All language subtitles for Inseparables.2019.FRENCH.1080p.Bluray.DTS-HDMA.5.1.HEVC-DDR[EtHD]_track3_fre-fra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,375 --> 00:00:22,333
Musique douce
2
00:00:37,125 --> 00:00:39,667
- J'ai pas eu une enfance facile,
vous savez.
3
00:00:39,833 --> 00:00:42,375
Sonnerie
4
00:00:52,458 --> 00:00:54,292
Aussi loin que je me souvienne,
5
00:00:54,458 --> 00:00:55,958
j'ai jamais eu d'amis.
6
00:01:04,833 --> 00:01:06,083
- Allez, faut y aller !
7
00:01:06,250 --> 00:01:07,458
Magne-toi.
8
00:01:07,625 --> 00:01:09,542
- Mon père était un escroc
professionnel.
9
00:01:09,708 --> 00:01:12,250
- Garde tes chaussures
pour dormir. Bordel !
10
00:01:12,417 --> 00:01:14,667
Faut ĂŞtre prĂŞt Ă n'importe quel moment.
11
00:01:15,417 --> 00:01:17,458
Allez, on a pas le temps !
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,167
Musique tragique
13
00:01:21,792 --> 00:01:23,917
Allez, on y va ! Vite !
14
00:01:24,083 --> 00:01:25,125
Allez !
15
00:01:25,292 --> 00:01:27,042
Prends le sac, vite !
16
00:01:27,208 --> 00:01:30,458
- On avait l'habitude
de partir en pleine nuit. Comme ça.
17
00:01:32,125 --> 00:01:33,958
Et moi, j'ai dĂ» apprendre Ă vivre.
18
00:01:34,500 --> 00:01:35,625
Seul.
19
00:01:36,833 --> 00:01:38,125
Sans amour.
20
00:01:39,583 --> 00:01:41,208
Sur une banquette arrière.
21
00:01:45,542 --> 00:01:47,250
- C'est quoi, cette histoire ?
22
00:01:47,417 --> 00:01:49,500
On est dans un tribunal, ici.
23
00:01:49,667 --> 00:01:50,958
Comprenez la gravité !
24
00:01:51,125 --> 00:01:54,417
- C'est pour que vous compreniez
d'oĂą je viens.
25
00:01:54,583 --> 00:01:56,792
- Vous êtes accusé
de détournement de fonds
26
00:01:56,958 --> 00:02:00,000
pour une somme avoisinant
50 000 euros.
27
00:02:00,583 --> 00:02:02,333
- Pour me voler,
il avait ses pompes.
28
00:02:02,500 --> 00:02:03,708
- Maître,
29
00:02:03,875 --> 00:02:05,208
votre client
30
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
doit faire profil bas.
31
00:02:06,542 --> 00:02:08,833
Sa société est impliquée
dans des arnaques
32
00:02:09,000 --> 00:02:10,583
aux encarts publicitaires, alors...
33
00:02:10,750 --> 00:02:13,500
La prochaine fois
que vous recruterez un complice.
34
00:02:13,667 --> 00:02:15,125
- Un comptable.
35
00:02:15,292 --> 00:02:17,208
- Assurez-vous de connaître son CV.
36
00:02:17,375 --> 00:02:20,875
En ce qui concerne Mickaël Sakho,
ici présent.
37
00:02:21,042 --> 00:02:22,667
- On est obligés, là ?
38
00:02:22,833 --> 00:02:26,542
- Outre son casier long comme le bras,
monsieur est interdit
39
00:02:26,708 --> 00:02:28,167
de casinos sur le territoire.
40
00:02:28,333 --> 00:02:30,583
- C'est personnel, ça.
- Bah non.
41
00:02:30,750 --> 00:02:32,333
- On sait oĂą sont les 50 000 euros.
42
00:02:32,500 --> 00:02:34,167
- Non, je les ai pas joués !
43
00:02:34,333 --> 00:02:38,333
- Mon client reconnaît les faits
et s'engage à rembourser la totalité.
44
00:02:39,292 --> 00:02:42,333
- Oui, on va procéder à un renvoi.
45
00:02:42,500 --> 00:02:43,750
Greffière, notez :
46
00:02:43,917 --> 00:02:46,750
"Renvoi de l'affaire Merlan-Sakho
au 5 mai.”
47
00:02:46,917 --> 00:02:47,917
Affaire suivante.
48
00:02:48,083 --> 00:02:50,083
- Non, attendez !
49
00:02:50,250 --> 00:02:52,125
Excusez-moi, c'est pas possible.
50
00:02:52,292 --> 00:02:53,917
Comment ça, le 5 mai ?
51
00:02:54,083 --> 00:02:56,917
C'est dans 3 mois !
- Merci maître. Pour tout.
52
00:02:57,083 --> 00:02:59,667
Sans rancune.
- Madame le juge !
53
00:02:59,833 --> 00:03:01,458
- Affaire suivante.
54
00:03:03,458 --> 00:03:05,708
Musique intrigante
55
00:03:09,125 --> 00:03:11,333
- Hop là . Ça, c'est fait.
56
00:03:11,500 --> 00:03:13,417
- Te sauve pas, toi. Viens ici.
57
00:03:13,917 --> 00:03:16,375
- Tu pars sans dire au revoir.
- Vous ĂŞtes ?
58
00:03:16,542 --> 00:03:17,833
- Des amis de M. Merlan.
59
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
- Il est en salle d'audience.
- Viens ici.
60
00:03:20,667 --> 00:03:22,167
Reste lĂ .
61
00:03:23,625 --> 00:03:26,083
- Te fous pas de notre gueule.
62
00:03:27,083 --> 00:03:29,167
T'as jusqu'Ă ce soir
pour rembourser.
63
00:03:29,333 --> 00:03:30,875
- Rembourser ?
64
00:03:31,042 --> 00:03:33,375
- T'as compris.
Ce soir, on veut notre pognon.
65
00:03:33,542 --> 00:03:35,250
Sinon, tu vois ta valise ?
66
00:03:36,083 --> 00:03:37,500
Celle-lĂ .
67
00:03:37,667 --> 00:03:39,250
On va te mettre dedans.
68
00:03:39,958 --> 00:03:42,958
- Elle est trop petite.
- Mais non, c'est pas trop petit.
69
00:03:43,125 --> 00:03:44,750
Je te montre un truc.
70
00:03:44,917 --> 00:03:46,125
Tiens.
71
00:03:46,750 --> 00:03:48,750
En plusieurs morceaux, ça rentre.
72
00:03:48,917 --> 00:03:50,583
Regarde, regarde.
73
00:03:50,750 --> 00:03:52,750
On l'a fait la semaine dernière.
74
00:03:52,917 --> 00:03:55,792
Y a rien qui dépasse.
C'est fou, hein ?
75
00:03:56,333 --> 00:03:59,708
- T'as compris ?
Jusqu'Ă ce soir pour notre pognon.
76
00:04:00,583 --> 00:04:03,167
- Après, pour les délais
de remboursement.
77
00:04:03,333 --> 00:04:04,667
Il faut voir avec la juge...
78
00:04:04,833 --> 00:04:08,542
Elle m'a dit 3 mois
Ă compter d'aujourd'hui.
79
00:04:09,250 --> 00:04:10,458
Madame le juge !
80
00:04:12,292 --> 00:04:13,375
M. Merlan m'a menacé !
81
00:04:13,542 --> 00:04:15,792
Ses hommes de main,
avec un téléphone !
82
00:04:15,958 --> 00:04:17,250
- Vous vous croyez oĂą ?
83
00:04:17,417 --> 00:04:20,792
Dîtes à votre client de se calmer
oĂą je le fais sortir.
84
00:04:20,958 --> 00:04:21,625
- Vous faites quoi ?
85
00:04:21,792 --> 00:04:23,375
- Faites quelque chose !
86
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
Vous ĂŞtes mon avocat,
oui ou merde ?
87
00:04:25,750 --> 00:04:29,042
Ils sont lĂ .
Ils veulent me mettre dans cette valise.
88
00:04:29,208 --> 00:04:31,333
- Vous me le faites sortir !
89
00:04:31,500 --> 00:04:33,125
- Je suis foutu.
90
00:04:33,292 --> 00:04:36,208
Musique palpitante
91
00:04:38,875 --> 00:04:40,000
Mettez-moi en prison.
92
00:04:42,458 --> 00:04:44,458
Tintements de clés
93
00:04:45,208 --> 00:04:47,417
Musique intrigante
94
00:04:50,750 --> 00:04:52,833
- Vous le prenez avec le sourire.
95
00:04:53,000 --> 00:04:55,542
- Ici, je suis en sécurité.
96
00:04:55,708 --> 00:04:59,542
* On regarde un programme en russe
à la télévision.
97
00:05:01,042 --> 00:05:02,083
- Poutine.
98
00:05:02,250 --> 00:05:04,167
Un nouveau collègue pour toi.
99
00:05:06,167 --> 00:05:07,458
- Poutine ?
100
00:05:07,625 --> 00:05:12,458
*__-
101
00:05:12,625 --> 00:05:14,333
- On dit bonjour quand on est poli.
102
00:05:14,500 --> 00:05:15,917
- Oui, bonjour.
103
00:05:16,083 --> 00:05:18,042
- T'es lĂ pour quoi ?
- Erreur judiciaire.
104
00:05:18,208 --> 00:05:19,708
- Ah ouais.
105
00:05:20,583 --> 00:05:23,083
- Tout le monde dit ça ici,
mais moi, c'est vrai.
106
00:05:23,250 --> 00:05:24,292
- Pareil.
107
00:05:24,458 --> 00:05:27,833
"Atteinte à l'intégrité physique
d'un groupe de personnes
108
00:05:28,000 --> 00:05:30,042
"avec une arme de catégorie A2."
109
00:05:30,208 --> 00:05:32,083
C'est juste une agression
Ă la grenade.
110
00:05:32,250 --> 00:05:38,375
*__-
111
00:05:38,542 --> 00:05:40,708
- Je prends quel lit ?
- Celui que tu veux.
112
00:05:40,875 --> 00:05:42,250
- Cool.
113
00:05:42,417 --> 00:05:43,500
- Les 2 sont Ă moi.
114
00:05:43,667 --> 00:05:45,875
*__-
115
00:05:46,042 --> 00:05:47,333
- ll reste par terre.
116
00:05:48,042 --> 00:05:49,250
- Si tu veux.
117
00:05:50,750 --> 00:05:52,042
Si t'es pas content,
118
00:05:52,208 --> 00:05:53,417
change de cellule.
119
00:05:53,583 --> 00:05:54,667
- On peut ?
120
00:05:54,833 --> 00:05:56,000
- Y a un truc qui va pas ?
121
00:05:56,167 --> 00:05:57,167
- Non, pas du tout.
122
00:05:57,333 --> 00:05:58,458
Non, c'est cool.
123
00:05:58,625 --> 00:06:00,375
Rire gêné
124
00:06:00,542 --> 00:06:02,083
Et j'adore la déco.
125
00:06:02,250 --> 00:06:03,042
- Pas mon hélico !
126
00:06:03,208 --> 00:06:10,125
*__-
127
00:06:10,292 --> 00:06:13,667
- Et la tenue orange,
c'est obligatoire, dans le secteur ?
128
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
- Non.
129
00:06:15,167 --> 00:06:16,667
C'est mes fringues Ă moi.
130
00:06:17,417 --> 00:06:25,583
*__-
131
00:06:25,750 --> 00:06:27,208
- La 2PSh ?
132
00:06:27,375 --> 00:06:28,583
- PPSh, on dit.
133
00:06:28,750 --> 00:06:30,750
- Les pros disent la 2PSh.
134
00:06:30,917 --> 00:06:33,167
Musique intrigante
135
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
- Tu t'y connais en armes russes ?
136
00:06:36,583 --> 00:06:39,042
- Je m'intéresse un petit peu à tout.
137
00:06:42,250 --> 00:06:45,125
- Et qu'est-ce que tu peux me dire
sur le PPSh ?
138
00:06:45,292 --> 00:06:46,750
Sans regarder l'écran.
139
00:06:47,417 --> 00:06:50,417
- Déjà , on dit pas "le" PPSh
mais "la” PPSh,
140
00:06:50,583 --> 00:06:53,333
et les professionnels
disent la 2PSh.
141
00:06:53,500 --> 00:06:55,417
Pardon d'ĂŞtre un peu tatillon,
142
00:06:55,583 --> 00:06:59,625
mais je me pose la question
si toi, tu t'y connais vraiment.
143
00:06:59,792 --> 00:07:02,167
- En PPSA ? En 2PSh ?
144
00:07:02,333 --> 00:07:03,542
Facile.
145
00:07:04,667 --> 00:07:07,167
Créée en 1940 par Gueorgui Chpaguine.
146
00:07:07,333 --> 00:07:10,625
La mitraillette la plus utilisée
par l'armée russe en 1941.
147
00:07:10,792 --> 00:07:14,583
Elle est aussi connue pour
son chargeur circulaire 71 cartouches.
148
00:07:14,750 --> 00:07:16,708
Dit "le chargeur camembert.
149
00:07:17,333 --> 00:07:20,083
Elle est dotée d'une cadence de tir
de 900 coups/min.
150
00:07:20,250 --> 00:07:22,542
Propulsion Ă 488m/sec.
151
00:07:22,708 --> 00:07:25,958
Soit 1 756 km/h en sortie de canon.
152
00:07:26,125 --> 00:07:28,833
Capable de tir automatique
et semi-automatique
153
00:07:29,000 --> 00:07:33,417
avec une portée moyenne de 50 m
et une portée maximale de 250 m.
154
00:07:33,583 --> 00:07:35,458
C'est aussi une arme légère.
155
00:07:35,625 --> 00:07:39,208
Faisant 3,6 kg non chargée
et 3,45 kg avec son chargeur,
156
00:07:39,375 --> 00:07:44,042
pour une longueur de 84 cm,
dotée d'un canon de 27 cm,
157
00:07:44,208 --> 00:07:47,375
libérant des munitions de 7,62 mm.
158
00:07:47,542 --> 00:07:50,667
Staline la kiffait tellement
qu'il l'appelait sa guitare.
159
00:07:50,833 --> 00:07:53,875
C'était l'arme ultime
pendant la 2de guerre.
160
00:07:54,292 --> 00:07:56,292
Ça va, je m'y connais assez ?
161
00:07:56,458 --> 00:07:57,792
- Ça va.
162
00:07:58,833 --> 00:08:00,167
- Tu sais quoi ?
163
00:08:00,333 --> 00:08:02,917
Quand je raconte mes trucs,
on se fout de ma gueule.
164
00:08:03,083 --> 00:08:04,958
Comme si j'étais un cassos.
165
00:08:05,583 --> 00:08:06,792
- Ah bon ?
166
00:08:06,958 --> 00:08:09,208
Musique intrigante
167
00:08:11,583 --> 00:08:13,000
- Bonne nuit, copain.
168
00:08:15,750 --> 00:08:18,500
Une balle de ping-pong rebondit.
169
00:08:26,208 --> 00:08:27,500
- Ça va aller.
170
00:08:56,625 --> 00:08:57,875
- Il t'arrive quoi, toi ?
171
00:08:58,042 --> 00:08:59,625
Reste tranquille.
172
00:09:02,250 --> 00:09:04,250
- C'est toi, Mika ?
- I don't understand.
173
00:09:05,375 --> 00:09:06,500
Gémissement
174
00:09:06,750 --> 00:09:07,833
Bâtard, il m'a planté.
175
00:09:14,375 --> 00:09:16,000
Fausse alerte, tout va bien.
176
00:09:16,167 --> 00:09:17,333
C'est cool.
177
00:09:18,625 --> 00:09:21,333
Petit ping-pong, les gars ?
- Ferme ta gueule.
178
00:09:30,833 --> 00:09:31,833
- Ça va ?
179
00:09:32,000 --> 00:09:34,583
- Une petite galère dehors,
rien de grave.
180
00:09:35,417 --> 00:09:38,208
- Fais comme moi.
Sors pas.
181
00:09:38,500 --> 00:09:40,000
- Quoi ? Tu sors pas ?
182
00:09:40,167 --> 00:09:41,958
- Non, les gens, c'est pas mon truc.
183
00:09:42,333 --> 00:09:43,625
Ils sont pas polis.
184
00:09:43,792 --> 00:09:46,417
- On est en prison
donc les gens sont pas polis.
185
00:09:46,583 --> 00:09:48,167
- C'est pas une excuse.
186
00:09:48,958 --> 00:09:50,708
- T'es jamais sorti en promenade ?
187
00:09:51,083 --> 00:09:52,000
- Non.
188
00:09:52,167 --> 00:09:53,542
- Jamais, jamais ?
189
00:09:53,708 --> 00:09:56,417
- Tant qu'ils sont pas polis, non.
- Tu sortiras pas.
190
00:09:57,250 --> 00:09:58,833
Il souffle.
191
00:10:02,042 --> 00:10:03,333
Ça te dérange pas ?
192
00:10:09,667 --> 00:10:13,792
*- Salut, Mika. N'oublie pas
de venir nous voir Ă la sortie.
193
00:10:13,958 --> 00:10:16,583
Et s'il te venait à l'idée
de vouloir te barrer,
194
00:10:16,750 --> 00:10:19,542
sache qu'on a le bras long
et on te retrouvera.
195
00:10:19,708 --> 00:10:20,833
N'importe oĂą.
196
00:10:21,000 --> 00:10:22,083
Bisous.
197
00:10:22,250 --> 00:10:24,208
- Pourquoi il dit "bisous", ce con ?
198
00:10:25,083 --> 00:10:27,167
- Y a quelque chose
qui va pas ?
199
00:10:27,750 --> 00:10:29,292
Si t'as un souci, tu me le dis.
200
00:10:29,458 --> 00:10:30,417
Une grenade,
201
00:10:30,583 --> 00:10:31,833
et c'est réglé.
202
00:10:35,250 --> 00:10:36,875
- Non, merci. Ça va.
203
00:10:37,458 --> 00:10:40,083
- T'as fini avec le téléphone ?
- Ouais.
204
00:10:41,208 --> 00:10:42,458
- Alors donne.
205
00:10:42,625 --> 00:10:44,542
Avec ça, c'est direct le mitard.
206
00:10:48,083 --> 00:10:49,875
Il ouvre sa braguette.
207
00:10:50,625 --> 00:10:52,292
Il urine.
208
00:10:53,375 --> 00:10:55,167
C'est pour le rendre inutilisable.
209
00:10:56,208 --> 00:10:57,667
- II suffit de tirer la chasse.
210
00:10:58,500 --> 00:10:59,792
- Quais, après.
211
00:11:31,542 --> 00:11:32,917
- Salut, les gars.
