Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:07,441
Who's that?
2
00:00:07,575 --> 00:00:10,078
It's Trey.
(shuddering)
3
00:00:11,279 --> 00:00:12,413
You're running
all of this?
4
00:00:12,513 --> 00:00:13,647
How?
5
00:00:13,781 --> 00:00:16,350
How? How did
you do all this?
6
00:00:18,152 --> 00:00:21,189
I'm a little offended
that you're so surprised.
7
00:00:22,690 --> 00:00:24,625
I guess that explains
why we're not dead.
8
00:00:24,758 --> 00:00:25,659
Yeah.
9
00:00:25,793 --> 00:00:27,928
If you two were anybody else...
10
00:00:31,031 --> 00:00:33,534
Why the hell'd you bring us here
in the first place, bro?
11
00:00:34,535 --> 00:00:37,938
Because the one thing I don't
have is people on the inside.
12
00:00:42,276 --> 00:00:44,312
*
13
00:00:50,184 --> 00:00:52,353
MURPHY: We're not gonna
flip on the cops.
14
00:00:52,486 --> 00:00:53,487
It's over, Trey.
15
00:00:53,621 --> 00:00:55,289
We didn't know it was you.
16
00:00:55,389 --> 00:00:56,790
It sucks, but...
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,025
it is
what it is.
18
00:00:58,159 --> 00:00:59,860
Wait. Okay? Let's just...
19
00:00:59,993 --> 00:01:01,695
think about this.
(siren wailing in distance)
20
00:01:01,829 --> 00:01:03,531
Trey, he's like family to me.
21
00:01:03,664 --> 00:01:04,865
MURPHY: Do you hear that, guys?
The cops are here anyway,
22
00:01:04,998 --> 00:01:06,300
it doesn't matter.
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,502
I thought that was
a possibility. (exhales)
24
00:01:08,636 --> 00:01:10,704
Is your girlfriend out there?
25
00:01:10,838 --> 00:01:12,340
Yeah. Why?
26
00:01:13,374 --> 00:01:14,742
Here.
27
00:01:14,875 --> 00:01:16,076
Put her number in.
28
00:01:16,210 --> 00:01:18,078
I don't want her involved, man.
29
00:01:18,212 --> 00:01:19,079
Don't worry.
30
00:01:19,213 --> 00:01:20,681
Nothing's gonna happen.
31
00:01:20,814 --> 00:01:22,983
I just need to buy us some time
to get us out.
32
00:01:23,083 --> 00:01:25,753
We can meet up later to discuss
you guys working for me.
33
00:01:25,886 --> 00:01:27,355
No.
34
00:01:27,488 --> 00:01:28,689
No, this is insane.
35
00:01:28,822 --> 00:01:31,192
Just put
her number in. Do not.
36
00:01:31,325 --> 00:01:32,760
No, Darnell.
D.
37
00:01:33,761 --> 00:01:34,995
Come on.
38
00:01:35,095 --> 00:01:37,698
(siren whooping in distance)
39
00:01:37,831 --> 00:01:39,433
MURPHY:
What the hell is happening?
40
00:01:39,567 --> 00:01:40,768
Darnell, no.
41
00:01:49,076 --> 00:01:50,344
Call her.
42
00:01:51,279 --> 00:01:53,247
Tell her we'll kill them
if they step foot in here.
43
00:01:53,381 --> 00:01:54,282
Oh, my God.
44
00:01:54,415 --> 00:01:55,449
What?
It's the only way
45
00:01:55,583 --> 00:01:56,850
to stop them
from bursting
46
00:01:56,950 --> 00:01:59,620
through those doors
in the next two minutes.
47
00:02:02,623 --> 00:02:04,692
(sirens wailing)
48
00:02:10,097 --> 00:02:12,400
(phone vibrating)
49
00:02:13,734 --> 00:02:14,935
Hello?
50
00:02:15,068 --> 00:02:16,937
SIMON:
We have Murphy and Darnell.
51
00:02:17,070 --> 00:02:19,106
Take one step
through those doors
52
00:02:19,240 --> 00:02:20,774
and we'll
kill them.
53
00:02:20,908 --> 00:02:22,610
Do-do not step foot in here!
54
00:02:22,743 --> 00:02:24,412
Gene!
55
00:02:24,545 --> 00:02:26,414
Gene!
(pants)
56
00:02:26,547 --> 00:02:27,748
Gene.
57
00:02:27,881 --> 00:02:29,082
(exhales)
58
00:02:29,217 --> 00:02:31,752
They'll shoot
if we go in.
59
00:02:31,885 --> 00:02:34,154
I think she stopped them.
At least for now.
60
00:02:34,288 --> 00:02:35,723
MURPHY:
Darnell, we have him.
61
00:02:35,823 --> 00:02:37,991
The guy in charge of
this entire thing. Come on.
62
00:02:38,125 --> 00:02:39,760
"The guy in charge"?
63
00:02:41,061 --> 00:02:42,463
Murphy, it's me.
I don't care.
64
00:02:42,596 --> 00:02:44,565
We have no relationship, Trey.
65
00:02:44,665 --> 00:02:46,734
You sold me out to
save yourself, okay?
66
00:02:46,834 --> 00:02:47,901
You remember that?
Or did you forget?
67
00:02:48,001 --> 00:02:48,902
Seriously?
68
00:02:49,002 --> 00:02:51,138
Yeah. Seriously.
69
00:02:51,272 --> 00:02:52,773
(exhales sharply)
70
00:02:53,807 --> 00:02:55,609
We got the place
surrounded!
71
00:02:55,743 --> 00:02:57,845
Come out with
your hands up!
72
00:02:57,978 --> 00:02:59,847
So, what's the plan?
73
00:02:59,980 --> 00:03:01,449
Shut up, Darnell.
TREY: Well, first,
74
00:03:01,582 --> 00:03:03,684
I need to know Murphy's
not gonna sell me out.
75
00:03:03,817 --> 00:03:04,852
Oh, I sure am.
76
00:03:04,985 --> 00:03:06,420
Murphy, come on. It's Trey.
77
00:03:06,520 --> 00:03:07,921
You know him. He
doesn't deserve prison.
78
00:03:08,021 --> 00:03:09,590
But I do?
79
00:03:09,690 --> 00:03:12,192
You want me to sacrifice
my freedom so he can have his?
80
00:03:12,326 --> 00:03:14,762
Ah. Turn me in so you
don't have to do time.
81
00:03:14,862 --> 00:03:16,330
That's the deal, isn't it?
82
00:03:16,464 --> 00:03:18,299
I can give you all the
freedom in the entire world.
83
00:03:18,432 --> 00:03:19,300
How much you want?
84
00:03:19,433 --> 00:03:21,502
20 grand? 30?
85
00:03:21,635 --> 00:03:23,471
50? Let me just
get the money
86
00:03:23,604 --> 00:03:25,138
and you can
think about it.
87
00:03:31,044 --> 00:03:32,280
I've been down
this road before.
88
00:03:32,380 --> 00:03:34,014
Trust me, with cops,
you'll never be free.
89
00:03:34,147 --> 00:03:35,883
Turn me in, they'll want
the man above me.
90
00:03:36,016 --> 00:03:37,518
Turn him in,
they'll want someone else.
91
00:03:37,651 --> 00:03:39,887
They'll have you by your balls
for the rest of your life.
92
00:03:40,020 --> 00:03:41,489
Just take the money
93
00:03:41,622 --> 00:03:42,956
and run.
94
00:03:43,991 --> 00:03:45,793
But... hang on.
95
00:03:45,893 --> 00:03:46,894
Let me think.
96
00:03:47,861 --> 00:03:49,463
Sarah,
we got to move in.
97
00:03:49,563 --> 00:03:50,798
Darnell's in there.
They'll shoot.
98
00:03:50,898 --> 00:03:51,899
GENE:
We won't let that happen.
99
00:03:52,032 --> 00:03:53,133
But they can't
get away.
100
00:03:53,233 --> 00:03:54,368
We got to go.
Got to move. Move.
101
00:03:54,502 --> 00:03:56,203
Move.
Let's go.
102
00:03:56,337 --> 00:03:59,507
(indistinct chatter)
103
00:04:01,342 --> 00:04:02,710
(overlapping shouting)
104
00:04:02,843 --> 00:04:04,011
GENE:
Hands up!
105
00:04:06,046 --> 00:04:07,915
Where the hell
did they go?
106
00:04:08,048 --> 00:04:09,350
They went that way!
I think to the basement.
107
00:04:09,483 --> 00:04:11,084
Go! Go!
108
00:04:13,020 --> 00:04:15,055
*
109
00:04:27,401 --> 00:04:28,602
What happened?
