All language subtitles for Monstrous.S01E06.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,166 --> 00:01:06,526 We got in, we got in, we got in! 2 00:01:06,600 --> 00:01:08,370 We got in, Division Chief! 3 00:01:08,433 --> 00:01:10,733 We did it, yes. 4 00:01:10,800 --> 00:01:12,770 Division Chief, are you okay? 5 00:01:12,833 --> 00:01:13,933 Division Chief. 6 00:01:16,266 --> 00:01:20,126 Division Chief. You're not looking at the Gwibul, are you? Huh? 7 00:01:24,700 --> 00:01:26,000 Now, let's begin. 8 00:01:30,300 --> 00:01:31,900 Where are you going? Huh? 9 00:01:33,066 --> 00:01:34,226 I found my son. 10 00:01:35,500 --> 00:01:38,030 Please stop the Gwibul. I'm counting on you. 11 00:01:38,100 --> 00:01:39,870 Yes, that's my major, anyway. 12 00:01:39,933 --> 00:01:41,073 Go on. Bye. 13 00:01:41,133 --> 00:01:42,973 I can do it by myself. 14 00:01:44,433 --> 00:01:45,473 Do-kyung! 15 00:01:46,166 --> 00:01:47,226 Do-kyung… 16 00:01:49,333 --> 00:01:50,503 Do-kyung! 17 00:01:51,666 --> 00:01:52,726 Do-kyung! 18 00:01:55,900 --> 00:01:57,170 Do-kyung… 19 00:01:57,233 --> 00:01:58,503 Do-kyung! 20 00:02:12,366 --> 00:02:14,096 Ugh, damn it, you piece of junk. 21 00:02:14,166 --> 00:02:15,596 I'll have you all repaired when I go back to Seoul. 22 00:02:22,100 --> 00:02:23,130 It's you. 23 00:02:53,866 --> 00:02:54,996 Do-kyung! 24 00:02:57,133 --> 00:02:58,733 Where are you going? You… 25 00:03:08,000 --> 00:03:08,930 Let go! 26 00:03:09,000 --> 00:03:10,200 What's wrong with you? 27 00:03:10,266 --> 00:03:11,696 What's gotten into you? 28 00:03:31,266 --> 00:03:32,326 Do-kyung! 29 00:03:33,366 --> 00:03:35,126 Snap out of it! 30 00:03:35,200 --> 00:03:36,730 Snap out of it! Hey! 31 00:03:48,133 --> 00:03:49,933 Ugh, damn it, seriously… 32 00:03:50,000 --> 00:03:52,100 Hey, you motorcycle riders! It's dangerous! 33 00:03:52,166 --> 00:03:53,626 Slow down! 34 00:03:55,700 --> 00:03:57,070 5928! 35 00:03:57,133 --> 00:03:59,973 5928, slow down! 36 00:04:00,033 --> 00:04:02,303 It's dangerous, slow down! 37 00:04:02,366 --> 00:04:05,096 You boys might get hurt if you don't, okay? 38 00:04:08,200 --> 00:04:11,300 Good grief, they're driving me crazy. 39 00:04:15,133 --> 00:04:16,433 Yong-joo, Yong-joo! 40 00:04:23,700 --> 00:04:26,000 Ugh, damn it. 41 00:04:27,400 --> 00:04:29,370 Hey, Do-kyung! Hey, you bastard! 42 00:04:29,433 --> 00:04:30,473 Get up! 43 00:04:32,133 --> 00:04:34,303 Get up, you bastard! Damn it. 44 00:04:34,366 --> 00:04:35,566 Hey, you! 45 00:04:41,500 --> 00:04:42,670 Stop right there, you brat! 46 00:04:46,000 --> 00:04:47,130 Hey, you! 47 00:05:03,066 --> 00:05:04,496 Do-kyung, it's me! 48 00:05:16,366 --> 00:05:17,496 Let go! 49 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Let go! 50 00:05:38,066 --> 00:05:39,526 Don't make things harder. 51 00:06:02,500 --> 00:06:04,830 Do-kyung, you… 52 00:06:11,133 --> 00:06:12,633 You want me to cover your left eye first? 