All language subtitles for In The Dark s04e10 No Time to Spare.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:07,441 Who's that? 2 00:00:07,575 --> 00:00:10,078 It's Trey. (shuddering) 3 00:00:11,279 --> 00:00:12,413 You're running all of this? 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,647 How? 5 00:00:13,781 --> 00:00:16,350 How? How did you do all this? 6 00:00:18,152 --> 00:00:21,189 I'm a little offended that you're so surprised. 7 00:00:22,690 --> 00:00:24,625 I guess that explains why we're not dead. 8 00:00:24,758 --> 00:00:25,659 Yeah. 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,928 If you two were anybody else... 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,534 Why the hell'd you bring us here in the first place, bro? 11 00:00:34,535 --> 00:00:37,938 Because the one thing I don't have is people on the inside. 12 00:00:42,276 --> 00:00:44,312 * 13 00:00:50,184 --> 00:00:52,353 MURPHY: We're not gonna flip on the cops. 14 00:00:52,486 --> 00:00:53,487 It's over, Trey. 15 00:00:53,621 --> 00:00:55,289 We didn't know it was you. 16 00:00:55,389 --> 00:00:56,790 It sucks, but... 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,025 it is what it is. 18 00:00:58,159 --> 00:00:59,860 Wait. Okay? Let's just... 19 00:00:59,993 --> 00:01:01,695 think about this. (siren wailing in distance) 20 00:01:01,829 --> 00:01:03,531 Trey, he's like family to me. 21 00:01:03,664 --> 00:01:04,865 MURPHY: Do you hear that, guys? The cops are here anyway, 22 00:01:04,998 --> 00:01:06,300 it doesn't matter. 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,502 I thought that was a possibility. (exhales) 24 00:01:08,636 --> 00:01:10,704 Is your girlfriend out there? 25 00:01:10,838 --> 00:01:12,340 Yeah. Why? 26 00:01:13,374 --> 00:01:14,742 Here. 27 00:01:14,875 --> 00:01:16,076 Put her number in. 28 00:01:16,210 --> 00:01:18,078 I don't want her involved, man. 29 00:01:18,212 --> 00:01:19,079 Don't worry. 30 00:01:19,213 --> 00:01:20,681 Nothing's gonna happen. 31 00:01:20,814 --> 00:01:22,983 I just need to buy us some time to get us out. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,753 We can meet up later to discuss you guys working for me. 33 00:01:25,886 --> 00:01:27,355 No. 34 00:01:27,488 --> 00:01:28,689 No, this is insane. 35 00:01:28,822 --> 00:01:31,192 Just put her number in. Do not. 36 00:01:31,325 --> 00:01:32,760 No, Darnell. D. 37 00:01:33,761 --> 00:01:34,995 Come on. 38 00:01:35,095 --> 00:01:37,698 (siren whooping in distance) 39 00:01:37,831 --> 00:01:39,433 MURPHY: What the hell is happening? 40 00:01:39,567 --> 00:01:40,768 Darnell, no. 41 00:01:49,076 --> 00:01:50,344 Call her. 42 00:01:51,279 --> 00:01:53,247 Tell her we'll kill them if they step foot in here. 43 00:01:53,381 --> 00:01:54,282 Oh, my God. 44 00:01:54,415 --> 00:01:55,449 What? It's the only way 45 00:01:55,583 --> 00:01:56,850 to stop them from bursting 46 00:01:56,950 --> 00:01:59,620 through those doors in the next two minutes. 47 00:02:02,623 --> 00:02:04,692 (sirens wailing) 48 00:02:10,097 --> 00:02:12,400 (phone vibrating) 49 00:02:13,734 --> 00:02:14,935 Hello? 50 00:02:15,068 --> 00:02:16,937 SIMON: We have Murphy and Darnell. 51 00:02:17,070 --> 00:02:19,106 Take one step through those doors 52 00:02:19,240 --> 00:02:20,774 and we'll kill them. 53 00:02:20,908 --> 00:02:22,610 Do-do not step foot in here! 54 00:02:22,743 --> 00:02:24,412 Gene! 55 00:02:24,545 --> 00:02:26,414 Gene! (pants) 56 00:02:26,547 --> 00:02:27,748 Gene. 57 00:02:27,881 --> 00:02:29,082 (exhales) 58 00:02:29,217 --> 00:02:31,752 They'll shoot if we go in. 59 00:02:31,885 --> 00:02:34,154 I think she stopped them. At least for now. 60 00:02:34,288 --> 00:02:35,723 MURPHY: Darnell, we have him. 61 00:02:35,823 --> 00:02:37,991 The guy in charge of this entire thing. Come on. 62 00:02:38,125 --> 00:02:39,760 "The guy in charge"? 63 00:02:41,061 --> 00:02:42,463 Murphy, it's me. I don't care. 64 00:02:42,596 --> 00:02:44,565 We have no relationship, Trey. 65 00:02:44,665 --> 00:02:46,734 You sold me out to save yourself, okay? 66 00:02:46,834 --> 00:02:47,901 You remember that? Or did you forget? 67 00:02:48,001 --> 00:02:48,902 Seriously? 68 00:02:49,002 --> 00:02:51,138 Yeah. Seriously. 69 00:02:51,272 --> 00:02:52,773 (exhales sharply) 70 00:02:53,807 --> 00:02:55,609 We got the place surrounded! 71 00:02:55,743 --> 00:02:57,845 Come out with your hands up! 72 00:02:57,978 --> 00:02:59,847 So, what's the plan? 73 00:02:59,980 --> 00:03:01,449 Shut up, Darnell. TREY: Well, first, 74 00:03:01,582 --> 00:03:03,684 I need to know Murphy's not gonna sell me out. 75 00:03:03,817 --> 00:03:04,852 Oh, I sure am. 76 00:03:04,985 --> 00:03:06,420 Murphy, come on. It's Trey. 77 00:03:06,520 --> 00:03:07,921 You know him. He doesn't deserve prison. 78 00:03:08,021 --> 00:03:09,590 But I do? 79 00:03:09,690 --> 00:03:12,192 You want me to sacrifice my freedom so he can have his? 80 00:03:12,326 --> 00:03:14,762 Ah. Turn me in so you don't have to do time. 81 00:03:14,862 --> 00:03:16,330 That's the deal, isn't it? 82 00:03:16,464 --> 00:03:18,299 I can give you all the freedom in the entire world. 83 00:03:18,432 --> 00:03:19,300 How much you want? 84 00:03:19,433 --> 00:03:21,502 20 grand? 30? 85 00:03:21,635 --> 00:03:23,471 50? Let me just get the money 86 00:03:23,604 --> 00:03:25,138 and you can think about it. 87 00:03:31,044 --> 00:03:32,280 I've been down this road before. 88 00:03:32,380 --> 00:03:34,014 Trust me, with cops, you'll never be free. 89 00:03:34,147 --> 00:03:35,883 Turn me in, they'll want the man above me. 90 00:03:36,016 --> 00:03:37,518 Turn him in, they'll want someone else. 91 00:03:37,651 --> 00:03:39,887 They'll have you by your balls for the rest of your life. 92 00:03:40,020 --> 00:03:41,489 Just take the money 93 00:03:41,622 --> 00:03:42,956 and run. 94 00:03:43,991 --> 00:03:45,793 But... hang on. 95 00:03:45,893 --> 00:03:46,894 Let me think. 96 00:03:47,861 --> 00:03:49,463 Sarah, we got to move in. 97 00:03:49,563 --> 00:03:50,798 Darnell's in there. They'll shoot. 98 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 GENE: We won't let that happen. 99 00:03:52,032 --> 00:03:53,133 But they can't get away. 100 00:03:53,233 --> 00:03:54,368 We got to go. Got to move. Move. 101 00:03:54,502 --> 00:03:56,203 Move. Let's go. 102 00:03:56,337 --> 00:03:59,507 (indistinct chatter) 103 00:04:01,342 --> 00:04:02,710 (overlapping shouting) 104 00:04:02,843 --> 00:04:04,011 GENE: Hands up! 105 00:04:06,046 --> 00:04:07,915 Where the hell did they go? 106 00:04:08,048 --> 00:04:09,350 They went that way! I think to the basement. 