Uh, a couple of guys
110
00:04:28,736 --> 00:04:31,372
in-in masks, they
held us at gunpoint.
111
00:04:31,505 --> 00:04:33,206
GENE:
Murphy? Yeah.
112
00:04:33,341 --> 00:04:35,343
You okay?
113
00:04:39,112 --> 00:04:40,247
Yeah.
114
00:04:40,381 --> 00:04:42,215
Watch your step right there.
115
00:04:46,387 --> 00:04:48,522
There's a little slope
on the driveway.
116
00:04:53,126 --> 00:04:54,728
MAX:
Murphy.
117
00:05:00,300 --> 00:05:02,370
(exhales)
Oh, thank God.
118
00:05:04,304 --> 00:05:06,239
Thanks, man.
Yeah, sure.
119
00:05:06,374 --> 00:05:10,378
Hey. I'm just glad you're okay.
120
00:05:10,478 --> 00:05:12,813
Yeah.
Come on.
121
00:05:12,946 --> 00:05:14,081
MURPHY (sighs):
Oh, God.
122
00:05:15,148 --> 00:05:16,984
I'm sorry.
123
00:05:22,756 --> 00:05:24,558
We're engaged now.
124
00:05:25,593 --> 00:05:28,261
You don't get to
ship me off anymore.
125
00:05:28,396 --> 00:05:29,797
We're in this together.
126
00:05:29,930 --> 00:05:32,332
Yeah.
Like, for real.
127
00:05:32,466 --> 00:05:33,734
I know.
128
00:05:35,669 --> 00:05:37,405
You're right.
129
00:05:37,505 --> 00:05:39,840
Excuse me, I'm-I'm what?
130
00:05:41,809 --> 00:05:43,010
Hello?
131
00:05:44,978 --> 00:05:46,947
It was Trey.
132
00:05:48,916 --> 00:05:50,684
What was Trey? What...?
133
00:05:50,818 --> 00:05:53,120
The guy we were looking for,
134
00:05:53,253 --> 00:05:56,790
the head of Bolt is Trey.
135
00:05:58,826 --> 00:06:01,762
And he gave me this
not to turn him in.
136
00:06:01,862 --> 00:06:03,931
Whoa! Whoa, whoa, my God.
137
00:06:04,031 --> 00:06:06,700
(stammers)
And-and you just took it?
138
00:06:06,834 --> 00:06:09,102
No, Max. I left it there.
139
00:06:12,172 --> 00:06:13,641
According to Trey,
the cops had me by the balls.
140
00:06:13,774 --> 00:06:15,042
Okay. Just put that down.
141
00:06:15,175 --> 00:06:17,344
There was no guarantee
I'd be free after this.
142
00:06:17,478 --> 00:06:21,148
So let's just go to Canada
or Mexico, like you said.
143
00:06:21,281 --> 00:06:24,184
Wherever we want, Max.
144
00:06:29,289 --> 00:06:31,058
Okay.
145
00:06:31,191 --> 00:06:33,393
What?
146
00:06:33,527 --> 00:06:34,895
Yeah, let's do it.
Really?
147
00:06:35,028 --> 00:06:36,329
Yeah.
148
00:06:36,464 --> 00:06:37,831
Are you serious?
Yeah.
149
00:06:37,965 --> 00:06:39,232
Yeah, I'm serious.
150
00:06:39,366 --> 00:06:40,701
(laughs):
Come here.
151
00:06:40,834 --> 00:06:42,870
(both laugh)
152
00:06:46,406 --> 00:06:49,076
I love you so much.
I love you...
153
00:06:49,209 --> 00:06:51,244
Mm, mm, mm. Mwah.
154
00:06:58,318 --> 00:06:59,820
KATE:
Yet again,
155
00:06:59,920 --> 00:07:02,355
another raid that results
in absolutely nothing.
156
00:07:02,490 --> 00:07:04,692
I know, but I think
we're really close
157
00:07:04,825 --> 00:07:06,594
to finding the head
of the Bolt operation.
158
00:07:06,727 --> 00:07:08,228
You haven't made
a single arrest.
159
00:07:08,361 --> 00:07:10,230
Not a single one...
160
00:07:11,565 --> 00:07:13,000
You are honestly telling me
you can't find
161
00:07:13,100 --> 00:07:14,768
some kids selling this thing?
162
00:07:14,902 --> 00:07:16,203
We were trying to do things
a little differently.
163
00:07:16,336 --> 00:07:18,071
No one asked you
to do things differently.
164
00:07:18,205 --> 00:07:19,439
Actually, you did.
165
00:07:21,842 --> 00:07:23,611
Well, then, my mistake.
166
00:07:25,513 --> 00:07:27,247
I'm sorry...
167
00:07:30,283 --> 00:07:31,552
...but you're done.
168
00:07:31,685 --> 00:07:33,053
What?
169
00:07:33,186 --> 00:07:34,788
I'm putting Peters in charge.
170
00:07:34,922 --> 00:07:36,624
Peters?
171
00:07:36,757 --> 00:07:38,291
You're actually going
through with this?
172
00:07:38,425 --> 00:07:39,426
Cool.
He's an idiot, but...
173
00:07:39,560 --> 00:07:41,094
Well, fortunately for me,
174
00:07:41,228 --> 00:07:43,631
your opinion doesn't
really matter here.
175
00:07:43,764 --> 00:07:46,700
I'm putting you on
traffic duty for now.
176
00:07:46,800 --> 00:07:48,268
In the meantime,
177
00:07:48,401 --> 00:07:51,204
your performance
is under review.
178
00:07:54,041 --> 00:07:56,744
What, like, speeding tickets?
179
00:07:56,877 --> 00:07:58,311
Yep.
180
00:07:58,445 --> 00:08:00,113
Gene's one step up
from a meter maid
181
00:08:00,247 --> 00:08:02,750
and I'm basically
a giant pariah to the department
182
00:08:02,883 --> 00:08:05,385
for even being
associated with him.
183
00:08:05,485 --> 00:08:06,920
Sarah, I am so sorry.
184
00:08:07,054 --> 00:08:10,290
No, you don't have
anything to be sorry for.
185
00:08:10,423 --> 00:08:12,425
This is all on me.
186
00:08:13,426 --> 00:08:16,630
So, uh, what happens
to Murphy's deal?
187
00:08:18,799 --> 00:08:21,101
The new chief, uh...
188
00:08:22,903 --> 00:08:25,105
He'll, uh...
189
00:08:25,238 --> 00:08:27,307
he'll have to catch up
on all the classified cases
190
00:08:27,440 --> 00:08:29,076
in the next few days.
191
00:08:29,176 --> 00:08:31,278
Once he gets to Murphy's,
I'm sure it will be dead
192
00:08:31,411 --> 00:08:33,480
since she hasn't held up
her end of the deal
193
00:08:33,614 --> 00:08:35,515
and she'll go
right back to trial.
194
00:08:35,649 --> 00:08:37,450
So, I called that I.D. lady.
Mm-hmm.
195
00:08:37,585 --> 00:08:39,519
She said she could hook us up
later today with new passports.
196
00:08:39,653 --> 00:08:41,454
Okay. Great.
197
00:08:41,589 --> 00:08:44,091
Uh, just don't forget to
print Pretzel's thing, okay?
198
00:08:44,191 --> 00:08:45,358
Yeah.
Thank you.
199
00:08:45,492 --> 00:08:47,360
(phone vibrating)
200
00:08:51,364 --> 00:08:52,432
Hello?
201
00:08:52,532 --> 00:08:55,335
You still planning on running?
202
00:08:55,468 --> 00:08:56,870
Yeah, why?
203
00:08:57,004 --> 00:08:58,271
You better hurry.
204
00:08:58,371 --> 00:08:59,439
Once the new chief
reviews your case,
205
00:08:59,539 --> 00:09:01,208
you're going back to trial.
206
00:09:06,546 --> 00:09:08,849
There's got to be
something that you missed.
207
00:09:08,982 --> 00:09:10,851
See, I really don't
think there is.
208
00:09:10,984 --> 00:09:12,786
See, that's what makes me mad.
209
00:09:12,886 --> 00:09:15,789
My gut tells me
that there's got to be evidence
210
00:09:15,889 --> 00:09:17,825
in that cabin
she was holed up in.
211
00:09:17,958 --> 00:09:19,359
Well, why don't
you guys go there?
212
00:09:19,492 --> 00:09:20,861
We did.
213
00:09:20,994 --> 00:09:23,731
Believe me,
we didn't find anything.
214
00:09:23,864 --> 00:09:26,299
Well, you never had me there.
215
00:09:26,399 --> 00:09:28,702
No, we just had
216
00:09:28,836 --> 00:09:32,840
an entire search crew,
detection dogs.