212
00:11:33,292 --> 00:11:34,958
C'est pour voir M. Santi.
213
00:11:35,667 --> 00:11:36,583
- Santi.
214
00:11:36,750 --> 00:11:39,083
Propos indistincts
215
00:11:39,625 --> 00:11:40,583
- Hein ?
216
00:11:41,000 --> 00:11:43,375
Propos indistincts
217
00:11:43,542 --> 00:11:44,375
- Viens.
218
00:11:46,917 --> 00:11:48,125
- Merci.
219
00:11:51,250 --> 00:11:52,583
- Tu veux quoi ?
220
00:11:53,833 --> 00:11:56,833
- On m'a dit que si j'avais besoin
de quoi que ce soit,
221
00:11:57,000 --> 00:11:58,792
c'est vous qu'il fallait venir voir.
222
00:11:58,958 --> 00:12:00,833
- Pourquoi tu me vouvoies ?
T'es pédé ?
223
00:12:01,458 --> 00:12:02,875
- Pédé ? Non.
224
00:12:03,375 --> 00:12:04,792
Enfin, j'ai un doute, lĂ .
225
00:12:04,958 --> 00:12:06,333
Je vais demander Ă mon mec.
226
00:12:07,083 --> 00:12:08,833
Rires
227
00:12:10,250 --> 00:12:11,875
- T'es un bon, toi.
228
00:12:12,042 --> 00:12:13,458
Qu'est-ce que je peux faire ?
229
00:12:14,000 --> 00:12:17,875
- En fait, dehors, je vais avoir besoin
d'une pièce d'identité.
230
00:12:18,750 --> 00:12:20,333
Avec un faux nom dessus.
231
00:12:20,500 --> 00:12:21,875
Une vraie fausse pièce d'identité.
232
00:12:24,958 --> 00:12:26,042
- T'as combien ?
233
00:12:26,208 --> 00:12:27,208
- 3 000.
234
00:12:27,958 --> 00:12:29,375
(- C'est pas assez.)
235
00:12:30,583 --> 00:12:32,458
- Je comprends pas,
si vous chuchotez.
236
00:12:32,625 --> 00:12:34,667
- Il a dit : "C'est pas assez." !
237
00:12:35,958 --> 00:12:37,625
- Si c'est une question d'argent...
238
00:12:37,792 --> 00:12:39,333
J'ai peut-ĂŞtre une solution.
239
00:12:41,208 --> 00:12:42,792
- Tu veux jouer ?
- Ouais.
240
00:12:49,208 --> 00:12:51,208
(- Sur ton compte,
montre qu'il y a 3 000.)
241
00:12:51,375 --> 00:12:53,833
- Excusez-moi.
Vraiment, je comprends rien.
242
00:12:55,042 --> 00:12:58,375
Propos indistincts
243
00:12:59,500 --> 00:13:00,458
- Non, mais lĂ ...
244
00:13:00,625 --> 00:13:03,167
- Va sur ton compte
et prouve que t'as 3 000 euros.
245
00:13:03,792 --> 00:13:05,167
- Ah, d'accord.
246
00:13:07,083 --> 00:13:09,083
Mais je sais pas
si c'est une bonne idée.
247
00:13:09,875 --> 00:13:10,917
Yes!
248
00:13:11,458 --> 00:13:13,167
Rire
249
00:13:13,333 --> 00:13:14,292
Yes!
250
00:13:14,458 --> 00:13:16,542
J'avais dit
que c'était pas une bonne idée !
251
00:13:16,708 --> 00:13:18,125
Tiens, va t'acheter un look.
252
00:13:18,292 --> 00:13:20,833
Tu prends une voiture
Ă remonter dans le temps,
253
00:13:21,000 --> 00:13:24,083
tu retournes en 1985
et tu leur rends leurs fringues.
254
00:13:24,250 --> 00:13:25,375
- Calme, calme.
255
00:13:26,333 --> 00:13:27,917
Rire gêné
256
00:13:31,500 --> 00:13:34,875
- Bon, pour la pièce d'identité,
je vous laisse voir.
257
00:13:35,042 --> 00:13:37,250
Vous revenez vers moi
dans la semaine.
258
00:13:37,417 --> 00:13:38,958
Puis, pour l'argent.
259
00:13:39,125 --> 00:13:41,458
Je repasse, on s'arrange,
c'est pas urgent.
260
00:13:41,625 --> 00:13:42,708
- HĂ©!
261
00:13:44,917 --> 00:13:46,375
Quitte ou double sur une carte.
262
00:13:46,542 --> 00:13:47,958
- Quitte ou double ?
263
00:13:48,125 --> 00:13:51,292
Je suis pas un blaireau.
Je suis pas complètement débile.
264
00:13:51,458 --> 00:13:53,833
J'ai tout ce qu'il me faut.
Une carte d'identité,
265
00:13:54,000 --> 00:13:55,375
un petit peu de cash, au cas oĂą.
266
00:13:55,542 --> 00:13:56,542
C'était pas prévu
267
00:13:56,708 --> 00:13:59,875
et je vais tout miser sur une carte
pour doubler la mise ?
268
00:14:00,042 --> 00:14:01,083
Je te jure.
269
00:14:02,542 --> 00:14:05,083
Musique intrigante
270
00:14:05,250 --> 00:14:07,542
OK, mais alors juste une carte.
271
00:14:11,750 --> 00:14:13,458
Il souffle.
272
00:14:27,625 --> 00:14:28,500
- Perdu.
273
00:14:28,667 --> 00:14:30,250
- Là , vu comme ça.
274
00:14:30,417 --> 00:14:32,292
- J'ai préféré être réglo.
275
00:14:32,792 --> 00:14:35,042
- Ouais, réglo...
- Tu sais pourquoi ?
276
00:14:35,208 --> 00:14:36,708
Je sais reconnaître un pigeon.
277
00:14:38,292 --> 00:14:39,458
- Un petit virement.
278
00:14:40,083 --> 00:14:42,542
- Putain, mes 3 000.
- Non, pas 3 000.
279
00:14:43,792 --> 00:14:45,875
Y a les frais de participation.
- Les.
280
00:14:46,042 --> 00:14:47,750
- Les frais de participation.
281
00:14:47,917 --> 00:14:49,542
- Mais non.
- Mais si.
282
00:14:49,708 --> 00:14:51,208
Bah si.
- Bah non.
283
00:14:51,458 --> 00:14:53,042
(- Bah si.)
284
00:14:53,667 --> 00:14:56,125
Respiration haletante
285
00:15:02,750 --> 00:15:05,583
- Tu sais comment ça s'appelle ?
C'est du systema.
286
00:15:05,750 --> 00:15:08,292
Un art martial
des forces spéciales russes.
287
00:15:08,458 --> 00:15:10,208
- Je suis pas d'humeur, lĂ .
288
00:15:13,250 --> 00:15:14,667
Mika soupire.
(Putain.)
289
00:15:15,625 --> 00:15:17,500
Je crois que c'est toi qui as raison.
290
00:15:17,667 --> 00:15:19,375
Une grenade et c'est réglé.
291
00:15:20,208 --> 00:15:21,833
- Je peux te faire ça, vite fait.
292
00:15:22,083 --> 00:15:23,583
Alors, qu'est-ce qu'on a...
293
00:15:23,750 --> 00:15:25,875
- Je plaisantais, c'était une vanne !
294
00:15:26,042 --> 00:15:28,083
Tu sais ce que c'est qu'une vanne ?
295
00:15:31,083 --> 00:15:32,083
- HĂ©.
296
00:15:32,250 --> 00:15:34,333
Si t'as des problèmes,
tu peux m'en parler.
297
00:15:34,500 --> 00:15:35,833
Je suis ton ami.
298
00:15:36,750 --> 00:15:39,208
- Ouais, c'est ça.
Allez, bonne nuit.
299
00:15:41,583 --> 00:15:42,833
- Bonne nuit.
300
00:15:45,417 --> 00:15:48,333
- Tu vas au parloir,
tu récupères les portables
301
00:15:48,500 --> 00:15:50,250
et je diminue ta dette Ă chaque fois.
302
00:15:50,417 --> 00:15:52,208
- Je sais pas combien je te dois.
303
00:15:52,417 --> 00:15:53,542
Mika soupire.
304
00:15:54,708 --> 00:15:57,125
Je suppose que si je dis non.
305
00:15:57,292 --> 00:15:59,500
je vais me faire défoncer.
- HĂ©!
306
00:15:59,667 --> 00:16:00,708
On va t'arracher direct.
307
00:16:00,875 --> 00:16:02,167
T'es notre pute.
308
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
Petite salope.
309
00:16:04,833 --> 00:16:06,167
- Hé, oh, ça va.
310
00:16:07,125 --> 00:16:08,458
Pas obligé d'être désagréable.
311
00:16:12,625 --> 00:16:13,750
- Ah, putain.
312
00:16:13,917 --> 00:16:14,792
I! fout quoi, lĂ ?
313
00:16:16,417 --> 00:16:17,542
- Tu le connais ?
314
00:16:17,958 --> 00:16:19,375
- On est dans la mĂŞme cellule.
315
00:16:21,000 --> 00:16:22,625
- J'ai compris.
- Quoi ?
316
00:16:22,792 --> 00:16:25,042
- La blague.
"La grenade et c'est réglé".
317
00:16:25,708 --> 00:16:28,708
Tu pensais pas ce que tu disais
donc c'est drĂ´le.
318
00:16:30,583 --> 00:16:32,042
- On se voit plus tard, Poutine ?
319
00:16:34,375 --> 00:16:37,500
- HĂ©, vous.
Vous essayez pas d'entuber mon pote.
320
00:16:37,917 --> 00:16:39,000
- NON, NON...
321
00:16:39,958 --> 00:16:42,417
- Ouais, ouais, ouais...
C'est ça.
322
00:16:43,750 --> 00:16:45,083
- Ouais, ouais, ouais...
323
00:16:45,250 --> 00:16:45,958
C'est ça.
324
00:16:46,125 --> 00:16:47,792
- Tu me dis s'ils tl'emmerdent.
325
00:16:47,958 --> 00:16:49,500
- Ouais, lui.
- Moi ?
326
00:16:49,667 --> 00:16:50,667
- Ouais.
327
00:16:51,000 --> 00:16:52,458
- Je te jure, y a rien.
328
00:16:52,625 --> 00:16:53,833
- Répète ce que t'as dit.
329
00:16:54,000 --> 00:16:54,792
Il bégaye.
330
00:16:54,958 --> 00:16:55,958
Mika l'imite.
331
00:16:56,417 --> 00:16:57,708
- I[ t'a dit un gros mot ?
- Ouais.
332
00:16:57,875 --> 00:17:00,375
- Non.
- Si, tu m'as dit "petite salope".
333
00:17:00,542 --> 00:17:02,500
C'est pas un gros mot ?
- Ah bon ?
334
00:17:03,292 --> 00:17:04,708
- OK.
335
00:17:07,583 --> 00:17:09,125
- Tu devrais pas faire ça.
336
00:17:09,292 --> 00:17:11,292
- Vous faites moins les malins.
Surtout toi.
337
00:17:12,583 --> 00:17:14,083
Poutine et moi, on est des frérots.
338
00:17:14,250 --> 00:17:15,917
Celui qui me touche,
c'est la bagarre.
339
00:17:16,083 --> 00:17:16,917
- HĂ©!
340
00:17:19,875 --> 00:17:21,083
- Je retire ! Je retire !
341
00:17:22,167 --> 00:17:24,042
Voix mêlées
342
00:17:24,208 --> 00:17:27,458
- La prochaine fois,
tu seras poli !
343
00:17:29,625 --> 00:17:31,208
- Salope, c'est pas un gros mot.
344
00:17:31,750 --> 00:17:32,583
Cri
345
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
- Allez, au trou.
346
00:17:35,375 --> 00:17:37,583
Cette fois-ci, tu vas rester longtemps.
347
00:17:42,792 --> 00:17:45,333
- Pour les téléphones,
je commence quand ?
348
00:17:46,542 --> 00:17:49,583
Musique intrigante
349
00:17:50,583 --> 00:17:51,917
- Ce que t'as Ă faire,
350
00:17:52,083 --> 00:17:54,583
c'est récupérer
les portables de l'extérieur.
351
00:17:55,625 --> 00:17:58,458
Au parloir, tu verras,
elle s'appelle Sonia.
352
00:17:58,625 --> 00:17:59,792
Elle te le filera.
353
00:17:59,958 --> 00:18:02,167
Donne le change,
c'est censé être ta meuf.
354
00:18:09,125 --> 00:18:10,167
- Tu m'embrasses pas ?
355
00:18:10,708 --> 00:18:11,708
- Bah si.
356
00:18:11,875 --> 00:18:14,000
Mais on a pas le droit aux contacts.
357
00:18:14,958 --> 00:18:15,958
- On s'en fout...
358
00:18:16,125 --> 00:18:17,333
- Ah non.
359
00:18:17,875 --> 00:18:18,958
HĂ©.
360
00:18:19,375 --> 00:18:22,167
Ton visage, il m'a tellement manqué.
361
00:18:24,083 --> 00:18:25,875
Alors, qu'est-ce que tu racontes ?
362
00:18:26,042 --> 00:18:28,000
- Bah, comme d'hab.
363
00:18:38,167 --> 00:18:39,500
- Comment je fais rentrer ça ?
364
00:18:40,417 --> 00:18:41,833
Rire moqueur
365
00:18:46,750 --> 00:18:48,083
- Ah non.
366
00:18:48,250 --> 00:18:49,625
Bah non.
367
00:18:49,792 --> 00:18:51,042
Ouh lĂ , non.
368
00:18:55,125 --> 00:18:56,625
- Enlève 200 balles de sa dette.
369
00:18:57,292 --> 00:18:58,542
- Juste une question,
370
00:18:58,708 --> 00:19:01,375
je peux avoir un ordre de grandeur
pour anticiper ?
371
00:19:04,042 --> 00:19:05,167
- Pars sur 50.
372
00:19:06,250 --> 00:19:07,208
- 50 ?
373
00:19:07,375 --> 00:19:09,750
- 50 ? 50 portables ?
374
00:19:09,917 --> 00:19:12,167
- Ils sont petits.
Pourquoi tu prends la tĂŞte ?
375
00:19:12,333 --> 00:19:13,375
Moi, j'ai plus de nez.
376
00:19:14,042 --> 00:19:17,625
- C'est facile de faire le taulier
avec le cul des autres.
377
00:19:17,792 --> 00:19:19,542
- T'as plus ton taré de pote.
378
00:19:19,708 --> 00:19:21,792
On va faire comme ça.
- Si je veux.
379
00:19:22,708 --> 00:19:24,250
- Ouais et comme t'as bon cœur
380
00:19:24,417 --> 00:19:27,000
et que tu nous mettras
pas Ă l'amende, tu nous aides.
381
00:19:28,083 --> 00:19:29,250
- Exactement.
382
00:19:29,417 --> 00:19:31,000
- C'est ça ?
Mika acquiesce.
383
00:19:32,000 --> 00:19:33,875
VoilĂ . C'est bien, tu vois.
384
00:19:35,542 --> 00:19:37,583
C'est bien, ça.
C'est bien.
385
00:19:39,042 --> 00:19:41,042
Musique intrigante
386
00:19:54,833 --> 00:19:56,167
Il soupire.
387
00:20:02,375 --> 00:20:04,708
Musique mélancolique
388
00:20:07,000 --> 00:20:09,125
Musique intrigante
389
00:20:11,458 --> 00:20:12,375
- Allez.
390
00:20:13,708 --> 00:20:15,708
Plus que 49.
391
00:20:20,792 --> 00:20:23,417
On chante en russe.
392
00:20:47,792 --> 00:20:48,583
- Privet.
393
00:20:48,750 --> 00:20:50,417
Il rit.
On ferme la porte.
394
00:20:50,583 --> 00:20:51,292
- Poutine.
395
00:20:51,458 --> 00:20:53,917
T'es sorti, vieux ?
- Eh ouais.
396
00:20:56,208 --> 00:20:59,333
- Je voulais te dire merci
pour ce que t'as fait pour moi.
397
00:21:00,000 --> 00:21:01,333
- De rien.
398
00:21:01,500 --> 00:21:03,750
- Non, pas "de rien”.
T'es allé au mitard
399
00:21:03,917 --> 00:21:05,125
Ă cause de moi.
- Et alors ?
400
00:21:05,292 --> 00:21:07,583
C'est comme ça, entre potes.
C'est quoi, ça ?
401
00:21:13,500 --> 00:21:14,792
Pleurs
402
00:21:20,042 --> 00:21:21,667
Qu'est-ce qui t'arrive, vieux ?
403
00:21:23,917 --> 00:21:25,458
- J'en peux plus, Poutine.
404
00:21:25,625 --> 00:21:28,708
- Pourquoi tu dis ça ?
T'es bientĂ´t dehors.
405
00:21:29,417 --> 00:21:31,417
- Ce que tu comprends pas, c'est que...
406
00:21:31,583 --> 00:21:34,125
Dehors, faudra que je rachète
une identité.
407
00:21:34,292 --> 00:21:36,167
Que je reparte de zéro.
408
00:21:36,333 --> 00:21:38,083
- C'est une bonne décision.
409
00:21:38,250 --> 00:21:39,375
- J'ai pas de sous.
410
00:21:40,625 --> 00:21:42,042
- J'en ai, moi.
411
00:21:42,792 --> 00:21:44,792
- T'es mignon, c'est gentil, mais.
412
00:21:44,958 --> 00:21:46,792
On parle pas de 500 balles.
413
00:21:47,167 --> 00:21:48,958
- Non, j'en ai à peu près 40 000.
414
00:21:50,917 --> 00:21:53,000
Depuis que je suis ici,
j'ai une pension.
415
00:21:53,167 --> 00:21:54,875
En 7 piges...
416
00:21:55,333 --> 00:21:57,583
Tu fais le calcul,
je dois ĂŞtre Ă ...
417
00:21:57,917 --> 00:21:59,042
20...
418
00:22:00,083 --> 00:22:01,875
200...
- Mais tu t'en sers pas ?
419
00:22:02,042 --> 00:22:04,958
- Non, c'est une allocation
pour les gens un peu débiles.
420
00:22:05,125 --> 00:22:06,583
Ça va me porter la poisse.
421
00:22:08,125 --> 00:22:09,667
Ça suffit pas ?
422
00:22:09,833 --> 00:22:11,542
- Si, justement...
423
00:22:12,083 --> 00:22:13,083
- Bah, je te les file.
424
00:22:14,042 --> 00:22:15,875
- OK, mais je te les rends.
- Ouais.
425
00:22:16,042 --> 00:22:17,417
- Merci, vieux !