53 00:06:12,700 --> 00:06:15,930 Okay, okay, I'll do that, okay. 54 00:06:56,933 --> 00:06:58,073 Time to seal it. 55 00:06:59,366 --> 00:07:00,766 The heart. The heart. 56 00:07:04,300 --> 00:07:07,630 Maltongna… 57 00:07:17,466 --> 00:07:18,696 I did it. 58 00:07:18,766 --> 00:07:20,966 I did it! 59 00:08:00,933 --> 00:08:04,073 Soo-jin! Soo-jin! Soo-jin! 60 00:08:04,133 --> 00:08:05,133 Soo-jin! 61 00:08:06,166 --> 00:08:07,896 I'm sorry, Soo-jin. 62 00:08:07,966 --> 00:08:10,266 Am I too late again? Huh? 63 00:08:22,466 --> 00:08:23,596 The heart. 64 00:08:25,600 --> 00:08:28,800 The heart does not exist if you do not look at it. 65 00:08:31,266 --> 00:08:33,366 The heart does not exist 66 00:08:35,333 --> 00:08:37,003 if you do not look at it. 67 00:09:03,400 --> 00:09:04,570 Soo-jin. 68 00:09:04,633 --> 00:09:06,503 Soo-jin, you must never look into the Gwibul's eyes. 69 00:09:06,566 --> 00:09:08,526 Are you listening? Huh? 70 00:09:08,600 --> 00:09:10,000 Never open your eyes. 71 00:10:30,333 --> 00:10:31,733 Hey, run! Now! 72 00:10:44,500 --> 00:10:45,530 Mom! 73 00:11:21,366 --> 00:11:22,526 Jung Ki-hun. 74 00:11:26,533 --> 00:11:28,633 Oh, Soo-jin, are you okay? 75 00:11:29,733 --> 00:11:31,433 I think I can solve this. 76 00:11:35,500 --> 00:11:36,770 Why are you late? 77 00:11:38,066 --> 00:11:39,196 Huh? 78 00:11:40,500 --> 00:11:42,470 If only you came early, 79 00:11:42,533 --> 00:11:44,133 Ha-young could've lived. 80 00:11:52,233 --> 00:11:55,373 Soo-jin, that, that's… 81 00:11:55,433 --> 00:11:56,533 Why did you do that? 82 00:11:58,033 --> 00:12:00,233 Why did you do that? Why? 83 00:12:18,566 --> 00:12:20,196 Soo-jin, let's stop now. 84 00:12:42,366 --> 00:12:43,566 What the heck! 85 00:12:46,000 --> 00:12:47,830 Dr. Jung? 86 00:12:47,900 --> 00:12:49,700 Dr. Jung Ki-hun. 87 00:12:49,766 --> 00:12:52,466 You didn't look into the eyes of the Gwibul, right? 88 00:12:52,533 --> 00:12:54,003 You must close your eyes. 89 00:13:17,500 --> 00:13:18,630 Ki-hun. 90 00:13:21,000 --> 00:13:22,930 Ki-hun. 91 00:13:26,166 --> 00:13:28,026 Jung Ki-hun! 92 00:13:30,466 --> 00:13:34,526 Ki-hun, why are you doing this? 93 00:13:34,600 --> 00:13:37,230 Get up, Ki-hun, okay? 94 00:13:37,300 --> 00:13:38,530 Dr. Jung? 95 00:13:38,600 --> 00:13:40,100 Dr. Jung Ki-hun. 96 00:13:40,166 --> 00:13:42,196 How did it go? 97 00:13:42,266 --> 00:13:44,396 Did you cover the Gwibul's eyes? 98 00:13:44,466 --> 00:13:45,626 Answer me, please! 99 00:13:45,700 --> 00:13:48,400 I think he failed. 100 00:13:48,466 --> 00:13:49,666 Who is this? 101 00:13:49,733 --> 00:13:51,673 What happened to Dr. Jung? 102 00:13:51,733 --> 00:13:54,473 He collapsed… 103 00:13:57,266 --> 00:13:58,696 Listen carefully. 