217
00:09:32,973 --> 00:09:34,174
But you didn't have me.
218
00:09:34,307 --> 00:09:36,576
Yeah.
219
00:09:36,710 --> 00:09:39,880
The thing is, even if we,
even if we did go,
220
00:09:40,013 --> 00:09:42,850
we'd have to figure out a way
to get in and not get caught.
221
00:09:42,983 --> 00:09:45,518
Well, shouldn't be too hard.
222
00:09:46,553 --> 00:09:48,656
Well, why?
223
00:09:48,756 --> 00:09:51,692
Well, Felix and Lesley
left with their suitcases.
224
00:09:55,495 --> 00:09:57,097
(laughs softly)
225
00:09:57,230 --> 00:10:00,533
Okay. How do you know that?
226
00:10:02,770 --> 00:10:07,708
Uh, well, I sort of hacked
into her door cam footage.
227
00:10:07,841 --> 00:10:11,178
Oh.
But it was to find any information I could.
228
00:10:11,278 --> 00:10:13,246
Yeah, of course. S-So
you just sort of hacked it?
229
00:10:13,380 --> 00:10:15,115
No, completely.
230
00:10:15,248 --> 00:10:17,951
I completely hacked
into her door cam footage.
231
00:10:19,086 --> 00:10:21,254
And the app enables me
to unlock the door.
232
00:10:21,388 --> 00:10:22,923
So please don't judge me.
233
00:10:23,056 --> 00:10:24,591
Wow.
234
00:10:24,725 --> 00:10:25,926
Okay, so,
235
00:10:26,059 --> 00:10:29,262
even if we did find
something there,
236
00:10:29,396 --> 00:10:31,564
we would still need,
like, a warrant, right?
237
00:10:31,699 --> 00:10:33,400
We already had one.
238
00:10:33,533 --> 00:10:35,635
So if we do happen
to find anything,
239
00:10:35,769 --> 00:10:38,806
we just futz around
with the timeline a wee bit.
240
00:10:41,909 --> 00:10:45,212
(chuckles)
Okay.
241
00:10:47,580 --> 00:10:48,816
(phone vibrating)
242
00:10:53,954 --> 00:10:56,256
Oh, I need to take this. Sorry.
Okay.
243
00:10:56,389 --> 00:10:57,991
Hey, man, what's up?
244
00:10:58,125 --> 00:10:59,326
GENE:
Simmons demoted me.
245
00:10:59,459 --> 00:11:00,493
What?
246
00:11:00,627 --> 00:11:02,062
You're joking.
Yeah.
247
00:11:02,162 --> 00:11:03,997
I don't really want
to talk about it, but...
248
00:11:04,131 --> 00:11:06,166
look, for what it's worth,
I gave the new chief
249
00:11:06,299 --> 00:11:08,335
the recommendation
to keep you on.
250
00:11:08,468 --> 00:11:11,171
Well, I mean, thanks, mate,
but are you okay?
251
00:11:11,304 --> 00:11:12,973
Uh, it's whatever.
252
00:11:13,106 --> 00:11:14,775
I'm on traffic duty.
253
00:11:14,908 --> 00:11:16,109
Damn.
254
00:11:16,243 --> 00:11:17,444
Okay, well, listen,
call me later
255
00:11:17,577 --> 00:11:18,979
or we can get
a pint or something.
256
00:11:19,112 --> 00:11:20,848
Yeah, will do.
257
00:11:26,754 --> 00:11:29,322
Okay, so we're supposed to grab
our passports in 20 minutes.
258
00:11:29,456 --> 00:11:30,824
Then we head to the border.
259
00:11:30,958 --> 00:11:33,126
Which border?
Hot or cold?
260
00:11:33,260 --> 00:11:35,162
Um, uh, hot?
261
00:11:35,295 --> 00:11:36,764
(laughs):
Mexico it is.
262
00:11:36,864 --> 00:11:38,498
I am honestly happy
to never see Chicago again
263
00:11:38,631 --> 00:11:39,867
for the rest of my life.
264
00:11:41,835 --> 00:11:44,104
Uh...
265
00:11:44,204 --> 00:11:47,507
You know what, can we... can we,
can we actually make a stop?
266
00:11:47,640 --> 00:11:49,476
A stop? I-I don't think
we have much time.
267
00:11:49,609 --> 00:11:52,345
Please. It's-it's
really important.
268
00:11:52,479 --> 00:11:54,647
What, your parents?
269
00:11:54,782 --> 00:11:56,483
No.
270
00:11:58,986 --> 00:12:00,487
There's someone to see you.
271
00:12:02,455 --> 00:12:03,723
Hi.
272
00:12:06,359 --> 00:12:08,228
Hi.
273
00:12:13,666 --> 00:12:15,903
What do you want?
274
00:12:16,036 --> 00:12:18,571
Um...
275
00:12:18,705 --> 00:12:20,073
Well...
276
00:12:22,042 --> 00:12:24,077
I just...
277
00:12:24,211 --> 00:12:26,079
You said you
needed me,
278
00:12:26,213 --> 00:12:29,316
and I'm sorry, I haven't
been there, but...
279
00:12:29,416 --> 00:12:30,884
I have to go.
280
00:12:31,985 --> 00:12:33,486
For a long time.
281
00:12:33,586 --> 00:12:35,222
Right.
282
00:12:35,355 --> 00:12:37,324
Because
you killed someone.
283
00:12:37,424 --> 00:12:38,826
Uh, no, I...
284
00:12:38,926 --> 00:12:41,394
Love that you're still
lying to me.
285
00:12:41,528 --> 00:12:42,762
I'm not lying.
286
00:12:42,896 --> 00:12:44,564
Whatever.
287
00:12:44,697 --> 00:12:47,767
Now that you're here,
could you do me a favor?
288
00:12:47,901 --> 00:12:49,702
Could you get me
289
00:12:49,837 --> 00:12:52,739
some more of those pills
that I took?
290
00:12:52,873 --> 00:12:54,607
My friends
won't do it.
291
00:12:54,741 --> 00:12:56,043
What?
292
00:12:57,277 --> 00:12:59,279
That landed you in the hospital.
293
00:12:59,412 --> 00:13:02,049
So? It was worth it.
294
00:13:02,182 --> 00:13:03,183
No, it wasn't.
295
00:13:03,283 --> 00:13:05,185
Yeah, it was.
296
00:13:05,285 --> 00:13:08,288
To just not care
297
00:13:08,421 --> 00:13:11,124
about anything that happened?
298
00:13:11,258 --> 00:13:13,961
(exhales)
299
00:13:14,094 --> 00:13:17,130
I-I get it. I get...
300
00:13:17,264 --> 00:13:20,633
how good it feels
to not feel anything,
301
00:13:20,767 --> 00:13:22,135
to numb everything,
302
00:13:22,269 --> 00:13:24,204
but that doesn't
end well.
303
00:13:24,304 --> 00:13:26,273
Okay? Look what happened to me.
304
00:13:26,406 --> 00:13:27,707
Really?
305
00:13:27,807 --> 00:13:30,143
You can't do this anymore.
306
00:13:32,112 --> 00:13:33,746
You could die.
307
00:13:33,881 --> 00:13:37,650
Don't you get it? I don't care.
308
00:13:41,288 --> 00:13:42,655
You don't mean that.
309
00:13:44,791 --> 00:13:47,094
I do.
310
00:13:47,227 --> 00:13:49,662
I actually do.
311
00:13:50,763 --> 00:13:52,465
Don't say that, please.
312
00:13:53,934 --> 00:13:58,972
If you're just gonna lecture me,
I have my dumb uncle for that.
313
00:14:00,941 --> 00:14:03,010
You can go.
314
00:14:04,077 --> 00:14:05,812
AUTOMATED VOICE:
Text from Amber.
315
00:14:05,946 --> 00:14:09,116
On my way home from school now,
can I bring you anything?
316
00:14:09,249 --> 00:14:12,352
Please leave me alone, Murphy.
317
00:14:12,485 --> 00:14:13,620
Please.
318
00:14:13,753 --> 00:14:16,123
Just leave me alone.
319
00:14:24,164 --> 00:14:25,698
(sniffles)
320
00:14:34,374 --> 00:14:36,043
We can't go.
321
00:14:37,010 --> 00:14:38,145
What?
322
00:14:38,278 --> 00:14:40,013
That drug really messed her up.
323
00:14:41,314 --> 00:14:43,050
It ruined her. She's willing
324
00:14:43,183 --> 00:14:45,552
to throw her life away.
325
00:14:45,685 --> 00:14:48,055
I can't let Trey
get away with that.