426
00:22:17,583 --> 00:22:19,125
Rire joyeux
427
00:22:19,292 --> 00:22:21,917
Putain, merci, Poutine.
Je t'appelle Poutine.
428
00:22:22,083 --> 00:22:23,458
Tu t'appelles comment ?
429
00:22:23,625 --> 00:22:24,625
- Pascal Frémont.
430
00:22:27,083 --> 00:22:28,500
- On va rester sur Poutine.
431
00:22:31,125 --> 00:22:33,667
C'est une vanne.
Merci, vieux, tu me sauves la vie.
432
00:22:35,083 --> 00:22:38,167
- Par contre, pour ton identité,
il te faut un autre nom.
433
00:22:38,333 --> 00:22:41,708
Pourquoi tu prends pas un truc russe ?
Genre Staline.
434
00:22:41,875 --> 00:22:43,667
- Je peux pas m'appeler Staline.
435
00:22:43,833 --> 00:22:47,167
- Pourquoi pas ?
Toi, c'est Staline et moi, Poutine.
436
00:22:47,333 --> 00:22:48,833
- Poutine, je suis re-noi.
437
00:22:49,917 --> 00:22:51,792
- Ah oui, j'avais pas fait attention.
438
00:22:51,958 --> 00:22:53,250
Euh.
439
00:22:54,292 --> 00:22:55,208
Dark Vador.
440
00:22:56,708 --> 00:22:58,875
Bah quoi ? Il était noir.
441
00:22:59,542 --> 00:23:02,458
Il imite Dark Vador
avec un accent africain.
442
00:23:02,625 --> 00:23:03,583
Je suis ton père.
443
00:23:06,167 --> 00:23:08,542
Je suis venu conquérir
444
00:23:08,708 --> 00:23:11,542
tout le monde.
- OK, va pour Vador.
445
00:23:12,875 --> 00:23:15,167
Musique intrigante
446
00:23:19,750 --> 00:23:20,667
J'ai l'argent.
447
00:23:21,667 --> 00:23:22,750
- Pour ta dette ?
448
00:23:25,167 --> 00:23:26,833
- Et pour ma nouvelle identité.
449
00:23:28,042 --> 00:23:29,292
- OK.
450
00:23:29,625 --> 00:23:31,250
Tu me fais un virement
451
00:23:31,417 --> 00:23:33,917
et Ă la sortie,
t'iras voir la Tombe, de ma part.
452
00:23:35,167 --> 00:23:36,292
- OK.
453
00:23:37,083 --> 00:23:38,792
Mais je fais pas le virement avant.
454
00:23:40,208 --> 00:23:41,708
- Tu me prends pour qui ?
455
00:23:41,875 --> 00:23:42,875
Un escroc ?
456
00:23:45,667 --> 00:23:47,458
- II communiquera pas mon identité ?
457
00:23:48,708 --> 00:23:51,542
- On l'appelle la Tombe.
Tu veux quoi comme nom ?
458
00:23:51,708 --> 00:23:52,958
- Mickaël Vador.
459
00:23:54,000 --> 00:23:55,083
Non, attends...
460
00:24:01,667 --> 00:24:03,083
Mickaël Mendy.
461
00:24:05,000 --> 00:24:06,125
- Par lĂ .
462
00:24:16,542 --> 00:24:17,875
Mika soupire.
463
00:24:18,625 --> 00:24:20,333
- Bon.
- On se revoit dehors !
464
00:24:20,500 --> 00:24:23,333
- Bien sûr.
J'ai plein de projets pour nous deux.
465
00:24:23,500 --> 00:24:26,250
On va monter notre boîte...
- Une boîte de quoi ?
466
00:24:26,417 --> 00:24:28,833
- Peu importe.
On aura notre business.
467
00:24:29,000 --> 00:24:30,208
Ensemble.
468
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
- Business. Boîte.
Ça me plaît.
469
00:24:33,000 --> 00:24:35,958
Comment je fais pour te retrouver ?
- Dans l'annuaire.
470
00:24:36,792 --> 00:24:38,208
- À Mickaël Vador ?
471
00:24:38,875 --> 00:24:41,375
- Ouais, voilà . Mickaël Vador.
472
00:24:42,250 --> 00:24:44,500
- On fait une photo avant de partir.
- Poutine.
473
00:24:44,667 --> 00:24:47,000
Tu vas pas sortir un téléphone.
- Non.
474
00:24:47,167 --> 00:24:49,292
Musique mélancolique
475
00:25:06,542 --> 00:25:07,917
- Viens lĂ , toi !
476
00:25:08,875 --> 00:25:11,667
T'es un bon.
Laisse personne te traiter de cassos.
477
00:25:11,833 --> 00:25:14,250
- Pourquoi ?
Tu penses que je suis un cassos ?
478
00:25:14,417 --> 00:25:17,042
- Pas du tout. Jamais de la vie.
- Bah alors ?
479
00:25:17,208 --> 00:25:21,000
- J'ai dit ça comme ça.
Te laisse pas traiter de cassos.
480
00:25:21,167 --> 00:25:23,583
Moi non plus. Personne.
481
00:25:24,333 --> 00:25:25,958
Allez, j'y vais.
482
00:25:29,000 --> 00:25:31,583
Musique mélancolique
483
00:25:36,708 --> 00:25:38,708
Une porte se ferme.
484
00:25:48,333 --> 00:25:49,958
Sonnette
485
00:26:09,875 --> 00:26:11,958
Musique entraînante
486
00:26:52,958 --> 00:26:54,375
Salut, François.
- Ça va ?
487
00:26:54,542 --> 00:26:56,000
- Doucement le café.
488
00:26:57,958 --> 00:26:59,292
Salut, vous deux.
489
00:26:59,875 --> 00:27:01,833
Hello, les filles.
On déjeune ensemble ?
490
00:27:02,000 --> 00:27:03,875
Quand tu veux,
ta revanche au ping-pong.
491
00:27:04,042 --> 00:27:06,167
Bonjour, Sarah.
- Bonjour, M. Mendy.
492
00:27:06,333 --> 00:27:08,583
- Oh! 748 !
- Oh, mince.
493
00:27:08,750 --> 00:27:11,958
- Tant que vous m'appellerez M. Mendy,
je compterai.
494
00:27:12,125 --> 00:27:13,833
- Je sais mais c'est pas facile.
495
00:27:14,000 --> 00:27:15,750
Mais je vais y arriver, M. Mendy.
496
00:27:15,917 --> 00:27:17,833
Il rit.
- 749 !
497
00:27:18,000 --> 00:27:19,417
- Mince...
498
00:27:21,375 --> 00:27:23,917
- Bonjour, Charlotte.
- Oui, oui.
499
00:27:28,750 --> 00:27:29,875
Je t'en prie.
500
00:27:38,625 --> 00:27:41,833
- Tu me plantes pas pour la soirée.
On a pas peur des meufs.
501
00:27:42,000 --> 00:27:43,417
Ouais, ouais, ouais !
502
00:27:43,583 --> 00:27:44,750
Vous montez ?
503
00:27:44,917 --> 00:27:46,208
- Non.
504
00:27:46,375 --> 00:27:47,375
- Excellent.
505
00:27:49,375 --> 00:27:51,500
- Vous vous moquez de moi, lĂ ?
506
00:27:51,667 --> 00:27:54,167
- Non,
je pensais que vous faisiez une blague.
507
00:27:54,333 --> 00:27:57,667
- J'ai un nez de clown, lĂ ?
- Non, madame.
508
00:27:57,833 --> 00:27:59,250
Comme vous montiez...
509
00:27:59,417 --> 00:28:01,042
- Vous ĂŞtes stagiaire ?
510
00:28:01,833 --> 00:28:04,000
- Oui, madame.
- Merci.
511
00:28:12,583 --> 00:28:14,667
- Rassure-moi,
tu vas pas le virer ?
512
00:28:19,042 --> 00:28:21,542
Bonne journée.
- Comment ça ? T'as oublié ?
513
00:28:21,708 --> 00:28:22,750
- Comment ça ?
514
00:28:22,917 --> 00:28:25,583
Le conseil d'administration !
J'avais complètement.
515
00:28:25,750 --> 00:28:28,250
J'ai pas fini le rapport.
- Oui, je l'attendais.
516
00:28:28,417 --> 00:28:30,333
- Je pensais que c'était pour jeudi.
517
00:28:30,500 --> 00:28:33,000
- Pour un directeur financier,
ça la fout mal.
518
00:28:33,167 --> 00:28:34,708
- Je suis mort.
- Les grands mots.
519
00:28:34,875 --> 00:28:36,958
Je suis pas une balance.
Je dirai rien.
520
00:28:37,458 --> 00:28:40,042
- Merci.
- Dépêche-toi, on va être en retard.
521
00:28:41,667 --> 00:28:45,958
- Bon. Je crois
qu'on a pratiquement fait le tour.
522
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
Karim ?
523
00:28:47,292 --> 00:28:50,958
Ă€ votre niveau, tout se passe bien ?
- Très bien.
524
00:28:51,125 --> 00:28:53,667
On se concentre
sur les poubelles connectées.
525
00:28:53,833 --> 00:28:56,000
C'est un produit qui va cartonner.
526
00:28:56,167 --> 00:28:58,375
Sous contrôle de la vice-présidente.
527
00:28:59,042 --> 00:29:00,625
- Charlotte, autre chose ?
528
00:29:00,792 --> 00:29:02,667
- Non, papa.
On peut conclure.
529
00:29:02,833 --> 00:29:04,208
- Mesdames et messieurs,
530
00:29:04,375 --> 00:29:06,833
sentez-vous libre,
vous pouvez disposer.
531
00:29:08,250 --> 00:29:09,792
Ah non, pardon !
532
00:29:09,958 --> 00:29:10,958
Euh.
533
00:29:11,125 --> 00:29:12,208
Mickaël
534
00:29:12,375 --> 00:29:14,458
doit nous présenter
son budget prévisionnel.
535
00:29:15,625 --> 00:29:16,750
Hein, Mickaël ?
536
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- Oui ?
- Ton rapport ?
537
00:29:20,042 --> 00:29:21,750
- Euh.
- Tu l'as oublié ?
538
00:29:23,500 --> 00:29:26,792
- Ah, le rapport ! Excuse-moi,
je pensais que tu parlais...
539
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
Il est juste lĂ .
540
00:29:29,042 --> 00:29:30,958
Musique palpitante
541
00:29:33,792 --> 00:29:34,958
Merci, Charlotte.
542
00:29:35,125 --> 00:29:37,958
Je me suis permis
une étude du marché à l'international
543
00:29:38,125 --> 00:29:39,958
et son développement.
Je me suis penché
544
00:29:40,125 --> 00:29:41,417
sur le cas du Maroc.
545
00:29:41,583 --> 00:29:44,125
- C'est incroyable !
J'étudiais le dossier
546
00:29:44,292 --> 00:29:46,417
sur mon ordinateur, hier.
547
00:29:46,625 --> 00:29:49,833
- On est connectés, M. Baumont.
Comme les poubelles.
548
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
- Comme d'habitude,
j'ai envie de dire. Décidément.
549
00:29:53,167 --> 00:29:55,167
Tu lis dans mes pensées.
550
00:29:55,333 --> 00:29:57,292
Méfiez-vous de lui.
551
00:29:57,458 --> 00:30:00,250
- On se méfie, papa.
On se méfie.
552
00:30:08,458 --> 00:30:11,000
On frappe.
- Oui, entrez.
553
00:30:12,292 --> 00:30:13,750
- Encore en train de bosser.
554
00:30:13,917 --> 00:30:15,667
- Comme d'hab.
555
00:30:16,333 --> 00:30:18,333
- Ce que t'as fait, c'est collector.
556
00:30:18,500 --> 00:30:20,125
- T'as vu ça !
557
00:30:20,292 --> 00:30:22,792
- La tĂŞte qu'elle a fait.
Tu m'as tué.
558
00:30:22,958 --> 00:30:25,458
- Elle passe son temps
Ă essayer de me griller.
559
00:30:26,625 --> 00:30:29,792
- À demain, champion.
Et s'il te plaît, arrête de bosser.
560
00:30:31,250 --> 00:30:34,375
- J'ai un truc à régler
sur les marchés financiers.
561
00:30:35,458 --> 00:30:37,000
- T'es le meilleur.
562
00:30:40,833 --> 00:30:42,167
- Yes!
563
00:30:47,792 --> 00:30:49,250
- Bonne soirée, à demain.
- Salut.
564
00:30:50,000 --> 00:30:51,583
Vibreur
565
00:30:54,708 --> 00:30:55,583
Oui, chérie.
566
00:30:55,750 --> 00:30:58,500
*- Mon cœur, t'es où ?
On va ĂŞtre en retard.
567
00:30:58,667 --> 00:30:59,625
- T'es prĂŞte ?
568
00:30:59,792 --> 00:31:02,917
- Évidemment. Je suis dans la voiture.
Je pars.
569
00:31:03,083 --> 00:31:04,583
Bip de l'ordinateur
(- Putain.)
570
00:31:06,083 --> 00:31:09,167
*- Vas-y de ton côté,
on se retrouve chez mon père.
571
00:31:09,333 --> 00:31:11,750
- OK, on fait ça.
*- OK, je t'aime.
572
00:31:11,917 --> 00:31:13,750
- Moi aussi, je t'aime. Bisous.
573
00:31:14,208 --> 00:31:16,708
Putain ! Merde !
574
00:31:16,875 --> 00:31:18,708
Musique intrigante
575
00:31:22,667 --> 00:31:24,042
Pas possible, ça.
576
00:31:27,375 --> 00:31:28,708
Une petite dernière.
577
00:31:47,958 --> 00:31:49,292
- Ah bah quand mĂŞme !
578
00:31:49,458 --> 00:31:51,042
- J'aime beaucoup, le rouge !
579
00:31:53,792 --> 00:31:54,875
Merci, chérie.
580
00:31:55,042 --> 00:31:57,667
- Encore en retard.
- Le boulot, vous savez.
581
00:31:57,833 --> 00:32:00,625
- On passe Ă table.
Tu sais, Mickaël,
582
00:32:00,792 --> 00:32:03,667
j'apprécie ton abnégation
pour notre entreprise.
583
00:32:03,833 --> 00:32:06,750
- C'est normal.
- T'es pas obligé de travailler autant.
584
00:32:06,917 --> 00:32:08,958
- C'est pour ça...
- Euh, le sous-entendu ?
585
00:32:09,125 --> 00:32:10,208
- Chérie, laisse tomber.
586
00:32:10,375 --> 00:32:13,208
- Qu'elle aille au bout de sa phrase.
- On a compris.
587
00:32:13,375 --> 00:32:15,792
- Pas du tout.
- Ça suffit, maintenant.
588
00:32:16,958 --> 00:32:19,958
Ça tombe bien que Mickaël
soit arrivé,
589
00:32:20,125 --> 00:32:22,708
je n'aurais pas voulu
qu'il rate mon annonce.
590
00:32:23,167 --> 00:32:24,625
- Ah.
591
00:32:25,125 --> 00:32:27,958
- Je me suis fait un tatouage.
592
00:32:28,125 --> 00:32:28,917
- QUOI ?
593
00:32:29,083 --> 00:32:30,917
- Sérieux ?
- Oui, très sérieux.
594
00:32:31,083 --> 00:32:33,125
Je vais avoir 70 ans,
je suis le PDG
595
00:32:33,292 --> 00:32:36,250
d'une des plus grosses
entreprises de la région,
596
00:32:36,417 --> 00:32:39,000
je pense que j'ai réussi ma vie...
597
00:32:39,458 --> 00:32:41,167
Je peux m'offrir un petit plaisir.
598
00:32:41,833 --> 00:32:43,667
- Non mais papa...
Un tatouage !
599
00:32:43,833 --> 00:32:45,000
- Bah quoi ?
- Bah je sais pas.
600
00:32:45,167 --> 00:32:47,833
- Votre mère m'approuverait
si elle était encore là .
601
00:32:48,000 --> 00:32:49,458
- C'est quoi comme tatouage ?
602
00:32:49,625 --> 00:32:51,208
- Je vais te le montrer.
603
00:32:52,250 --> 00:32:54,083
Je me suis fait tatouer...
604
00:32:54,250 --> 00:32:57,917
Un ours en bas du dos.
- Un ours en bas du dos ?
605
00:32:58,792 --> 00:32:59,667
- Y a rien, lĂ .
606
00:33:01,417 --> 00:33:03,708
- Mince, il a dĂ» retourner
dans sa grotte.
607
00:33:04,000 --> 00:33:05,708
Rires
608
00:33:08,250 --> 00:33:09,667
- C'est nul.
609
00:33:10,417 --> 00:33:11,625
- C'est excellent.
610
00:33:13,167 --> 00:33:15,000
Je suis pas sûr
qu'il ramène du miel.
611
00:33:17,583 --> 00:33:18,917
- C'est dégueulasse.
612
00:33:19,083 --> 00:33:21,375
- Elle est bien, ma vanne.
613
00:33:21,542 --> 00:33:23,333
C'est par rapport au caca.
614
00:33:27,875 --> 00:33:29,917
- Alors
ton enterrement de vie de garçon ?
615
00:33:30,083 --> 00:33:33,667
Karim a prévu quoi ?
- J'en sais rien, c'est une surprise.
616
00:33:33,833 --> 00:33:35,667
Tu veux pas t'en occuper ?
617
00:33:35,833 --> 00:33:36,875
- Pourquoi ?
618
00:33:37,042 --> 00:33:39,208
- C'est ton métier
d'organiser des mariages.
619
00:33:39,375 --> 00:33:43,750
- Je suis déjà assez débordée comme ça,
je vais pas m'occuper de toi.
620
00:33:43,917 --> 00:33:45,708
- Sympa.
- Ça va.
621
00:33:45,875 --> 00:33:48,083
Je suis sûre qu'il a prévu un truc cool.
622
00:33:48,250 --> 00:33:52,125
- Pourquoi tu tiens Ă ce point
que ton ex m'organise cette fĂŞte ?
623
00:33:52,292 --> 00:33:54,917
- Arrête avec ça, c'est pas mon ex.
624
00:33:55,083 --> 00:33:57,417
On a flirté ensemble en 6e.
625
00:33:57,583 --> 00:33:59,625
En plus, ça m'a pas marquée.
626
00:33:59,792 --> 00:34:02,792
C'était juste le 6 mars 2002, à 14h37.
627
00:34:02,958 --> 00:34:04,333
- Ohla sal...
Visiophone
628
00:34:04,500 --> 00:34:06,833
On n'a pas fini cette conversation.
629
00:34:07,000 --> 00:34:08,750
- J'ai été vilaine ?
- Ouais.
630
00:34:08,917 --> 00:34:11,083
- Tu vas me faire quoi ?