107 00:04:09,483 --> 00:04:11,084 Go! Go! 108 00:04:13,020 --> 00:04:15,055 * 109 00:04:27,401 --> 00:04:28,602 What happened? Uh, a couple of guys 110 00:04:28,736 --> 00:04:31,372 in-in masks, they held us at gunpoint. 111 00:04:31,505 --> 00:04:33,206 GENE: Murphy? Yeah. 112 00:04:33,341 --> 00:04:35,343 You okay? 113 00:04:39,112 --> 00:04:40,247 Yeah. 114 00:04:40,381 --> 00:04:42,215 Watch your step right there. 115 00:04:46,387 --> 00:04:48,522 There's a little slope on the driveway. 116 00:04:53,126 --> 00:04:54,728 MAX: Murphy. 117 00:05:00,300 --> 00:05:02,370 (exhales) Oh, thank God. 118 00:05:04,304 --> 00:05:06,239 Thanks, man. Yeah, sure. 119 00:05:06,374 --> 00:05:10,378 Hey. I'm just glad you're okay. 120 00:05:10,478 --> 00:05:12,813 Yeah. Come on. 121 00:05:12,946 --> 00:05:14,081 MURPHY (sighs): Oh, God. 122 00:05:15,148 --> 00:05:16,984 I'm sorry. 123 00:05:22,756 --> 00:05:24,558 We're engaged now. 124 00:05:25,593 --> 00:05:28,261 You don't get to ship me off anymore. 125 00:05:28,396 --> 00:05:29,797 We're in this together. 126 00:05:29,930 --> 00:05:32,332 Yeah. Like, for real. 127 00:05:32,466 --> 00:05:33,734 I know. 128 00:05:35,669 --> 00:05:37,405 You're right. 129 00:05:37,505 --> 00:05:39,840 Excuse me, I'm-I'm what? 130 00:05:41,809 --> 00:05:43,010 Hello? 131 00:05:44,978 --> 00:05:46,947 It was Trey. 132 00:05:48,916 --> 00:05:50,684 What was Trey? What...? 133 00:05:50,818 --> 00:05:53,120 The guy we were looking for, 134 00:05:53,253 --> 00:05:56,790 the head of Bolt is Trey. 135 00:05:58,826 --> 00:06:01,762 And he gave me this not to turn him in. 136 00:06:01,862 --> 00:06:03,931 Whoa! Whoa, whoa, my God. 137 00:06:04,031 --> 00:06:06,700 (stammers) And-and you just took it? 138 00:06:06,834 --> 00:06:09,102 No, Max. I left it there. 139 00:06:12,172 --> 00:06:13,641 According to Trey, the cops had me by the balls. 140 00:06:13,774 --> 00:06:15,042 Okay. Just put that down. 141 00:06:15,175 --> 00:06:17,344 There was no guarantee I'd be free after this. 142 00:06:17,478 --> 00:06:21,148 So let's just go to Canada or Mexico, like you said. 143 00:06:21,281 --> 00:06:24,184 Wherever we want, Max. 144 00:06:29,289 --> 00:06:31,058 Okay. 145 00:06:31,191 --> 00:06:33,393 What? 146 00:06:33,527 --> 00:06:34,895 Yeah, let's do it. Really? 147 00:06:35,028 --> 00:06:36,329 Yeah. 148 00:06:36,464 --> 00:06:37,831 Are you serious? Yeah. 149 00:06:37,965 --> 00:06:39,232 Yeah, I'm serious. 150 00:06:39,366 --> 00:06:40,701 (laughs): Come here. 151 00:06:40,834 --> 00:06:42,870 (both laugh) 152 00:06:46,406 --> 00:06:49,076 I love you so much. I love you... 153 00:06:49,209 --> 00:06:51,244 Mm, mm, mm. Mwah. 154 00:06:58,318 --> 00:06:59,820 KATE: Yet again, 155 00:06:59,920 --> 00:07:02,355 another raid that results in absolutely nothing. 156 00:07:02,490 --> 00:07:04,692 I know, but I think we're really close 157 00:07:04,825 --> 00:07:06,594 to finding the head of the Bolt operation. 158 00:07:06,727 --> 00:07:08,228 You haven't made a single arrest. 159 00:07:08,361 --> 00:07:10,230 Not a single one... 160 00:07:11,565 --> 00:07:13,000 You are honestly telling me you can't find 161 00:07:13,100 --> 00:07:14,768 some kids selling this thing? 162 00:07:14,902 --> 00:07:16,203 We were trying to do things a little differently. 163 00:07:16,336 --> 00:07:18,071 No one asked you to do things differently. 164 00:07:18,205 --> 00:07:19,439 Actually, you did. 165 00:07:21,842 --> 00:07:23,611 Well, then, my mistake. 166 00:07:25,513 --> 00:07:27,247 I'm sorry... 167 00:07:30,283 --> 00:07:31,552 ...but you're done. 168 00:07:31,685 --> 00:07:33,053 What? 169 00:07:33,186 --> 00:07:34,788 I'm putting Peters in charge. 170 00:07:34,922 --> 00:07:36,624 Peters? 171 00:07:36,757 --> 00:07:38,291 You're actually going through with this? 172 00:07:38,425 --> 00:07:39,426 Cool. He's an idiot, but... 173 00:07:39,560 --> 00:07:41,094 Well, fortunately for me, 174 00:07:41,228 --> 00:07:43,631 your opinion doesn't really matter here. 175 00:07:43,764 --> 00:07:46,700 I'm putting you on traffic duty for now. 176 00:07:46,800 --> 00:07:48,268 In the meantime, 177 00:07:48,401 --> 00:07:51,204 your performance is under review. 178 00:07:54,041 --> 00:07:56,744 What, like, speeding tickets? 179 00:07:56,877 --> 00:07:58,311 Yep. 180 00:07:58,445 --> 00:08:00,113 Gene's one step up from a meter maid 181 00:08:00,247 --> 00:08:02,750 and I'm basically a giant pariah to the department 182 00:08:02,883 --> 00:08:05,385 for even being associated with him. 183 00:08:05,485 --> 00:08:06,920 Sarah, I am so sorry. 184 00:08:07,054 --> 00:08:10,290 No, you don't have anything to be sorry for. 185 00:08:10,423 --> 00:08:12,425 This is all on me. 186 00:08:13,426 --> 00:08:16,630 So, uh, what happens to Murphy's deal? 187 00:08:18,799 --> 00:08:21,101 The new chief, uh... 188 00:08:22,903 --> 00:08:25,105 He'll, uh... 189 00:08:25,238 --> 00:08:27,307 he'll have to catch up on all the classified cases 190 00:08:27,440 --> 00:08:29,076 in the next few days. 191 00:08:29,176 --> 00:08:31,278 Once he gets to Murphy's, I'm sure it will be dead 192 00:08:31,411 --> 00:08:33,480 since she hasn't held up her end of the deal 193 00:08:33,614 --> 00:08:35,515 and she'll go right back to trial. 194 00:08:35,649 --> 00:08:37,450 So, I called that I.D. lady. Mm-hmm. 195 00:08:37,585 --> 00:08:39,519 She said she could hook us up later today with new passports. 196 00:08:39,653 --> 00:08:41,454 Okay. Great. 197 00:08:41,589 --> 00:08:44,091 Uh, just don't forget to print Pretzel's thing, okay? 198 00:08:44,191 --> 00:08:45,358 Yeah. Thank you. 199 00:08:45,492 --> 00:08:47,360 (phone vibrating) 200 00:08:51,364 --> 00:08:52,432 Hello? 201 00:08:52,532 --> 00:08:55,335 You still planning on running? 202 00:08:55,468 --> 00:08:56,870 Yeah, why? 203 00:08:57,004 --> 00:08:58,271 You better hurry. 204 00:08:58,371 --> 00:08:59,439 Once the new chief reviews your case, 205 00:08:59,539 --> 00:09:01,208 you're going back to trial. 206 00:09:06,546 --> 00:09:08,849 There's got to be something that you missed. 207 00:09:08,982 --> 00:09:10,851 See, I really don't think there is. 208 00:09:10,984 --> 00:09:12,786 See, that's what makes me mad. 209 00:09:12,886 --> 00:09:15,789 My gut tells me that there's got to be evidence 210 00:09:15,889 --> 00:09:17,825 in that cabin she was holed up in. 211 00:09:17,958 --> 00:09:19,359 Well, why don't you guys go there? 212 00:09:19,492 --> 00:09:20,861 We did. 213 00:09:20,994 --> 00:09:23,731 Believe me, we didn't find anything. 214 00:09:23,864 --> 00:09:26,299 Well, you never had me there. 