326
00:14:48,188 --> 00:14:51,191
I thought I--
I thought we... (sighs)
327
00:14:51,324 --> 00:14:52,659
I thought we could just run away
328
00:14:52,792 --> 00:14:55,295
and then I would not
think about it, but I...
329
00:14:57,830 --> 00:14:59,632
...I can't.
330
00:14:59,732 --> 00:15:01,234
She's messed up.
331
00:15:03,703 --> 00:15:05,705
If you don't want him
to get away with it,
332
00:15:05,838 --> 00:15:08,075
then he won't.
333
00:15:08,208 --> 00:15:10,343
Okay?
334
00:15:10,477 --> 00:15:11,678
Serious?
335
00:15:11,811 --> 00:15:13,246
Yeah.
336
00:15:13,380 --> 00:15:15,048
I love you so much.
337
00:15:15,182 --> 00:15:16,849
I love you too, Murph.
Thank you.
338
00:15:19,486 --> 00:15:21,821
I'm gonna call Gene, okay?
339
00:15:21,921 --> 00:15:23,590
(car doors close)
340
00:15:26,926 --> 00:15:28,695
There's a step there.
341
00:15:33,233 --> 00:15:35,502
You look like you're having fun.
342
00:15:35,602 --> 00:15:38,105
Yeah, just pulled over
an 82-year-old woman
343
00:15:38,238 --> 00:15:40,340
trying to make it to her
grandson's soccer game.
344
00:15:40,440 --> 00:15:42,275
Really fighting
the good fight, you know?
345
00:15:42,409 --> 00:15:43,443
What's up?
346
00:15:43,576 --> 00:15:46,613
Um... It was Trey.
347
00:15:48,715 --> 00:15:50,950
Who was Trey?
In the club.
348
00:15:51,084 --> 00:15:55,188
It was Trey,
and we let him get away.
349
00:15:55,288 --> 00:15:56,723
You what?
It wasn't my idea.
350
00:15:56,856 --> 00:15:57,890
No, wait a minute, I don't...
351
00:15:58,025 --> 00:16:00,293
I don't want to hear that.
352
00:16:00,427 --> 00:16:03,063
Do you understand,
I lost my job today?
353
00:16:03,196 --> 00:16:05,065
We can still get him.
No, we can't!
354
00:16:05,198 --> 00:16:07,300
Okay, I know-- I recognize
you can't see me right now,
355
00:16:07,434 --> 00:16:10,137
but I am far from anything
that resembles power.
356
00:16:10,270 --> 00:16:11,604
Who cares, you're
still a cop right?
357
00:16:11,738 --> 00:16:13,073
(scoffs)
358
00:16:13,206 --> 00:16:15,242
I-I obviously
made a mistake.
359
00:16:15,375 --> 00:16:17,777
But Trey is the one
that's killing people.
360
00:16:17,910 --> 00:16:19,412
Killing kids.
361
00:16:19,546 --> 00:16:22,249
Okay? So, yes,
he-he got away for now,
362
00:16:22,382 --> 00:16:25,485
but now we at least
know who's running this thing.
363
00:16:25,618 --> 00:16:27,887
Don't let him get away
because you're mad at me.
364
00:16:27,987 --> 00:16:29,822
You're better
than that.
365
00:16:29,956 --> 00:16:31,491
Come on, Gene.
366
00:16:35,262 --> 00:16:37,664
I'm on thin ice right now
with my boss.
367
00:16:40,500 --> 00:16:42,169
I got to make
my stupid ticket quota,
368
00:16:42,302 --> 00:16:43,670
but I'm-a call you
when I'm done.
369
00:16:45,472 --> 00:16:46,639
Thank you. Thank you.
370
00:16:46,773 --> 00:16:48,675
I'm not doing this for you.
371
00:16:53,313 --> 00:16:55,982
Uh, anyway, y-you
can't tell Darnell.
372
00:16:56,116 --> 00:16:58,951
I know.
373
00:16:59,086 --> 00:17:00,287
SARAH:
Hey.
374
00:17:00,420 --> 00:17:02,855
Hey.
375
00:17:02,989 --> 00:17:05,458
You okay?
376
00:17:07,160 --> 00:17:08,861
I don't know.
377
00:17:09,862 --> 00:17:11,698
Yeah, I get it.
378
00:17:11,831 --> 00:17:13,700
We got into this
because we actually wanted
379
00:17:13,833 --> 00:17:15,435
to make things better.
380
00:17:17,670 --> 00:17:21,508
And it turns out
381
00:17:21,641 --> 00:17:27,314
that it's just red tape
and corruption
382
00:17:27,447 --> 00:17:29,149
at the top.
383
00:17:30,183 --> 00:17:31,718
And for what?
384
00:17:34,954 --> 00:17:37,056
Maybe I'm done.
385
00:17:38,057 --> 00:17:40,059
Done?
386
00:17:40,193 --> 00:17:42,895
No. No, you can't quit.
387
00:17:43,029 --> 00:17:44,231
Come on, Sarah.
388
00:17:49,369 --> 00:17:51,738
(sighs)
389
00:17:51,871 --> 00:17:54,073
(sniffles)
390
00:17:54,207 --> 00:17:56,576
I just can't believe
I did this to Darnell.
391
00:17:56,709 --> 00:18:01,581
So, you're thinking
about quitting?
392
00:18:01,714 --> 00:18:03,983
I don't... I don't understand.
393
00:18:04,083 --> 00:18:06,553
There's only so much
that he can take.
394
00:18:08,755 --> 00:18:10,890
(sighs)
Sarah...
395
00:18:11,023 --> 00:18:14,761
No, look, I am not the kind
of person that throws away
396
00:18:14,894 --> 00:18:17,597
her whole career
for some dude, but...
397
00:18:17,730 --> 00:18:20,167
We're not even doing
any good anymore.
398
00:18:20,267 --> 00:18:22,202
So what's the point?
399
00:18:24,171 --> 00:18:25,938
So let me get this straight.
400
00:18:26,072 --> 00:18:28,775
You're thinking about walking
away from your job for Darnell?
401
00:18:28,908 --> 00:18:31,110
My job almost got
Darnell killed.
402
00:18:31,244 --> 00:18:33,946
I know, but...
I am the reason for that.
403
00:18:34,080 --> 00:18:35,715
No, you aren't.
I am.
404
00:18:35,848 --> 00:18:38,785
I put him in a really,
really dangerous situation
405
00:18:38,918 --> 00:18:41,288
because I thought
it could help our investigation.
406
00:18:43,122 --> 00:18:44,357
If that's the kind of person
407
00:18:44,457 --> 00:18:47,760
that this job
turns someone into,
408
00:18:47,894 --> 00:18:49,462
I don't want it.
409
00:18:52,399 --> 00:18:55,134
I care about this person.
410
00:18:56,936 --> 00:18:58,305
A lot.
411
00:19:01,874 --> 00:19:06,145
Don't throw your
career away for him.
412
00:19:10,550 --> 00:19:12,652
It was Trey in the club.
413
00:19:15,488 --> 00:19:17,724
Darnell let him go.
414
00:19:28,167 --> 00:19:30,570
(sighs)
What's going on?
415
00:19:30,670 --> 00:19:33,172
You tell me.
(laughs softly)
416
00:19:33,306 --> 00:19:36,108
I really wouldn't know.
417
00:19:37,844 --> 00:19:39,346
It was Trey.
418
00:19:40,613 --> 00:19:41,648
Sarah...
419
00:19:41,781 --> 00:19:42,815
Don't even. Don't even.
420
00:19:42,949 --> 00:19:45,618
You made a total fool out of me.
421
00:19:45,752 --> 00:19:49,856
God, I really trusted you.
422
00:19:49,989 --> 00:19:50,957
I thought that...
423
00:19:51,090 --> 00:19:53,192
We...
Clearly, we're not.
424
00:19:53,326 --> 00:19:55,795
I can explain.
425
00:19:55,928 --> 00:19:57,664
Oh, you can explain?
426
00:19:57,797 --> 00:19:59,532
Why don't you explain it
to all the parents
427
00:19:59,666 --> 00:20:01,701
who will never see
their kids again,
428
00:20:01,834 --> 00:20:03,202
thanks to your buddy.
429
00:20:03,336 --> 00:20:06,038
I feel sick for them, I do.
430
00:20:06,172 --> 00:20:08,541
But I am telling you,
this is not Trey's fault.
431
00:20:08,675 --> 00:20:10,510
Oh, my God.
You're a cop.
432
00:20:10,643 --> 00:20:12,979
You see things
as either good or bad,
433
00:20:13,112 --> 00:20:14,981
but it's not like that.
434
00:20:15,114 --> 00:20:16,983
God, I'm such an idiot.
435
00:20:19,018 --> 00:20:20,720
I thought you'd turned a corner.