- Faudra pas pleurer.
631
00:34:11,708 --> 00:34:13,167
Ma vengeance sera terrible.
632
00:34:13,333 --> 00:34:14,917
Vas-y, rigole.
Oui ?
633
00:34:15,083 --> 00:34:16,167
*- Priviet.
634
00:34:17,292 --> 00:34:18,458
Mika ?
635
00:34:18,958 --> 00:34:19,917
Mika, c'est toi ?
636
00:34:20,917 --> 00:34:21,917
Copain !
637
00:34:22,083 --> 00:34:23,167
- Chéri, c'est qui ?
638
00:34:23,333 --> 00:34:25,417
- Rien, c'est pour le calendrier.
639
00:34:25,583 --> 00:34:28,792
- Déjà ? Ils se foutent de nous,
on est en mars.
640
00:34:28,958 --> 00:34:32,000
- C'est fou, ils abusent,
ils ont plus de limites.
641
00:34:37,708 --> 00:34:40,000
Attends, je vais leur dire,
faut pas déconner !
642
00:34:40,167 --> 00:34:42,375
- Ben c'est clair !
(- Ouais, c'est clair.)
643
00:34:42,542 --> 00:34:45,000
Musique intrigante
644
00:34:50,833 --> 00:34:52,458
Poutine, qu'est-ce tu fous lĂ ?
645
00:34:53,000 --> 00:34:54,583
Respiration haletante
646
00:34:55,833 --> 00:34:56,917
Oui...
647
00:34:59,625 --> 00:35:00,667
- Ben quoi ?
648
00:35:00,833 --> 00:35:03,583
T'es pas content de me voir ?
- Si. Carrément, si.
649
00:35:03,875 --> 00:35:05,167
Comment tu m'as retrouvé ?
650
00:35:05,792 --> 00:35:09,625
- Au début, j'ai cherché Mickaël Vador.
Je t'ai pas trouvé.
651
00:35:09,792 --> 00:35:10,750
- Ouais.
652
00:35:10,917 --> 00:35:13,083
- Donc j'ai été voir le faussaire,
la Tombe.
653
00:35:13,500 --> 00:35:15,000
- D'accord.
654
00:35:15,167 --> 00:35:16,667
Et il t'a donné mon identité ?
655
00:35:17,292 --> 00:35:19,875
- La Tombe, soi-disant, il parle pas...
656
00:35:20,042 --> 00:35:22,833
Face Ă une grenade,
y a tout le monde qui parle.
657
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
- Ett'as fait tous les Mickaël Mendy
de France ?
658
00:35:27,167 --> 00:35:28,292
- Ben oui.
659
00:35:28,458 --> 00:35:29,625
- T'es sorti quand ?
660
00:35:29,792 --> 00:35:31,458
- Y a un an et demi.
661
00:35:33,000 --> 00:35:34,125
C'est sympa.
662
00:35:34,667 --> 00:35:36,625
C'est ici que tu crèches ?
- Ouais.
663
00:35:36,792 --> 00:35:39,208
- Mika, ça va ?
- Oui, chérie, ça va.
664
00:35:39,708 --> 00:35:41,500
- T'as une meuf ?
- Oui, tu me connais.
665
00:35:42,417 --> 00:35:43,542
- Non, pas vraiment.
666
00:35:44,375 --> 00:35:46,958
- Y a un café, le Café de Lyon,
on s'y retrouve
667
00:35:47,125 --> 00:35:50,083
dans une heure, OK ?
- Pas la peine, j'ai le petit-déj'.
668
00:35:50,750 --> 00:35:52,042
Je monte ?
- Non.
669
00:35:53,750 --> 00:35:55,667
- Ah, j'ai compris.
- Ouais.
670
00:35:56,542 --> 00:35:57,875
- Tu veux lui mettre une cartouche ?
671
00:35:59,125 --> 00:36:01,833
- Voilà , c'est ça.
C'est exactement ça.
672
00:36:02,000 --> 00:36:03,458
On se retrouve dans une heure.
673
00:36:15,125 --> 00:36:16,792
- Je suis content de te voir.
674
00:36:22,875 --> 00:36:25,917
J'ai bien réfléchi à notre business.
- Notre business ?
675
00:36:26,083 --> 00:36:28,125
- La boîte qu'on doit monter ensemble.
676
00:36:28,292 --> 00:36:29,292
Je t'explique.
677
00:36:29,458 --> 00:36:32,208
On va racheter des hélicoptères russes
qu'on va retaper
678
00:36:32,750 --> 00:36:35,292
et on fait des tours
aux touristes friqués.
679
00:36:35,458 --> 00:36:37,750
- En tout cas, merci pour le cadeau.
680
00:36:37,917 --> 00:36:41,042
- Et j'ai vu que le brevet de pilotage,
il est pas.
681
00:36:41,208 --> 00:36:43,833
Pleurs d'un bébé
682
00:36:44,958 --> 00:36:46,083
Attends, je reviens.
683
00:36:48,708 --> 00:36:50,125
Excusez-moi, madame.
684
00:36:50,292 --> 00:36:51,667
I! peut arrĂŞter de pleurer ?
685
00:36:52,458 --> 00:36:53,458
- Pardon ?
686
00:36:53,625 --> 00:36:55,417
- Je parle avec mon ami,
687
00:36:55,583 --> 00:36:56,750
on s'entend pas.
688
00:36:56,917 --> 00:36:57,917
- Non, mais attendez.
689
00:36:58,083 --> 00:36:59,417
- Je m'en charge ?
690
00:37:02,375 --> 00:37:03,917
- Mais vous ĂŞtes malade !
691
00:37:05,833 --> 00:37:07,667
- Et ça dit même pas "au revoir”.
692
00:37:08,333 --> 00:37:10,542
Bon, qu'est-ce que je te disais...
693
00:37:10,708 --> 00:37:14,208
Le brevet de pilotage,
tu peux le choper en moins d'un an.
694
00:37:14,375 --> 00:37:16,625
C'est plus facile
que le brevet des collèges.
695
00:37:16,792 --> 00:37:18,667
- Si c'est pour la thune, dis-moi.
696
00:37:18,833 --> 00:37:20,042
- La thune ?
697
00:37:20,208 --> 00:37:22,292
- L'argent que tu m'as prêté.
698
00:37:22,458 --> 00:37:25,417
- Mais on s'en fout,
on va être associés.
699
00:37:25,583 --> 00:37:29,000
Faut que tu m'aides pour les papiers...
- Je vous sers quoi ?
700
00:37:30,167 --> 00:37:31,042
- Bonjour, non ?
701
00:37:31,583 --> 00:37:32,917
- Bon, je vous sers quoi ?
702
00:37:33,083 --> 00:37:34,000
- Écoute-moi bien...
703
00:37:34,167 --> 00:37:36,583
- Un café, s'il vous plaît.
Sans sucre.
704
00:37:37,958 --> 00:37:38,750
- Et vous ?
705
00:37:41,083 --> 00:37:42,958
- Poutine, tu bois quoi ?
706
00:37:43,125 --> 00:37:44,667
- Pareil, un Orangina.
707
00:37:44,833 --> 00:37:46,125
- VoilĂ , pareil, un Orangina.
708
00:37:47,083 --> 00:37:48,000
Merci.
709
00:37:48,833 --> 00:37:50,500
- C'est bien que tu vives ici.
710
00:37:50,667 --> 00:37:52,500
C'est une bonne région
pour notre business.
711
00:37:52,667 --> 00:37:55,000
- Ça m'embête, j'ai déjà un boulot.
712
00:37:57,375 --> 00:37:58,500
- Et un boulot de quoi ?
713
00:37:58,958 --> 00:38:01,042
- Dans une boîte de hard-discount,
714
00:38:01,208 --> 00:38:05,167
on va bientĂ´t lancer une campagne d'achat
pour une poubelle connectée.
715
00:38:06,042 --> 00:38:09,375
- Des poubelles ?
- Une smart-poubelle... Ou smart trash.
716
00:38:09,542 --> 00:38:10,417
- T'es éboueur ?
717
00:38:11,708 --> 00:38:12,958
- Ben non.
718
00:38:13,125 --> 00:38:16,833
Non, j'ai un bureau, une secrétaire.
J'ai rien contre eux.
719
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Musique rap forte
720
00:38:24,542 --> 00:38:25,667
- Ah, deux secondes.
721
00:38:36,708 --> 00:38:38,292
- Oh, putain.
722
00:38:38,875 --> 00:38:40,708
- Oh, lâche-moi, tu fais quoi ?
723
00:38:45,833 --> 00:38:46,917
- On insulte
724
00:38:47,083 --> 00:38:48,333
pas
725
00:38:48,500 --> 00:38:49,917
les mamans !
726
00:38:52,167 --> 00:38:54,792
- Vous inquiétez pas,
tout est sous contrĂ´le.
727
00:38:54,958 --> 00:38:58,042
- En vous remerciant.
- Allez, et une bonne journée.
728
00:38:58,208 --> 00:39:01,542
Et vive le sud.
- Il m'a pété le nez, ce bâtard.
729
00:39:02,458 --> 00:39:04,042
- Tu veux retourner en taule ?
730
00:39:04,208 --> 00:39:06,583
- Avec le son qu'ils écoutent à fond,
j'hésite.
731
00:39:06,750 --> 00:39:09,167
- Mais dehors,
ça se passe pas comme ça.
732
00:39:09,333 --> 00:39:11,417
- C'est pas compliqué d'être poli.
733
00:39:11,583 --> 00:39:13,625
- Si tu veux punir les gens malpolis,
734
00:39:13,792 --> 00:39:16,250
achète-toi une cape
et monte sur une corniche.
735
00:39:18,333 --> 00:39:20,083
- C'est une blague, ça, non ?
736
00:39:24,042 --> 00:39:27,417
- Écoute, je sais qu'on s'est promis
des trucs lĂ -bas.
737
00:39:27,875 --> 00:39:29,458
Les choses ont changé depuis.
738
00:39:29,625 --> 00:39:32,667
J'ai refait ma vie, ici.
Et je te remercie vraiment
739
00:39:32,833 --> 00:39:34,750
parce que c'est grâce à toi.
740
00:39:34,917 --> 00:39:37,208
- C'est moi
qui te suis reconnaissant.
741
00:39:38,250 --> 00:39:40,917
T'es la seule personne
qui me traite normalement.
742
00:39:41,083 --> 00:39:44,583
Quand tu m'as dit de laisser personne
me traiter de cassos,
743
00:39:44,750 --> 00:39:46,375
ça a changé ma vie.
744
00:39:46,542 --> 00:39:49,167
C'est pour ça que je suis là ,
pour te dire ça.
745
00:39:49,792 --> 00:39:51,167
C'est pas croyable, les gens.
746
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Les canards cancanent.
747
00:39:54,125 --> 00:39:57,417
- Écoute, je dois aller bosser,
laisse-moi ton portable.
748
00:39:57,583 --> 00:39:58,792
Tu rentres quand ?
- OĂą ?
749
00:39:58,958 --> 00:40:00,042
- Chez toi.
750
00:40:00,208 --> 00:40:01,375
- Je suis là , t'inquiète.
751
00:40:01,542 --> 00:40:03,750
On s'est retrouvés,
je vais pas te lâcher.
752
00:40:05,750 --> 00:40:06,583
Chut !
753
00:40:06,750 --> 00:40:08,167
Oh, j'ai dit chut !
754
00:40:08,958 --> 00:40:11,458
- Poutine, c'est des canards.
Laisse tomber.
755
00:40:11,625 --> 00:40:14,917
Je t'appelle la semaine prochaine,
et change de fringues...
756
00:40:15,083 --> 00:40:16,583
- ls veulent pas la fermer !
757
00:40:18,542 --> 00:40:19,792
Ah, c'est comme ça ?
758
00:40:19,958 --> 00:40:22,875
Il s'énerve contre les canards.
759
00:40:23,042 --> 00:40:24,500
On peut pas parler !
760
00:40:24,667 --> 00:40:27,375
Coups de sifflet
- Sortez de là , s'il vous plaît !
761
00:40:27,542 --> 00:40:29,625
Sortez !
- Ils la ferment pas, coin coin.
762
00:40:31,458 --> 00:40:33,833
Musique intrigante
763
00:40:54,542 --> 00:40:56,000
Sonnerie du téléphone
764
00:40:56,833 --> 00:40:58,625
- Oui, allĂ´ ?
*- M. Mendy.
765
00:40:58,792 --> 00:41:00,917
- 751, oui, Sarah.
766
00:41:01,083 --> 00:41:05,833
*- Un certain Poutine vous attend
Ă l'accueil, je le laisse rentrer ?
767
00:41:09,042 --> 00:41:11,958
- Pas possible.
- Comment ça, c'est pas possible ?
768
00:41:12,125 --> 00:41:14,542
C'est pas ta boîte,
c'est celle de mon pote.
769
00:41:14,708 --> 00:41:17,250
II va descendre, tu vas voir.
- Ah, le voilĂ .
770
00:41:17,417 --> 00:41:19,792
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Je sais pas.
771
00:41:19,958 --> 00:41:21,667
Le gars dit qu'il est votre ami.
772
00:41:21,833 --> 00:41:23,750
Je vous ai appelé avant qu'il monte.
773
00:41:23,917 --> 00:41:25,333
- Vous avez bien fait, Sarah.
774
00:41:27,375 --> 00:41:29,958
C'est bon, Jean-Marie.
Tout va bien.
775
00:41:33,458 --> 00:41:35,542
(Tu peux pas débarquer comme ça.)
776
00:41:35,708 --> 00:41:38,000
(Comment t'as su oĂą je bossais ?)
- Pas facile.
777
00:41:38,458 --> 00:41:40,875
(- T'as menacé personne
avec une grenade ?)
778
00:41:41,042 --> 00:41:43,583
- Mais non,
tu m'as pris pour un psychopathe ?
779
00:41:43,750 --> 00:41:46,083
HĂ©, c'est mieux ? C'est plus classe.
780
00:41:46,708 --> 00:41:47,833
- Écoute, Poutine.
781
00:41:48,833 --> 00:41:51,375
(Si c'est pour l'argent,
je vais te rembourser.)
782
00:41:51,542 --> 00:41:54,208
- J'ai le droit de boire
un verre avec toi.
783
00:41:54,375 --> 00:41:55,375
- Mais je bosse lĂ .
784
00:41:56,167 --> 00:41:57,583
- Un afterwork.
785
00:41:57,750 --> 00:42:00,542
- Un quoi ?
- Un afterwork. J'ai jamais fait ça.
786
00:42:01,625 --> 00:42:04,417
- Attends-moi dehors,
je vais chercher mes affaires.
787
00:42:04,583 --> 00:42:07,042
- Je peux attendre lĂ .
Je peux faire la sécu.
788
00:42:07,208 --> 00:42:09,042
- Y a des gens pour ça.
- Bonjour.
789
00:42:09,208 --> 00:42:10,208
- Tu dis bonjour, lĂ ?
790
00:42:10,792 --> 00:42:13,542
- Oui, elle est polie.
Tu dis pas bonjour, toi ?
791
00:42:14,167 --> 00:42:15,583
- Ben si, si. Bonjour.
792
00:42:16,375 --> 00:42:17,542
- Tu me présentes pas ?
793
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
Mickaël hésite.
- Poutine.
794
00:42:20,125 --> 00:42:22,958
- Charlotte, vice-présidente de la boîte.
Poutine,
795
00:42:23,125 --> 00:42:24,542
un ami de passage.
- Poutine ?
796
00:42:25,792 --> 00:42:27,000
- C'est un surnom.
797
00:42:27,167 --> 00:42:29,333
- Et son vrai nom, c'est ?
- Poutine.
798
00:42:29,500 --> 00:42:32,125
Vladimir Poutine.
C'est mon nom et mon surnom.
799
00:42:32,292 --> 00:42:34,958
J'aimais bien.
- Poutine, comme le président ?
800
00:42:35,583 --> 00:42:37,500
- Oui.
- Exactement. Comme le président.
801
00:42:37,667 --> 00:42:39,583
- Vous vous foutez de ma gueule ?
802
00:42:40,000 --> 00:42:42,875
- C'est moins poli, lĂ .
- Non, mais il est russe.
803
00:42:43,042 --> 00:42:45,042
C'est courant lĂ -bas,
comme Henri, en France.
804
00:42:45,667 --> 00:42:47,750
Bon, on doit aller boire un verre.
805
00:42:47,917 --> 00:42:49,667
- Un afterwork.
- VoilĂ .
806
00:42:52,875 --> 00:42:55,542
Sérieusement ? Vladimir Poutine ?
807
00:42:55,708 --> 00:42:58,333
Musique pop
808
00:43:00,958 --> 00:43:02,250
Je te préviens,
809
00:43:02,417 --> 00:43:04,125
j'ai qu'une heure.
810
00:43:04,292 --> 00:43:06,792
- J'ai prévu toute la soirée.
On peut se raconter
811
00:43:06,958 --> 00:43:10,583
plein de trucs... Et je voulais
que tu me présentes ta copine.
812
00:43:11,208 --> 00:43:12,750
Et au fait...
813
00:43:13,708 --> 00:43:15,333
Comment ça s'est passé, ce matin ?
814
00:43:21,917 --> 00:43:23,292
- Je vais chercher Ă boire.
815
00:43:31,833 --> 00:43:33,417
Bonsoir,
vous avez un truc costaud ?
816
00:43:33,583 --> 00:43:36,625
Un truc qui assomme
comme un coup de massue,
817
00:43:36,792 --> 00:43:38,833
un truc qui le fasse rentrer
en rampant ?
818
00:43:43,958 --> 00:43:46,542
Enfin, un truc costaud, quoi.
- Je vais voir.
819
00:43:46,708 --> 00:43:47,625
Et pour vous ?
820
00:43:47,792 --> 00:43:50,833
- Moi, léger. Un Cosmo.
821
00:43:51,375 --> 00:43:52,625
VoilĂ , voilĂ .
822
00:43:53,750 --> 00:43:54,833
- Merci, copain.
823
00:43:56,167 --> 00:43:58,625
- Je veux pas mourir !
824
00:43:58,792 --> 00:44:01,500
- Tu vas pas mourir.
- Je veux pas mourir !
825
00:44:01,875 --> 00:44:02,875
Je veux.
826
00:44:03,042 --> 00:44:06,167
Le Cosmo, il était fort.
827
00:44:06,417 --> 00:44:10,167
Tu m'as dit :
"Allez, bois. Allez, bois. Encore."
828
00:44:10,333 --> 00:44:11,458
J'ai bu.
829
00:44:11,625 --> 00:44:12,958
Bébé.
830
00:44:13,125 --> 00:44:14,875
Mon amour, c'est Mika.
