 00:24:40,960
All of it is gonna happen.
301
00:24:41,044 --> 00:24:42,483
All of it.
302
00:24:42,567 --> 00:24:44,787
It's about how we change it.
303
00:24:45,832 --> 00:24:47,136
Trust me.
304
00:24:49,791 --> 00:24:51,315
No, it's good, Tally.
305
00:24:54,013 --> 00:24:56,538
The Mother wouldn't
bring us this far...
306
00:25:01,934 --> 00:25:03,066
Would she?
307
00:25:49,677 --> 00:25:53,163
Her name is not
Or age use as they called her.
308
00:25:53,247 --> 00:25:56,775
Her name is Jem and she has
mighty work in her.
309
00:25:56,858 --> 00:26:00,605
More than me.
More than I've ever seen.
310
00:26:00,689 --> 00:26:02,301
I have papers
for her manumission
311
00:26:02,385 --> 00:26:04,566
with the attorney in Richmond.
312
00:26:04,650 --> 00:26:07,481
She raised my cousin's place
from the dirt
313
00:26:07,566 --> 00:26:09,395
and I cannot say I blame her
314
00:26:09,480 --> 00:26:11,921
after the way
she has been treated.
315
00:26:12,005 --> 00:26:16,142
I have seen no witch
sing two elements at once,
316
00:26:16,226 --> 00:26:19,015
but Jem does
so as easily as breathing.
317
00:26:19,098 --> 00:26:21,451
Earth and Sky
arrange themselves
318
00:26:21,536 --> 00:26:23,279
according to her songs.
319
00:26:23,364 --> 00:26:26,239
And in that, we have
barely scratched the surface.
320
00:26:26,323 --> 00:26:29,067
There is one song
she barely remembers.
321
00:26:29,152 --> 00:26:32,070
One she is afraid
to sing in full voice.
322
00:26:32,154 --> 00:26:34,943
A song from long ago,
grandmother
323
00:26:35,028 --> 00:26:37,076
passed through
the women in her line.
324
00:26:37,160 --> 00:26:40,557
A song held unsung
by generations,
325
00:26:40,642 --> 00:26:44,953
waiting for some precise
predetermined moment.
326
00:26:45,038 --> 00:26:47,086
A song that Jem says
327
00:26:47,170 --> 00:26:51,307
has the power to break
the world or make it,
328
00:26:51,392 --> 00:26:54,263
depending entirely
on how it's sung.
329
00:26:57,180 --> 00:26:59,355
That was masterful.
330
00:27:08,626 --> 00:27:11,762
Talk more about Wade
when we get back on the air.
331
00:27:11,846 --> 00:27:14,330
How you knew Kelly personally
332
00:27:14,414 --> 00:27:17,028
and how that thing they trotted
out in court was not,
333
00:27:17,113 --> 00:27:19,030
in fact, Wade or human at all.
334
00:27:19,115 --> 00:27:20,289
Back in 30.
335
00:27:22,683 --> 00:27:24,906
And get into
the Ghana situation.
336
00:27:24,990 --> 00:27:27,471
Alder starts World War III.
337
00:27:31,911 --> 00:27:34,655
Oh, Blanton.
338
00:27:34,740 --> 00:27:36,308
It's all before us now,
339
00:27:36,393 --> 00:27:40,093
that dawn we've been
talking about for so long.
340
00:27:42,008 --> 00:27:44,970
You know what, Alban, why don't
you eat a big pile of shit.
341
00:27:45,054 --> 00:27:47,012
This isn't exactly going
as planned, is it?
342
00:27:48,491 --> 00:27:50,277
Bumps were to be expected.
343
00:27:51,582 --> 00:27:52,978
What about the mines?
344
00:27:53,061 --> 00:27:55,327
Are they working?
What the hell is taking so long?
345
00:27:55,412 --> 00:27:59,115
Doubt will come for you
in your greatest moment.