215 00:09:26,399 --> 00:09:28,702 No, we just had 216 00:09:28,836 --> 00:09:32,840 an entire search crew, detection dogs. 217 00:09:32,973 --> 00:09:34,174 But you didn't have me. 218 00:09:34,307 --> 00:09:36,576 Yeah. 219 00:09:36,710 --> 00:09:39,880 The thing is, even if we, even if we did go, 220 00:09:40,013 --> 00:09:42,850 we'd have to figure out a way to get in and not get caught. 221 00:09:42,983 --> 00:09:45,518 Well, shouldn't be too hard. 222 00:09:46,553 --> 00:09:48,656 Well, why? 223 00:09:48,756 --> 00:09:51,692 Well, Felix and Lesley left with their suitcases. 224 00:09:55,495 --> 00:09:57,097 (laughs softly) 225 00:09:57,230 --> 00:10:00,533 Okay. How do you know that? 226 00:10:02,770 --> 00:10:07,708 Uh, well, I sort of hacked into her door cam footage. 227 00:10:07,841 --> 00:10:11,178 Oh. But it was to find any information I could. 228 00:10:11,278 --> 00:10:13,246 Yeah, of course. S-So you just sort of hacked it? 229 00:10:13,380 --> 00:10:15,115 No, completely. 230 00:10:15,248 --> 00:10:17,951 I completely hacked into her door cam footage. 231 00:10:19,086 --> 00:10:21,254 And the app enables me to unlock the door. 232 00:10:21,388 --> 00:10:22,923 So please don't judge me. 233 00:10:23,056 --> 00:10:24,591 Wow. 234 00:10:24,725 --> 00:10:25,926 Okay, so, 235 00:10:26,059 --> 00:10:29,262 even if we did find something there, 236 00:10:29,396 --> 00:10:31,564 we would still need, like, a warrant, right? 237 00:10:31,699 --> 00:10:33,400 We already had one. 238 00:10:33,533 --> 00:10:35,635 So if we do happen to find anything, 239 00:10:35,769 --> 00:10:38,806 we just futz around with the timeline a wee bit. 240 00:10:41,909 --> 00:10:45,212 (chuckles) Okay. 241 00:10:47,580 --> 00:10:48,816 (phone vibrating) 242 00:10:53,954 --> 00:10:56,256 Oh, I need to take this. Sorry. Okay. 243 00:10:56,389 --> 00:10:57,991 Hey, man, what's up? 244 00:10:58,125 --> 00:10:59,326 GENE: Simmons demoted me. 245 00:10:59,459 --> 00:11:00,493 What? 246 00:11:00,627 --> 00:11:02,062 You're joking. Yeah. 247 00:11:02,162 --> 00:11:03,997 I don't really want to talk about it, but... 248 00:11:04,131 --> 00:11:06,166 look, for what it's worth, I gave the new chief 249 00:11:06,299 --> 00:11:08,335 the recommendation to keep you on. 250 00:11:08,468 --> 00:11:11,171 Well, I mean, thanks, mate, but are you okay? 251 00:11:11,304 --> 00:11:12,973 Uh, it's whatever. 252 00:11:13,106 --> 00:11:14,775 I'm on traffic duty. 253 00:11:14,908 --> 00:11:16,109 Damn. 254 00:11:16,243 --> 00:11:17,444 Okay, well, listen, call me later 255 00:11:17,577 --> 00:11:18,979 or we can get a pint or something. 256 00:11:19,112 --> 00:11:20,848 Yeah, will do. 257 00:11:26,754 --> 00:11:29,322 Okay, so we're supposed to grab our passports in 20 minutes. 258 00:11:29,456 --> 00:11:30,824 Then we head to the border. 259 00:11:30,958 --> 00:11:33,126 Which border? Hot or cold? 260 00:11:33,260 --> 00:11:35,162 Um, uh, hot? 261 00:11:35,295 --> 00:11:36,764 (laughs): Mexico it is. 262 00:11:36,864 --> 00:11:38,498 I am honestly happy to never see Chicago again 263 00:11:38,631 --> 00:11:39,867 for the rest of my life. 264 00:11:41,835 --> 00:11:44,104 Uh... 265 00:11:44,204 --> 00:11:47,507 You know what, can we... can we, can we actually make a stop? 266 00:11:47,640 --> 00:11:49,476 A stop? I-I don't think we have much time. 267 00:11:49,609 --> 00:11:52,345 Please. It's-it's really important. 268 00:11:52,479 --> 00:11:54,647 What, your parents? 269 00:11:54,782 --> 00:11:56,483 No. 270 00:11:58,986 --> 00:12:00,487 There's someone to see you. 271 00:12:02,455 --> 00:12:03,723 Hi. 272 00:12:06,359 --> 00:12:08,228 Hi. 273 00:12:13,666 --> 00:12:15,903 What do you want? 274 00:12:16,036 --> 00:12:18,571 Um... 275 00:12:18,705 --> 00:12:20,073 Well... 276 00:12:22,042 --> 00:12:24,077 I just... 277 00:12:24,211 --> 00:12:26,079 You said you needed me, 278 00:12:26,213 --> 00:12:29,316 and I'm sorry, I haven't been there, but... 279 00:12:29,416 --> 00:12:30,884 I have to go. 280 00:12:31,985 --> 00:12:33,486 For a long time. 281 00:12:33,586 --> 00:12:35,222 Right. 282 00:12:35,355 --> 00:12:37,324 Because you killed someone. 283 00:12:37,424 --> 00:12:38,826 Uh, no, I... 284 00:12:38,926 --> 00:12:41,394 Love that you're still lying to me. 285 00:12:41,528 --> 00:12:42,762 I'm not lying. 286 00:12:42,896 --> 00:12:44,564 Whatever. 287 00:12:44,697 --> 00:12:47,767 Now that you're here, could you do me a favor? 288 00:12:47,901 --> 00:12:49,702 Could you get me 289 00:12:49,837 --> 00:12:52,739 some more of those pills that I took? 290 00:12:52,873 --> 00:12:54,607 My friends won't do it. 291 00:12:54,741 --> 00:12:56,043 What? 292 00:12:57,277 --> 00:12:59,279 That landed you in the hospital. 293 00:12:59,412 --> 00:13:02,049 So? It was worth it. 294 00:13:02,182 --> 00:13:03,183 No, it wasn't. 295 00:13:03,283 --> 00:13:05,185 Yeah, it was. 296 00:13:05,285 --> 00:13:08,288 To just not care 297 00:13:08,421 --> 00:13:11,124 about anything that happened? 298 00:13:11,258 --> 00:13:13,961 (exhales) 299 00:13:14,094 --> 00:13:17,130 I-I get it. I get... 300 00:13:17,264 --> 00:13:20,633 how good it feels to not feel anything, 301 00:13:20,767 --> 00:13:22,135 to numb everything, 302 00:13:22,269 --> 00:13:24,204 but that doesn't end well. 303 00:13:24,304 --> 00:13:26,273 Okay? Look what happened to me. 304 00:13:26,406 --> 00:13:27,707 Really? 305 00:13:27,807 --> 00:13:30,143 You can't do this anymore. 306 00:13:32,112 --> 00:13:33,746 You could die. 307 00:13:33,881 --> 00:13:37,650 Don't you get it? I don't care. 308 00:13:41,288 --> 00:13:42,655 You don't mean that. 309 00:13:44,791 --> 00:13:47,094 I do. 310 00:13:47,227 --> 00:13:49,662 I actually do. 311 00:13:50,763 --> 00:13:52,465 Don't say that, please. 312 00:13:53,934 --> 00:13:58,972 If you're just gonna lecture me, I have my dumb uncle for that. 313 00:14:00,941 --> 00:14:03,010 You can go. 314 00:14:04,077 --> 00:14:05,812 AUTOMATED VOICE: Text from Amber. 315 00:14:05,946 --> 00:14:09,116 On my way home from school now, can I bring you anything? 316 00:14:09,249 --> 00:14:12,352 Please leave me alone, Murphy. 317 00:14:12,485 --> 00:14:13,620 Please. 318 00:14:13,753 --> 00:14:16,123 Just leave me alone. 319 00:14:24,164 --> 00:14:25,698 (sniffles) 320 00:14:34,374 --> 00:14:36,043 We can't go. 321 00:14:37,010 --> 00:14:38,145 What? 322 00:14:38,278 --> 00:14:40,013 That drug really messed her up. 323 00:14:41,314 --> 00:14:43,050 It ruined her. She's willing 324 00:14:43,183 --> 00:14:45,552 to throw her life away. 325 00:14:45,685 --> 00:14:48,055 I can't let Trey get away with that. 326 00:14:48,188 --> 00:14:51,191 I thought I-- I thought we... (sighs) 327 00:14:51,324 --> 00:14:52,659 I thought we could just run away 328 00:14:52,792 --> 00:14:55,295 and then I would not think about it, but I... 329 00:14:57,830 --> 00:14:59,632 ...I can't. 330 00:14:59,732 --> 00:15:01,234 She's messed up. 331 00:15:03,703 --> 00:15:05,705 If you don't want him to get away with it, 332 00:15:05,838 --> 00:15:08,075 then he won't. 333 00:15:08,208 --> 00:15:10,343 Okay? 334 00:15:10,477 --> 00:15:11,678 Serious? 