831
00:44:15,333 --> 00:44:17,000
Regarde, c'est Mika.
832
00:44:18,417 --> 00:44:20,042
Il marche pas, le wi-fi.
833
00:44:20,208 --> 00:44:22,042
Pourquoi t'es revenu
dans ma vie ?
834
00:44:22,875 --> 00:44:25,833
Tu fous le bordel.
Tu veux me faire du chantage ?
835
00:44:26,000 --> 00:44:27,542
Oh...
836
00:44:28,583 --> 00:44:30,292
Faut pas dire "bordel" !
837
00:44:30,458 --> 00:44:32,958
Monsieur Poutine,
il veut pas qu'on dise "bordel" !
838
00:44:33,833 --> 00:44:35,583
Bordel ! Cul !
839
00:44:35,750 --> 00:44:37,208
- VoilĂ .
- VoilĂ .
840
00:44:37,667 --> 00:44:39,792
Bordel.
- Mika, ça va ?
841
00:44:39,958 --> 00:44:42,750
- Oh, bébé. Chérie d'amour.
842
00:44:42,917 --> 00:44:44,875
- T'es bourré, en fait.
- Je gère.
843
00:44:45,042 --> 00:44:46,792
- Oui, et vous, vous ĂŞtes ?
844
00:44:46,958 --> 00:44:49,875
- Je suis un vieux pote,
on s'est retrouvés,
845
00:44:50,042 --> 00:44:51,125
on a un peu fait la fĂŞte.
846
00:44:51,292 --> 00:44:52,667
- OK.
- Faut pas l'engueuler.
847
00:44:52,833 --> 00:44:56,292
- J'allais pas l'engueuler,
c'est juste qu'il boit jamais.
848
00:44:56,458 --> 00:44:59,792
Heureusement que vous avez rien bu.
- Je suis bourré...
849
00:44:59,958 --> 00:45:01,750
Elle rit.
850
00:45:01,917 --> 00:45:04,542
J'y vais, prenez soin de lui.
- Oui, bien sûr.
851
00:45:04,708 --> 00:45:06,250
Quel est votre prénom ?
852
00:45:06,417 --> 00:45:07,625
- Poutine.
853
00:45:08,583 --> 00:45:10,250
- I m'a jamais parlé de vous.
854
00:45:11,667 --> 00:45:13,083
Moi, c'est Élisa.
855
00:45:27,250 --> 00:45:30,333
- T'es pas viré ?
- Non, mais je prends plus l'ascenseur.
856
00:45:31,292 --> 00:45:33,208
Au fait, sympa, votre pote.
857
00:45:34,250 --> 00:45:35,542
- Quel pote ?
858
00:45:35,708 --> 00:45:38,250
- Le rigolo.
Il est en haut avec des croissants.
859
00:45:38,417 --> 00:45:41,667
Musique intrigante
860
00:45:41,833 --> 00:45:44,333
Bips répétitifs du bouton d'ascenseur
861
00:46:18,250 --> 00:46:19,625
- Tu vas te marier ?
862
00:46:20,708 --> 00:46:21,750
- Me.
863
00:46:21,917 --> 00:46:23,917
- Tu voulais pas m'inviter ?
- Ah si, si.
864
00:46:24,083 --> 00:46:27,500
Je voulais juste te faire une surprise,
prendre le temps.
865
00:46:27,667 --> 00:46:29,833
- Et c'est l'autre, ton témoin ?
866
00:46:30,000 --> 00:46:32,750
- Ça va,
c'est pas un interrogatoire non plus.
867
00:46:33,333 --> 00:46:36,417
- Très sympathique, ton ami.
Tu nous l'avais bien caché,
868
00:46:36,583 --> 00:46:37,833
celui-lĂ .
869
00:46:38,000 --> 00:46:40,042
Vous passez ce soir pour le dîner ?
870
00:46:40,500 --> 00:46:41,667
- Affirmatif.
871
00:46:43,458 --> 00:46:45,667
Je vais te mettre une ambiance de folie.
872
00:46:45,958 --> 00:46:49,167
- Par contre, t'es gentil,
mais c'est mon lieu de travail.
873
00:46:49,333 --> 00:46:50,583
Je te raccompagne.
874
00:46:51,583 --> 00:46:54,750
C'est russe aussi, ton survĂŞt ?
- C'est rouge.
875
00:46:57,417 --> 00:46:59,417
- Vladimir Poutine, c'est ça, oui.
876
00:46:59,583 --> 00:47:01,375
Pas plus russe que ma chienne.
877
00:47:07,750 --> 00:47:09,792
Prononciation en russe
878
00:47:09,958 --> 00:47:12,792
Musique intrigante
879
00:47:31,500 --> 00:47:32,708
- VoilĂ .
880
00:47:33,167 --> 00:47:35,083
C'est ici que je crèche.
881
00:47:36,083 --> 00:47:38,167
- Eh ben,
tu dois pas être dépaysé.
882
00:47:39,625 --> 00:47:40,792
- Pourquoi tu dis ça ?
883
00:47:41,792 --> 00:47:43,167
- OK, oĂą sont tes fringues ?
884
00:47:43,333 --> 00:47:46,208
- T'es pas obligé,
je sais m'habiller tout seul.
885
00:47:46,375 --> 00:47:51,083
- Je préfère checker ta tenue avant,
que tu viennes pas en agent du KGB.
886
00:47:55,833 --> 00:47:57,500
OK, on verra ça plus tard.
887
00:47:57,667 --> 00:48:00,292
Bon, faut que je te briefe sur un truc.
888
00:48:00,500 --> 00:48:01,625
- OK.
889
00:48:01,792 --> 00:48:06,542
- Quand je suis arrivé dans cette boîte,
je voulais faire mes magouilles.
890
00:48:06,708 --> 00:48:08,500
Enfin, mes petits trucs quoi.
891
00:48:08,667 --> 00:48:10,250
Et puis...
892
00:48:10,875 --> 00:48:12,458
Et puis, il y a eu Élisa.
893
00:48:14,375 --> 00:48:15,875
Enfin tu vois quoi.
894
00:48:16,708 --> 00:48:17,667
- Pas compris.
895
00:48:18,292 --> 00:48:21,917
- Y a rien Ă comprendre,
j'ai trop à perdre. Je me suis rangé.
896
00:48:22,083 --> 00:48:25,250
Ils connaissent pas ma vie d'avant,
fais pas de gaffe.
897
00:48:25,875 --> 00:48:28,542
- Pourquoi je ferais une gaffe ?
Je sais me tenir.
898
00:48:28,708 --> 00:48:31,792
- Poutine, t'as failli étrangler
un bébé qui pleurait.
899
00:48:32,375 --> 00:48:33,500
- Je vois pas le rapport.
900
00:48:33,667 --> 00:48:35,458
- Juste, me grille pas.
901
00:48:36,792 --> 00:48:39,208
- OK.
Je peux te poser une question ?
902
00:48:39,792 --> 00:48:40,875
- Vas-y.
903
00:48:43,958 --> 00:48:45,333
- Tu l'aimes, ta femme ?
904
00:48:45,500 --> 00:48:47,125
- Je vais me marier avec elle !
905
00:48:49,042 --> 00:48:52,292
- Dis-lui la vérité.
Avec l'amour, y a pas de frontière.
906
00:48:53,208 --> 00:48:55,292
On peut déplacer des montagnes.
907
00:48:56,000 --> 00:48:57,625
On peut assécher des lacs.
908
00:48:57,792 --> 00:48:59,292
Et un homme,
909
00:48:59,625 --> 00:49:00,917
sans amour,
910
00:49:01,542 --> 00:49:03,333
il fane.
- Je peux compter sur toi ?
911
00:49:05,167 --> 00:49:05,958
- Affirmatif.
912
00:49:06,125 --> 00:49:07,250
- Sûr ?
- Sûr.
913
00:49:07,958 --> 00:49:10,625
- Y a autre chose, mon beau-père.
Assieds-toi.
914
00:49:13,708 --> 00:49:16,875
Y a toujours un moment
oĂą il raconte une blague.
915
00:49:17,417 --> 00:49:18,250
- Oui, et ?
916
00:49:18,417 --> 00:49:21,750
- Pour éviter le malaise,
tu fais comme tout le monde.
917
00:49:21,917 --> 00:49:23,208
Tu rigoles.
918
00:49:23,375 --> 00:49:25,167
Je voudrais pas qu'il se vexe.
919
00:49:25,333 --> 00:49:28,125
- Oui, et ?
- J'ai pas l'impression que tu saches
920
00:49:28,292 --> 00:49:29,750
quand c'est drĂ´le ou pas.
- Si.
921
00:49:29,917 --> 00:49:31,083
- ArrĂŞte !
922
00:49:31,833 --> 00:49:36,667
Par exemple, avant-hier,
je suis rentré dans un café, plouf.
923
00:49:39,000 --> 00:49:40,208
T'as pas compris la vanne.
924
00:49:40,958 --> 00:49:42,292
- Si, mais c'est pas drĂ´le.
925
00:49:42,458 --> 00:49:44,375
- Peu importe,
t'as compris la blague ?
926
00:49:44,542 --> 00:49:47,250
- Oui, mais c'était pas drôle,
essaie d'ĂŞtre drĂ´le.
927
00:49:47,667 --> 00:49:49,250
Et je verrai si je rigole.
928
00:49:49,417 --> 00:49:51,417
- Attends,
je te fais rire quand je veux.
929
00:49:51,583 --> 00:49:53,083
C'est pas la question.
930
00:49:54,667 --> 00:49:55,958
(voix âgée)
931
00:49:56,125 --> 00:49:59,125
- Et si je prends cet accent,
je te fais pas rire ?
932
00:49:59,417 --> 00:50:00,250
- Non.
933
00:50:02,125 --> 00:50:03,833
(accent du sud)
- Oh, putain, con,
934
00:50:04,000 --> 00:50:06,750
avance ta caisse
ou je te la rentre dans la bouche.
935
00:50:09,167 --> 00:50:10,292
(accent belge)
936
00:50:10,458 --> 00:50:13,208
On va manger des frites, une fois.
Tu vas les manger
937
00:50:13,375 --> 00:50:15,250
avec la mayonnaise.
- Non.
938
00:50:15,417 --> 00:50:18,042
- Ah, ch'tiot biloute,
viens Ă la maison, biloute.
939
00:50:18,208 --> 00:50:20,458
On va boire de l'alcool, biloute.
940
00:50:20,875 --> 00:50:21,917
- Non.
941
00:50:22,792 --> 00:50:24,833
- Bref, c'est pas la question.
942
00:50:25,000 --> 00:50:28,250
Quand il fait sa blague,
je te fais signe et tu rigoles.
943
00:50:28,417 --> 00:50:29,583
- D'accord.
944
00:50:31,042 --> 00:50:32,125
- Rassure-moi,
945
00:50:32,292 --> 00:50:33,958
tu sais rire ?
- Normalement, oui.
946
00:50:34,125 --> 00:50:37,000
- Mais t'as déjà eu un fou rire
dans ta vie ?
947
00:50:39,417 --> 00:50:40,625
Oh, putain...
948
00:50:40,792 --> 00:50:42,000
Sourire, tu peux ?
949
00:50:42,542 --> 00:50:44,167
- Ça, oui. Je peux faire.
950
00:50:44,333 --> 00:50:45,417
- Tu me rassures.
951
00:50:46,792 --> 00:50:48,250
Dernière chose,
952
00:50:48,542 --> 00:50:50,208
c'est par rapport Ă la Russie...
953
00:50:50,375 --> 00:50:53,875
Discussions indistinctes
954
00:50:55,292 --> 00:50:59,208
- Je tiens Ă porter un toast
et vous dire que c'est un honneur
955
00:50:59,375 --> 00:51:03,375
d'avoir pu réunir ce soir
et en avant-première,
956
00:51:03,542 --> 00:51:05,750
tous les proches
de cet heureux événement
957
00:51:05,917 --> 00:51:08,625
que nous allons partager
dans quelques semaines.
958
00:51:08,792 --> 00:51:10,792
Et d'abord, à nos deux témoins,
959
00:51:10,958 --> 00:51:12,417
Karim et Julie,
960
00:51:12,583 --> 00:51:14,667
qui ont la lourde charge
961
00:51:14,833 --> 00:51:17,458
d'organiser ce mariage avec ma fille
962
00:51:17,625 --> 00:51:19,792
qui ne leur met pas du tout la pression.
963
00:51:20,167 --> 00:51:21,958
- Non, pas du tout. Ma femme ?
964
00:51:22,125 --> 00:51:23,708
- C'est pas le genre.
965
00:51:23,875 --> 00:51:25,292
- C'est pas toi, chérie.
- Non.
966
00:51:25,458 --> 00:51:27,250
- Et ensuite,
967
00:51:27,417 --> 00:51:28,750
à nos futurs mariés.
968
00:51:30,458 --> 00:51:31,708
Ma chérie,
969
00:51:31,875 --> 00:51:34,042
tu sais tout ce que je pense de toi.
970
00:51:35,167 --> 00:51:36,167
Je t'aime.
971
00:51:36,833 --> 00:51:38,333
- Moi aussi, je t'aime, papa.
972
00:51:38,500 --> 00:51:40,292
Exclamations d'attendrissement
973
00:51:42,000 --> 00:51:43,375
- Mickaël,
974
00:51:44,042 --> 00:51:45,667
je me rappelle de toi
975
00:51:45,833 --> 00:51:48,583
ily a 3 ans,
quand tu es arrivé dans ma société,
976
00:51:49,167 --> 00:51:50,625
tout timide et tout...
977
00:51:51,583 --> 00:51:52,917
et lĂ , maintenant.
978
00:51:53,500 --> 00:51:56,125
Sache que je te considère
comme mon fils.
979
00:51:58,667 --> 00:52:00,083
- Merci, papa.
980
00:52:00,667 --> 00:52:03,375
Santé à tous.
- Santé.
981
00:52:03,542 --> 00:52:04,792
- Et pour finir,
982
00:52:04,958 --> 00:52:06,250
je dédie ce moment
983
00:52:06,417 --> 00:52:09,083
à ma femme qui, j'en suis sûr,
984
00:52:09,250 --> 00:52:11,333
nous écoute et nous regarde
985
00:52:11,500 --> 00:52:13,042
d'oĂą elle est.
986
00:52:13,792 --> 00:52:14,750
Je t'aime.
987
00:52:17,625 --> 00:52:19,000
Bon, c'est pas tout ça,
988
00:52:19,167 --> 00:52:20,917
je dois vous annoncer un truc.
989
00:52:21,708 --> 00:52:23,875
Je me suis fait un tatouage.
990
00:52:24,042 --> 00:52:25,125
- Tu l'as déjà faite,
991
00:52:25,292 --> 00:52:27,083
celle-lĂ .
- Mais cette fois-ci,
992
00:52:27,250 --> 00:52:28,292
c'est sérieux.
993
00:52:28,458 --> 00:52:32,292
Je me suis fait tatouer un perroquet
sur le ventre.
994
00:52:32,458 --> 00:52:35,125
Vous voulez le voir ?
- Oui, on a envie de voir.
995
00:52:36,833 --> 00:52:39,417
- Oh merde,
il s'est barré sur son perchoir.
996
00:52:39,583 --> 00:52:40,917
Rires
997
00:52:57,167 --> 00:52:58,375
Vous n'avez pas compris
998
00:52:58,542 --> 00:52:59,708
la blague ?
999
00:53:01,083 --> 00:53:02,875
- Si, par rapport Ă votre bite.
1000
00:53:07,083 --> 00:53:09,750
- En mĂŞme temps, il est russe,
alors le temps de...
1001
00:53:09,917 --> 00:53:11,667
- Oui, c'est ça, il est russe.
1002
00:53:11,833 --> 00:53:13,250
Faut pas l'oublier.
1003
00:53:14,417 --> 00:53:17,333
Elle lui parle en russe.
1004
00:53:20,833 --> 00:53:21,958
- Pardon ?
1005
00:53:22,125 --> 00:53:23,667
Elle répète sa phrase.
1006
00:53:24,208 --> 00:53:26,583
- Si vous ĂŞtes russe,
vous devez comprendre.
1007
00:53:30,833 --> 00:53:32,250
- Alors pour ceux
1008
00:53:32,417 --> 00:53:34,292
qui comprendraient pas
ce qui se passe,
1009
00:53:34,458 --> 00:53:37,167
elle me demande
si je parle russe couramment.
1010
00:53:38,917 --> 00:53:40,083
- Et apparemment,
1011
00:53:40,250 --> 00:53:41,708
il en parle pas un mot.
1012
00:53:44,500 --> 00:53:45,708
Allez, bon appétit.
1013
00:53:45,875 --> 00:53:48,083
Musique intrigante
1014
00:53:52,542 --> 00:53:54,917
Les desserts étaient pas mal.
1015
00:53:55,083 --> 00:53:56,542
La tarte aux fraises, lĂ ...
1016
00:53:57,542 --> 00:54:00,958
La tarte au citron aussi, d'ailleurs.
On fera un pĂŞle-mĂŞle.
1017
00:54:01,125 --> 00:54:02,250
- Salut.
1018
00:54:02,417 --> 00:54:03,542
- Salut.
1019
00:54:03,708 --> 00:54:05,833
- Je te rejoins, chéri.
- Oui.
1020
00:54:08,958 --> 00:54:10,875
- Bon, tu me le dis ?
- Quoi ?
1021
00:54:11,042 --> 00:54:13,417
- Comment t'as su
qu'elle me parlerait russe ?
1022
00:54:13,583 --> 00:54:15,500
- J'arrive à lire dans les pensées.
1023
00:54:20,708 --> 00:54:22,000
- Charlotte.
1024
00:54:22,167 --> 00:54:23,583
Je peux te parler ?
1025
00:54:23,750 --> 00:54:26,000
- Si tu veux.
- C'était quoi ton délire ?
1026
00:54:26,167 --> 00:54:28,375
T'en as pas marre de foutre la merde ?
1027
00:54:28,542 --> 00:54:30,292
- T'es gentille,
tu baisses d'un ton.
1028
00:54:30,458 --> 00:54:32,458
- Ça marche pas,
le coup de la grande sœur.
1029
00:54:32,625 --> 00:54:34,708
Ça va durer encore longtemps
avec Mika ?
1030
00:54:34,875 --> 00:54:36,500
Tu vas le laisser tranquille ?
1031
00:54:36,667 --> 00:54:38,208
- Bordel, on sait rien de lui.
1032
00:54:38,375 --> 00:54:42,000
Maintenant, il débarque avec un type
qui s'appelle Vladimir Poutine.
1033
00:54:42,167 --> 00:54:43,708
- C'est mon problème.
1034
00:54:43,875 --> 00:54:46,708
- Non, c'est pas que ton problème.