346
00:27:59,199 --> 00:28:01,116
Do not be seduced.
347
00:28:01,201 --> 00:28:02,723
Whatever you say, Alban.
348
00:28:04,421 --> 00:28:05,553
I'll shut up now.
349
00:28:06,771 --> 00:28:07,946
Do what you do.
350
00:28:09,035 --> 00:28:10,078
Be glorious.
351
00:28:17,957 --> 00:28:18,961
How's the coffee?
352
00:28:19,045 --> 00:28:20,309
It's a little bitter.
353
00:28:20,394 --> 00:28:25,311
In five, four, three, two...
354
00:28:26,529 --> 00:28:29,708
I met Kelly Wade at a softball
game many years ago.
355
00:28:31,099 --> 00:28:32,713
She is one
of my dearest friends.
356
00:28:32,798 --> 00:28:35,193
Kelly taught me everything
that I needed to know
357
00:28:35,278 --> 00:28:37,021
about leadership,
358
00:28:37,105 --> 00:28:39,721
which is why I know
that that was not Wade
359
00:28:39,805 --> 00:28:41,720
that they brought
into the courtroom.
360
00:28:42,763 --> 00:28:44,330
Should we...
361
00:28:46,072 --> 00:28:47,073
Alban?
362
00:29:04,525 --> 00:29:05,526
Pene?
363
00:29:06,614 --> 00:29:07,962
Was it worth it?
364
00:29:09,137 --> 00:29:10,443
Answer her.
365
00:29:12,010 --> 00:29:13,363
They told me that they weren't...
366
00:29:13,446 --> 00:29:14,538
That they weren't
gonna harm you.
367
00:29:14,622 --> 00:29:16,147
But you watched them inject me.
368
00:29:16,231 --> 00:29:17,453
They made me.
369
00:29:17,538 --> 00:29:19,542
You have no idea
how powerful they are.
370
00:29:19,626 --> 00:29:21,237
How about how powerful I am?
371
00:29:22,586 --> 00:29:26,115
Pene, I'm sorry. I am.
372
00:29:26,199 --> 00:29:27,769
I am so sorry.
373
00:29:27,853 --> 00:29:28,983
Me too, Daddy.
374
00:29:34,381 --> 00:29:36,035
I love you so much.
375
00:29:38,211 --> 00:29:39,211
You too.
376
00:30:03,410 --> 00:30:05,720
- What took you so long?
- Let me explain.
377
00:30:05,804 --> 00:30:08,548
There's no time to waste.
You have to trust me now.
378
00:30:08,632 --> 00:30:10,721
I understand what's happening.
379
00:30:11,896 --> 00:30:13,030
Where's the last steward?
380
00:30:13,115 --> 00:30:14,115
Come.
381
00:30:15,161 --> 00:30:16,378
Abigail.
382
00:30:19,556 --> 00:30:22,692
We all know Jem Bellweather was
one of the most powerful witches
383
00:30:22,777 --> 00:30:24,212
this army has ever seen,
384
00:30:25,258 --> 00:30:27,651
but it turns out
this was just the beginning.
385
00:30:29,174 --> 00:30:31,701
Is that what all the Earth
and Sky stuff was about?
386
00:30:31,786 --> 00:30:35,836
The history of your family's
stewardship was taken from you,
387
00:30:35,921 --> 00:30:37,490
like so many histories.
388
00:30:37,574 --> 00:30:39,837
But the song, it remains in you.
389
00:30:41,143 --> 00:30:43,057
How will I know how to sing it?
390
00:30:44,580 --> 00:30:45,582
It's yours.
391
00:30:48,890 --> 00:30:50,065
You'll know how.
392
00:30:52,501 --> 00:30:55,027
Raelle, can you hear me?
393
00:30:56,593 --> 00:30:57,945
I'm sorry.
394
00:30:58,029 --> 00:30:59,556
No, no, it's okay.
395
00:30:59,640 --> 00:31:02,951
Everything I saw
has happened but it's okay.