335 00:15:11,811 --> 00:15:13,246 Yeah. 336 00:15:13,380 --> 00:15:15,048 I love you so much. 337 00:15:15,182 --> 00:15:16,849 I love you too, Murph. Thank you. 338 00:15:19,486 --> 00:15:21,821 I'm gonna call Gene, okay? 339 00:15:21,921 --> 00:15:23,590 (car doors close) 340 00:15:26,926 --> 00:15:28,695 There's a step there. 341 00:15:33,233 --> 00:15:35,502 You look like you're having fun. 342 00:15:35,602 --> 00:15:38,105 Yeah, just pulled over an 82-year-old woman 343 00:15:38,238 --> 00:15:40,340 trying to make it to her grandson's soccer game. 344 00:15:40,440 --> 00:15:42,275 Really fighting the good fight, you know? 345 00:15:42,409 --> 00:15:43,443 What's up? 346 00:15:43,576 --> 00:15:46,613 Um... It was Trey. 347 00:15:48,715 --> 00:15:50,950 Who was Trey? In the club. 348 00:15:51,084 --> 00:15:55,188 It was Trey, and we let him get away. 349 00:15:55,288 --> 00:15:56,723 You what? It wasn't my idea. 350 00:15:56,856 --> 00:15:57,890 No, wait a minute, I don't... 351 00:15:58,025 --> 00:16:00,293 I don't want to hear that. 352 00:16:00,427 --> 00:16:03,063 Do you understand, I lost my job today? 353 00:16:03,196 --> 00:16:05,065 We can still get him. No, we can't! 354 00:16:05,198 --> 00:16:07,300 Okay, I know-- I recognize you can't see me right now, 355 00:16:07,434 --> 00:16:10,137 but I am far from anything that resembles power. 356 00:16:10,270 --> 00:16:11,604 Who cares, you're still a cop right? 357 00:16:11,738 --> 00:16:13,073 (scoffs) 358 00:16:13,206 --> 00:16:15,242 I-I obviously made a mistake. 359 00:16:15,375 --> 00:16:17,777 But Trey is the one that's killing people. 360 00:16:17,910 --> 00:16:19,412 Killing kids. 361 00:16:19,546 --> 00:16:22,249 Okay? So, yes, he-he got away for now, 362 00:16:22,382 --> 00:16:25,485 but now we at least know who's running this thing. 363 00:16:25,618 --> 00:16:27,887 Don't let him get away because you're mad at me. 364 00:16:27,987 --> 00:16:29,822 You're better than that. 365 00:16:29,956 --> 00:16:31,491 Come on, Gene. 366 00:16:35,262 --> 00:16:37,664 I'm on thin ice right now with my boss. 367 00:16:40,500 --> 00:16:42,169 I got to make my stupid ticket quota, 368 00:16:42,302 --> 00:16:43,670 but I'm-a call you when I'm done. 369 00:16:45,472 --> 00:16:46,639 Thank you. Thank you. 370 00:16:46,773 --> 00:16:48,675 I'm not doing this for you. 371 00:16:53,313 --> 00:16:55,982 Uh, anyway, y-you can't tell Darnell. 372 00:16:56,116 --> 00:16:58,951 I know. 373 00:16:59,086 --> 00:17:00,287 SARAH: Hey. 374 00:17:00,420 --> 00:17:02,855 Hey. 375 00:17:02,989 --> 00:17:05,458 You okay? 376 00:17:07,160 --> 00:17:08,861 I don't know. 377 00:17:09,862 --> 00:17:11,698 Yeah, I get it. 378 00:17:11,831 --> 00:17:13,700 We got into this because we actually wanted 379 00:17:13,833 --> 00:17:15,435 to make things better. 380 00:17:17,670 --> 00:17:21,508 And it turns out 381 00:17:21,641 --> 00:17:27,314 that it's just red tape and corruption 382 00:17:27,447 --> 00:17:29,149 at the top. 383 00:17:30,183 --> 00:17:31,718 And for what? 384 00:17:34,954 --> 00:17:37,056 Maybe I'm done. 385 00:17:38,057 --> 00:17:40,059 Done? 386 00:17:40,193 --> 00:17:42,895 No. No, you can't quit. 387 00:17:43,029 --> 00:17:44,231 Come on, Sarah. 388 00:17:49,369 --> 00:17:51,738 (sighs) 389 00:17:51,871 --> 00:17:54,073 (sniffles) 390 00:17:54,207 --> 00:17:56,576 I just can't believe I did this to Darnell. 391 00:17:56,709 --> 00:18:01,581 So, you're thinking about quitting? 392 00:18:01,714 --> 00:18:03,983 I don't... I don't understand. 393 00:18:04,083 --> 00:18:06,553 There's only so much that he can take. 394 00:18:08,755 --> 00:18:10,890 (sighs) Sarah... 395 00:18:11,023 --> 00:18:14,761 No, look, I am not the kind of person that throws away 396 00:18:14,894 --> 00:18:17,597 her whole career for some dude, but... 397 00:18:17,730 --> 00:18:20,167 We're not even doing any good anymore. 398 00:18:20,267 --> 00:18:22,202 So what's the point? 399 00:18:24,171 --> 00:18:25,938 So let me get this straight. 400 00:18:26,072 --> 00:18:28,775 You're thinking about walking away from your job for Darnell? 401 00:18:28,908 --> 00:18:31,110 My job almost got Darnell killed. 402 00:18:31,244 --> 00:18:33,946 I know, but... I am the reason for that. 403 00:18:34,080 --> 00:18:35,715 No, you aren't. I am. 404 00:18:35,848 --> 00:18:38,785 I put him in a really, really dangerous situation 405 00:18:38,918 --> 00:18:41,288 because I thought it could help our investigation. 406 00:18:43,122 --> 00:18:44,357 If that's the kind of person 407 00:18:44,457 --> 00:18:47,760 that this job turns someone into, 408 00:18:47,894 --> 00:18:49,462 I don't want it. 409 00:18:52,399 --> 00:18:55,134 I care about this person. 410 00:18:56,936 --> 00:18:58,305 A lot. 411 00:19:01,874 --> 00:19:06,145 Don't throw your career away for him. 412 00:19:10,550 --> 00:19:12,652 It was Trey in the club. 413 00:19:15,488 --> 00:19:17,724 Darnell let him go. 414 00:19:28,167 --> 00:19:30,570 (sighs) What's going on? 415 00:19:30,670 --> 00:19:33,172 You tell me. (laughs softly) 416 00:19:33,306 --> 00:19:36,108 I really wouldn't know. 417 00:19:37,844 --> 00:19:39,346 It was Trey. 418 00:19:40,613 --> 00:19:41,648 Sarah... 419 00:19:41,781 --> 00:19:42,815 Don't even. Don't even. 420 00:19:42,949 --> 00:19:45,618 You made a total fool out of me. 421 00:19:45,752 --> 00:19:49,856 God, I really trusted you. 422 00:19:49,989 --> 00:19:50,957 I thought that... 423 00:19:51,090 --> 00:19:53,192 We... Clearly, we're not. 424 00:19:53,326 --> 00:19:55,795 I can explain. 425 00:19:55,928 --> 00:19:57,664 Oh, you can explain? 426 00:19:57,797 --> 00:19:59,532 Why don't you explain it to all the parents 427 00:19:59,666 --> 00:20:01,701 who will never see their kids again, 428 00:20:01,834 --> 00:20:03,202 thanks to your buddy. 429 00:20:03,336 --> 00:20:06,038 I feel sick for them, I do. 430 00:20:06,172 --> 00:20:08,541 But I am telling you, this is not Trey's fault. 431 00:20:08,675 --> 00:20:10,510 Oh, my God. You're a cop. 432 00:20:10,643 --> 00:20:12,979 You see things as either good or bad, 433 00:20:13,112 --> 00:20:14,981 but it's not like that. 434 00:20:15,114 --> 00:20:16,983 God, I'm such an idiot. 