436
00:20:20,853 --> 00:20:22,154
I have.
437
00:20:22,289 --> 00:20:24,691
This is a joke.
438
00:20:24,824 --> 00:20:27,827
You claim that you want to help
all these street kids.
439
00:20:27,960 --> 00:20:30,330
It's not about that.
440
00:20:30,463 --> 00:20:32,465
You actually want to clear
your guilt
441
00:20:32,565 --> 00:20:35,735
because you think
Tyson's dead because of you.
442
00:20:36,969 --> 00:20:39,205
Go to therapy or something
and leave me out of it.
443
00:20:41,173 --> 00:20:43,075
Just get out
of my house.
444
00:20:53,586 --> 00:20:54,987
(door closes)
445
00:21:03,396 --> 00:21:04,931
Are you sure this worked?
446
00:21:05,064 --> 00:21:07,500
She won't see us
on the door cam? See?
447
00:21:07,600 --> 00:21:09,502
We're nowhere
to be found. How did you do that?
448
00:21:09,602 --> 00:21:11,504
I don't reveal my secrets.
449
00:21:13,172 --> 00:21:14,507
Okay, so what are
we looking for?
450
00:21:14,607 --> 00:21:17,377
Drugs, guns.
451
00:21:17,510 --> 00:21:19,011
Anything to incriminate Murphy.
452
00:21:19,111 --> 00:21:20,847
Okay.
Yeah.
453
00:21:23,115 --> 00:21:25,718
All right. Here we are.
454
00:21:25,852 --> 00:21:28,455
Uh, carpet's kind of
torn, so be careful.
455
00:21:30,890 --> 00:21:32,425
Cool place.
456
00:21:32,559 --> 00:21:34,193
Yeah, my brother
owns it.
457
00:21:34,293 --> 00:21:38,030
He's redoing it right now,
so he said we can hide out here.
458
00:21:39,065 --> 00:21:40,700
MAX:
Watch your step here.
459
00:21:44,136 --> 00:21:45,772
God, it smells so bad in here.
460
00:21:45,905 --> 00:21:48,307
Ooh. Sorry.
(chuckles)
461
00:21:48,441 --> 00:21:50,810
Okay, so...
462
00:21:50,943 --> 00:21:53,380
What you, what you thinking?
463
00:21:55,281 --> 00:21:57,884
About? What are we-- What?
464
00:21:57,984 --> 00:21:59,151
What are we thinking?
465
00:21:59,285 --> 00:22:01,721
How you plan to take Trey down.
466
00:22:01,821 --> 00:22:05,124
MAX:
We know who it is now, so go arrest him.
467
00:22:05,257 --> 00:22:06,626
Okay.
468
00:22:06,759 --> 00:22:09,061
Okay.
469
00:22:09,161 --> 00:22:12,765
Okay, see, unfortunately,
that requires evidence.
470
00:22:12,899 --> 00:22:14,401
Something we would have had,
had we, uh,
471
00:22:14,501 --> 00:22:15,902
caught him in the act
of holding you hostage.
472
00:22:16,002 --> 00:22:17,570
Okay, I-- Please,
can we move on?
473
00:22:17,670 --> 00:22:19,338
Okay.
I apologized, Gene. I'm sorry.
474
00:22:19,472 --> 00:22:21,007
I sort of lost my dream job
because of it,
475
00:22:21,140 --> 00:22:22,842
so, uh, forgive me if I don't
give you a hug just yet.
476
00:22:22,975 --> 00:22:25,011
What do you want me to say?
Guys, stop.
477
00:22:25,144 --> 00:22:26,479
If Murphy doesn't hold up
her end of the deal,
478
00:22:26,613 --> 00:22:28,014
the chief
will revoke it.
479
00:22:28,147 --> 00:22:30,850
So we have to figure
this out in a hurry.
480
00:22:30,983 --> 00:22:33,085
Trey gave me 50 grand.
481
00:22:33,185 --> 00:22:35,622
What?
482
00:22:35,755 --> 00:22:38,758
He gave me hush money.
483
00:22:38,858 --> 00:22:41,461
Can we check that for
fingerprints or something?
484
00:22:41,594 --> 00:22:46,032
Trey touching $50,000
isn't illegal, Murphy.
485
00:22:48,000 --> 00:22:50,837
Well, clearly product
or money from selling product
486
00:22:50,970 --> 00:22:52,271
is gonna pass through
the club at some point,
487
00:22:52,371 --> 00:22:54,507
so maybe put
a surveillance team on it. Oh!
488
00:22:54,641 --> 00:22:56,809
Thank you for that tip.
I know how to do my job, Max.
489
00:22:56,943 --> 00:22:59,345
Mm.
Look around, man. I'm at the bottom.
490
00:22:59,479 --> 00:23:02,549
I can't put
any teams on anything.
491
00:23:09,121 --> 00:23:13,460
But for the time being,
I can still make arrests.
492
00:23:13,560 --> 00:23:16,663
So if we catch Trey
in the act, I can charge him.
493
00:23:16,796 --> 00:23:18,164
We just don't have
a ton of protection,
494
00:23:18,297 --> 00:23:22,068
and we're going after
a pretty big beast here.
495
00:23:22,201 --> 00:23:24,036
So if we're gonna take a shot,
496
00:23:24,170 --> 00:23:26,072
we can't miss.
497
00:23:26,205 --> 00:23:28,875
*
498
00:23:29,008 --> 00:23:31,478
* Here I go,
falling down, down, down *
499
00:23:31,578 --> 00:23:33,079
* My mind is a blank *
500
00:23:33,212 --> 00:23:36,048
* My head is spinning *
501
00:23:36,182 --> 00:23:38,551
* Around and around,
as I go deep *
502
00:23:38,685 --> 00:23:40,853
* Into the funnel of love *
503
00:23:42,221 --> 00:23:44,023
* Deep into the funnel
of love. *
504
00:23:44,156 --> 00:23:46,258
CHELSEA:
Hey! Josh.
505
00:23:46,392 --> 00:23:47,760
I found something.
506
00:23:47,894 --> 00:23:50,096
Get down here.
507
00:23:50,229 --> 00:23:53,600
There's, like, a-a bag
that looks like drugs, I think.
508
00:23:55,568 --> 00:23:58,437
It was shoved
behind the shelf.
509
00:23:58,571 --> 00:24:00,673
Here, let me see. Let me see.
510
00:24:00,773 --> 00:24:02,441
This looks like drugs, right?
511
00:24:04,410 --> 00:24:06,345
Yeah, hold on.
512
00:24:09,616 --> 00:24:11,217
Holy-- Whoa.
513
00:24:14,587 --> 00:24:15,955
Okay.
514
00:24:18,224 --> 00:24:19,892
Oh, my God.
515
00:24:20,026 --> 00:24:21,393
(laughs softly)
516
00:24:21,528 --> 00:24:22,729
I'm sorry.
517
00:24:22,862 --> 00:24:24,864
I didn't mean
to get you excited.
518
00:24:36,475 --> 00:24:38,545
(yells)
519
00:24:39,879 --> 00:24:41,548
(screams)
520
00:24:41,648 --> 00:24:42,481
Oh, my gosh!
521
00:24:42,615 --> 00:24:43,883
Josh, what are you doing?
522
00:24:43,983 --> 00:24:45,417
Josh?
523
00:24:45,552 --> 00:24:48,320
(Josh panting)
524
00:24:48,454 --> 00:24:49,822
What's wrong?
525
00:24:49,956 --> 00:24:51,824
JOSH:
I don't know.
526
00:24:54,794 --> 00:24:55,828
I don't know.
527
00:25:01,300 --> 00:25:02,835
Okay, thank you, Dr. Meyers.
528
00:25:06,072 --> 00:25:07,439
What did he say?
529
00:25:07,574 --> 00:25:09,141
Uh...
530
00:25:10,242 --> 00:25:13,913
Uh, he said it was
stress-induced blindness.
531
00:25:14,013 --> 00:25:16,082
I-I knew it was a thing,
I just...
532
00:25:16,182 --> 00:25:18,150
it never happened before.
533
00:25:18,284 --> 00:25:20,753
So, stress.
Yeah, makes it worse.
534
00:25:20,853 --> 00:25:22,955
It's back a bit now,
535
00:25:23,089 --> 00:25:26,258
but the doctor says I need
to find some coping mechanisms.
536
00:25:26,358 --> 00:25:30,262
Otherwise my condition will
degrade at a more rapid rate.
537
00:25:36,102 --> 00:25:37,604
What?
538
00:25:41,273 --> 00:25:43,976
Murphy has taken
so much from me.
539
00:25:45,945 --> 00:25:48,314
My job.
(scoffs)
540
00:25:50,282 --> 00:25:54,386
My... my sense of purpose.