104 00:13:58,766 --> 00:14:00,726 You must seal the Gwibul's eyes 105 00:14:00,800 --> 00:14:02,200 and write a talisman on its forehead 106 00:14:02,266 --> 00:14:04,396 before it gets more powerful. 107 00:14:04,466 --> 00:14:08,126 Ah, and please cover its eyes with the barriers, if they're there. 108 00:14:08,200 --> 00:14:08,970 Okay. 109 00:14:09,033 --> 00:14:11,273 I'm sure the Gwibul has become more powerful now. 110 00:16:33,233 --> 00:16:35,503 Ta-da! Dad, happy birthday! 111 00:16:38,266 --> 00:16:40,826 Oh, Ha-young, thank you. 112 00:18:56,800 --> 00:18:57,970 The heart 113 00:19:01,600 --> 00:19:06,530 does not exist 114 00:19:18,700 --> 00:19:20,100 if you do not… 115 00:19:21,800 --> 00:19:22,900 Mom. 116 00:19:24,300 --> 00:19:25,430 What are you doing? 117 00:19:26,633 --> 00:19:27,903 Come play with me. 118 00:19:34,333 --> 00:19:36,003 Look at it. 119 00:19:48,333 --> 00:19:49,733 Jung Ki-hun, wake up! 120 00:19:52,466 --> 00:19:55,196 Wake up! Wake… 121 00:19:55,266 --> 00:19:56,266 Hey, Lee Soo-jin! 122 00:19:57,500 --> 00:19:59,030 Let's snap out of it and live a real life. 123 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Are you going to live like this forever? 124 00:20:02,966 --> 00:20:04,026 Live a real life? 125 00:20:04,100 --> 00:20:06,530 - Yeah, let's live a real life. - Live a real life? Huh? 126 00:20:08,166 --> 00:20:09,426 How are you living? 127 00:20:09,500 --> 00:20:11,100 Are you living a real life now? 128 00:20:12,100 --> 00:20:13,500 How should we live a real life, then? 129 00:20:15,566 --> 00:20:18,266 Shall we die, then? Huh? 130 00:20:20,233 --> 00:20:21,633 Shall we go out and die? 131 00:20:23,833 --> 00:20:25,003 Whenever I see you, 132 00:20:30,066 --> 00:20:31,566 I think of Ha-young. 133 00:22:05,033 --> 00:22:06,273 Want some late night snacks? 134 00:22:06,333 --> 00:22:07,833 Are you hungry? 135 00:22:07,900 --> 00:22:10,570 No, I'm just really stressed out. 136 00:22:49,900 --> 00:22:52,300 Stop it. Look at me. 137 00:22:52,366 --> 00:22:55,166 Ki-hun, look at me. Okay? 138 00:22:55,533 --> 00:22:56,603 Look at me. 139 00:23:04,366 --> 00:23:05,426 Ki-hun. 140 00:23:10,133 --> 00:23:12,573 Ki-hun, no, no! 141 00:23:12,633 --> 00:23:14,103 No! 142 00:23:14,166 --> 00:23:15,526 Ki-hun, no! Don't do this! 143 00:23:15,600 --> 00:23:19,000 Ki-hun, please, wake up! Wake up! 144 00:23:19,066 --> 00:23:20,566 Wake up! 145 00:23:20,633 --> 00:23:22,133 Ki-hun! Ki-hun! 146 00:23:33,833 --> 00:23:35,933 Dad, happy birthday! 147 00:23:37,733 --> 00:23:39,733 Dad, happy birthday! 148 00:23:43,433 --> 00:23:45,333 Mom, Dad, I love you! 149 00:24:30,766 --> 00:24:31,766 Mom! 150 00:24:33,266 --> 00:24:34,296 Mom! 151 00:24:39,166 --> 00:24:41,996 Yes, it's me. 152 00:24:55,833 --> 00:24:58,273 You're way stronger than me now. 153 00:25:00,000 --> 00:25:01,100 Does it hurt a lot? 154 00:25:04,366 --> 00:25:05,466 It does. 155 00:26:10,033 --> 00:26:11,133 Soo-jin. 156 00:26:13,833 --> 00:26:17,803 I heard Ha-young's voice. 