435 00:20:19,018 --> 00:20:20,720 I thought you'd turned a corner. 436 00:20:20,853 --> 00:20:22,154 I have. 437 00:20:22,289 --> 00:20:24,691 This is a joke. 438 00:20:24,824 --> 00:20:27,827 You claim that you want to help all these street kids. 439 00:20:27,960 --> 00:20:30,330 It's not about that. 440 00:20:30,463 --> 00:20:32,465 You actually want to clear your guilt 441 00:20:32,565 --> 00:20:35,735 because you think Tyson's dead because of you. 442 00:20:36,969 --> 00:20:39,205 Go to therapy or something and leave me out of it. 443 00:20:41,173 --> 00:20:43,075 Just get out of my house. 444 00:20:53,586 --> 00:20:54,987 (door closes) 445 00:21:03,396 --> 00:21:04,931 Are you sure this worked? 446 00:21:05,064 --> 00:21:07,500 She won't see us on the door cam? See? 447 00:21:07,600 --> 00:21:09,502 We're nowhere to be found. How did you do that? 448 00:21:09,602 --> 00:21:11,504 I don't reveal my secrets. 449 00:21:13,172 --> 00:21:14,507 Okay, so what are we looking for? 450 00:21:14,607 --> 00:21:17,377 Drugs, guns. 451 00:21:17,510 --> 00:21:19,011 Anything to incriminate Murphy. 452 00:21:19,111 --> 00:21:20,847 Okay. Yeah. 453 00:21:23,115 --> 00:21:25,718 All right. Here we are. 454 00:21:25,852 --> 00:21:28,455 Uh, carpet's kind of torn, so be careful. 455 00:21:30,890 --> 00:21:32,425 Cool place. 456 00:21:32,559 --> 00:21:34,193 Yeah, my brother owns it. 457 00:21:34,293 --> 00:21:38,030 He's redoing it right now, so he said we can hide out here. 458 00:21:39,065 --> 00:21:40,700 MAX: Watch your step here. 459 00:21:44,136 --> 00:21:45,772 God, it smells so bad in here. 460 00:21:45,905 --> 00:21:48,307 Ooh. Sorry. (chuckles) 461 00:21:48,441 --> 00:21:50,810 Okay, so... 462 00:21:50,943 --> 00:21:53,380 What you, what you thinking? 463 00:21:55,281 --> 00:21:57,884 About? What are we-- What? 464 00:21:57,984 --> 00:21:59,151 What are we thinking? 465 00:21:59,285 --> 00:22:01,721 How you plan to take Trey down. 466 00:22:01,821 --> 00:22:05,124 MAX: We know who it is now, so go arrest him. 467 00:22:05,257 --> 00:22:06,626 Okay. 468 00:22:06,759 --> 00:22:09,061 Okay. 469 00:22:09,161 --> 00:22:12,765 Okay, see, unfortunately, that requires evidence. 470 00:22:12,899 --> 00:22:14,401 Something we would have had, had we, uh, 471 00:22:14,501 --> 00:22:15,902 caught him in the act of holding you hostage. 472 00:22:16,002 --> 00:22:17,570 Okay, I-- Please, can we move on? 473 00:22:17,670 --> 00:22:19,338 Okay. I apologized, Gene. I'm sorry. 474 00:22:19,472 --> 00:22:21,007 I sort of lost my dream job because of it, 475 00:22:21,140 --> 00:22:22,842 so, uh, forgive me if I don't give you a hug just yet. 476 00:22:22,975 --> 00:22:25,011 What do you want me to say? Guys, stop. 477 00:22:25,144 --> 00:22:26,479 If Murphy doesn't hold up her end of the deal, 478 00:22:26,613 --> 00:22:28,014 the chief will revoke it. 479 00:22:28,147 --> 00:22:30,850 So we have to figure this out in a hurry. 480 00:22:30,983 --> 00:22:33,085 Trey gave me 50 grand. 481 00:22:33,185 --> 00:22:35,622 What? 482 00:22:35,755 --> 00:22:38,758 He gave me hush money. 483 00:22:38,858 --> 00:22:41,461 Can we check that for fingerprints or something? 484 00:22:41,594 --> 00:22:46,032 Trey touching $50,000 isn't illegal, Murphy. 485 00:22:48,000 --> 00:22:50,837 Well, clearly product or money from selling product 486 00:22:50,970 --> 00:22:52,271 is gonna pass through the club at some point, 487 00:22:52,371 --> 00:22:54,507 so maybe put a surveillance team on it. Oh! 488 00:22:54,641 --> 00:22:56,809 Thank you for that tip. I know how to do my job, Max. 489 00:22:56,943 --> 00:22:59,345 Mm. Look around, man. I'm at the bottom. 490 00:22:59,479 --> 00:23:02,549 I can't put any teams on anything. 491 00:23:09,121 --> 00:23:13,460 But for the time being, I can still make arrests. 492 00:23:13,560 --> 00:23:16,663 So if we catch Trey in the act, I can charge him. 493 00:23:16,796 --> 00:23:18,164 We just don't have a ton of protection, 494 00:23:18,297 --> 00:23:22,068 and we're going after a pretty big beast here. 495 00:23:22,201 --> 00:23:24,036 So if we're gonna take a shot, 496 00:23:24,170 --> 00:23:26,072 we can't miss. 497 00:23:26,205 --> 00:23:28,875 * 498 00:23:29,008 --> 00:23:31,478 * Here I go, falling down, down, down * 499 00:23:31,578 --> 00:23:33,079 * My mind is a blank * 500 00:23:33,212 --> 00:23:36,048 * My head is spinning * 501 00:23:36,182 --> 00:23:38,551 * Around and around, as I go deep * 502 00:23:38,685 --> 00:23:40,853 * Into the funnel of love * 503 00:23:42,221 --> 00:23:44,023 * Deep into the funnel of love. * 504 00:23:44,156 --> 00:23:46,258 CHELSEA: Hey! Josh. 505 00:23:46,392 --> 00:23:47,760 I found something. 506 00:23:47,894 --> 00:23:50,096 Get down here. 507 00:23:50,229 --> 00:23:53,600 There's, like, a-a bag that looks like drugs, I think. 508 00:23:55,568 --> 00:23:58,437 It was shoved behind the shelf. 509 00:23:58,571 --> 00:24:00,673 Here, let me see. Let me see. 510 00:24:00,773 --> 00:24:02,441 This looks like drugs, right? 511 00:24:04,410 --> 00:24:06,345 Yeah, hold on. 512 00:24:09,616 --> 00:24:11,217 Holy-- Whoa. 513 00:24:14,587 --> 00:24:15,955 Okay. 514 00:24:18,224 --> 00:24:19,892 Oh, my God. 515 00:24:20,026 --> 00:24:21,393 (laughs softly) 516 00:24:21,528 --> 00:24:22,729 I'm sorry. 517 00:24:22,862 --> 00:24:24,864 I didn't mean to get you excited. 518 00:24:36,475 --> 00:24:38,545 (yells) 519 00:24:39,879 --> 00:24:41,548 (screams) 520 00:24:41,648 --> 00:24:42,481 Oh, my gosh! 521 00:24:42,615 --> 00:24:43,883 Josh, what are you doing? 522 00:24:43,983 --> 00:24:45,417 Josh? 523 00:24:45,552 --> 00:24:48,320 (Josh panting) 524 00:24:48,454 --> 00:24:49,822 What's wrong? 525 00:24:49,956 --> 00:24:51,824 JOSH: I don't know. 526 00:24:54,794 --> 00:24:55,828 I don't know. 527 00:25:01,300 --> 00:25:02,835 Okay, thank you, Dr. Meyers. 528 00:25:06,072 --> 00:25:07,439 What did he say? 529 00:25:07,574 --> 00:25:09,141 Uh... 530 00:25:10,242 --> 00:25:13,913 Uh, he said it was stress-induced blindness. 531 00:25:14,013 --> 00:25:16,082 I-I knew it was a thing, I just... 532 00:25:16,182 --> 00:25:18,150 it never happened before. 533 00:25:18,284 --> 00:25:20,753 So, stress. Yeah, makes it worse. 534 00:25:20,853 --> 00:25:22,955 It's back a bit now, 535 00:25:23,089 --> 00:25:26,258 but the doctor says I need to find some coping mechanisms. 536 00:25:26,358 --> 00:25:30,262 Otherwise my condition will degrade at a more rapid rate. 537 00:25:36,102 --> 00:25:37,604 What? 538 00:25:41,273 --> 00:25:43,976 Murphy has taken so much from me. 539 00:25:45,945 --> 00:25:48,314 My job. (scoffs) 540 00:25:50,282 --> 00:25:54,386 My... my sense of purpose. 