396
00:31:03,035 --> 00:31:04,865
You're just gonna see
what comes next.
397
00:31:04,950 --> 00:31:05,910
What comes next?
398
00:31:05,993 --> 00:31:07,912
You will see.
399
00:31:07,996 --> 00:31:12,961
Just remember when we sing,
send the sound everywhere.
400
00:31:13,045 --> 00:31:14,135
Everywhere?
401
00:31:14,220 --> 00:31:17,138
The whole world.
402
00:31:17,222 --> 00:31:18,182
Okay, Tally, it's time.
403
00:31:18,267 --> 00:31:19,923
Everything is gonna be okay.
404
00:31:20,008 --> 00:31:21,098
I said it's time.
405
00:31:21,182 --> 00:31:22,448
- Okay.
- Get back.
406
00:31:22,531 --> 00:31:23,532
Okay.
407
00:32:54,319 --> 00:32:56,147
You got to stop
blowing up, shit bird.
408
00:32:58,192 --> 00:32:59,499
We did something, Rae.
409
00:33:00,542 --> 00:33:01,761
You certainly did.
410
00:33:05,026 --> 00:33:06,026
Scylla?
411
00:33:07,246 --> 00:33:08,247
Scylla?
412
00:33:12,076 --> 00:33:13,686
You guys are gonna make it.
413
00:34:21,407 --> 00:34:23,103
We lost Anacostia.
414
00:34:28,543 --> 00:34:29,893
No.
415
00:34:31,460 --> 00:34:32,940
The woman was a hero.
416
00:34:33,983 --> 00:34:36,465
I am here because of her.
417
00:34:38,554 --> 00:34:40,121
She was loved by many.
418
00:34:41,601 --> 00:34:42,992
My daughter.
419
00:34:44,038 --> 00:34:45,039
She's fearless.
420
00:34:46,257 --> 00:34:48,041
Feared by those who crossed her.
421
00:34:49,782 --> 00:34:51,175
She saw the good in everyone.
422
00:34:54,222 --> 00:34:55,704
To Anacostia Quartermain.
423
00:34:55,789 --> 00:34:57,836
To Anacostia Quartermain.
424
00:34:57,920 --> 00:34:59,661
For those who dwell
on the Earth.
425
00:35:10,498 --> 00:35:14,373
Anacostia Quartermain,
hell of a witch.
426
00:35:15,809 --> 00:35:17,070
We need to talk.
427
00:35:18,985 --> 00:35:20,251
You think?
428
00:35:20,335 --> 00:35:22,123
Uh, let's get back to Wade.
429
00:35:22,206 --> 00:35:23,382
Yes, ma'am.
430
00:35:27,125 --> 00:35:28,346
What did you do?
431
00:35:28,429 --> 00:35:30,954
We're not exactly sure but...
432
00:35:34,697 --> 00:35:37,090
I'm fairly certain
we changed everything.
433
00:36:00,461 --> 00:36:01,550
Do you mind?
434
00:36:06,251 --> 00:36:08,077
Anything for you, Sarah.
435
00:36:18,262 --> 00:36:19,612
I'm sorry for what I did.
436
00:36:21,353 --> 00:36:24,050
I see what it did to you
and you did not deserve that.
437
00:36:26,009 --> 00:36:27,536
I'm sorry I wasted so much time
438
00:36:27,619 --> 00:36:31,014
hating you instead
of enjoying life.
439
00:36:33,059 --> 00:36:35,889
I'm actually
an incredibly fun person.
440
00:36:37,498 --> 00:36:39,021
Have you met yourself?
441
00:36:41,938 --> 00:36:43,548
I heard you're working
with Wade.
442
00:36:44,853 --> 00:36:47,338
For a while, mostly.
443
00:36:47,422 --> 00:36:48,992
Making amends?
444
00:36:49,076 --> 00:36:50,860
Like you're trying
to do with me.