541
00:25:54,520 --> 00:25:56,956
You know, my sanity.
542
00:25:57,056 --> 00:25:58,825
And now...
543
00:26:00,026 --> 00:26:02,361
I'm gonna let her take
what little sight I have left.
544
00:26:02,494 --> 00:26:04,063
I mean...
545
00:26:07,033 --> 00:26:09,702
I think I...
I have to stop all this.
546
00:26:09,836 --> 00:26:11,403
Yeah, probably.
547
00:26:13,740 --> 00:26:17,877
You know, all I wanted this
whole time is just the truth.
548
00:26:18,010 --> 00:26:19,478
The truth.
549
00:26:20,847 --> 00:26:24,751
You know, I needed
to hear her say what she did.
550
00:26:24,884 --> 00:26:27,920
And I know that sounds stupid,
but I just, I...
551
00:26:28,054 --> 00:26:29,421
I needed it.
552
00:26:32,258 --> 00:26:34,994
And I thought maybe if we could,
if we could get enough evidence
553
00:26:35,094 --> 00:26:38,264
or-or something...
554
00:26:41,033 --> 00:26:43,602
...she'd have to admit
to killing Nia.
555
00:26:43,736 --> 00:26:46,272
You know,
admit that she used me.
556
00:26:49,676 --> 00:26:53,212
Well, I guess I have
to get used to the fact that
557
00:26:53,345 --> 00:26:55,948
I'm not gonna get that.
558
00:26:56,082 --> 00:26:57,784
The truth.
559
00:27:01,587 --> 00:27:03,189
But you know the truth.
560
00:27:06,592 --> 00:27:08,460
Whether or not she admits it,
you know it.
561
00:27:09,395 --> 00:27:11,463
*
562
00:27:15,201 --> 00:27:17,303
Just roll it, all right?
(both laugh)
563
00:27:17,436 --> 00:27:19,238
Where?
Right-- Okay, just do a squat roll.
564
00:27:19,371 --> 00:27:20,973
Okay.
Both hands, both hands. Let's go.
565
00:27:21,107 --> 00:27:22,641
Start on the floor?
MAX: And... Yeah, on the floor.
566
00:27:22,775 --> 00:27:24,811
And go.
(Murphy grunts)
567
00:27:24,944 --> 00:27:26,946
(Max laughs)
Slippery.
568
00:27:27,079 --> 00:27:28,547
Did I win?
569
00:27:28,647 --> 00:27:30,717
Why? Why are you laughing?
Yeah, you won.
570
00:27:30,817 --> 00:27:32,418
I won?
Yeah.
571
00:27:32,551 --> 00:27:33,953
(both laughing)
572
00:27:34,086 --> 00:27:35,922
Oh, hey. Mm-mm.
573
00:27:36,055 --> 00:27:38,590
I didn't sign on
to watch you two make out.
574
00:27:41,794 --> 00:27:43,629
MURPHY:
Okay, okay, sorry. Where were we?
575
00:27:43,763 --> 00:27:44,797
(knocking on door)
576
00:27:44,931 --> 00:27:47,099
Oh. S-Someone's at the door.
577
00:27:48,134 --> 00:27:49,736
Oh. Sarah.
578
00:27:49,836 --> 00:27:52,004
What?
What is she doing here?
579
00:27:52,138 --> 00:27:53,605
Um, I told her
where we are.
580
00:27:53,740 --> 00:27:54,841
MURPHY:
What happened to "no one can know"?
581
00:27:54,974 --> 00:27:56,008
It's fine.
I know we can trust her.
582
00:27:56,142 --> 00:27:58,010
Door's open!
583
00:27:58,144 --> 00:27:59,511
(door opens)
584
00:28:03,515 --> 00:28:05,117
We may have a problem.
585
00:28:05,251 --> 00:28:07,586
I confronted Darnell,
and it didn't go well.
586
00:28:07,686 --> 00:28:09,521
I don't know what
he's gonna do next.
587
00:28:09,655 --> 00:28:11,190
Oh, my God.
588
00:28:16,262 --> 00:28:17,696
You're back.
589
00:28:19,665 --> 00:28:20,767
I want in.
590
00:28:20,867 --> 00:28:22,468
You playing?
591
00:28:22,601 --> 00:28:24,703
You know I'm not.
592
00:28:26,505 --> 00:28:27,706
Okay.
593
00:28:32,144 --> 00:28:33,345
You know...
594
00:28:35,314 --> 00:28:39,118
...I don't know how smart it is
to be operating out of here,
595
00:28:39,218 --> 00:28:40,987
considering the cops
just raided this place.
596
00:28:41,120 --> 00:28:42,688
They can raid it as
much as they want.
597
00:28:42,822 --> 00:28:45,792
We're clean here.
I'm not stupid.
598
00:28:45,892 --> 00:28:47,293
(laughs softly)
599
00:28:47,393 --> 00:28:50,562
So, about you being
my eyes on the inside.
600
00:28:50,696 --> 00:28:51,998
Here's what I
need from you.
601
00:28:52,131 --> 00:28:53,732
I don't think
I can make that happen.
602
00:28:55,567 --> 00:28:58,170
Sarah and I just broke up.
603
00:28:59,638 --> 00:29:03,409
But I know they don't
have anything on you.
604
00:29:05,044 --> 00:29:08,047
I want to help you
run this place.
605
00:29:08,180 --> 00:29:09,215
Cool.
606
00:29:09,348 --> 00:29:10,749
I could use the help.
607
00:29:10,883 --> 00:29:12,919
I don't know
if you could tell, but...
608
00:29:13,052 --> 00:29:15,054
business is going really well.
609
00:29:15,187 --> 00:29:18,090
Yeah, clearly. Clearly.
610
00:29:18,224 --> 00:29:19,859
How the hell
did all this happen, man?
611
00:29:19,992 --> 00:29:21,994
Who's, who's running this?
612
00:29:22,094 --> 00:29:23,662
I'm running it.
613
00:29:23,762 --> 00:29:25,231
But there's this rich
white real estate guy,
614
00:29:25,364 --> 00:29:27,199
he's funding
the entire operation.
615
00:29:27,333 --> 00:29:29,001
Word?
616
00:29:29,101 --> 00:29:30,870
With money like his,
617
00:29:31,003 --> 00:29:33,339
we can get things
off the ground pretty quickly.
618
00:29:35,407 --> 00:29:37,043
(laughs)
619
00:29:37,176 --> 00:29:39,846
(both laugh)
620
00:29:39,946 --> 00:29:41,948
(exhales)
621
00:29:42,081 --> 00:29:43,415
So what's his cut?
622
00:29:43,549 --> 00:29:44,750
20%.
623
00:29:44,884 --> 00:29:48,287
But we make 48 bucks
on every pill.
624
00:29:48,420 --> 00:29:51,523
So, wait, I sold Bolt.
625
00:29:51,623 --> 00:29:52,859
It's 50 bucks.
626
00:29:52,959 --> 00:29:54,961
You're saying it costs
two dollars to make?
627
00:29:55,094 --> 00:29:57,029
Fentanyl's cheap.
628
00:29:58,064 --> 00:29:59,365
Fentanyl.
629
00:30:01,267 --> 00:30:03,970
Yeah. It's, uh...
630
00:30:05,938 --> 00:30:07,139
...economical.
631
00:30:08,407 --> 00:30:10,742
Yeah, but I mean...
(exhales)
632
00:30:10,877 --> 00:30:14,146
You know, kids are taking
this thing, too, dude.
633
00:30:15,614 --> 00:30:16,983
So?
634
00:30:19,651 --> 00:30:21,787
It's just business.
635
00:30:23,956 --> 00:30:29,761
Anyway, do you think you could
get me some of Nia's guys?
636
00:30:29,896 --> 00:30:33,765
I'm running way more product
than I've got the manpower for.
637
00:30:33,900 --> 00:30:36,768
I got you. I got you.
638
00:30:36,903 --> 00:30:39,271
Let me just call some people up.
I'll hit you up later.
639
00:30:39,405 --> 00:30:40,940
All right.
(fingers snap)
640
00:30:47,313 --> 00:30:49,949
Don't bills have,
like, serial numbers?
641
00:30:50,082 --> 00:30:52,018
Can we use that?
To do what?
642
00:30:52,151 --> 00:30:55,021
To-to trace them back
to wherever they came from,
643
00:30:55,154 --> 00:30:56,155
or something?
644
00:30:56,288 --> 00:30:57,523
It's not like a GPS.
645
00:30:57,656 --> 00:30:59,325
And I'm not like a cop.
646
00:30:59,458 --> 00:31:01,127
But why-- why am I the only
one coming up with anything?
647
00:31:01,260 --> 00:31:02,794
The only one?