541 00:25:54,520 --> 00:25:56,956 You know, my sanity. 542 00:25:57,056 --> 00:25:58,825 And now... 543 00:26:00,026 --> 00:26:02,361 I'm gonna let her take what little sight I have left. 544 00:26:02,494 --> 00:26:04,063 I mean... 545 00:26:07,033 --> 00:26:09,702 I think I... I have to stop all this. 546 00:26:09,836 --> 00:26:11,403 Yeah, probably. 547 00:26:13,740 --> 00:26:17,877 You know, all I wanted this whole time is just the truth. 548 00:26:18,010 --> 00:26:19,478 The truth. 549 00:26:20,847 --> 00:26:24,751 You know, I needed to hear her say what she did. 550 00:26:24,884 --> 00:26:27,920 And I know that sounds stupid, but I just, I... 551 00:26:28,054 --> 00:26:29,421 I needed it. 552 00:26:32,258 --> 00:26:34,994 And I thought maybe if we could, if we could get enough evidence 553 00:26:35,094 --> 00:26:38,264 or-or something... 554 00:26:41,033 --> 00:26:43,602 ...she'd have to admit to killing Nia. 555 00:26:43,736 --> 00:26:46,272 You know, admit that she used me. 556 00:26:49,676 --> 00:26:53,212 Well, I guess I have to get used to the fact that 557 00:26:53,345 --> 00:26:55,948 I'm not gonna get that. 558 00:26:56,082 --> 00:26:57,784 The truth. 559 00:27:01,587 --> 00:27:03,189 But you know the truth. 560 00:27:06,592 --> 00:27:08,460 Whether or not she admits it, you know it. 561 00:27:09,395 --> 00:27:11,463 * 562 00:27:15,201 --> 00:27:17,303 Just roll it, all right? (both laugh) 563 00:27:17,436 --> 00:27:19,238 Where? Right-- Okay, just do a squat roll. 564 00:27:19,371 --> 00:27:20,973 Okay. Both hands, both hands. Let's go. 565 00:27:21,107 --> 00:27:22,641 Start on the floor? MAX: And... Yeah, on the floor. 566 00:27:22,775 --> 00:27:24,811 And go. (Murphy grunts) 567 00:27:24,944 --> 00:27:26,946 (Max laughs) Slippery. 568 00:27:27,079 --> 00:27:28,547 Did I win? 569 00:27:28,647 --> 00:27:30,717 Why? Why are you laughing? Yeah, you won. 570 00:27:30,817 --> 00:27:32,418 I won? Yeah. 571 00:27:32,551 --> 00:27:33,953 (both laughing) 572 00:27:34,086 --> 00:27:35,922 Oh, hey. Mm-mm. 573 00:27:36,055 --> 00:27:38,590 I didn't sign on to watch you two make out. 574 00:27:41,794 --> 00:27:43,629 MURPHY: Okay, okay, sorry. Where were we? 575 00:27:43,763 --> 00:27:44,797 (knocking on door) 576 00:27:44,931 --> 00:27:47,099 Oh. S-Someone's at the door. 577 00:27:48,134 --> 00:27:49,736 Oh. Sarah. 578 00:27:49,836 --> 00:27:52,004 What? What is she doing here? 579 00:27:52,138 --> 00:27:53,605 Um, I told her where we are. 580 00:27:53,740 --> 00:27:54,841 MURPHY: What happened to "no one can know"? 581 00:27:54,974 --> 00:27:56,008 It's fine. I know we can trust her. 582 00:27:56,142 --> 00:27:58,010 Door's open! 583 00:27:58,144 --> 00:27:59,511 (door opens) 584 00:28:03,515 --> 00:28:05,117 We may have a problem. 585 00:28:05,251 --> 00:28:07,586 I confronted Darnell, and it didn't go well. 586 00:28:07,686 --> 00:28:09,521 I don't know what he's gonna do next. 587 00:28:09,655 --> 00:28:11,190 Oh, my God. 588 00:28:16,262 --> 00:28:17,696 You're back. 589 00:28:19,665 --> 00:28:20,767 I want in. 590 00:28:20,867 --> 00:28:22,468 You playing? 591 00:28:22,601 --> 00:28:24,703 You know I'm not. 592 00:28:26,505 --> 00:28:27,706 Okay. 593 00:28:32,144 --> 00:28:33,345 You know... 594 00:28:35,314 --> 00:28:39,118 ...I don't know how smart it is to be operating out of here, 595 00:28:39,218 --> 00:28:40,987 considering the cops just raided this place. 596 00:28:41,120 --> 00:28:42,688 They can raid it as much as they want. 597 00:28:42,822 --> 00:28:45,792 We're clean here. I'm not stupid. 598 00:28:45,892 --> 00:28:47,293 (laughs softly) 599 00:28:47,393 --> 00:28:50,562 So, about you being my eyes on the inside. 600 00:28:50,696 --> 00:28:51,998 Here's what I need from you. 601 00:28:52,131 --> 00:28:53,732 I don't think I can make that happen. 602 00:28:55,567 --> 00:28:58,170 Sarah and I just broke up. 603 00:28:59,638 --> 00:29:03,409 But I know they don't have anything on you. 604 00:29:05,044 --> 00:29:08,047 I want to help you run this place. 605 00:29:08,180 --> 00:29:09,215 Cool. 606 00:29:09,348 --> 00:29:10,749 I could use the help. 607 00:29:10,883 --> 00:29:12,919 I don't know if you could tell, but... 608 00:29:13,052 --> 00:29:15,054 business is going really well. 609 00:29:15,187 --> 00:29:18,090 Yeah, clearly. Clearly. 610 00:29:18,224 --> 00:29:19,859 How the hell did all this happen, man? 611 00:29:19,992 --> 00:29:21,994 Who's, who's running this? 612 00:29:22,094 --> 00:29:23,662 I'm running it. 613 00:29:23,762 --> 00:29:25,231 But there's this rich white real estate guy, 614 00:29:25,364 --> 00:29:27,199 he's funding the entire operation. 615 00:29:27,333 --> 00:29:29,001 Word? 616 00:29:29,101 --> 00:29:30,870 With money like his, 617 00:29:31,003 --> 00:29:33,339 we can get things off the ground pretty quickly. 618 00:29:35,407 --> 00:29:37,043 (laughs) 619 00:29:37,176 --> 00:29:39,846 (both laugh) 620 00:29:39,946 --> 00:29:41,948 (exhales) 621 00:29:42,081 --> 00:29:43,415 So what's his cut? 622 00:29:43,549 --> 00:29:44,750 20%. 623 00:29:44,884 --> 00:29:48,287 But we make 48 bucks on every pill. 624 00:29:48,420 --> 00:29:51,523 So, wait, I sold Bolt. 625 00:29:51,623 --> 00:29:52,859 It's 50 bucks. 626 00:29:52,959 --> 00:29:54,961 You're saying it costs two dollars to make? 627 00:29:55,094 --> 00:29:57,029 Fentanyl's cheap. 628 00:29:58,064 --> 00:29:59,365 Fentanyl. 629 00:30:01,267 --> 00:30:03,970 Yeah. It's, uh... 630 00:30:05,938 --> 00:30:07,139 ...economical. 631 00:30:08,407 --> 00:30:10,742 Yeah, but I mean... (exhales) 632 00:30:10,877 --> 00:30:14,146 You know, kids are taking this thing, too, dude. 633 00:30:15,614 --> 00:30:16,983 So? 634 00:30:19,651 --> 00:30:21,787 It's just business. 635 00:30:23,956 --> 00:30:29,761 Anyway, do you think you could get me some of Nia's guys? 636 00:30:29,896 --> 00:30:33,765 I'm running way more product than I've got the manpower for. 637 00:30:33,900 --> 00:30:36,768 I got you. I got you. 638 00:30:36,903 --> 00:30:39,271 Let me just call some people up. I'll hit you up later. 639 00:30:39,405 --> 00:30:40,940 All right. (fingers snap) 640 00:30:47,313 --> 00:30:49,949 Don't bills have, like, serial numbers? 641 00:30:50,082 --> 00:30:52,018 Can we use that? To do what? 642 00:30:52,151 --> 00:30:55,021 To-to trace them back to wherever they came from, 643 00:30:55,154 --> 00:30:56,155 or something? 644 00:30:56,288 --> 00:30:57,523 It's not like a GPS. 645 00:30:57,656 --> 00:30:59,325 And I'm not like a cop. 646 00:30:59,458 --> 00:31:01,127 But why-- why am I the only one coming up with anything? 