445
00:36:52,688 --> 00:36:54,211
Fun, you said?
446
00:37:13,186 --> 00:37:17,931
Guys, my sight is back.
447
00:37:20,106 --> 00:37:22,239
I can see so much more.
448
00:37:23,458 --> 00:37:25,503
You guys, it's happening...
449
00:37:26,547 --> 00:37:27,548
everywhere.
450
00:37:30,072 --> 00:37:31,248
It's beautiful.
451
00:37:33,338 --> 00:37:34,338
Come.
452
00:37:36,123 --> 00:37:38,954
For the rest of us
who don't have our sight,
453
00:37:39,039 --> 00:37:40,606
she wants us to see.
454
00:38:02,018 --> 00:38:04,153
You're gonna
wanna listen carefully.
455
00:38:04,237 --> 00:38:06,239
The Mother wants a word.
456
00:38:16,554 --> 00:38:20,170
Long ago
I merged with six women.
457
00:38:20,253 --> 00:38:23,913
I changed their voices
and the way they hear.
458
00:38:23,996 --> 00:38:26,742
As my gifts traveled
down the lines,
459
00:38:26,826 --> 00:38:28,786
descendants of the six
460
00:38:28,871 --> 00:38:31,528
came to be known as witches
461
00:38:31,612 --> 00:38:35,489
and they came to be feared
for their gifts.
462
00:38:35,574 --> 00:38:39,101
And now my gift is freely given.
463
00:38:39,186 --> 00:38:41,190
Thanks to you three.
464
00:38:41,275 --> 00:38:47,023
They are weak,
all of them, singing one song.
465
00:38:47,106 --> 00:38:48,981
And the Camarilla?
466
00:38:49,065 --> 00:38:53,333
They are witches too,
like everyone else.
467
00:38:53,418 --> 00:38:55,335
You saw my plan.
468
00:38:55,420 --> 00:38:58,947
You saw how all the pieces
work together,
469
00:38:59,032 --> 00:39:01,646
the parts were all played.
470
00:39:01,730 --> 00:39:03,079
It won't be enough.
471
00:39:04,123 --> 00:39:05,342
That it's up to you.
472
00:39:06,431 --> 00:39:09,827
The world will need
new stewards.
473
00:39:09,911 --> 00:39:12,003
They will need your vision,
474
00:39:12,088 --> 00:39:16,179
your care, and your fury.
475
00:39:17,659 --> 00:39:19,139
Well done.
476
00:39:21,619 --> 00:39:23,708
They will call you goddesses.
477
00:39:30,759 --> 00:39:31,981
Did you get all that?
478
00:39:34,067 --> 00:39:36,376
Does it mean
what I think it means?
479
00:39:36,460 --> 00:39:38,030
We're ancient.
480
00:39:38,114 --> 00:39:39,898
Like an old friend once said,
481
00:39:40,987 --> 00:39:42,815
"Witch is just a word
they call us."
482
00:39:44,206 --> 00:39:45,686
She has spoken.
483
00:39:47,079 --> 00:39:48,297
In fact...
484
00:39:49,864 --> 00:39:52,215
she has just told me
my work is done.
485
00:39:55,088 --> 00:39:57,916
Thank you for changing
the world, my daughters.
486
00:40:24,204 --> 00:40:28,903
When they call you goddesses,
make sure you live up to it.
487
00:40:35,824 --> 00:40:38,697
โช A world beyond โช
488
00:40:50,490 --> 00:40:53,711
โช A world beyond โช
489
00:41:05,157 --> 00:41:07,072
Speaking foreign language...
490
00:41:09,074 --> 00:41:14,253
โช If we could imagine
491
00:41:16,777 --> 00:41:22,831
โช A world unseen
492
00:41:22,914 --> 00:41:24,485
Speaking foreign language...
493
00:41:24,568 --> 00:41:27,746
โช The world beyond โช
494
00:41:28,963 --> 00:41:31,967
Theme music playing...
33998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.