157 00:26:22,266 --> 00:26:23,466 Me, too. 158 00:26:30,033 --> 00:26:31,403 They're ready. 159 00:26:31,466 --> 00:26:33,596 You have to blow them out all at once, okay? 160 00:26:33,666 --> 00:26:35,626 One, two. 161 00:26:38,366 --> 00:26:39,596 - Yes! - Oh, how lovely. 162 00:26:39,666 --> 00:26:41,166 It's nice right now. 163 00:26:41,233 --> 00:26:43,273 What's that on your face? Huh? 164 00:26:46,666 --> 00:26:48,866 Alright. One, two, three. 165 00:28:29,566 --> 00:28:31,266 We moved some parts of the shattered Gwibul 166 00:28:31,333 --> 00:28:33,473 to the lab, 167 00:28:33,533 --> 00:28:35,373 and we also held a ritual that sends the spirit to heaven, 168 00:28:35,433 --> 00:28:36,933 so it will rest in peace. 169 00:28:37,766 --> 00:28:39,866 Namo, Bodhisattva Guanyin. 170 00:28:39,933 --> 00:28:41,133 Well done. 171 00:28:43,566 --> 00:28:45,196 But, 172 00:28:45,266 --> 00:28:48,826 Dr. Jung Ki-hun's doll was not found. 173 00:28:49,833 --> 00:28:51,973 What do you think it was? 174 00:28:53,166 --> 00:28:55,396 Evil spirits are not the only ones that dwell in objects. 175 00:28:56,700 --> 00:28:59,330 Gods and good spirits can dwell in objects, too. 176 00:29:00,966 --> 00:29:02,826 I think the heart of the Buddha 177 00:29:04,200 --> 00:29:06,930 dwelled in between their scarred relationship. 178 00:29:11,633 --> 00:29:15,173 By the way, I heard Dr. Jung Ki-hun and Dr. Lee Soo-jin 179 00:29:15,233 --> 00:29:16,873 are now in Tibet. 180 00:29:16,933 --> 00:29:20,573 Yes, they started their research again there, 181 00:29:20,633 --> 00:29:22,573 and they made a YouTube channel 182 00:29:22,633 --> 00:29:25,803 about searching for bizarre, monstrous phenomena in the world. 183 00:29:25,866 --> 00:29:27,596 - Is this the one? - Yes. 184 00:29:37,133 --> 00:29:38,673 Uh… 185 00:29:38,733 --> 00:29:40,533 you have to subscribe, too. 186 00:29:40,600 --> 00:29:43,630 Liking and subscribing are the actions of love, Brother. 187 00:29:43,700 --> 00:29:46,370 Speaking of which, I was thinking, 188 00:29:46,433 --> 00:29:49,633 how about we make our own YouTube channel, too? 189 00:29:49,700 --> 00:29:50,770 A YouTube channel? 190 00:29:50,833 --> 00:29:54,533 Yes. How about, "Exorcising Monks?" 191 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 Reality shows are popular these days. 192 00:29:56,666 --> 00:29:58,596 Sigh… we're not going to do YouTube. 193 00:29:58,666 --> 00:29:59,766 We just need to make those ghosts rest in peace. 194 00:29:59,833 --> 00:30:01,673 We can make them rest in peace this way. 195 00:31:23,266 --> 00:31:24,296 Is this the place? 196 00:31:26,500 --> 00:31:27,630 Yeah. 197 00:31:29,100 --> 00:31:30,100 Let's go. 198 00:32:37,533 --> 00:32:38,603 Be careful. 199 00:32:47,900 --> 00:32:49,000 What is this? 11606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.