647 00:31:01,260 --> 00:31:02,794 The only one? Do you have anything to offer? 648 00:31:02,929 --> 00:31:04,931 (door closes) 649 00:31:08,134 --> 00:31:09,835 Absolutely not. 650 00:31:09,969 --> 00:31:12,538 What did you do, track me here? Sarah... 651 00:31:12,671 --> 00:31:14,173 I'm serious. Leave. Listen to me. Please, 652 00:31:14,306 --> 00:31:15,707 just hear me out. She said leave, man. 653 00:31:15,841 --> 00:31:17,676 Please, just hear me out. 654 00:31:17,809 --> 00:31:20,279 Trey thinks I'm in with him, okay? 655 00:31:21,347 --> 00:31:22,514 You wanted your eyes on the inside? 656 00:31:22,648 --> 00:31:23,682 I'm deep on the inside. 657 00:31:23,815 --> 00:31:25,517 I don't care. 658 00:31:25,651 --> 00:31:27,686 Sarah, I swear to you. I'm with you guys. 659 00:31:29,655 --> 00:31:31,023 All right? 660 00:31:32,558 --> 00:31:34,226 You were right. 661 00:31:34,360 --> 00:31:36,328 About everything. 662 00:31:36,462 --> 00:31:40,132 Trey's cutting his pills with fentanyl. 663 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 He knows he's killing kids. 664 00:31:44,036 --> 00:31:45,904 Murphy told us it was your idea to let him walk this morning. 665 00:31:46,038 --> 00:31:47,139 I know, and I was wrong. 666 00:31:47,239 --> 00:31:50,509 I got caught up in my emotions. 667 00:31:50,642 --> 00:31:55,014 Something I think everyone here has done at least once or twice. 668 00:31:55,147 --> 00:31:59,518 Look, I already found out more about Bolt 669 00:31:59,651 --> 00:32:02,088 in one meeting with Trey 670 00:32:02,221 --> 00:32:04,991 than the entire time we've been working on this. 671 00:32:05,091 --> 00:32:08,094 He's got some investor, some rich real estate guy 672 00:32:08,227 --> 00:32:09,228 who's funding it all. 673 00:32:09,361 --> 00:32:12,364 If we can figure out who that is, 674 00:32:12,498 --> 00:32:14,600 we can cut the entire thing off at the source. 675 00:32:14,733 --> 00:32:16,835 How do we know you're not lying? 676 00:32:20,206 --> 00:32:23,109 I know you have no reason to trust me. I get that. 677 00:32:23,242 --> 00:32:25,377 But I swear to you. 678 00:32:28,447 --> 00:32:30,882 I swear on Tyson's grave, Murphy. 679 00:32:31,017 --> 00:32:33,752 I am with you. 680 00:32:33,885 --> 00:32:36,288 I'm with you. 681 00:32:38,424 --> 00:32:41,060 He's telling the truth. 682 00:32:42,394 --> 00:32:44,363 We literally have nothing else, so... 683 00:32:54,540 --> 00:32:56,475 Fine, we'll work with you. 684 00:32:56,608 --> 00:32:59,945 But you know taking down the Bolt operation 685 00:33:00,079 --> 00:33:02,548 means taking Trey down with it, right? 686 00:33:04,250 --> 00:33:05,451 I know. 687 00:33:08,954 --> 00:33:11,923 I'm-I'm sorry. Um... 688 00:33:12,058 --> 00:33:14,093 Are any of us capable of tracking the finances 689 00:33:14,226 --> 00:33:16,262 of every real estate mogul in Chicago 690 00:33:16,395 --> 00:33:17,763 to see if they're laundering money? 691 00:33:18,964 --> 00:33:21,500 I might know someone who can do that. 692 00:33:22,668 --> 00:33:23,902 No. 693 00:33:25,637 --> 00:33:27,339 No, we-we can't. 694 00:33:27,473 --> 00:33:30,076 Sorry. You want to go back to prison? 695 00:33:31,810 --> 00:33:33,512 Okay. 696 00:33:33,645 --> 00:33:36,448 I'll, uh, I'll call him. 697 00:33:36,582 --> 00:33:38,617 * 698 00:33:41,453 --> 00:33:43,989 * I know you don't love me 699 00:33:44,123 --> 00:33:46,658 * As much as I love you * 700 00:33:46,792 --> 00:33:48,960 * But I don't let it show * 701 00:33:49,095 --> 00:33:51,597 * 'Cause I don't want the world to know * 702 00:33:51,697 --> 00:33:54,833 * So I put the best on the outside * 703 00:33:54,966 --> 00:33:57,636 * And I turn the hurt inside * 704 00:33:57,769 --> 00:33:59,471 * And I put the best on the outside again * 705 00:33:59,605 --> 00:34:01,707 (phone vibrating) 706 00:34:01,840 --> 00:34:06,712 * Yeah, put the best on the outside and I turn... * 707 00:34:06,845 --> 00:34:08,380 Hey, mate. 708 00:34:08,514 --> 00:34:10,549 GENE: Hey, you busy? Still want to grab that pint? 709 00:34:10,682 --> 00:34:13,819 Yeah. Yeah, I can do that. Where? 710 00:34:19,291 --> 00:34:21,293 * 711 00:34:24,663 --> 00:34:26,132 I'm telling you, he's not got gonna help us 712 00:34:26,232 --> 00:34:27,999 if he knows you gave me a deal. 713 00:34:28,134 --> 00:34:30,136 MAX: He probably will. He's a creep who's obsessed with you. 714 00:34:30,236 --> 00:34:32,471 Well, I don't want to lie to him anymore, 715 00:34:32,571 --> 00:34:35,341 and he's not gonna believe you're just helping us. 716 00:34:35,474 --> 00:34:38,677 He will if I tell him it's about Chloe. 717 00:34:38,810 --> 00:34:40,846 He knows how much I care about her. 718 00:34:43,382 --> 00:34:45,417 I should have just been honest with him from the start. 719 00:34:45,551 --> 00:34:47,253 (scoffs) Okay, you girl. 720 00:34:47,386 --> 00:34:48,687 DARNELL: Look, we just need to tell this dude 721 00:34:48,820 --> 00:34:50,222 whatever he wants to hear. 722 00:34:50,356 --> 00:34:51,823 MURPHY: What he wants to hear is that I'm gonna 723 00:34:51,923 --> 00:34:54,493 rot in prison for the rest of my life. 724 00:34:54,593 --> 00:34:56,595 We all know he's not gonna accept anything other than that. 725 00:34:56,728 --> 00:34:57,929 He's crazy. SARAH: He's here. 726 00:35:05,103 --> 00:35:06,672 (sighs) 727 00:35:09,341 --> 00:35:11,277 Hey, man. JOSH: Hey, man. 728 00:35:13,445 --> 00:35:16,014 You all right? 729 00:35:16,114 --> 00:35:18,284 Hey. Thanks for meeting me, man. 730 00:35:20,286 --> 00:35:21,853 I've had a brutal day. 731 00:35:21,953 --> 00:35:24,256 I know you have too, sorry. Oh... Yeah, no, it's cool. 732 00:35:24,390 --> 00:35:27,259 Uh, but I have to say, I'm not much of a bowler these days. 733 00:35:27,393 --> 00:35:29,127 Hey, Josh, listen. 734 00:35:29,261 --> 00:35:31,263 What the hell is going on? 735 00:35:31,397 --> 00:35:33,699 GENE: I knew if I told you I was with Murphy, you wouldn't come. 736 00:35:33,799 --> 00:35:35,701 Yeah, you're absolutely right. What's she doing here? 737 00:35:35,801 --> 00:35:38,404 GENE: She's helping me with the investigation, okay? 738 00:35:38,537 --> 00:35:40,138 Just give me a second to explain. Helping? 739 00:35:40,272 --> 00:35:42,040 You-you gave her a deal? No. 740 00:35:42,140 --> 00:35:43,975 That's why she got a mistrial. No. 741 00:35:44,109 --> 00:35:45,544 Okay. So you're doing this 742 00:35:45,644 --> 00:35:46,545 out of the kindness of own heart? 743 00:35:46,645 --> 00:35:47,546 Yes, I am! 744 00:35:47,646 --> 00:35:49,315 JOSH: Sure. She is. 745 00:35:50,982 --> 00:35:51,983 Josh, Chloe was in the hospital... JOSH: You're lying! 