- Si.
1035
00:54:46,875 --> 00:54:49,375
Occupe-toi de ta vie un peu,
je sais pas...
1036
00:54:49,542 --> 00:54:50,667
T'es vraiment chiante.
1037
00:54:50,833 --> 00:54:52,917
- On va en rester lĂ , je crois.
- Oui.
1038
00:54:53,083 --> 00:54:54,417
Bonne soirée.
1039
00:54:56,292 --> 00:54:57,917
- Dis-moi, comment t'as su ?
1040
00:54:58,083 --> 00:55:00,708
- T'es chiant.
Je t'expliquerai, mais pas lĂ .
1041
00:55:00,875 --> 00:55:03,125
- Je veux savoir maintenant.
T'es marabout ?
1042
00:55:03,292 --> 00:55:04,500
- Marabout ?
1043
00:55:04,875 --> 00:55:06,375
C'est parce que je suis noir ?
1044
00:55:06,542 --> 00:55:08,208
- Ben oui.
- On y va ?
1045
00:55:10,750 --> 00:55:11,708
Il souffle.
1046
00:55:12,375 --> 00:55:13,833
- Comment il a su ?
1047
00:55:15,208 --> 00:55:16,333
Comment il a su ?
1048
00:55:16,500 --> 00:55:18,833
- J'en sais rien.
Pourquoi tu me demandes ça ?
1049
00:55:19,000 --> 00:55:20,958
C'est peut-ĂŞtre vraiment un Russe.
1050
00:55:21,125 --> 00:55:23,375
- Il va nous prendre
pour des cons longtemps ?
1051
00:55:23,542 --> 00:55:26,958
- On trouve rien sur lui,
au bout d'un moment.
1052
00:55:27,125 --> 00:55:28,625
- Au bout d'un moment quoi ?
1053
00:55:29,083 --> 00:55:30,167
Soupir
1054
00:55:30,333 --> 00:55:32,250
II va rentrer dans ma famille !
1055
00:55:33,208 --> 00:55:35,458
Exclamation désespérée
Dans ma famille !
1056
00:55:35,625 --> 00:55:37,583
- Me dis pas ça à moi, s'il te plaît.
1057
00:55:38,792 --> 00:55:41,625
- Il a toujours un coup d'avance,
ça me rend dingue.
1058
00:55:41,792 --> 00:55:45,000
Je vais vraiment finir par croire
qu'il lit dans nos pensées.
1059
00:55:45,750 --> 00:55:47,458
- Il lit peut-ĂŞtre dans nos ordis.
1060
00:55:51,958 --> 00:55:54,583
- Poutine, le business,
ça se passe pas comme ça.
1061
00:55:54,750 --> 00:55:59,250
Il faut fonctionner étape par étape.
On commande pas d'hélicos maintenant.
1062
00:55:59,417 --> 00:56:01,167
Faut d'abord créer une boîte,
1063
00:56:01,333 --> 00:56:02,875
monter les statuts,
1064
00:56:03,042 --> 00:56:05,583
et de lĂ ...
Attends, deux secondes.
1065
00:56:05,750 --> 00:56:08,208
Oh, oh ! Qu'est-ce qui se passe ?
1066
00:56:08,375 --> 00:56:11,792
Qu'est-ce que vous faites ?
Mais qu'est-ce qui se passe ?
1067
00:56:12,833 --> 00:56:14,250
Qu'est-ce qui se passe ?
1068
00:56:14,417 --> 00:56:15,792
Oh, les gars !
1069
00:56:16,667 --> 00:56:18,708
S'il vous plaît, vous êtes qui ?
1070
00:56:19,250 --> 00:56:22,792
S'il vous plaît !
Me faites pas de mal, je vous en supplie.
1071
00:56:23,958 --> 00:56:25,083
J'ai de l'argent.
1072
00:56:25,250 --> 00:56:27,833
Dites-moi qui vous envoie,
s'il vous plaît.
1073
00:56:28,000 --> 00:56:30,792
- Bienvenue Ă ton enterrement
de vie de garçon !
1074
00:56:32,000 --> 00:56:34,458
Rires
1075
00:56:34,625 --> 00:56:35,708
Ça va pas ?
1076
00:56:36,333 --> 00:56:39,000
- Si, ça va.
Alors le coup du kidnapping, lĂ ...
1077
00:56:40,042 --> 00:56:41,875
- Moi, c'est Julien, un ex d'Élisa.
1078
00:56:42,042 --> 00:56:44,042
- Ah cool.
- Moi aussi, je suis un ex d'Elisa.
1079
00:56:44,208 --> 00:56:46,625
Mais je m'appelle Thierry, moi !
- Yves.
1080
00:56:47,250 --> 00:56:48,500
- Un ex d'Élisa ?
1081
00:56:50,333 --> 00:56:52,875
- Désolé, mon pote.
Je voulais un petit truc
1082
00:56:53,042 --> 00:56:54,333
un peu rock'n'roll
1083
00:56:54,500 --> 00:56:56,083
avec l'adrénaline.
T'as eu peur ?
1084
00:56:56,250 --> 00:56:58,292
- Non, t'inquiète, c'est cool.
1085
00:56:58,458 --> 00:57:00,583
Mais juste, on va oĂą, lĂ ?
1086
00:57:01,875 --> 00:57:04,458
Musique entraînante
1087
00:57:16,417 --> 00:57:19,417
- Ça te fait pas chier
qu'il y ait des ex d'Élisa ?
1088
00:57:19,583 --> 00:57:22,250
J'ai l'impression que ça t'emmerde.
- Pas du tout.
1089
00:57:22,417 --> 00:57:24,958
- T'as raison, c'est ta soirée.
Profite !
1090
00:57:25,125 --> 00:57:26,833
Tout ça, c'est pour toi.
1091
00:57:27,000 --> 00:57:28,500
C'est pour que tu kiffes.
1092
00:57:28,667 --> 00:57:30,500
Regarde, on n'est pas bien, lĂ ?
1093
00:57:30,667 --> 00:57:32,042
Allez, installe-toi.
1094
00:57:32,708 --> 00:57:33,667
Attends.
1095
00:57:33,833 --> 00:57:37,917
J'y vais, mon voisin me dit
que j'ai pas fermé la porte de chez moi.
1096
00:57:38,083 --> 00:57:40,500
- Je viens avec toi.
- Non, tu restes ici.
1097
00:57:40,667 --> 00:57:42,792
Tu t'assois, tu kiffes. Attention !
1098
00:57:42,958 --> 00:57:45,042
Tu pars pas
pendant que je suis pas lĂ .
1099
00:57:45,208 --> 00:57:46,667
Les gars, ambiancez-le.
1100
00:57:46,833 --> 00:57:49,167
Cris de joie
1101
00:57:49,875 --> 00:57:51,917
- T'es chez toi ici, mon gars.
Profite !
1102
00:57:52,875 --> 00:57:55,333
Musique électronique
1103
00:58:20,042 --> 00:58:23,833
*- T'inquiète pas, je prépare
une grenade, je vais te retrouver.
1104
00:58:24,000 --> 00:58:26,917
Je t'abandonnerai pas, copain.
Je t'abandonnerai pas.
1105
00:58:27,583 --> 00:58:29,792
Tonalité d'appel
* AllĂ´ ?
1106
00:58:29,958 --> 00:58:32,208
- AllĂ´, vieux ?
*- T'es pris en otage ?
1107
00:58:32,375 --> 00:58:35,708
Tu peux pas parler ?
- Non, Karim m'a fait une surprise.
1108
00:58:35,875 --> 00:58:38,750
*- Mets le visio.
Mets le visio, je te dis.
1109
00:58:40,333 --> 00:58:41,875
- Regarde, tout va bien.
1110
00:58:46,042 --> 00:58:47,792
*- T'es dans un bordel ?
1111
00:58:48,125 --> 00:58:51,208
- Mais non, n'importe quoi !
*- Bouge pas, j'arrive.
1112
00:59:06,667 --> 00:59:08,625
- Eh ben, c'est pas trop tĂ´t.
1113
00:59:08,875 --> 00:59:11,083
- Quoi ?
J'ai fait aussi vite que j'ai pu.
1114
00:59:11,250 --> 00:59:13,750
Musique intrigante
1115
00:59:17,583 --> 00:59:19,000
II me faut un trombone.
1116
00:59:24,042 --> 00:59:25,375
Bon.
1117
00:59:25,792 --> 00:59:27,500
On a trois minutes.
1118
00:59:27,667 --> 00:59:30,583
À mon avis, il a installé
un logiciel espion sur nos PC.
1119
00:59:30,750 --> 00:59:33,750
Si mon intuition est bonne,
quand tu tapes sur ton clavier,
1120
00:59:33,917 --> 00:59:35,667
tout arrive sur son ordinateur.
1121
00:59:36,208 --> 00:59:38,917
Maintenant, il va falloir cracker
son mot de passe.
1122
00:59:41,250 --> 00:59:42,250
- Avec Word ?
1123
00:59:42,417 --> 00:59:44,417
- Ben oui.
- Un traitement de texte ?
1124
00:59:44,583 --> 00:59:46,375
- Ben oui.
Elle lit.
1125
00:59:48,917 --> 00:59:51,417
Tu vas cracker son ordi avec ça ?
- Oui.
1126
00:59:51,583 --> 00:59:53,792
Ça va prendre un peu de temps, mais...
1127
00:59:54,625 --> 00:59:55,667
Allez.
1128
00:59:57,958 --> 01:00:00,125
Yes, il a pas mis de mot de passe,
ce con.
1129
01:00:00,292 --> 01:00:02,333
- Allez, allez.
- Montre-moi tout.
1130
01:00:03,500 --> 01:00:05,167
C'est entre toi et moi, maintenant.
1131
01:00:05,333 --> 01:00:08,000
Hop, sur son navigateur Internet, direct.
1132
01:00:10,125 --> 01:00:12,250
Merde !
Il a effacé son historique, putain.
1133
01:00:12,417 --> 01:00:14,875
- Évidemment
qu'il a effacé son historique.
1134
01:00:15,042 --> 01:00:17,167
- Ben c'est foutu.
- Hein ?
1135
01:00:17,750 --> 01:00:20,167
C'était ça, ton plan ?
Regarder l'historique ?
1136
01:00:20,333 --> 01:00:21,375
- Oui.
1137
01:00:26,792 --> 01:00:28,250
II nous reste deux minutes.
1138
01:00:28,917 --> 01:00:31,417
Musique pop
1139
01:00:39,417 --> 01:00:40,625
- C'est quoi, cette ambiance ?
1140
01:00:40,792 --> 01:00:43,208
- Tu veux boire un truc ?
- Non, merci.
1141
01:00:43,458 --> 01:00:46,667
- En fait, c'est des potes,
c'est les ex d'Élisa.
1142
01:00:46,833 --> 01:00:48,875
Mais ils sont cools, bon esprit.
1143
01:00:49,042 --> 01:00:51,292
- Tu sors avec ses ex
dans un bar Ă strip ?
1144
01:00:51,458 --> 01:00:53,542
- Non, c'est pas moi, c'est Karim.
1145
01:00:53,708 --> 01:00:55,708
Ben tiens, il est lĂ .
- Ah, salut, Vlad.
1146
01:00:55,875 --> 01:00:57,167
Sympa, la veste.
1147
01:00:57,333 --> 01:00:58,542
- Je t'aime pas, toi.
1148
01:00:58,708 --> 01:01:00,125
- I! est marrant.
1149
01:01:00,292 --> 01:01:04,042
- Pourquoi t'as les mains moites ?
- Lâche ma main, tu verras.
1150
01:01:04,208 --> 01:01:07,125
Qu'est-ce qui se passe ?
Y a plus d'ambiance !
1151
01:01:07,292 --> 01:01:08,542
Tu vas te mettre avec mon pote.
1152
01:01:08,708 --> 01:01:11,292
- II va se marier,
tu lui ramènes des prostituées ?
1153
01:01:11,458 --> 01:01:13,542
- Non, c'est des strip-teaseuses.
1154
01:01:15,000 --> 01:01:17,708
- Ça va, détends-toi,
tout le monde s'éclate.
1155
01:01:17,875 --> 01:01:19,875
- Ouais, ouais, je suis détendu.
1156
01:01:20,500 --> 01:01:21,583
Le touche pas, toi.
1157
01:01:22,708 --> 01:01:24,958
- On touche pas aux danseuses,
connard !
1158
01:01:25,125 --> 01:01:27,667
- Désolé, je le connais pas, ce type.
1159
01:01:27,833 --> 01:01:29,000
- Je veux plus vous voir !
1160
01:01:29,167 --> 01:01:31,000
- Attends, Clémence, désolé !
1161
01:01:31,167 --> 01:01:32,750
- Dehors, putain !
1162
01:01:33,417 --> 01:01:34,625
Abrutis !
1163
01:01:39,458 --> 01:01:40,292
- T'es un malade !
1164
01:01:40,917 --> 01:01:43,042
- Non, il fait que déconner
tout le temps.
1165
01:01:43,208 --> 01:01:44,625
Je le connais, tout va bien.
1166
01:01:44,792 --> 01:01:46,708
- Tu sais combien ça m'a coûté ?
1167
01:01:46,875 --> 01:01:47,875
- Ouais.
1168
01:01:48,042 --> 01:01:50,083
- Ça tourne pas rond dans sa tête !
1169
01:01:50,833 --> 01:01:53,333
- Un pas de plus et je te sodomise.
- I[ vanne.
1170
01:01:53,500 --> 01:01:54,458
C'est une vanne.
1171
01:01:54,625 --> 01:01:56,833
- II me menace ?
Il me menace, ton pote ?
1172
01:01:57,000 --> 01:01:58,167
- Personne menace personne !
1173
01:01:58,333 --> 01:02:01,292
C'est quoi ?
C'est censé être mon mariage !
1174
01:02:01,458 --> 01:02:04,083
On est entre potes ! C'est censé...
Merci.
1175
01:02:05,292 --> 01:02:07,333
Bon allez, c'est quoi la suite ?
1176
01:02:07,500 --> 01:02:10,583
J'ai envie de m'éclater.
C'est quoi, saut en parachute ?
1177
01:02:10,750 --> 01:02:11,958
Du karting ?
1178
01:02:12,125 --> 01:02:13,292
- Du paintball, demain.
1179
01:02:13,458 --> 01:02:15,167
- Paintball, j'aime bien.
1180
01:02:15,333 --> 01:02:16,875
- Avec des vraies balles ?
1181
01:02:19,000 --> 01:02:21,208
- T'es con, toi !
- Allez, je me casse.
1182
01:02:22,250 --> 01:02:23,750
(- T'es chiant, putain.)
1183
01:02:23,917 --> 01:02:25,083
Karim, Karim !
1184
01:02:25,250 --> 01:02:26,833
Ă€ demain !
Il imite une mitraillette.
1185
01:02:29,500 --> 01:02:31,750
Putain, c'est la merde.
- Quoi ?
1186
01:02:32,667 --> 01:02:34,583
- Il va chercher, il va nous griller.
1187
01:02:34,750 --> 01:02:36,042
Je vais tout perdre.
1188
01:02:36,208 --> 01:02:37,458
Ça fait deux piges qu'il cherche.
1189
01:02:39,125 --> 01:02:42,042
- Je vais aller le voir
et lui faire un truc Ă la ruskov.
1190
01:02:42,667 --> 01:02:43,750
- À la ruskov ?
1191
01:02:43,917 --> 01:02:47,292
Mais arrête avec ça !
Tu t'appelles Pascal Frémont !
1192
01:02:47,458 --> 01:02:48,750
Pas Pascalov Fremonski.
1193
01:02:49,083 --> 01:02:51,250
T'es mĂŞme pas Russe, Poutine !
1194
01:02:51,417 --> 01:02:52,667
- C'est pour t'aider.
1195
01:02:52,833 --> 01:02:54,500
- Eh ben tu m'aides pas.
1196
01:02:55,083 --> 01:02:56,208
Je gère.
1197
01:02:57,042 --> 01:02:58,250
Il souffle.
1198
01:02:59,208 --> 01:03:00,708
Putain, c'est pas possible, ça.
1199
01:03:02,875 --> 01:03:05,208
Elle est oĂą, ma caisse ?
Ah ben ouais...
1200
01:03:05,417 --> 01:03:08,208
10 000 balles pour rester incognito.
10 000 balles !
1201
01:03:08,375 --> 01:03:10,250
"Va voir la Tombe, il parle pas.”
1202
01:03:10,417 --> 01:03:11,958
Il comprend pas ce que tu dis.
1203
01:03:12,125 --> 01:03:14,250
Et je marche dans la rue
comme un connard.
1204
01:03:14,417 --> 01:03:15,708
Ă€ cause de toi, lĂ !
1205
01:03:16,958 --> 01:03:19,083
- Donc on va pas au paintball, demain ?
1206
01:03:19,250 --> 01:03:21,500
- Non, j'ai d'autres plans pour demain.
1207
01:03:21,667 --> 01:03:24,167
Je vais pas taper un paintball
avec l'autre taré.
1208
01:03:27,667 --> 01:03:28,583
Déverrouillage
1209
01:03:36,375 --> 01:03:37,792
- Comment ça, taré ?
1210
01:03:38,000 --> 01:03:40,750
Musique intrigante
1211
01:03:45,417 --> 01:03:47,000
- Ouais, taré, ouais.
1212
01:03:47,750 --> 01:03:48,958
Et alors ?
1213
01:03:49,458 --> 01:03:51,708
Tu sais ce que je vais faire demain ?
1214
01:03:52,458 --> 01:03:53,625
Je vais creuser,
1215
01:03:53,792 --> 01:03:55,042
t'as forcément un casier.
1216
01:03:55,208 --> 01:03:56,833
- Un problème avec les casiers ?
1217
01:03:58,542 --> 01:03:59,875
- II fait le malin.
1218
01:04:00,083 --> 01:04:02,208
Écoute-moi bien, t'as deux options :
1219
01:04:03,500 --> 01:04:06,167
La première, je continue à creuser
1220
01:04:06,333 --> 01:04:08,250
et ça va mal finir pour vous deux.
1221
01:04:08,417 --> 01:04:12,333
La deuxième,
tu prends ton pote, l'ami chocolat
1222
01:04:12,500 --> 01:04:15,375
et vous vous barrez, OK ?
Je veux plus vous revoir !
1223
01:04:15,542 --> 01:04:16,958
Et laissez ma femme tranquille !
1224
01:04:17,125 --> 01:04:17,917
- Élisa ?
1225
01:04:18,083 --> 01:04:20,375
- Élisa, ouais.
Exactement, c'est ma femme !
1226
01:04:20,542 --> 01:04:23,583
C'est ma femme !
Et ton pote, il me l'a volée !