Do you have anything to offer?
648
00:31:02,929 --> 00:31:04,931
(door closes)
649
00:31:08,134 --> 00:31:09,835
Absolutely not.
650
00:31:09,969 --> 00:31:12,538
What did you do,
track me here? Sarah...
651
00:31:12,671 --> 00:31:14,173
I'm serious. Leave.
Listen to me. Please,
652
00:31:14,306 --> 00:31:15,707
just hear me out.
She said leave, man.
653
00:31:15,841 --> 00:31:17,676
Please, just hear me out.
654
00:31:17,809 --> 00:31:20,279
Trey thinks
I'm in with him, okay?
655
00:31:21,347 --> 00:31:22,514
You wanted your eyes
on the inside?
656
00:31:22,648 --> 00:31:23,682
I'm deep on the inside.
657
00:31:23,815 --> 00:31:25,517
I don't care.
658
00:31:25,651 --> 00:31:27,686
Sarah, I swear to you.
I'm with you guys.
659
00:31:29,655 --> 00:31:31,023
All right?
660
00:31:32,558 --> 00:31:34,226
You were right.
661
00:31:34,360 --> 00:31:36,328
About everything.
662
00:31:36,462 --> 00:31:40,132
Trey's cutting his pills
with fentanyl.
663
00:31:41,733 --> 00:31:43,902
He knows
he's killing kids.
664
00:31:44,036 --> 00:31:45,904
Murphy told us it was your idea
to let him walk this morning.
665
00:31:46,038 --> 00:31:47,139
I know,
and I was wrong.
666
00:31:47,239 --> 00:31:50,509
I got caught up in my emotions.
667
00:31:50,642 --> 00:31:55,014
Something I think everyone here
has done at least once or twice.
668
00:31:55,147 --> 00:31:59,518
Look, I already found out
more about Bolt
669
00:31:59,651 --> 00:32:02,088
in one meeting with Trey
670
00:32:02,221 --> 00:32:04,991
than the entire time
we've been working on this.
671
00:32:05,091 --> 00:32:08,094
He's got some investor,
some rich real estate guy
672
00:32:08,227 --> 00:32:09,228
who's funding it all.
673
00:32:09,361 --> 00:32:12,364
If we can figure out
who that is,
674
00:32:12,498 --> 00:32:14,600
we can cut the entire thing
off at the source.
675
00:32:14,733 --> 00:32:16,835
How do we know you're not lying?
676
00:32:20,206 --> 00:32:23,109
I know you have no reason
to trust me. I get that.
677
00:32:23,242 --> 00:32:25,377
But I swear to you.
678
00:32:28,447 --> 00:32:30,882
I swear on Tyson's grave,
Murphy.
679
00:32:31,017 --> 00:32:33,752
I am with you.
680
00:32:33,885 --> 00:32:36,288
I'm with you.
681
00:32:38,424 --> 00:32:41,060
He's telling the truth.
682
00:32:42,394 --> 00:32:44,363
We literally have
nothing else, so...
683
00:32:54,540 --> 00:32:56,475
Fine, we'll work with you.
684
00:32:56,608 --> 00:32:59,945
But you know taking
down the Bolt operation
685
00:33:00,079 --> 00:33:02,548
means taking Trey down
with it, right?
686
00:33:04,250 --> 00:33:05,451
I know.
687
00:33:08,954 --> 00:33:11,923
I'm-I'm sorry. Um...
688
00:33:12,058 --> 00:33:14,093
Are any of us capable
of tracking the finances
689
00:33:14,226 --> 00:33:16,262
of every real estate mogul
in Chicago
690
00:33:16,395 --> 00:33:17,763
to see if they're
laundering money?
691
00:33:18,964 --> 00:33:21,500
I might know someone
who can do that.
692
00:33:22,668 --> 00:33:23,902
No.
693
00:33:25,637 --> 00:33:27,339
No, we-we can't.
694
00:33:27,473 --> 00:33:30,076
Sorry.
You want to go back to prison?
695
00:33:31,810 --> 00:33:33,512
Okay.
696
00:33:33,645 --> 00:33:36,448
I'll, uh, I'll call him.
697
00:33:36,582 --> 00:33:38,617
*
698
00:33:41,453 --> 00:33:43,989
* I know you don't love me
699
00:33:44,123 --> 00:33:46,658
* As much as I love you *
700
00:33:46,792 --> 00:33:48,960
* But I don't let it show *
701
00:33:49,095 --> 00:33:51,597
* 'Cause I don't
want the world to know *
702
00:33:51,697 --> 00:33:54,833
* So I put the best
on the outside *
703
00:33:54,966 --> 00:33:57,636
* And I turn the hurt inside *
704
00:33:57,769 --> 00:33:59,471
* And I put the best
on the outside again *
705
00:33:59,605 --> 00:34:01,707
(phone vibrating)
706
00:34:01,840 --> 00:34:06,712
* Yeah, put the best
on the outside and I turn... *
707
00:34:06,845 --> 00:34:08,380
Hey, mate.
708
00:34:08,514 --> 00:34:10,549
GENE: Hey, you busy?
Still want to grab that pint?
709
00:34:10,682 --> 00:34:13,819
Yeah. Yeah,
I can do that. Where?
710
00:34:19,291 --> 00:34:21,293
*
711
00:34:24,663 --> 00:34:26,132
I'm telling you,
he's not got gonna help us
712
00:34:26,232 --> 00:34:27,999
if he knows
you gave me a deal.
713
00:34:28,134 --> 00:34:30,136
MAX: He probably will. He's a
creep who's obsessed with you.
714
00:34:30,236 --> 00:34:32,471
Well, I don't want
to lie to him anymore,
715
00:34:32,571 --> 00:34:35,341
and he's not gonna believe
you're just helping us.
716
00:34:35,474 --> 00:34:38,677
He will if I tell him
it's about Chloe.
717
00:34:38,810 --> 00:34:40,846
He knows how much
I care about her.
718
00:34:43,382 --> 00:34:45,417
I should have just been honest
with him from the start.
719
00:34:45,551 --> 00:34:47,253
(scoffs)
Okay, you girl.
720
00:34:47,386 --> 00:34:48,687
DARNELL:
Look, we just need to tell this dude
721
00:34:48,820 --> 00:34:50,222
whatever he wants to hear.
722
00:34:50,356 --> 00:34:51,823
MURPHY:
What he wants to hear is that I'm gonna
723
00:34:51,923 --> 00:34:54,493
rot in prison for
the rest of my life.
724
00:34:54,593 --> 00:34:56,595
We all know he's not gonna
accept anything other than that.
725
00:34:56,728 --> 00:34:57,929
He's crazy.
SARAH: He's here.
726
00:35:05,103 --> 00:35:06,672
(sighs)
727
00:35:09,341 --> 00:35:11,277
Hey, man.
JOSH: Hey, man.
728
00:35:13,445 --> 00:35:16,014
You all right?
729
00:35:16,114 --> 00:35:18,284
Hey. Thanks
for meeting me, man.
730
00:35:20,286 --> 00:35:21,853
I've had a brutal day.
731
00:35:21,953 --> 00:35:24,256
I know you have too, sorry.
Oh... Yeah, no, it's cool.
732
00:35:24,390 --> 00:35:27,259
Uh, but I have to say, I'm not
much of a bowler these days.
733
00:35:27,393 --> 00:35:29,127
Hey, Josh, listen.
734
00:35:29,261 --> 00:35:31,263
What the hell is going on?
735
00:35:31,397 --> 00:35:33,699
GENE:
I knew if I told you I was with Murphy, you wouldn't come.
736
00:35:33,799 --> 00:35:35,701
Yeah, you're absolutely right.
What's she doing here?
737
00:35:35,801 --> 00:35:38,404
GENE:
She's helping me with the investigation, okay?
738
00:35:38,537 --> 00:35:40,138
Just give me a second
to explain. Helping?
739
00:35:40,272 --> 00:35:42,040
You-you gave
her a deal? No.
740
00:35:42,140 --> 00:35:43,975
That's why she
got a mistrial. No.
741
00:35:44,109 --> 00:35:45,544
Okay.
So you're doing this
742
00:35:45,644 --> 00:35:46,545
out of the kindness
of own heart?
743
00:35:46,645 --> 00:35:47,546
Yes, I am!
744
00:35:47,646 --> 00:35:49,315
JOSH: Sure.
She is.
745
00:35:50,982 --> 00:35:51,983
Josh, Chloe was
in the hospital... JOSH: You're lying!
746
00:35:52,117 --> 00:35:53,419
I'm not listening
747
00:35:53,552 --> 00:35:55,287
to a word you say.
GENE: Josh.