746 00:35:52,117 --> 00:35:53,419 I'm not listening 747 00:35:53,552 --> 00:35:55,287 to a word you say. GENE: Josh. 748 00:35:55,421 --> 00:35:56,322 JOSH: And you, I can't believe you did this to me, mate. 749 00:35:56,455 --> 00:35:57,489 Josh. 750 00:35:57,623 --> 00:35:59,491 Josh, stop. 751 00:36:06,598 --> 00:36:07,833 Josh? 752 00:36:17,576 --> 00:36:18,844 (Josh panting) 753 00:36:18,977 --> 00:36:20,011 Josh? 754 00:36:21,980 --> 00:36:23,349 You all right? 755 00:36:27,018 --> 00:36:28,854 Let me help you. 756 00:36:36,928 --> 00:36:38,697 GENE: All right, we're gonna turn left here. 757 00:36:38,830 --> 00:36:41,533 There's a wall to your right. There you go. 758 00:36:47,306 --> 00:36:48,874 (sniffles) 759 00:36:49,007 --> 00:36:51,610 It's m-my eyesight. 760 00:36:51,710 --> 00:36:54,546 It'll come back in a minute. 761 00:36:54,680 --> 00:36:56,682 This happened earlier today? 762 00:36:56,815 --> 00:36:58,016 Yeah. 763 00:36:59,985 --> 00:37:01,887 You... 764 00:37:02,020 --> 00:37:05,156 You really, you really didn't give her a deal? 765 00:37:07,192 --> 00:37:10,462 No. No, man, I w-- I wouldn't do that. 766 00:37:12,531 --> 00:37:16,134 So she really is doing all of this just for Chloe? 767 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 Yeah. 768 00:37:19,571 --> 00:37:21,407 Wow. (sniffles) 769 00:37:21,540 --> 00:37:22,874 Well, I'm sorry, man. 770 00:37:23,008 --> 00:37:24,410 I'm sorry, man, I didn't believe you. 771 00:37:24,543 --> 00:37:25,844 Of course you wouldn't do something like that. 772 00:37:25,977 --> 00:37:28,079 I just-- I, uh, I'm sorry. Mm-mm. Mm... 773 00:37:28,213 --> 00:37:30,882 It's okay. It's okay. 774 00:37:31,016 --> 00:37:33,319 I do want to help you, though. 775 00:37:34,886 --> 00:37:36,422 Yeah? Yeah. 776 00:37:36,555 --> 00:37:41,327 But I'm gonna need something from Murphy first. 777 00:37:44,396 --> 00:37:46,365 GENE: There's a chair right in front of you. 778 00:37:46,498 --> 00:37:47,666 There you go. 779 00:37:51,002 --> 00:37:52,871 I'll give you guys some privacy. 780 00:37:53,004 --> 00:37:55,441 (exhales) 781 00:37:55,574 --> 00:37:56,942 (clears throat) 782 00:38:04,716 --> 00:38:07,085 What can I do for you, Josh? 783 00:38:09,054 --> 00:38:11,390 Admit that you killed Nia Bailey. 784 00:38:13,359 --> 00:38:14,926 That's what you want? 785 00:38:15,060 --> 00:38:16,261 Yes. 786 00:38:17,529 --> 00:38:18,764 Are you really this petty? 787 00:38:18,897 --> 00:38:21,299 Come on. Petty? (scoffs) 788 00:38:21,433 --> 00:38:23,234 You think that this is petty? 789 00:38:23,369 --> 00:38:25,371 Listen, listen, I just, 790 00:38:25,471 --> 00:38:27,473 I need the truth. You want the truth? 791 00:38:29,207 --> 00:38:31,309 The truth is, 792 00:38:31,443 --> 00:38:34,045 I didn't kill her. 793 00:38:34,145 --> 00:38:35,414 I've never killed anyone. 794 00:38:35,547 --> 00:38:36,948 But w-why are you still lying to me? 795 00:38:37,082 --> 00:38:41,119 I'm not lying, Josh. I'm not lying. I-I don't... 796 00:38:44,289 --> 00:38:48,894 Listen, I spent my entire career trying to catch Nia. 797 00:38:48,994 --> 00:38:51,730 My entire career trying to catch Nia. Yeah. Mm-hmm. 798 00:38:51,830 --> 00:38:54,165 And-and-and... 799 00:38:54,299 --> 00:38:57,669 you just, you used me. 800 00:38:57,803 --> 00:38:59,137 Hmm. 801 00:39:00,639 --> 00:39:02,674 Well, I didn't use you. 802 00:39:03,975 --> 00:39:05,677 I actually liked you. 803 00:39:07,278 --> 00:39:10,115 Sure. I did. 804 00:39:10,248 --> 00:39:12,851 You were like this... 805 00:39:12,984 --> 00:39:17,255 this sliver of-of good and... 806 00:39:17,355 --> 00:39:18,457 (laughs) 807 00:39:18,590 --> 00:39:21,660 Um, I mean, I... 808 00:39:21,793 --> 00:39:23,028 I fell for you. 809 00:39:25,497 --> 00:39:27,365 Then you turned into a complete psycho. 810 00:39:27,499 --> 00:39:29,134 (chuckles) 811 00:39:29,267 --> 00:39:33,171 You're the reason I'm this complete psycho. 812 00:39:33,304 --> 00:39:35,941 I think it was kind of brewing. 813 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 (chuckles) 814 00:39:37,676 --> 00:39:39,478 See, I really liked you, too. 815 00:39:39,611 --> 00:39:43,048 I mean, I-I really liked you, and-and that's why all of this, 816 00:39:43,181 --> 00:39:46,217 all of this, that's why it was so hard on me. 817 00:39:46,351 --> 00:39:48,554 Yeah. Okay. 818 00:39:49,955 --> 00:39:51,990 I hear you. 819 00:39:52,123 --> 00:39:54,392 Um... 820 00:39:54,526 --> 00:39:56,895 I guess, for what it's worth, uh... 821 00:39:57,028 --> 00:39:59,164 I'm really sorry. 822 00:40:04,135 --> 00:40:05,904 (grunts) 823 00:40:06,037 --> 00:40:07,238 What are you doing? (laughs) 824 00:40:07,372 --> 00:40:09,140 Wow. I... 825 00:40:09,240 --> 00:40:11,309 I think about you so much. 826 00:40:11,409 --> 00:40:13,879 The way you smell. 827 00:40:14,012 --> 00:40:16,414 The way you... The way you taste. 828 00:40:19,317 --> 00:40:21,753 Josh, come on. 829 00:40:21,887 --> 00:40:24,022 (chuckles): What? It's okay. 830 00:40:24,155 --> 00:40:26,424 It's okay, look-- this is... 831 00:40:26,558 --> 00:40:27,593 Hey, come on. 832 00:40:27,726 --> 00:40:29,861 Get off me, you freak. 833 00:40:32,397 --> 00:40:33,499 What? 834 00:40:33,599 --> 00:40:36,735 But you... You-you owe me. 835 00:40:36,868 --> 00:40:38,236 I don't owe you anything. 836 00:40:38,369 --> 00:40:40,606 Well... (scoffs) 837 00:40:42,574 --> 00:40:43,609 You... 838 00:40:43,742 --> 00:40:45,210 It's... 839 00:40:45,343 --> 00:40:46,845 Stop it. 840 00:40:49,047 --> 00:40:51,717 Listen, if you're not gonna give me that, 841 00:40:51,850 --> 00:40:53,351 then I need to hear it 842 00:40:53,451 --> 00:40:55,954 from your mouth that you killed Nia Bailey. 843 00:40:56,087 --> 00:40:58,857 (grunts) Say it. Say it. 844 00:40:58,957 --> 00:41:00,458 Say it. 845 00:41:00,592 --> 00:41:03,629 You need my help, so say it! 846 00:41:08,199 --> 00:41:09,535 Okay, listen to me. 847 00:41:09,635 --> 00:41:12,137 Listen to me. (whimpering) 848 00:41:13,605 --> 00:41:17,075 You're on your own, bitch. 849 00:41:18,043 --> 00:41:20,078 * 850 00:41:23,949 --> 00:41:25,951 * Here I go 851 00:41:26,084 --> 00:41:29,888 * Falling down, down, down * 852 00:41:29,988 --> 00:41:32,658 * My mind is a blank * 853 00:41:32,791 --> 00:41:35,093 * My head is spinning * 854 00:41:35,226 --> 00:41:38,463 * Around and around * 855 00:41:38,597 --> 00:41:42,668 * As I go deep into the funnel of love. * 856 00:41:49,240 --> 00:41:52,110 Captioning sponsored by CBS 857 00:41:52,243 --> 00:41:55,280 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 858 00:41:55,330 --> 00:41:59,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.