1227
01:04:23,750 --> 01:04:24,917
Maintenant, barre-toi !
1228
01:04:27,292 --> 01:04:28,417
- C'est bon, t'as fini ?
1229
01:04:30,042 --> 01:04:30,958
- Ben oui.
1230
01:04:31,542 --> 01:04:32,875
Qu'est-ce que tu fais ?
1231
01:04:36,208 --> 01:04:38,583
Petits cris de douleur
Tu m'as fait mal !
1232
01:04:44,750 --> 01:04:46,375
J'ai mal, aĂŻe, aĂŻe.
1233
01:04:48,833 --> 01:04:51,333
Attends, qu'est-ce que tu fais ?
1234
01:04:51,500 --> 01:04:52,917
- C'est du systema !
1235
01:04:57,000 --> 01:04:59,708
- Vite, on est en retard.
- Il veut quoi, ton père ?
1236
01:04:59,875 --> 01:05:02,000
- Je sais pas, il m'a dit de venir vite.
1237
01:05:02,167 --> 01:05:03,667
Il soupire.
1238
01:05:04,750 --> 01:05:07,542
- Vas-y,
je te rejoins dans deux secondes.
1239
01:05:07,708 --> 01:05:08,917
Salut, Karim,
1240
01:05:09,083 --> 01:05:10,917
c'est Mika.
J'espère que tu vas bien.
1241
01:05:11,833 --> 01:05:15,583
Écoute, tu me rappelles pas
depuis que t'as annulé le paintball,
1242
01:05:15,750 --> 01:05:18,000
donc je voulais prendre
de tes nouvelles,
1243
01:05:18,167 --> 01:05:19,708
savoir
si t'avais prévu autre chose.
1244
01:05:29,792 --> 01:05:33,042
- Bon, tout le monde est lĂ ,
on va faire court.
1245
01:05:33,833 --> 01:05:35,458
Karim a quelque chose Ă vous dire.
1246
01:05:36,208 --> 01:05:38,375
- Je ne serai pas
votre témoin de mariage.
1247
01:05:38,542 --> 01:05:40,625
- Quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
1248
01:05:40,792 --> 01:05:43,625
- N'insistez pas,
c'est une décision mûrement réfléchie.
1249
01:05:43,792 --> 01:05:46,417
J'ai l'intention d'aller me reposer...
1250
01:05:46,583 --> 01:05:48,042
Il hésite.
au Maroc
1251
01:05:48,625 --> 01:05:50,333
pour une durée minimum de six
ou sept...
1252
01:05:51,250 --> 01:05:52,083
un an.
1253
01:05:52,250 --> 01:05:52,958
- Un an ?
1254
01:05:53,125 --> 01:05:54,875
Non, mais c'est n'importe quoi !
1255
01:05:55,042 --> 01:05:56,250
Chéri, dis quelque chose.
1256
01:05:56,833 --> 01:05:59,375
- Si c'est sa décision,
faut la respecter.
1257
01:06:00,833 --> 01:06:01,917
- Karim, tu parles pas
1258
01:06:02,083 --> 01:06:02,833
la langue.
1259
01:06:03,000 --> 01:06:06,458
- C'est pas la question,
j'ai eu un accident de scooter hier,
1260
01:06:06,625 --> 01:06:08,333
et c'est suite Ă cet accident
1261
01:06:08,500 --> 01:06:10,667
que j'ai réfléchi
1262
01:06:10,917 --> 01:06:13,500
et que je souhaite donner
un sens nouveau
1263
01:06:13,667 --> 01:06:14,875
Ă ma vie.
1264
01:06:16,042 --> 01:06:17,667
- D'accord, ben, je.
1265
01:06:18,542 --> 01:06:20,917
Tu pars quand ?
- Maintenant.
1266
01:06:21,083 --> 01:06:23,375
Je ne serai pas là ce soir, au dîner.
1267
01:06:23,542 --> 01:06:25,542
- Mais ça va pas, il parle
1268
01:06:25,708 --> 01:06:26,583
sous la menace.
1269
01:06:26,750 --> 01:06:27,500
C'est eux ?
1270
01:06:27,667 --> 01:06:29,833
- Ça va pas ?
- On sait pas oĂą il habite.
1271
01:06:30,000 --> 01:06:31,208
- Tu me détestes vraiment.
1272
01:06:31,375 --> 01:06:32,708
- On se calme.
1273
01:06:32,875 --> 01:06:34,292
On est tous sous le choc.
1274
01:06:35,000 --> 01:06:36,500
Karim, on respecte ta décision.
1275
01:06:37,292 --> 01:06:38,500
Cette maison,
1276
01:06:38,667 --> 01:06:40,750
c'est ta maison.
Si tu reviens,
1277
01:06:40,917 --> 01:06:42,875
on sera tous lĂ pour toi.
1278
01:06:45,833 --> 01:06:49,083
- On verra le bilan trimestriel
la semaine prochaine.
1279
01:06:49,250 --> 01:06:50,792
Allez, bonne journée.
1280
01:07:01,375 --> 01:07:02,708
Qui t'a laissé entrer ?
1281
01:07:04,083 --> 01:07:05,208
- Cadeau.
1282
01:07:09,625 --> 01:07:10,750
- C'est quoi, ça ?
1283
01:07:10,917 --> 01:07:12,583
- La 2PSH.
- Mais c'est une arme.
1284
01:07:12,750 --> 01:07:15,250
- C'est une réplique de collection
démilitarisée.
1285
01:07:15,417 --> 01:07:17,708
Mais je peux la réarmer.
- Pour faire quoi ?
1286
01:07:17,875 --> 01:07:19,708
- Cadeau de témoin,
l'autre est parti.
1287
01:07:21,500 --> 01:07:23,458
- Tu parles de toi ? Mais tu peux pas !
1288
01:07:24,542 --> 01:07:25,458
- Pourquoi ?
1289
01:07:25,625 --> 01:07:29,125
- II faut une carte d'identité
et t'as menti sur ton nom !
1290
01:07:29,292 --> 01:07:32,250
- Je dirai que c'était une blague
et je dirai mon nom.
1291
01:07:32,417 --> 01:07:33,667
- Pascal Frémont ?
1292
01:07:33,833 --> 01:07:36,667
Y a une photo de nous au placard
sur Internet.
1293
01:07:36,833 --> 01:07:38,500
- Une photo, ça se retire.
1294
01:07:39,000 --> 01:07:41,167
- Le père d'Élisa est pote
avec les flics,
1295
01:07:41,333 --> 01:07:44,000
donc ils sauront
que t'as fait de la prison.
1296
01:07:44,167 --> 01:07:45,083
- Oui, et ?
1297
01:07:45,250 --> 01:07:47,208
- Et du coup, que moi aussi.
1298
01:07:48,167 --> 01:07:50,083
- Ben voilà . Il est là , le problème.
1299
01:07:50,667 --> 01:07:52,667
Tu peux pas mentir Ă tout le monde.
1300
01:07:52,833 --> 01:07:54,792
Faut que tu dises la vérité.
1301
01:07:54,958 --> 01:07:56,917
Ça va te soulager.
- C'est reparti.
1302
01:07:58,500 --> 01:07:59,292
- Bon, allez.
1303
01:08:00,708 --> 01:08:01,875
- Tu vas oĂą, lĂ ?
1304
01:08:02,042 --> 01:08:06,875
- Je vais aller voir ton beau-père,
lui dire que tu t'appelles pas Mendy,
1305
01:08:07,042 --> 01:08:08,833
qu'en fait, tu t'appelles Sakho
1306
01:08:09,000 --> 01:08:11,667
et qu'Ă la base, t'es escroc,
mais avec un grand cœur.
1307
01:08:11,833 --> 01:08:14,792
- MĂŞle-toi de ce qui te regarde !
1308
01:08:15,833 --> 01:08:17,875
Tu te prends pour qui ?
1309
01:08:18,042 --> 01:08:21,083
Mon ami ? C'est ce que t'allais dire ?
On est pas potes.
1310
01:08:22,583 --> 01:08:24,000
Pas avec un cassos pareil.
1311
01:08:25,667 --> 01:08:27,875
Musique mélancolique
1312
01:08:35,083 --> 01:08:36,250
- T'as raison, ouais.
1313
01:08:36,417 --> 01:08:39,167
J'ai rien à voir avec le Mickaël Mendy
en face de moi.
1314
01:08:39,333 --> 01:08:42,917
Par contre, le Mickaël Sakho
que j'ai connu, c'était mon pote.
1315
01:08:47,292 --> 01:08:49,833
T'as même pas remarqué
que j'avais fait un effort.
1316
01:08:54,792 --> 01:08:57,458
(- Attention,
si vous me touchez, je crie.)
1317
01:08:59,250 --> 01:09:01,708
Sonnerie de téléphone
1318
01:09:12,958 --> 01:09:14,083
- AllĂ´ ?
1319
01:09:14,250 --> 01:09:17,042
*- Bonjour,
société "Les publicités du soleil” ?
1320
01:09:17,208 --> 01:09:18,375
- C'est pour quoi ?
1321
01:09:18,542 --> 01:09:20,625
*- Charlotte Baumont,
société Électro Dépôt.
1322
01:09:20,792 --> 01:09:23,625
Je vous appelle
concernant un Mickaël Mendy.
1323
01:09:23,792 --> 01:09:27,333
Et après une rapide recherche,
vous l'auriez employé y a 3 ans
1324
01:09:27,500 --> 01:09:29,292
sous le nom de Mickaël Sakho.
1325
01:09:30,667 --> 01:09:33,083
- Ah bon ? Ben ça m'étonnerait.
1326
01:09:33,625 --> 01:09:36,917
- Comment ça ?
*- Parce qu'il travaille toujours ici,
1327
01:09:37,083 --> 01:09:39,250
il était dans mon bureau
y a deux minutes.
1328
01:09:39,417 --> 01:09:42,625
- Euh. Vous êtes près de La Ciotat ?
1329
01:09:42,792 --> 01:09:46,250
- La Ciotat ? Ah non, carrément pas...
1330
01:09:46,417 --> 01:09:48,292
- Ben. Je.
1331
01:09:51,000 --> 01:09:53,083
Je suis sûre de ce que j'ai entendu.
1332
01:09:53,250 --> 01:09:54,917
- Charlotte.
- C'est pas tout,
1333
01:09:55,083 --> 01:09:57,208
nos ordis contiennent
des logiciels espions.
1334
01:09:57,375 --> 01:09:59,417
- Charlotte !
- Il a mis les mouchards.
1335
01:09:59,583 --> 01:10:02,000
C'est pour ça qu'il a un coup d'avance.
1336
01:10:02,167 --> 01:10:03,625
C'est comme ça qu'il évolue.
1337
01:10:03,792 --> 01:10:05,417
- Ça suffit, Charlotte.
1338
01:10:05,583 --> 01:10:08,583
On va pas recommencer,
Mickaël fait partie de la famille.
1339
01:10:08,750 --> 01:10:11,542
- Mais papa...
- Si je sens qu'on est en danger,
1340
01:10:11,708 --> 01:10:15,208
j'agirai. En attendant,
c'est le futur mari de ta sœur.
1341
01:10:15,375 --> 01:10:16,667
Et j'en ai marre
1342
01:10:16,833 --> 01:10:19,583
de cette situation,
on ne vous a pas élevées comme ça.
1343
01:10:21,917 --> 01:10:22,917
Je t'aime, ma chérie.
1344
01:10:24,875 --> 01:10:26,208
- Moi aussi, papa.
1345
01:10:33,458 --> 01:10:35,417
- Mickaël Mendy.
1346
01:10:36,000 --> 01:10:37,583
Oh, l'enfoiré.
1347
01:10:41,833 --> 01:10:45,250
- Oui, chérie, je sais.
Ne t'inquiète pas, j'aurai un témoin.
1348
01:10:45,417 --> 01:10:46,292
*- Et Poutine ?
1349
01:10:46,792 --> 01:10:50,958
I! répond pas ?
- Non. Une semaine sans nouvelles.
1350
01:10:51,125 --> 01:10:52,625
Lui aussi est parti.
1351
01:10:52,792 --> 01:10:56,583
*- Je te laisse, ma sœur arrive
pour que je lui montre ma robe.
1352
01:10:56,750 --> 01:10:58,917
- OK, je t'embrasse. Ciao.
1353
01:10:59,542 --> 01:11:00,750
J'adore la couleur.
1354
01:11:00,917 --> 01:11:03,917
C'est pas trop, la chaîne ?
- C'est jamais trop.
1355
01:11:08,292 --> 01:11:11,000
- Alors on fait le plus beau mariage
de la région ?
1356
01:11:11,167 --> 01:11:12,875
- Et on n'invite pas ses amis ?
1357
01:11:13,792 --> 01:11:15,917
- Tu croyais qu'on te retrouverait pas ?
1358
01:11:16,917 --> 01:11:19,667
- Ce qu'on va faire,
tu vas venir Ă cet endroit.
1359
01:11:19,833 --> 01:11:22,667
Musique angoissante
1360
01:11:26,750 --> 01:11:27,917
Demain.
1361
01:11:28,708 --> 01:11:29,542
Ă€ minuit.
1362
01:11:30,875 --> 01:11:32,708
- Avec nos 50 000 balles.
1363
01:11:32,958 --> 01:11:34,708
Plus une compensation.
1364
01:11:35,542 --> 01:11:37,542
Pour les années de galère à te chercher.
1365
01:11:37,708 --> 01:11:39,042
Combien ?
- Trois ans.
1366
01:11:39,208 --> 01:11:40,750
- Eh ouais.
- Trois ans.
1367
01:11:40,917 --> 01:11:43,667
- Ça file.
- On dit quoi, 50 000 par an ?
1368
01:11:43,833 --> 01:11:45,500
- Ouais, c'est bien.
- Ouais.
1369
01:11:46,042 --> 01:11:49,000
- Donc on va dire,
200 000 pour demain soir.
1370
01:11:49,167 --> 01:11:51,500
- On te dit pas ce qui se passe
si tu viens pas.
1371
01:11:51,667 --> 01:11:52,958
- Non, pas la peine.
1372
01:11:53,833 --> 01:11:54,708
- Cadeau.
1373
01:11:56,500 --> 01:11:57,792
Ă€ demain.
1374
01:12:11,292 --> 01:12:12,750
Exclamation angoissée
1375
01:12:20,875 --> 01:12:23,042
Pas
Une porte se ferme.
1376
01:12:23,208 --> 01:12:25,583
Claquement de talons
- Désolée pour le retard.
1377
01:12:26,708 --> 01:12:28,833
Ça va ?
- Ça va.
1378
01:12:29,583 --> 01:12:30,583
- T'as commencé sans moi ?
1379
01:12:31,792 --> 01:12:34,542
- Ah non,
ça, c'est mon nouveau style.
1380
01:12:36,167 --> 01:12:37,667
- Papa t'a raconté ?
1381
01:12:37,958 --> 01:12:38,750
- Quoi ?
1382
01:12:39,500 --> 01:12:40,833
- D'accord, il t'a raconté.
1383
01:12:41,375 --> 01:12:42,792
Alors, euh.
1384
01:12:43,458 --> 01:12:44,667
Écoute, Élisa,
1385
01:12:44,833 --> 01:12:48,292
c'est vrai que j'ai pas été cool
avec toi, ces derniers temps.
1386
01:12:49,083 --> 01:12:50,417
- Charlotte, ça va.
1387
01:12:50,583 --> 01:12:52,375
- C'est important que je te le dise,
1388
01:12:52,542 --> 01:12:55,083
c'est pas une question
de "j'aime ton mec ou pas”,
1389
01:12:55,250 --> 01:12:57,958
c'est mĂŞme pas une question de thunes,
je m'en fous.
1390
01:12:58,125 --> 01:12:59,583
J'ai juste peur pour toi.
1391
01:13:00,333 --> 01:13:03,458
J'ai peur pour papa.
- T'as pas Ă avoir peur pour moi.
1392
01:13:03,625 --> 01:13:07,250
Je suis pas aveugle,
y a des trucs louches chez Mika.
1393
01:13:07,667 --> 01:13:10,000
- Ah ben.
- Ouais, mais je m'en fous.
1394
01:13:10,458 --> 01:13:12,958
Je m'en fous,
je suis sûre que c'est un mec bien.
1395
01:13:14,042 --> 01:13:16,625
Essaie juste de lui faire confiance.
- Non.
1396
01:13:19,083 --> 01:13:21,958
Non, mais je te fais confiance Ă toi.
1397
01:13:24,167 --> 01:13:25,208
- OK.
1398
01:13:27,542 --> 01:13:28,500
Viens.
1399
01:13:33,292 --> 01:13:35,375
- Dis donc, il manque un bout.
Rires
1400
01:13:35,542 --> 01:13:37,792
Musique intrigante
1401
01:14:15,375 --> 01:14:16,375
- Ouais ?
1402
01:14:16,958 --> 01:14:19,458
- Je sais qu'il est hyper tard, mais...
1403
01:14:19,625 --> 01:14:23,042
Les frères Feroni, à qui
je dois de l'argent, m'ont retrouvé.
1404
01:14:23,208 --> 01:14:24,542
J'ai rendez-vous Ă minuit
1405
01:14:24,708 --> 01:14:27,917
Ă l'entrepĂ´t Bellegarde,
sauf que j'ai pas les sous.
1406
01:14:28,083 --> 01:14:29,042
- Et?
1407
01:14:30,042 --> 01:14:31,083
- Attends,
1408
01:14:31,250 --> 01:14:34,125
c'est pas eux
qui vont nous mettre Ă l'amende ?
1409
01:14:34,917 --> 01:14:37,458
J'ai besoin de toi.
- Pardon, excuse-moi.
1410
01:14:39,750 --> 01:14:41,708
La porte claque.
Pas intéressé.
1411
01:14:41,958 --> 01:14:44,375
Musique triste
1412
01:14:49,542 --> 01:14:52,375
Musique intrigante
1413
01:15:37,458 --> 01:15:40,792
Roulette
(Katy Perry)
1414
01:17:23,667 --> 01:17:25,250
- Bonjour.
- Bonjour.
1415
01:17:30,708 --> 01:17:32,375
200 000 en jetons.
1416
01:17:33,833 --> 01:17:35,333
- Merci.
- Je vous débarrasse ?
1417
01:17:35,500 --> 01:17:37,417
- Non, ça ira. Ça sera rapide.
1418
01:17:37,583 --> 01:17:38,542
- Monsieur Sakho.
1419
01:17:39,583 --> 01:17:40,917
Ça faisait longtemps.
1420
01:17:41,333 --> 01:17:43,250
On vous ouvre le salon privé.
1421
01:18:18,958 --> 01:18:20,125
- Faites vos jeux.