748
00:35:55,421 --> 00:35:56,322
JOSH:
And you, I can't believe you did this to me, mate.
749
00:35:56,455 --> 00:35:57,489
Josh.
750
00:35:57,623 --> 00:35:59,491
Josh, stop.
751
00:36:06,598 --> 00:36:07,833
Josh?
752
00:36:17,576 --> 00:36:18,844
(Josh panting)
753
00:36:18,977 --> 00:36:20,011
Josh?
754
00:36:21,980 --> 00:36:23,349
You all right?
755
00:36:27,018 --> 00:36:28,854
Let me help you.
756
00:36:36,928 --> 00:36:38,697
GENE:
All right, we're gonna turn left here.
757
00:36:38,830 --> 00:36:41,533
There's a wall to your
right. There you go.
758
00:36:47,306 --> 00:36:48,874
(sniffles)
759
00:36:49,007 --> 00:36:51,610
It's m-my eyesight.
760
00:36:51,710 --> 00:36:54,546
It'll come back in a minute.
761
00:36:54,680 --> 00:36:56,682
This happened earlier today?
762
00:36:56,815 --> 00:36:58,016
Yeah.
763
00:36:59,985 --> 00:37:01,887
You...
764
00:37:02,020 --> 00:37:05,156
You really, you really didn't
give her a deal?
765
00:37:07,192 --> 00:37:10,462
No. No, man,
I w-- I wouldn't do that.
766
00:37:12,531 --> 00:37:16,134
So she really is doing
all of this just for Chloe?
767
00:37:16,234 --> 00:37:17,903
Yeah.
768
00:37:19,571 --> 00:37:21,407
Wow.
(sniffles)
769
00:37:21,540 --> 00:37:22,874
Well, I'm sorry, man.
770
00:37:23,008 --> 00:37:24,410
I'm sorry, man,
I didn't believe you.
771
00:37:24,543 --> 00:37:25,844
Of course you wouldn't
do something like that.
772
00:37:25,977 --> 00:37:28,079
I just--
I, uh, I'm sorry. Mm-mm. Mm...
773
00:37:28,213 --> 00:37:30,882
It's okay. It's okay.
774
00:37:31,016 --> 00:37:33,319
I do want to help you, though.
775
00:37:34,886 --> 00:37:36,422
Yeah?
Yeah.
776
00:37:36,555 --> 00:37:41,327
But I'm gonna need something
from Murphy first.
777
00:37:44,396 --> 00:37:46,365
GENE:
There's a chair right in front of you.
778
00:37:46,498 --> 00:37:47,666
There you go.
779
00:37:51,002 --> 00:37:52,871
I'll give you guys
some privacy.
780
00:37:53,004 --> 00:37:55,441
(exhales)
781
00:37:55,574 --> 00:37:56,942
(clears throat)
782
00:38:04,716 --> 00:38:07,085
What can I do for you, Josh?
783
00:38:09,054 --> 00:38:11,390
Admit that you
killed Nia Bailey.
784
00:38:13,359 --> 00:38:14,926
That's what you want?
785
00:38:15,060 --> 00:38:16,261
Yes.
786
00:38:17,529 --> 00:38:18,764
Are you really this petty?
787
00:38:18,897 --> 00:38:21,299
Come on.
Petty? (scoffs)
788
00:38:21,433 --> 00:38:23,234
You think that this is petty?
789
00:38:23,369 --> 00:38:25,371
Listen, listen, I just,
790
00:38:25,471 --> 00:38:27,473
I need the truth.
You want the truth?
791
00:38:29,207 --> 00:38:31,309
The truth is,
792
00:38:31,443 --> 00:38:34,045
I didn't kill her.
793
00:38:34,145 --> 00:38:35,414
I've never killed anyone.
794
00:38:35,547 --> 00:38:36,948
But w-why are you
still lying to me?
795
00:38:37,082 --> 00:38:41,119
I'm not lying, Josh.
I'm not lying. I-I don't...
796
00:38:44,289 --> 00:38:48,894
Listen, I spent my entire
career trying to catch Nia.
797
00:38:48,994 --> 00:38:51,730
My entire career
trying to catch Nia. Yeah. Mm-hmm.
798
00:38:51,830 --> 00:38:54,165
And-and-and...
799
00:38:54,299 --> 00:38:57,669
you just, you used me.
800
00:38:57,803 --> 00:38:59,137
Hmm.
801
00:39:00,639 --> 00:39:02,674
Well, I didn't use you.
802
00:39:03,975 --> 00:39:05,677
I actually liked you.
803
00:39:07,278 --> 00:39:10,115
Sure.
I did.
804
00:39:10,248 --> 00:39:12,851
You were like this...
805
00:39:12,984 --> 00:39:17,255
this sliver of-of good and...
806
00:39:17,355 --> 00:39:18,457
(laughs)
807
00:39:18,590 --> 00:39:21,660
Um, I mean, I...
808
00:39:21,793 --> 00:39:23,028
I fell for you.
809
00:39:25,497 --> 00:39:27,365
Then you turned
into a complete psycho.
810
00:39:27,499 --> 00:39:29,134
(chuckles)
811
00:39:29,267 --> 00:39:33,171
You're the reason I'm
this complete psycho.
812
00:39:33,304 --> 00:39:35,941
I think it was kind of brewing.
813
00:39:36,041 --> 00:39:37,543
(chuckles)
814
00:39:37,676 --> 00:39:39,478
See, I really liked you, too.
815
00:39:39,611 --> 00:39:43,048
I mean, I-I really liked you,
and-and that's why all of this,
816
00:39:43,181 --> 00:39:46,217
all of this, that's why
it was so hard on me.
817
00:39:46,351 --> 00:39:48,554
Yeah. Okay.
818
00:39:49,955 --> 00:39:51,990
I hear you.
819
00:39:52,123 --> 00:39:54,392
Um...
820
00:39:54,526 --> 00:39:56,895
I guess, for what
it's worth, uh...
821
00:39:57,028 --> 00:39:59,164
I'm really sorry.
822
00:40:04,135 --> 00:40:05,904
(grunts)
823
00:40:06,037 --> 00:40:07,238
What are you doing?
(laughs)
824
00:40:07,372 --> 00:40:09,140
Wow. I...
825
00:40:09,240 --> 00:40:11,309
I think about you so much.
826
00:40:11,409 --> 00:40:13,879
The way you smell.
827
00:40:14,012 --> 00:40:16,414
The way you...
The way you taste.
828
00:40:19,317 --> 00:40:21,753
Josh, come on.
829
00:40:21,887 --> 00:40:24,022
(chuckles):
What? It's okay.
830
00:40:24,155 --> 00:40:26,424
It's okay, look-- this is...
831
00:40:26,558 --> 00:40:27,593
Hey, come on.
832
00:40:27,726 --> 00:40:29,861
Get off me, you freak.
833
00:40:32,397 --> 00:40:33,499
What?
834
00:40:33,599 --> 00:40:36,735
But you... You-you owe me.
835
00:40:36,868 --> 00:40:38,236
I don't owe you anything.
836
00:40:38,369 --> 00:40:40,606
Well... (scoffs)
837
00:40:42,574 --> 00:40:43,609
You...
838
00:40:43,742 --> 00:40:45,210
It's...
839
00:40:45,343 --> 00:40:46,845
Stop it.
840
00:40:49,047 --> 00:40:51,717
Listen, if you're not
gonna give me that,
841
00:40:51,850 --> 00:40:53,351
then I need to hear it
842
00:40:53,451 --> 00:40:55,954
from your mouth that
you killed Nia Bailey.
843
00:40:56,087 --> 00:40:58,857
(grunts)
Say it. Say it.
844
00:40:58,957 --> 00:41:00,458
Say it.
845
00:41:00,592 --> 00:41:03,629
You need my help, so say it!
846
00:41:08,199 --> 00:41:09,535
Okay, listen to me.
847
00:41:09,635 --> 00:41:12,137
Listen to me.
(whimpering)
848
00:41:13,605 --> 00:41:17,075
You're on your own, bitch.
849
00:41:18,043 --> 00:41:20,078
*
850
00:41:23,949 --> 00:41:25,951
* Here I go
851
00:41:26,084 --> 00:41:29,888
* Falling down, down, down *
852
00:41:29,988 --> 00:41:32,658
* My mind is a blank *
853
00:41:32,791 --> 00:41:35,093
* My head is spinning *
854
00:41:35,226 --> 00:41:38,463
* Around and around *
855
00:41:38,597 --> 00:41:42,668
* As I go deep
into the funnel of love. *
856
00:41:49,240 --> 00:41:52,110
Captioning sponsored by
CBS
857
00:41:52,243 --> 00:41:55,280
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
858
00:41:55,330 --> 00:41:59,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.