1422
01:18:25,125 --> 01:18:26,333
- Tout sur le noir.
1423
01:18:33,750 --> 01:18:36,458
Vibreur
1424
01:18:40,417 --> 01:18:42,042
- Les jeux sont faits.
1425
01:18:43,917 --> 01:18:45,458
Rien ne va plus.
1426
01:18:48,708 --> 01:18:50,083
Résonnance de la bille
1427
01:18:53,167 --> 01:18:54,375
Respiration
1428
01:18:56,792 --> 01:18:59,208
Roulette
(Katy Perry)
1429
01:19:15,583 --> 01:19:18,042
Musique intrigante
1430
01:20:11,875 --> 01:20:13,833
Vibreur
1431
01:20:30,542 --> 01:20:31,583
- T'es lĂ , toi ?
1432
01:20:32,083 --> 01:20:35,083
- J'ai bien réfléchi.
Tu peux pas y aller seul.
1433
01:20:36,042 --> 01:20:37,708
- Mais c'est réglé, j'ai les sous.
1434
01:20:37,875 --> 01:20:39,250
- Je te laisse pas seul.
1435
01:20:39,417 --> 01:20:41,750
(- Puisque je te dis que c'est réglé !)
1436
01:20:44,917 --> 01:20:46,917
Tu restes en retrait, pas de vague !
1437
01:20:47,458 --> 01:20:50,375
- T'inquiète,
en plus, j'ai ramené de la sécu.
1438
01:20:51,208 --> 01:20:53,167
- Non, non.
1439
01:20:53,625 --> 01:20:55,417
T'as ramené une putain de grenade ?
1440
01:20:55,583 --> 01:20:58,625
- Détends-toi,
c'était mon cadeau de témoin pour Élisa.
1441
01:20:58,792 --> 01:21:02,583
Elle est démilitarisée.
Ça peut les faire flipper, on sait jamais.
1442
01:21:06,208 --> 01:21:08,083
- OK, on y va.
1443
01:21:08,250 --> 01:21:10,417
Musique intrigante
1444
01:21:28,792 --> 01:21:30,500
- Pile Ă l'heure, c'est bien.
1445
01:21:36,292 --> 01:21:39,083
C'est qui, lui ?
- C'est un pote.
1446
01:21:39,250 --> 01:21:42,500
Celui qui m'a filé le fric.
Il pensait que je lui mentais.
1447
01:21:43,292 --> 01:21:44,792
- T'es vraiment trop fort.
1448
01:21:44,958 --> 01:21:48,208
Tu te maries avec une des filles
les plus riches de la région
1449
01:21:48,375 --> 01:21:49,750
et tu carottes un triso
1450
01:21:49,917 --> 01:21:50,917
pour le pognon.
1451
01:21:52,667 --> 01:21:54,458
T'es fabuleux.
Rire
1452
01:21:55,542 --> 01:21:57,583
Ton ami a perdu sa langue
au Vietnam ?
1453
01:21:57,750 --> 01:21:59,958
- Bon, les gars,
on fait ça vite fait.
1454
01:22:00,125 --> 01:22:02,125
J'ai l'argent juste ici.
- Donne.
1455
01:22:02,542 --> 01:22:03,708
Donne.
1456
01:22:06,583 --> 01:22:08,125
Tiens, vérifie.
1457
01:22:21,208 --> 01:22:22,625
- OK.
1458
01:22:25,208 --> 01:22:27,292
C'est bon pour nous.
- Je peux y aller ?
1459
01:22:27,458 --> 01:22:28,167
- Va !
1460
01:22:35,750 --> 01:22:36,750
Sifflement
1461
01:22:38,250 --> 01:22:39,333
Au fait,
1462
01:22:40,292 --> 01:22:41,750
on se revoit le mois prochain.
1463
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
- Tu crois carotter la famille Baumont
tout seul ?
1464
01:22:46,417 --> 01:22:49,083
Ă€ partir de maintenant,
c'est 50 000,
1465
01:22:49,250 --> 01:22:50,375
tous les mois.
1466
01:22:50,542 --> 01:22:53,042
- Dis pas que c'est le cassos
qui te prête du blé.
1467
01:22:53,708 --> 01:22:56,625
Bien tenté mais maintenant,
tu vas tapiner pour nous.
1468
01:22:56,792 --> 01:22:57,875
Tu as compris ?
1469
01:22:58,042 --> 01:23:01,292
Rire moqueur
1470
01:23:01,458 --> 01:23:03,375
Ça le fait rigoler ?
1471
01:23:05,125 --> 01:23:07,167
Mika applaudit.
1472
01:23:09,167 --> 01:23:10,792
- Qu'est-ce que vous venez de dire ?
1473
01:23:11,417 --> 01:23:13,083
T'as vu comment ils t'ont appelé ?
1474
01:23:15,750 --> 01:23:17,208
Vous voyez le mec derrière moi ?
1475
01:23:17,375 --> 01:23:19,000
Il s'appelle Poutine.
1476
01:23:19,167 --> 01:23:20,292
Vous savez pourquoi ?
1477
01:23:20,542 --> 01:23:21,875
Non, vous savez pas.
1478
01:23:22,042 --> 01:23:24,042
C'est une putain de machine de guerre.
1479
01:23:24,208 --> 01:23:27,500
Il a mis Ă l'amende une prison
avec un ballon de basket.
1480
01:23:31,583 --> 01:23:34,542
Et s'il y a un truc qu'il déteste
par-dessus tout,
1481
01:23:35,792 --> 01:23:37,750
c'est qu'on le traite de cassos.
1482
01:23:40,042 --> 01:23:41,458
Poutine !
1483
01:23:41,875 --> 01:23:42,833
La grenade !
1484
01:23:47,583 --> 01:23:48,875
Elle arrive.
1485
01:23:50,250 --> 01:23:51,792
Poutine ?
1486
01:23:54,125 --> 01:23:55,250
La grenade...
1487
01:23:58,542 --> 01:23:59,833
Applaudissements
1488
01:24:00,000 --> 01:24:01,167
- Bravo.
1489
01:24:01,333 --> 01:24:02,750
HĂ©, les gars !
1490
01:24:02,917 --> 01:24:05,000
Applaudissez !
Applaudissements
1491
01:24:05,167 --> 01:24:06,583
J'y ai cru, hein.
1492
01:24:06,750 --> 01:24:08,167
Ramène-moi cet enculé.
1493
01:24:08,875 --> 01:24:11,208
- Vous me faites pas peur !
- Ta gueule.
1494
01:24:11,875 --> 01:24:12,958
- Poutine !
1495
01:24:13,125 --> 01:24:15,417
Ils vont me tuer, putain !
Poutine !
1496
01:24:15,792 --> 01:24:17,333
J'ai agi comme un connard,
1497
01:24:17,500 --> 01:24:19,667
mais c'est parce que
j'ai jamais eu d'amis.
1498
01:24:19,833 --> 01:24:21,542
C'est nouveau pour moi.
Poutine !
1499
01:24:21,708 --> 01:24:23,833
J'ai compris. Je m'excuse !
1500
01:24:24,000 --> 01:24:25,000
Je m'excuse !
1501
01:24:25,167 --> 01:24:28,125
- On dit
"Je vous prie de m'excuser”.
1502
01:24:28,292 --> 01:24:29,625
- Quoi ?
1503
01:24:29,792 --> 01:24:31,250
Je vous prie de m'excuser !
1504
01:24:32,667 --> 01:24:34,083
- Excuses acceptées.
1505
01:24:35,708 --> 01:24:37,292
Cris
1506
01:24:37,458 --> 01:24:38,917
- C'est bon, arrĂŞte !
1507
01:24:39,083 --> 01:24:40,042
- Calmos !
1508
01:24:40,208 --> 01:24:41,292
Regarde !
1509
01:24:42,542 --> 01:24:43,750
Tranquille !
1510
01:24:43,917 --> 01:24:44,875
- On est quittes ?
1511
01:24:45,042 --> 01:24:46,292
Hein ?
1512
01:24:46,458 --> 01:24:48,625
Plus de rendez-vous,
de corps découpés ?
1513
01:24:48,792 --> 01:24:51,625
Ils m'ont montré des photos
de mecs découpés.
1514
01:24:51,792 --> 01:24:53,250
- Non, non, non !
1515
01:24:53,417 --> 01:24:55,875
C'est pas nous, c'est Google images.
1516
01:24:56,042 --> 01:24:57,667
- On est quittes.
1517
01:24:57,833 --> 01:24:59,125
Franchement, on est quittes.
1518
01:24:59,292 --> 01:25:01,042
- Quais, on est quittes, ouais.
1519
01:25:01,208 --> 01:25:02,583
Vous permettez ?
1520
01:25:02,750 --> 01:25:05,500
La sacoche,
c'est un cadeau de ma femme.
1521
01:25:05,833 --> 01:25:08,042
Celle avec qui je vais me marier.
1522
01:25:08,667 --> 01:25:10,125
Allez, Poutine...
1523
01:25:10,292 --> 01:25:11,625
On se casse !
1524
01:25:11,792 --> 01:25:13,083
- Quais, pas convaincu.
1525
01:25:15,750 --> 01:25:17,292
Hurlements
1526
01:25:20,417 --> 01:25:22,083
- Il est con ou quoi ?
1527
01:25:22,250 --> 01:25:24,417
Musique intrigante
1528
01:25:40,792 --> 01:25:42,000
On est morts...
1529
01:25:43,375 --> 01:25:44,625
- Non, je crois pas.
1530
01:25:47,250 --> 01:25:48,417
- Oh, putain !
1531
01:25:51,167 --> 01:25:53,833
Cris
1532
01:25:54,000 --> 01:25:57,667
The Children of Chernobyl
(Der Blaue Reiter)
1533
01:26:11,917 --> 01:26:13,542
- ArrĂŞte !
1534
01:27:02,375 --> 01:27:04,667
Respiration haletante de Mika
1535
01:27:05,833 --> 01:27:07,167
- Oh, putain.
1536
01:27:09,583 --> 01:27:10,917
Oh, putain...
1537
01:27:12,625 --> 01:27:14,125
Ah, non, mais lĂ ...
1538
01:27:15,208 --> 01:27:16,875
- On les reverra plus, je pense.
1539
01:27:17,500 --> 01:27:19,875
- Allez, on se casse.
- Faut la grenade.
1540
01:27:20,042 --> 01:27:22,333
- On s'en fout.
- C'est le cadeau d'Élisa.
1541
01:27:26,875 --> 01:27:30,583
- Tiens, ça lui fera peut-être plaisir.
C'est quoi, ça ?
1542
01:27:34,333 --> 01:27:36,667
Quoi ?
Elle est pas démilitarisée ?
1543
01:27:36,833 --> 01:27:38,458
- Si, avec le scotch.
1544
01:27:45,458 --> 01:27:46,917
Toux
1545
01:27:47,750 --> 01:27:49,792
Ultrason
Respiration haletante
1546
01:27:57,792 --> 01:27:59,625
Respiration saccadée de Mika
1547
01:27:59,792 --> 01:28:01,625
- Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
1548
01:28:01,792 --> 01:28:03,750
- La tĂŞte que tu fais...
1549
01:28:06,750 --> 01:28:07,833
- Ça te fait rire ?
1550
01:28:08,000 --> 01:28:09,792
Poutine l'imite.
1551
01:28:25,667 --> 01:28:28,708
C'est pour toi. Je te le dois.
- OK, merci.
1552
01:28:28,875 --> 01:28:32,167
- Tu tentes mĂŞme pas
un "Fallait pas, je peux pas accepter”.
1553
01:28:32,333 --> 01:28:34,292
- Ça se refuse pas, les cadeaux.
1554
01:28:36,875 --> 01:28:38,708
Tu vas pas dire la vérité à Élisa ?
1555
01:28:39,542 --> 01:28:40,750
- Évidemment que non.
1556
01:28:41,000 --> 01:28:43,417
- Donc je serai pas ton témoin ?
1557
01:28:43,583 --> 01:28:46,667
- Je t'ai filé 200 000 balles.
Tu t'achèteras un rire.
1558
01:28:47,500 --> 01:28:48,750
- Pourquoi ?
1559
01:28:50,292 --> 01:28:51,500
- C'est une vanne.
1560
01:28:53,292 --> 01:28:55,208
Laisse tomber.
Allez, monte.
1561
01:28:55,375 --> 01:28:57,417
Musique douce
1562
01:29:06,500 --> 01:29:08,542
Bonsoir. Vous ĂŞtes lĂ ?
1563
01:29:09,292 --> 01:29:10,875
- Vous avez deux minutes.
1564
01:29:11,292 --> 01:29:12,917
Après, j'appelle la police.
1565
01:29:13,458 --> 01:29:14,792
- On est à côté.
1566
01:29:16,292 --> 01:29:17,625
- Qu'est-ce qui...
1567
01:29:19,583 --> 01:29:22,250
Chérie, qu'est-ce qui se passe ?
- On sait tout.
1568
01:29:22,792 --> 01:29:26,792
Ton compte caché, la prison,
ton bordel avec les 200 000.
1569
01:29:27,333 --> 01:29:28,583
Ton vrai nom.
1570
01:29:30,625 --> 01:29:31,583
Mickaël Sakho ?
1571
01:29:33,792 --> 01:29:35,625
- J'allais tout te raconter.
1572
01:29:35,792 --> 01:29:37,958
- J'ai essayé de t'appeler
pour te prévenir !
1573
01:29:41,042 --> 01:29:42,792
Mika, il faut que tu partes !
1574
01:29:42,958 --> 01:29:45,375
T'as le temps de disparaître,
casse-toi.
1575
01:29:46,208 --> 01:29:48,000
- Je t'aime, il faut que tu me croies.
1576
01:29:49,875 --> 01:29:50,958
- Mickaël.
1577
01:29:51,958 --> 01:29:54,375
La police va arriver
d'une minute Ă l'autre.
1578
01:29:54,875 --> 01:29:56,750
Sauve-toi.
1579
01:29:59,083 --> 01:30:00,583
- Je partirai pas.
1580
01:30:02,125 --> 01:30:03,750
J'ai fait ça toute ma vie.
1581
01:30:12,292 --> 01:30:13,583
Ce soir, je reste.
1582
01:30:23,875 --> 01:30:26,375
Combien de temps il me reste ?
1583
01:30:26,542 --> 01:30:29,625
Musique intrigante
1584
01:30:41,833 --> 01:30:44,125
- Mika, attends !
- Oui, chérie.
1585
01:30:44,292 --> 01:30:45,625
T'inquiète pas, chérie,
1586
01:30:45,792 --> 01:30:48,625
c'est de l'usurpation d'identité,
je serai sorti bientĂ´t.
1587
01:30:49,375 --> 01:30:51,625
- Non mais je comptais pas te revoir.
1588
01:30:52,625 --> 01:30:54,167
Je voulais te dire adieu.
1589
01:30:54,333 --> 01:30:56,667
- Mais oui... Oui.
1590
01:30:56,833 --> 01:30:58,417
Oui, c'est mieux ça.
1591
01:30:58,750 --> 01:31:00,292
On fait comme ça.
1592
01:31:00,458 --> 01:31:01,625
C'est cool.
1593
01:31:02,083 --> 01:31:03,250
Merci.
1594
01:31:04,458 --> 01:31:07,583
Musique triste
1595
01:31:07,750 --> 01:31:09,958
La voiture démarre.
1596
01:31:28,042 --> 01:31:29,333
- Allez, allez...
1597
01:31:29,500 --> 01:31:31,042
Magne-toi, faut y aller !
1598
01:31:31,917 --> 01:31:34,958
Garde tes chaussures
pour dormir. Bordel !
1599
01:31:36,333 --> 01:31:38,875
Faut toujours ĂŞtre prĂŞt Ă partir.
1600
01:31:39,875 --> 01:31:42,875
Musique mélancolique
1601
01:31:47,375 --> 01:31:48,833
Allez, allez !
1602
01:31:59,917 --> 01:32:01,667
- La voilà , la vérité.
1603
01:32:01,833 --> 01:32:03,500
Mes parents m'ont abandonné.
1604
01:32:03,667 --> 01:32:05,583
J'ai dĂ» apprendre Ă vivre.
1605
01:32:05,750 --> 01:32:07,125
Seul.
1606
01:32:07,292 --> 01:32:08,708
Sans amour.
1607
01:32:08,875 --> 01:32:10,917
Ça n'excuse pas le mal
que je t'ai fait...
1608
01:32:11,083 --> 01:32:14,458
- "Mais j'ai passé ma vie
à répéter les erreurs de mon père,
1609
01:32:14,625 --> 01:32:16,792
"pour me sentir plus proche de lui.
1610
01:32:16,958 --> 01:32:20,917
"Sache que je t'aime
et que je ferai tout pour te récupérer.
1611
01:32:21,083 --> 01:32:22,458
"Ton Mika."
1612
01:32:24,167 --> 01:32:27,625
On peut dire ce qu'on veut
mais il raconte bien les histoires.
1613
01:32:27,792 --> 01:32:29,000
Non ?
1614
01:32:29,167 --> 01:32:30,292
- Mouais.
1615
01:32:30,458 --> 01:32:33,000
T'as intérêt à me le faire ramer.
1616
01:32:35,208 --> 01:32:37,833
- Il va plus retravailler avec nous.
1617
01:32:38,000 --> 01:32:39,750
- Tu sais, la famille...
1618
01:32:40,250 --> 01:32:43,083
- Oh, non.
- Tu sais, la famille...
1619
01:32:44,292 --> 01:32:46,667
Rires
1620
01:32:46,833 --> 01:32:49,042
Musique douce
1621
01:33:01,458 --> 01:33:03,917
Voix mêlées
1622
01:33:15,708 --> 01:33:18,708
Pales d'hélicoptère
* Musique militaire russe
1623
01:33:18,875 --> 01:33:21,958
*__
1624
01:33:22,125 --> 01:33:23,917
- Non, non.
1625
01:33:24,083 --> 01:33:35,042
*__
1626
01:33:35,792 --> 01:33:37,583
Non, non, non !
1627
01:33:39,083 --> 01:33:42,750
*__
1628
01:33:43,708 --> 01:33:44,792
Mais dégage !
1629
01:33:46,500 --> 01:33:49,167
Musique palpitante
1630
01:33:49,333 --> 01:33:51,792
Je t'ai rien demandé !
Il me restait 10 jours !
1631
01:33:51,958 --> 01:33:54,458
- Je voulais pas te laisser moisir ici,
copain !
1632
01:33:54,625 --> 01:33:57,250
I Will Survive
(Me First And The Gimme Gimmes)
1633
01:35:45,958 --> 01:35:48,625
Musique intrigante
1634
01:36:59,292 --> 01:37:02,125
Sous-titrage TITRAFILM
115520